Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:53-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr ""
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
197 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
198 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
203 #, c-format
204 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
205 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206
207 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
208 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
210 #, c-format
211 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
212 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
213
214 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
215 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
217 #, c-format
218 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
220
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "# Bibliographic records"
224 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
225
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
227 #, c-format
228 msgid "# Items"
229 msgstr "# Exemplare"
230
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
232 #, c-format
233 msgid "# Records"
234 msgstr "# Datensätze"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
237 #, c-format
238 msgid "# Subs"
239 msgstr "# Abos"
240
241 #. SCRIPT
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
243 msgid "# of % selected"
244 msgstr "# von % gewählt"
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
247 #, c-format
248 msgid "# of Students"
249 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
252 #, c-format
253 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
254 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
255
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
257 #, c-format
258 msgid "%% matches any number of characters"
259 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
260
261 #. %1$s: - USE Branches -
262 #. %2$s: - USE Koha -
263 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
264 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
265 #. %5$s:  biblio.title | html 
266 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
267 #. %7$s:  END 
268 #. %8$s:  biblio.author | html 
269 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
270 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
271 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
272 #. %12$s:  item.barcode | html 
273 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
274 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
275 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
276 #. %16$s:  item.location | html 
277 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
278 #. %18$s:  item.status | html 
279 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
284 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
285 msgstr ""
286 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
287 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
288
289 #. %1$s: - USE Koha -
290 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
291 #. %3$s: - USE KohaDates -
292 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
293 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
294 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
295 #. %7$s:  o.orderdate | html 
296 #. %8$s:  o.latesince | html 
297 #. %9$s: - delimiter | html -
298 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
299 #. %11$s: - delimiter | html -
300 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
301 #. %13$s: - delimiter | html -
302 #. %14$s:  o.title | html 
303 #. %15$s:  IF o.author 
304 #. %16$s:  o.author | html 
305 #. %17$s:  END 
306 #. %18$s:  IF o.publisher 
307 #. %19$s:  o.publisher | html 
308 #. %20$s:  END 
309 #. %21$s: - delimiter | html -
310 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
311 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
312 #. %24$s:  o.subtotal | html 
313 #. %25$s:  o.budget | html 
314 #. %26$s: - delimiter | html -
315 #. %27$s:  o.basketname | html 
316 #. %28$s:  o.basketno | html 
317 #. %29$s: - delimiter | html -
318 #. %30$s:  o.claims_count | html 
319 #. %31$s: - delimiter | html -
320 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
321 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
322 #. %34$s: - END -
323 #. %35$s: - delimiter | html -
324 #. %36$s: - delimiter | html -
325 #. %37$s: - delimiter | html -
326 #. %38$s:  orders.size | html 
327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
331 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
332 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
335 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
336 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
337
338 #. %1$s: - USE raw -
339 #. %2$s: - USE Koha -
340 #. %3$s: - USE Branches -
341 #. %4$s: - SET data = {} -
342 #. %5$s: - IF patron -
343 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
344 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
345 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
346 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
347 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
348 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
349 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
350 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
351 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
352 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
353 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
354 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
355 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
356 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
357 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
358 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
359 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
360 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
361 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
362 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
363 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
364 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
365 #. %28$s: - SET data.title          = title -
366 #. %29$s: - END -
367 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
368 #. %31$s: - IF data.title 
369 #. %32$s: - IF no_html 
370 #. %33$s: - span_start = '' 
371 #. %34$s: - span_end   = '' 
372 #. %35$s: - ELSE 
373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
378 msgstr ""
379 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
381
382 # Accounts = Gebühren?
383 #. %1$s:  USE raw 
384 #. %2$s:  USE Asset 
385 #. %3$s:  USE KohaDates 
386 #. %4$s:  USE Koha 
387 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
388 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
389 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
390 #. %8$s: - BLOCK area_name -
391 #. %9$s: - SWITCH area -
392 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
393 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
394 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
395 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
396 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
397 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
398 #. %16$s: - END -
399 #. %17$s: - END -
400 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
405 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
406 msgstr ""
407 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
408 "%sZeitschriften %s %s %s "
409
410 #. For the first occurrence,
411 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
412 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
413 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
414 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
415 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
416 #. %6$s:  END 
417 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
418 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
419 #. %9$s:  END 
420 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
421 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
422 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
423 #. %13$s:  END 
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
426 #, c-format
427 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
428 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429
430 #. %1$s: - USE ItemTypes -
431 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
432 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
433 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
434 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
435 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
436 #. %7$s: - END -
437 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
440 #, c-format
441 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
442 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
443
444 #. %1$s:  END 
445 #. %2$s:  END 
446 #. %3$s:  END 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  BLOCK language 
449 #. %6$s:  SWITCH lang 
450 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
451 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
452 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
453 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
454 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
455 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
456 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
457 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
458 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
459 #. %16$s:  CASE 
460 #. %17$s:  lang | html 
461 #. %18$s:  END 
462 #. %19$s:  END 
463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
467 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
468 msgstr ""
469 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
470 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
471 "1453) %s%s %s %s "
472
473 #. %1$s: - END -
474 #. %2$s: - END -
475 #. %3$s: - IF display_patron_name -
476 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
477 #. %5$s: - data.surname | html 
478 #. %6$s:  IF data.othernames 
479 #. %7$s:  data.othernames | html 
480 #. %8$s:  END -
481 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
482 #. %10$s:  data.title | $raw 
483 #. %11$s: - data.surname | html 
484 #. %12$s:  data.firstname | html 
485 #. %13$s:  IF data.othernames 
486 #. %14$s:  data.othernames | html 
487 #. %15$s:  END -
488 #. %16$s: - ELSE -
489 #. %17$s:  data.title | $raw 
490 #. %18$s: - data.firstname | html 
491 #. %19$s:  IF data.othernames 
492 #. %20$s:  data.othernames | html 
493 #. %21$s:  END 
494 #. %22$s:  data.surname | html -
495 #. %23$s: - END -
496 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
497 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
498 #. %26$s:  END -
499 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
500 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
501 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
502 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
503 #. %31$s: - END -
504 #. %32$s: - ELSE -
505 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
506 #. %34$s: - END -
507 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid ""
511 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
512 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
513 msgstr ""
514 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
515 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
516
517 #. %1$s:  USE raw 
518 #. %2$s:  USE Asset 
519 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
520 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
521 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
522 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
523 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
524 #. %8$s:  END 
525 #. %9$s:  END 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
529 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530
531 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
532 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
534 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
535 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %6$s: - END -
537 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
542 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
543
544 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
545 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
546 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
547 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
548 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
549 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
550 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
551 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
552 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
553 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
554 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
555 #. %12$s:  ELSE 
556 #. %13$s:  END 
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
561 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
562 msgstr ""
563 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
564 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
565 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
566
567 #. %1$s:  USE raw 
568 #. %2$s:  USE Asset 
569 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
570 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
571 #. %5$s: -  SWITCH element -
572 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
573 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
574 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
575 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
576 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
577 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
578 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
579 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
580 #. %14$s: -  END -
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
587 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
588 msgstr ""
589 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
590 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
591
592 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
594 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
595 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
596 #. %5$s:    CASE 'day'     
597 #. %6$s:    CASE 'week'    
598 #. %7$s:    CASE 'month'   
599 #. %8$s:    CASE 'year'    
600 #. %9$s:   END 
601 #. %10$s:  END 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
605 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
606
607 #. %1$s:  USE raw 
608 #. %2$s:  USE To 
609 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
610 #. %4$s:  USE KohaDates 
611 #. %5$s:  USE Price 
612 #. %6$s:  sEcho | html 
613 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
614 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
615 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
616 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
621 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
622 msgstr ""
623 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
624 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
625
626 #. %1$s:  USE raw 
627 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
628 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
629 #. %4$s:   SWITCH type 
630 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
631 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
632 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
633 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
634 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
635 #. %10$s:   END 
636 #. %11$s:  END 
637 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
642 "%sBarcode %s %s %s "
643 msgstr ""
644 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
645 "%s "
646
647 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
648 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
649 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
650 #. %4$s:     SWITCH module 
651 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
652 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
653 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
654 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
655 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
656 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
657 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
658 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
659 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
660 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
661 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
662 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
663 #. %17$s:         CASE 
664 #. %18$s:  module | html 
665 #. %19$s:     END 
666 #. %20$s:  END 
667 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
668 #. %22$s:     SWITCH action 
669 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
670 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
671 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
672 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
673 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
674 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
675 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
676 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
677 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
678 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
679 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
680 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
681 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
682 #. %36$s:         CASE 'Run'    
683 #. %37$s:         CASE 
684 #. %38$s:  action | html 
685 #. %39$s:     END 
686 #. %40$s:  END 
687 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
688 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
689 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
690 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
691 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
692 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
693 #. %47$s:         CASE 
694 #. %48$s:  log_interface | html 
695 #. %49$s:     END 
696 #. %50$s:  END 
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
701 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
702 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
703 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
704 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
705 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
706 msgstr ""
707 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
708 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
709 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
710 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
711 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
712 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
713 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
714 "%s%s %s %s "
715
716 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
717 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
718 #. %3$s: - BLOCK area_name -
719 #. %4$s: - SWITCH area -
720 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
721 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
722 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
723 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
724 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
725 #. %10$s: - END -
726 #. %11$s: - END -
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
731 "%s "
732 msgstr ""
733 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
734
735 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
736 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
737 #. %3$s:  BLOCK display_names 
738 #. %4$s:  SWITCH rs 
739 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
740 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
741 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
742 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
743 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
744 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
745 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
746 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
747 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
748 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
749 #. %15$s:  CASE 'Message'               
750 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
751 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
752 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
753 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
754 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
755 #. %21$s:  CASE 'Review'                
756 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
757 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
758 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
759 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
760 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
761 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
762 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
763 #. %29$s:  CASE 
764 #. %30$s:  rs | html 
765 #. %31$s:  END 
766 #. %32$s:  END 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
771 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
772 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
773 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
774 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
775 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
776 msgstr ""
777 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
778 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
779 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
780 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
781 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
782 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
783 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
784
785 #. %1$s:  USE CGI 
786 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
787 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
788 #. %4$s: -  SWITCH element -
789 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
790 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
791 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
792 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
793 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
794 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
795 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
796 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
797 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
798 #. %14$s: -  END -
799 #. %15$s:  END 
800 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
801 #. %17$s: -  SWITCH element -
802 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
803 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
804 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
805 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
806 #. %22$s: -  END -
807 #. %23$s:  END 
808 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
813 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
814 "%sbatches %s %s %s "
815 msgstr ""
816 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
817 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
818 "%sStapel %s %s %s "
819
820 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
821 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
822 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
823 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
824 #. %5$s:  ELSE 
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
826 #, c-format
827 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
828 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
829
830 #. %1$s:  END 
831 #. %2$s:  END 
832 #. %3$s:  BLOCK type_description 
833 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
834 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
835 #. %6$s:  ELSE 
836 #. %7$s:  END 
837 #. %8$s:  END 
838 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
839 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
840 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
841 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
842 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
843 #. %14$s:  ELSE 
844 #. %15$s:  END 
845 #. %16$s:  END 
846 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
847 #. %18$s:  IF csv_profile 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
852 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
853 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
854 msgstr ""
855 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
856 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
857 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
858 "%s %s %s "
859
860 #. %1$s:  END 
861 #. %2$s:  END 
862 #. %3$s:  END 
863 #. %4$s:  ELSE 
864 #. %5$s:  END 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
866 #, c-format
867 msgid "%s %s %s %s None %s "
868 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
869
870 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
871 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
872 #. %3$s:  rule_value | html 
873 #. %4$s:  ELSE 
874 #. %5$s:  END 
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
878 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
879
880 #. %1$s:  END 
881 #. %2$s:  END 
882 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
883 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
884 #. %5$s:  END 
885 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
886 #. %7$s:  END 
887 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
888 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
889 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
890 #. %11$s:  END 
891 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
892 #. %13$s:  END 
893 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
894 #. %15$s:  END 
895 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
896 #. %17$s:  END 
897 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
898 #. %19$s:  END 
899 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
900 #. %21$s:  END 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
905 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
906 msgstr ""
907 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
908 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
909
910 #. %1$s:  USE raw 
911 #. %2$s:  USE To 
912 #. %3$s:  USE Branches 
913 #. %4$s:  USE KohaDates 
914 #. %5$s:  sEcho | html 
915 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
916 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
917 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
918 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
919 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
920 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
921 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid ""
925 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
926 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
927 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
928 msgstr ""
929 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
930 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
931 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
932
933 #. %1$s:  END 
934 #. %2$s:  IF ( execute ) 
935 #. %3$s:  BLOCK params 
936 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
937 #. %5$s:  param | uri 
938 #. %6$s:  END 
939 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
940 #. %8$s:  param_name | uri 
941 #. %9$s:  END 
942 #. %10$s: - END 
943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
944 #, c-format
945 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
946 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
947
948 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
949 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
950 #. %3$s:     SWITCH norm 
951 #. %4$s:         CASE 'none'           
952 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
953 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
954 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
955 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
956 #. %9$s:         CASE 
957 #. %10$s:  norm | html 
958 #. %11$s:     END 
959 #. %12$s:  END 
960 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
961 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
962 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
963 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
968 "%s %s %s %s %s %s %s "
969 msgstr ""
970 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
971 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
972
973 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
974 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
975 #. %3$s:  ELSE 
976 #. %4$s:  END 
977 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
978 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
979 #. %7$s:  END 
980 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
981 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
982 #. %10$s:  END 
983 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
984 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
985 #. %13$s:  END 
986 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
987 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
988 #. %16$s:  END 
989 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
990 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
991 #. %19$s:  END 
992 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
993 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
994 #. %22$s:  END 
995 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
996 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
997 #. %25$s:  END 
998 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
999 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1000 #. %28$s:  END 
1001 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1006 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1007 msgstr ""
1008 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1009 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1010
1011 #. %1$s:  END 
1012 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1013 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1014 #. %4$s:  ELSE 
1015 #. %5$s:  END 
1016 #. %6$s:  END 
1017 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1018 #. %8$s:  code | html 
1019 #. %9$s:  END 
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1024 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1025 "&quot;%s&quot; %s "
1026 msgstr ""
1027 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
1028 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
1029 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1030
1031 #. %1$s:  END 
1032 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1033 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1034 #. %4$s:  ELSE 
1035 #. %5$s:  END 
1036 #. %6$s:  END 
1037 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1038 #. %8$s:  code | html 
1039 #. %9$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1044 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1045 "&quot;%s&quot; %s "
1046 msgstr ""
1047 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1048 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1049
1050 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1051 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1052 #. %3$s:  ELSE 
1053 #. %4$s:  END 
1054 #. %5$s:  END 
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1056 #, c-format
1057 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1058 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1059
1060 #. For the first occurrence,
1061 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1062 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1063 #. %3$s:  ELSE 
1064 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1068 #, c-format
1069 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1070 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1071
1072 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1073 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1074 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1075 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1076 #. %5$s:  END 
1077 #. %6$s:  ELSE 
1078 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1079 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1080 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1081 #. %10$s:  END 
1082 #. %11$s:  END 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1087 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1088 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1089 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1090 "%s "
1091 msgstr ""
1092 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1093 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1094 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1095 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1096 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1097
1098 #. %1$s:  IF ccode_label 
1099 #. %2$s:  ccode_label | html 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1103 #, c-format
1104 msgid "%s %s %s Collection %s "
1105 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1106
1107 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1108 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1109 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1111 #, c-format
1112 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1113 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1114
1115 #. For the first occurrence,
1116 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1117 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1120 #. %5$s:  END 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1125 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1126
1127 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1128 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1132 #, c-format
1133 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1134 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1135
1136 #. %1$s:  END 
1137 #. %2$s:  END 
1138 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1139 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1140 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1141 #. %6$s:  END 
1142 #. %7$s:  END 
1143 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1144 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1145 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1146 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1147 #. %12$s:  ELSE 
1148 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1149 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1150 #. %15$s:  END 
1151 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1152 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1153 #. %18$s:  END 
1154 #. %19$s:  END 
1155 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1156 #. %21$s:  END 
1157 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1162 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1163 "Available %s %s "
1164 msgstr ""
1165 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1166 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1167 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1168
1169 #. %1$s:  END 
1170 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1171 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1172 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1173 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1174 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1175 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1176 #. %8$s:  END 
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1181 "SI Centimeters %s "
1182 msgstr ""
1183 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1184 "Zentimeter %s "
1185
1186 #. %1$s:  END 
1187 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1188 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1189 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1190 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1191 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1192 #. %7$s:  CASE 'city' 
1193 #. %8$s:  CASE 'state' 
1194 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1195 #. %10$s:  CASE 'country' 
1196 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1197 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1198 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1199 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1200 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1201 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1202 #. %17$s:  END 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1207 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1208 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1209 msgstr ""
1210 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1211 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1212 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1213
1214 #. For the first occurrence,
1215 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1216 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1223 #, c-format
1224 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1225 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1226
1227 #. %1$s:  END 
1228 #. %2$s:  IF close_form 
1229 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1234 "Please create a new active budget and retry. "
1235 msgstr ""
1236 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1237 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1238 "an und versuchen Sie es erneut."
1239
1240 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1241 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1245 #, c-format
1246 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1247 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1248
1249 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1250 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1254 #, c-format
1255 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1256 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1257
1258 #. %1$s:  patron.title | html 
1259 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1260 #. %3$s:  patron.surname | html 
1261 #. %4$s:  patron.title | html 
1262 #. %5$s:  patron.surname | html 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1267 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1268 msgstr ""
1269 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1270 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1271
1272 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1273 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1277 #, c-format
1278 msgid "%s %s %s unknown %s "
1279 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1280
1281 #. %1$s:  USE raw 
1282 #. %2$s:  USE KohaDates 
1283 #. %3$s:  USE To 
1284 #. %4$s:  sEcho | html 
1285 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1286 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1287 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1288 #. %8$s:  data.type | html 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1293 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1294 msgstr ""
1295 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1296 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1297
1298 #. %1$s:  END 
1299 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1300 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1303 #, c-format
1304 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1305 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1306
1307 #. %1$s: - USE Koha -
1308 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1309 #. %3$s: - BLOCK -
1310 #. %4$s:  delimiter | html 
1311 #. %5$s:  delimiter | html 
1312 #. %6$s:  delimiter | html 
1313 #. %7$s:  delimiter | html 
1314 #. %8$s:  delimiter | html 
1315 #. %9$s:  delimiter | html 
1316 #. %10$s:  delimiter | html 
1317 #. %11$s:  delimiter | html 
1318 #. %12$s:  delimiter | html 
1319 #. %13$s:  delimiter | html 
1320 #. %14$s:  delimiter | html 
1321 #. %15$s:  delimiter | html 
1322 #. %16$s:  delimiter | html 
1323 #. %17$s:  delimiter | html 
1324 #. %18$s:  delimiter | html 
1325 #. %19$s:  delimiter | html 
1326 #. %20$s:  delimiter | html 
1327 #. %21$s:  delimiter | html 
1328 #. %22$s:  delimiter | html 
1329 #. %23$s:  delimiter | html 
1330 #. %24$s:  delimiter | html 
1331 #. %25$s:  delimiter | html 
1332 #. %26$s:  delimiter | html 
1333 #. %27$s:  delimiter | html 
1334 #. %28$s:  delimiter | html 
1335 #. %29$s: - END -
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1340 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1341 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1342 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1343 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1344 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1345 "%sBasket billing place%s "
1346 msgstr ""
1347 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1348 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1349 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1350 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1351 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1352 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1353 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1354 "Bestellung%s"
1355
1356 #. %1$s: - USE Koha -
1357 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1358 #. %3$s: - BLOCK -
1359 #. %4$s:  delimiter | html 
1360 #. %5$s:  delimiter | html 
1361 #. %6$s:  delimiter | html 
1362 #. %7$s:  delimiter | html 
1363 #. %8$s:  delimiter | html 
1364 #. %9$s:  delimiter | html 
1365 #. %10$s:  delimiter | html 
1366 #. %11$s:  delimiter | html 
1367 #. %12$s:  delimiter | html 
1368 #. %13$s:  delimiter | html 
1369 #. %14$s:  delimiter | html 
1370 #. %15$s:  delimiter | html 
1371 #. %16$s:  delimiter | html 
1372 #. %17$s: - END -
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1377 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1378 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1379 msgstr ""
1380 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1381 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1382 "%sRechnungsadresse%s "
1383
1384 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1385 #. %2$s:   SWITCH type 
1386 #. %3$s:    CASE 'L' 
1387 #. %4$s:    CASE 'C' 
1388 #. %5$s:    CASE 'R' 
1389 #. %6$s:   END 
1390 #. %7$s:  END 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1392 #, c-format
1393 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1394 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1395
1396 #. %1$s: - USE Koha -
1397 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1398 #. %3$s: - BLOCK -
1399 #. %4$s: - delimiter | html -
1400 #. %5$s: - delimiter | html -
1401 #. %6$s: - delimiter | html -
1402 #. %7$s: - delimiter | html -
1403 #. %8$s: - delimiter | html -
1404 #. %9$s: - delimiter | html -
1405 #. %10$s: - delimiter | html -
1406 #. %11$s: - END -
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1411 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1412 msgstr ""
1413 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1414 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1415
1416 #. %1$s:  END 
1417 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1418 #. %3$s:  CASE 0 
1419 #. %4$s:  CASE 1 
1420 #. %5$s:  CASE 2 
1421 #. %6$s:  CASE 3 
1422 #. %7$s:  CASE 4 
1423 #. %8$s:  CASE 5 
1424 #. %9$s:  CASE 6 
1425 #. %10$s:  CASE 7 
1426 #. %11$s:  CASE 8 
1427 #. %12$s:  CASE 9 
1428 #. %13$s:  CASE 10 
1429 #. %14$s:  CASE 11 
1430 #. %15$s:  CASE 12 
1431 #. %16$s:  CASE 13 
1432 #. %17$s:  CASE 14 
1433 #. %18$s:  CASE 
1434 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1435 #. %20$s:  END 
1436 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1441 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1442 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1443 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1444 msgstr ""
1445 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1446 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1447 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1448 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1449 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1450
1451 #. %1$s:  END 
1452 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count | html 
1453 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1454 #. %4$s:  ELSE 
1455 #. %5$s:  END 
1456 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1457 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
1458 #. %8$s:  ELSE 
1459 #. %9$s:  END 
1460 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1462 #, c-format
1463 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1464 msgstr ""
1465 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1466
1467 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1468 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1469 #. %3$s:  test_term | html 
1470 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1471 #. %5$s:  test_term | html 
1472 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1473 #. %7$s:  test_term | html 
1474 #. %8$s:  END 
1475 #. %9$s:  END 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1480 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1481 msgstr ""
1482 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1483 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1484
1485 #. %1$s:  END 
1486 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1487 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1488 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1489 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1494 "%s "
1495 msgstr ""
1496 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
1497
1498 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1499 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1500 #. %3$s:  item.barcode | html 
1501 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1503 #, c-format
1504 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1505 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1506
1507 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1508 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1509 #. %3$s:  item.barcode | html 
1510 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1511 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1513 #, c-format
1514 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1515 msgstr ""
1516 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1517 "verlängert ( "
1518
1519 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1520 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1521 #. %3$s:  item.barcode | html 
1522 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "anymore since %s. "
1528 msgstr ""
1529 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1530 "nicht mehr verlängert werden. "
1531
1532 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1533 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1534 #. %3$s:  item.barcode | html 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1539 "because the patron's account is expired"
1540 msgstr ""
1541 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1542 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1543
1544 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1545 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1546 #. %3$s:  item.barcode | html 
1547 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1552 "before %s. "
1553 msgstr ""
1554 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1555 "%s verlängert werden. "
1556
1557 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1558 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1559 #. %3$s:  item.barcode | html 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1561 #, c-format
1562 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1563 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1564
1565 #. For the first occurrence,
1566 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1567 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1568 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1572 #, c-format
1573 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1574 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1577 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1578 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1579 #. %4$s:  ELSE 
1580 #. %5$s:  END 
1581 #. %6$s:  END 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1585 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1586
1587 #. %1$s:  ELSE 
1588 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1589 #. %3$s:  END 
1590 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1591 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1592 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1593 #. %7$s: - ELSE -
1594 #. %8$s: - END -
1595 #. %9$s:  ELSE 
1596 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1597 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1598 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1602 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1603
1604 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1605 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1606 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s (default)"
1610 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1611
1612 # in merge.tt
1613 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1614 #. %2$s:  IF loop.first 
1615 #. %3$s:  END 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1617 #, c-format
1618 msgid "%s %s (record kept) %s "
1619 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1620
1621 #. %1$s:  END 
1622 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1629 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
1630
1631 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1632 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1633 #. %3$s:  m.message | html 
1634 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1635 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1636 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1637 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1638 #. %8$s:  m.weight | html 
1639 #. %9$s:  CASE 'success_on_update' 
1640 #. %10$s:  CASE 'success_on_reset' 
1641 #. %11$s:  CASE 
1642 #. %12$s:  m.code | html 
1643 #. %13$s:  END 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1648 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1649 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1650 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1651 "reset successfully. %s %s %s "
1652 msgstr ""
1653 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1654 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1655 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1656
1657 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1658 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1659 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1660 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1661 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1662 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1663 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1664 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1665 #. %9$s:  CASE 
1666 #. %10$s:  m.code | html 
1667 #. %11$s:  END 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1672 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1673 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1674 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1675 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1676 msgstr ""
1677 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1678 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1679 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1680 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1681 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1682
1683 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1684 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1685 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1686 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1687 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1688 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1689 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1690 #. %8$s:  CASE 
1691 #. %9$s:  m.code | html 
1692 #. %10$s:  END 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1697 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1698 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1699 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1700 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1701 "successfully. %s %s %s "
1702 msgstr ""
1703 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1704 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1705 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1706 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1707 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1708 "%s %s %s "
1709
1710 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1711 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1712 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1713 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1714 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1715 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1716 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1717 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1718 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1719 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1720 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1721 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1722 #. %13$s:  CASE 
1723 #. %14$s:  m.code | html 
1724 #. %15$s:  END 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1726 #, c-format
1727 msgid ""
1728 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1729 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1730 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1731 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1732 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1733 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1734 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1735 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1736 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1737 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1738 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1739 msgstr ""
1740 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1741 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1742 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1743 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1744 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1745 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1746 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1747 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1748 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1749 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1750 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1751
1752 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1753 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1754 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1755 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1756 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1757 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1758 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1759 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1760 #. %9$s:  CASE 
1761 #. %10$s:  m.code | html 
1762 #. %11$s:  END 
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1767 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1768 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1769 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1770 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1771 msgstr ""
1772 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1773 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1774 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1775 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1776 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1777 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1778
1779 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1780 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1781 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1782 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1783 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1784 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1785 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1786 #. %8$s:  CASE 
1787 #. %9$s:  m.code | html 
1788 #. %10$s:  END 
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1793 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1794 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1795 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1796 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1797 msgstr ""
1798 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1799 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1800 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1801 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1802 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1803 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1804 "gelöscht. %s %s %s"
1805
1806 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1807 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1808 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1809 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1810 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1811 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1812 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1813 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1814 #. %9$s:  CASE 
1815 #. %10$s:  m.code | html 
1816 #. %11$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1821 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1822 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1823 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1824 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1825 "%s "
1826 msgstr ""
1827 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1828 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1829 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1830 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1831 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1832 "existiert bereits. %s %s %s "
1833
1834 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1835 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1836 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1837 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1838 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1839 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1840 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1841 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1842 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1847 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1848 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1849 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1850 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1851 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1852 msgstr ""
1853 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1854 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1855 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1856 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1857 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1858 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1859
1860 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1861 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1862 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1863 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1864 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1865 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1866 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1867 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1868 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1869 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1870 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1871 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1872 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1873 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1874 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1875 #. %16$s:  END 
1876 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1877 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1878 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1879 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1880 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1881 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1882 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1883 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1884 #. %25$s:  CASE 
1885 #. %26$s:  m.code | html 
1886 #. %27$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1891 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1892 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1893 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1894 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1895 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1896 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1897 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1898 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1899 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1900 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1901 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1902 "libraries are still using it. %s %s %s "
1903 msgstr ""
1904 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1905 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1906 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1907 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1908 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1909 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1910 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1911 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1912 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1913 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1914 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1915 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1916 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1917 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1918
1919 #. For the first occurrence,
1920 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1921 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1922 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1923 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1924 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1925 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1926 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1927 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1928 #. %9$s:  CASE 
1929 #. %10$s:  m.code | html 
1930 #. %11$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1936 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1937 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1938 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1939 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1940 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1941 msgstr ""
1942 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1943 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1944 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1945 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1946 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1947 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1948 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1949
1950 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1951 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1952 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1953 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1954 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1955 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1956 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1957 #. %8$s:  CASE 
1958 #. %9$s:  m.code | html 
1959 #. %10$s:  END 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1964 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1965 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1966 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1967 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1968 "try again later. "
1969 msgstr ""
1970 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1971 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1972 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1973 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1974 "nochmals. "
1975
1976 #. %1$s:  END 
1977 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1978 #. %3$s:  END 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1980 #, c-format
1981 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1982 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1983
1984 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1985 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1986 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1987 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1988 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1989 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1990 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1991 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1992 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1993 #. %10$s:  END 
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1998 "Saturday %s Sunday %s "
1999 msgstr ""
2000 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2001 "Samstag %s Sonntag %s "
2002
2003 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2004 #. %2$s:    CASE "issue" -
2005 #. %3$s:    CASE "return" -
2006 #. %4$s:    CASE "payment" -
2007 #. %5$s:    CASE # default case -
2008 #. %6$s:  operation.action | html 
2009 #. %7$s:  END -
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2011 #, c-format
2012 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2013 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2014
2015 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2016 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2017 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2018 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2019 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2020 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2021 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2022 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2023 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2024 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2025 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2026 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2027 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2028 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2029 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2030 #. %16$s:  CASE "Day" -
2031 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2032 #. %18$s:  CASE "Month" -
2033 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2034 #. %20$s:  CASE "Year" -
2035 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2036 #. %22$s:  CASE # default case -
2037 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2038 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2039 #. %25$s:  END -
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2044 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2045 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2046 msgstr ""
2047 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2048 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2049 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2050
2051 #. %1$s:  END 
2052 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2053 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2055 #, c-format
2056 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2057 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2058
2059 #. %1$s:  END 
2060 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2062 #, c-format
2063 msgid "%s %s Data deleted "
2064 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2065
2066 #. %1$s:  END 
2067 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2069 #, c-format
2070 msgid "%s %s Data recorded "
2071 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2072
2073 #. For the first occurrence,
2074 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2075 #. %2$s:  CASE 'default' 
2076 #. %3$s:  CASE 'never' 
2077 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2078 #. %5$s:  END 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2081 #, c-format
2082 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2083 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2084
2085 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2086 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2087 #. %3$s:  END 
2088 #. %4$s:  ELSE 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2090 #, c-format
2091 msgid ""
2092 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2093 "%s %s "
2094 msgstr ""
2095 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2096 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2097
2098 #. For the first occurrence,
2099 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2100 #. %2$s:  CASE 'email' 
2101 #. %3$s:  CASE 'print' 
2102 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2103 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2104 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2105 #. %7$s:  CASE 
2106 #. %8$s:  mtt | html 
2107 #. %9$s:  END 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2110 #, c-format
2111 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2112 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2113
2114 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2115 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2117 #, c-format
2118 msgid "%s %s Found in wrong place"
2119 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2120
2121 #. %1$s:  END 
2122 #. %2$s:  ELSE 
2123 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2124 #. %4$s:  END 
2125 #. %5$s:  END 
2126 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2127 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2131 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2132
2133 #. %1$s:  END 
2134 #. %2$s:  ELSE 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2136 #, c-format
2137 msgid "%s %s Item being transferred to "
2138 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2139
2140 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2141 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2142 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2143 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2144 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2145 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2146 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2147 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2148 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2149 #. %10$s:  ELSE 
2150 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2151 #. %12$s:  END 
2152 #. %13$s:  END 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid ""
2156 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2157 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2158 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2159 "%s %s %s "
2160 msgstr ""
2161 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2162 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2163 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2164 "Exemplar %s %s %s %s "
2165
2166 #. %1$s:  SWITCH cn 
2167 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2168 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2169 #. %4$s:  CASE 'location' 
2170 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2171 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2172 #. %7$s:  CASE 
2173 #. %8$s:  cn | html 
2174 #. %9$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2179 "Holding library %s %s %s "
2180 msgstr ""
2181 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2182 "Bibliothek %s %s %s "
2183
2184 # Dateigrösse...
2185 #. SCRIPT
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2187 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2188 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2189
2190 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2191 #. %2$s:    CASE "koha" 
2192 #. %3$s:    CASE "slip" 
2193 #. %4$s:    CASE "" 
2194 #. %5$s:    CASE 
2195 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2196 #. %7$s:  END 
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2198 #, c-format
2199 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2200 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2201
2202 #. %1$s:  END 
2203 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2204 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2206 #, c-format
2207 msgid "%s %s Lost (%s)"
2208 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2209
2210 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2211 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2212 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2213 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2214 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2215 #. %6$s:  END 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2217 #, c-format
2218 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2219 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2220
2221 #. %1$s:  ELSE 
2222 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2223 #. %3$s:  ELSE 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2225 #, c-format
2226 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2227 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2228
2229 #. %1$s:  END 
2230 #. %2$s:  ELSE 
2231 #. %3$s:  END 
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2233 #, c-format
2234 msgid "%s %s No %s"
2235 msgstr "%s %s Nein %s"
2236
2237 #. %1$s:  SWITCH code 
2238 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2239 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2240 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2241 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2242 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2243 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2244 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2245 #. %9$s:  END 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2250 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2251 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2252 msgstr ""
2253
2254 #. %1$s:  END 
2255 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2256 #. %3$s:  END 
2257 #. %4$s: # display the search results 
2258 #. %5$s:  IF ( total ) 
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2260 #, c-format
2261 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2262 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2263
2264 #. %1$s:  END 
2265 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2266 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2267 #. %4$s:  END 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2269 #, c-format
2270 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2271 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2272
2273 #. %1$s:  END 
2274 #. %2$s:  ELSE 
2275 #. %3$s:  END 
2276 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2278 #, c-format
2279 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2280 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2281
2282 #. %1$s:  END 
2283 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2284 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2286 #, c-format
2287 msgid "%s %s On order (%s)"
2288 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2289
2290 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2291 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2292 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2293 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2294 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2295 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2296 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2297 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2298 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2299 #. %10$s:  ELSE 
2300 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2301 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2302 #. %13$s:  s.lib | html 
2303 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2304 #. %15$s:  END 
2305 #. %16$s:  END 
2306 #. %17$s:  END 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2311 "%s %s %s "
2312 msgstr ""
2313 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2314 "%s %s %s %s %s %s "
2315
2316 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2317 #. %2$s:  CASE '0' 
2318 #. %3$s:  CASE '1' 
2319 #. %4$s:  CASE '2' 
2320 #. %5$s:  CASE '3' 
2321 #. %6$s:  CASE '4' 
2322 #. %7$s:  CASE '5' 
2323 #. %8$s:  CASE '6' 
2324 #. %9$s:  CASE '7' 
2325 #. %10$s:  CASE '8' 
2326 #. %11$s:  CASE '9' 
2327 #. %12$s:  CASE '10' 
2328 #. %13$s:  CASE 
2329 #. %14$s:  END 
2330 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2335 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2336 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2337 msgstr ""
2338 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2339 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2340 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2341
2342 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2343 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2344 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2345 #. %4$s:  END 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2350 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2351 "narrower/related terms. %s "
2352 msgstr ""
2353 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2354 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2355 "ausdehnen. %s "
2356
2357 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2358 #. %1$s:  END 
2359 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2360 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2361 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2362 #. %5$s:  message.authid | html 
2363 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2364 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2365 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2366 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2367 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2368 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2369 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2370 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2371 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2372 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2373 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2374 #. %17$s:  message.authid | html 
2375 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2376 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2377 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2378 #. %21$s:  message.authid | html 
2379 #. %22$s:  END 
2380 #. %23$s:  IF message.error 
2381 #. %24$s:  message.error | html 
2382 #. %25$s:  END 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2387 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2388 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2389 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2390 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2391 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2392 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2393 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2394 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2395 msgstr ""
2396 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2397 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2398 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2399 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2400 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2401 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2402 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2403 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2404 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2405 "weitere Informationen). %s "
2406
2407 #. %1$s:  END 
2408 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2409 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2410 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2411 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2412 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2413 #. %7$s:  message.authid | html 
2414 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2419 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2420 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2421 msgstr ""
2422 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2423 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2424 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2425 "Der Titel "
2426
2427 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2428 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2433 "already exists ("
2434 msgstr ""
2435 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2436 "diesem Titel existiert bereits ("
2437
2438 #. For the first occurrence,
2439 #. %1$s:  END 
2440 #. %2$s:  ELSE 
2441 #. %3$s:  END 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2444 #, c-format
2445 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2446 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2447
2448 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2449 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2450 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2451 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2452 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2453 #. %6$s:  CASE 
2454 #. %7$s:  m.code | html 
2455 #. %8$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2460 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2461 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2462 "%s ERROR! - %s %s "
2463 msgstr ""
2464 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2465 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2466 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2467 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2468
2469 #. %1$s:  END 
2470 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2471 #. %3$s:  END 
2472 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2473 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2474 #. %6$s:  END 
2475 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2476 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2477 #. %9$s:  ELSE 
2478 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2479 #. %11$s:  ELSE 
2480 #. %12$s:  END 
2481 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2486 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2487 msgstr ""
2488 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2489 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2490 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2491
2492 #. %1$s:  END 
2493 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2494 #. %3$s:  ELSE 
2495 #. %4$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2497 #, c-format
2498 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2499 msgstr ""
2500 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2501
2502 #. %1$s:  END 
2503 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2504 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2505 #. %4$s:  IF expires_on 
2506 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2507 #. %6$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2509 #, c-format
2510 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2511 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2512
2513 #. %1$s:  END 
2514 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2515 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2517 #, c-format
2518 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2519 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2520
2521 #. For the first occurrence,
2522 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2523 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2524 #. %3$s:  CASE 'no' 
2525 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2526 #. %5$s:  END 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2529 #, c-format
2530 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2531 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2532
2533 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2534 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2535 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2536 #. %4$s:  CASE 
2537 #. %5$s:  m.code | html 
2538 #. %6$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2543 "exist. %s %s %s "
2544 msgstr ""
2545 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2546 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2547
2548 #. %1$s:  END 
2549 #. %2$s:  IF searchfield 
2550 #. %3$s:  searchfield | html 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2552 #, c-format
2553 msgid "%s %s You searched for %s"
2554 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2555
2556 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2557 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2558 #. %3$s:  ELSE 
2559 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2560 #. %5$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2564 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2565
2566 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2567 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2568 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %s before %s "
2572 msgstr "%s %s vor %s "
2573
2574 #. For the first occurrence,
2575 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2576 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2577 #. %3$s:  ELSE 
2578 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2579 #. %5$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2582 #, c-format
2583 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2584 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2585
2586 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2587 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2588 #. %3$s:  ELSE 
2589 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2590 #. %5$s:  END 
2591 #. %6$s:  ELSE 
2592 #. %7$s:  END 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2597 msgstr ""
2598 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2599 "Einschränkung %s "
2600
2601 #. For the first occurrence,
2602 #. %1$s:  IF l.shared 
2603 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s by "
2608 msgstr "%s %s von "
2609
2610 #. For the first occurrence,
2611 #. %1$s:  biblio.title | html 
2612 #. %2$s:  IF biblio.author 
2613 #. %3$s:  biblio.author | html 
2614 #. %4$s:  END 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2617 #, c-format
2618 msgid "%s %s by %s%s"
2619 msgstr "%s %s von %s%s"
2620
2621 #. %1$s:  title | html 
2622 #. %2$s:  IF ( author ) 
2623 #. %3$s:  author | html 
2624 #. %4$s:  END 
2625 #. %5$s:  biblionumber | html 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2627 #, c-format
2628 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2629 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2630
2631 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2632 #. %2$s:  rule.age | html 
2633 #. %3$s:  ELSE 
2634 #. %4$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2636 #, c-format
2637 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2638 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2639
2640 #. %1$s:  END 
2641 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2643 #, c-format
2644 msgid "%s %s for "
2645 msgstr "%s %s für "
2646
2647 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2648 #. %2$s:  holdssurname | html 
2649 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2653 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2654
2655 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2656 #. %2$s:  patron.surname | html 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2658 #, c-format
2659 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2660 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2661
2662 #. %1$s:  END 
2663 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2665 #, c-format
2666 msgid "%s %s in "
2667 msgstr "%s %s in "
2668
2669 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2670 #. %2$s:  modified_items | html 
2671 #. %3$s:  modified_fields | html 
2672 #. %4$s:  ELSE 
2673 #. %5$s:  END 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2678 msgstr ""
2679 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2680 "Exemplare geändert. %s "
2681
2682 #. %1$s:  IF items.count
2683 #. %2$s:  items.count | html 
2684 #. %3$s:  ELSE 
2685 #. %4$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2687 #, c-format
2688 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2689 msgstr ""
2690 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2691
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2694 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2695 #. %3$s:  ELSE 
2696 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2697 #. %5$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2700 #, c-format
2701 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2702 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2703
2704 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2705 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2706 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2707 #. %4$s:  END 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2709 #, c-format
2710 msgid "%s %s to %s %s "
2711 msgstr "%s %s nach %s %s "
2712
2713 #. %1$s:  END 
2714 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2715 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2716 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2717 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2718 #. %6$s:  END 
2719 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2721 #, c-format
2722 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2723 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2724
2725 #. %1$s:  count | html 
2726 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2728 #, c-format
2729 msgid "%s %s transferred."
2730 msgstr "%s %s übertragen."
2731
2732 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2733 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2734 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2735 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2736 #. %5$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2738 #, c-format
2739 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2740 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2741
2742 #. %1$s:  END 
2743 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2744 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2745 #. %4$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2747 #, c-format
2748 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2749 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2750
2751 #. %1$s:  ELSE 
2752 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2753 #. %3$s:  slip | $raw 
2754 #. %4$s:  ELSE 
2755 #. %5$s:  END 
2756 #. %6$s:  END 
2757 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2759 #, c-format
2760 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2761 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2762
2763 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2764 #. %1$s:  SWITCH type 
2765 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2766 #. %3$s:  CASE 'later' 
2767 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2768 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2769 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2770 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2771 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2772 #. %9$s:  CASE 
2773 #. %10$s:  IF type 
2774 #. %11$s:  type | html 
2775 #. %12$s:  END 
2776 #. %13$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2781 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2782 "%s %s "
2783 msgstr ""
2784 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2785 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2786 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2787
2788 #. %1$s:  record.recordid | html 
2789 #. %2$s:  IF record.reference 
2790 #. %3$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2792 #, c-format
2793 msgid "%s %s(ref)%s "
2794 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2795
2796 #. %1$s:  listprice | html 
2797 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2798 #. %3$s:  ELSE 
2799 #. %4$s:  END 
2800 #. %5$s:  ELSE 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2804 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2805
2806 #. %1$s:  error.barcode | html 
2807 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2808 #. %3$s:  END 
2809 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2810 #. %5$s:  END 
2811 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2812 #. %7$s:  END 
2813 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2814 #. %9$s:  END 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2819 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2820 "%s "
2821 msgstr ""
2822 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2823 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2824 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2825 "zurückgegeben werden.%s "
2826
2827 #. %1$s:  END 
2828 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2830 #, c-format
2831 msgid "%s %s; ISBN:"
2832 msgstr "%s %s; ISBN:"
2833
2834 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2835 #. %2$s:  CASE 'A' 
2836 #. %3$s:  CASE 'C' 
2837 #. %4$s:  CASE 'P' 
2838 #. %5$s:  CASE 'I' 
2839 #. %6$s:  CASE 'S' 
2840 #. %7$s:  CASE 'X' 
2841 #. %8$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2843 #, c-format
2844 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2845 msgstr ""
2846 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2847
2848 #. %1$s:  END 
2849 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2851 #, c-format
2852 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2853 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2854
2855 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2856 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2857 #. %3$s:  tagfield | html 
2858 #. %4$s:  authtypecode | html 
2859 #. %5$s:  END 
2860 #. %6$s:  ELSE 
2861 #. %7$s:  action | html 
2862 #. %8$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2864 #, c-format
2865 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2866 msgstr ""
2867 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2868
2869 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2870 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2871 #. %3$s:  label_count | html 
2872 #. %4$s:  ELSE 
2873 #. %5$s:  label_count | html 
2874 #. %6$s:  END 
2875 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2876 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2877 #. %9$s:  item_count | html 
2878 #. %10$s:  ELSE 
2879 #. %11$s:  item_count | html 
2880 #. %12$s:  END 
2881 #. %13$s:  ELSE 
2882 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2883 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2884 #. %16$s:  ELSE 
2885 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2886 #. %18$s:  END 
2887 #. %19$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2889 #, c-format
2890 msgid ""
2891 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2892 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2893 msgstr ""
2894 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2895 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2896 "zu exportieren%s %s "
2897
2898 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2899 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2900 #. %3$s:  card_count | html 
2901 #. %4$s:  ELSE 
2902 #. %5$s:  card_count | html 
2903 #. %6$s:  END 
2904 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2905 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2906 #. %9$s:  borrower_count | html 
2907 #. %10$s:  ELSE 
2908 #. %11$s:  borrower_count | html 
2909 #. %12$s:  END 
2910 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2911 #. %14$s:  ELSE 
2912 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2913 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2914 #. %17$s:  ELSE 
2915 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2916 #. %19$s:  END 
2917 #. %20$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2922 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2923 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2924 msgstr ""
2925 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2926 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2927 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2928 "exportieren%s %s "
2929
2930 #. %1$s:  END 
2931 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2933 #, c-format
2934 msgid "%s %sISBN: "
2935 msgstr "%s %sISBN: "
2936
2937 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2938 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2939 #. %3$s:  ELSE 
2940 #. %4$s:  END 
2941 #. %5$s:  todaysdate | html 
2942 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2944 #, c-format
2945 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2946 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2947
2948 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2949 #. %2$s:  CASE 'new' 
2950 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2951 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2952 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2953 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2954 #. %7$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2956 #, c-format
2957 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2958 msgstr ""
2959 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2960
2961 #. For the first occurrence,
2962 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2963 #. %2$s:  CASE 'new' 
2964 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2965 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2966 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2967 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2968 #. %7$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2971 #, c-format
2972 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2973 msgstr ""
2974 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2975
2976 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2977 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2979 #, c-format
2980 msgid "%s %sNone specified"
2981 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2982
2983 #. %1$s:  END 
2984 #. %2$s:  ELSE 
2985 #. %3$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2987 #, c-format
2988 msgid "%s %sNot checked out%s"
2989 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2990
2991 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2992 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2993 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2994 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2995 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2996 #. %6$s:  CASE 'N' 
2997 #. %7$s:  CASE 'F' 
2998 #. %8$s:  CASE 'A' 
2999 #. %9$s:  CASE 'M' 
3000 #. %10$s:  CASE 'L' 
3001 #. %11$s:  CASE 'W' 
3002 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3003 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3004 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3005 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3006 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3007 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3008 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3009 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3010 #. %20$s:  CASE 'C' 
3011 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3012 #. %22$s:  CASE 
3013 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3014 #. %24$s: - END -
3015 #. %25$s: - IF line.description 
3016 #. %26$s:  line.description | html 
3017 #. %27$s:  END 
3018 #. %28$s:  IF line.title 
3019 #. %29$s:  line.title | html 
3020 #. %30$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3025 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3026 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3027 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3028 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3029 "%s(%s)%s "
3030 msgstr ""
3031 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3032 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3033 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3034 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3035 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3036 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3037
3038 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3039 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3040 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3041 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3042 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3043 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3044 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3045 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3046 #. %9$s:  ELSE 
3047 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3048 #. %11$s:  END 
3049 #. %12$s:  ELSE 
3050 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3051 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3052 #. %15$s:  ELSE 
3053 #. %16$s:  END 
3054 #. %17$s:  END 
3055 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3060 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3061 msgstr ""
3062 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3063 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3064
3065 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3066 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3067 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3068 #. %4$s:  CASE 
3069 #. %5$s:  END 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
3071 #, c-format
3072 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3073 msgstr ""
3074 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3075 "erfassen %s "
3076
3077 #. %1$s:  END 
3078 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3080 #, c-format
3081 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3082 msgstr ""
3083 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3084 "Liste hinzuzufügen."
3085
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3088 #. %2$s:  matches.0 | html 
3089 #. %3$s:  matches.1 | html 
3090 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3091 #. %5$s:  matches.0 | html 
3092 #. %6$s:  matches.1 | html 
3093 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3094 #. %8$s:  matches.0 | html 
3095 #. %9$s:  matches.1 | html 
3096 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3097 #. %11$s:  matches.0 | html 
3098 #. %12$s:  matches.1 | html 
3099 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3100 #. %14$s:  matches.0 | html 
3101 #. %15$s:  matches.1 | html 
3102 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3103 #. %17$s:  matches.0 | html 
3104 #. %18$s:  matches.1 | html 
3105 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3106 #. %20$s:  matches.0 | html 
3107 #. %21$s:  matches.1 | html 
3108 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3109 #. %23$s:  matches.0 | html 
3110 #. %24$s:  matches.1 | html 
3111 #. %25$s:  ELSE 
3112 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3113 #. %27$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3119 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3120 msgstr ""
3121 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3122 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3123
3124 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3125 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3126 #. %3$s:  tagfield | html 
3127 #. %4$s:  END 
3128 #. %5$s:  ELSE 
3129 #. %6$s:  action | html 
3130 #. %7$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3132 #, c-format
3133 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3134 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3135
3136 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3137 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3138 #. %3$s:  CASE 
3139 #. %4$s:  m.code | html 
3140 #. %5$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3142 #, c-format
3143 msgid ""
3144 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3145 "allowed. %s%s %s "
3146 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3147
3148 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3149 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3151 #, c-format
3152 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3153 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3154
3155 #. %1$s:  ELSE 
3156 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3157 #. %3$s:  ELSE 
3158 #. %4$s:  END 
3159 #. %5$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3161 #, c-format
3162 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3163 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3164
3165 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3166 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3167 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3168 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3169 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3170 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3171 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3172 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3173 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3174 #. %10$s:  CASE 
3175 #. %11$s:  m.code | html 
3176 #. %12$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3181 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3182 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3183 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3184 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3185 msgstr ""
3186 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3187 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3188 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3189 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3190 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3191 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3192
3193 #. %1$s:  END 
3194 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3195 #. %3$s:  ELSE 
3196 #. %4$s:  END 
3197 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3198 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3199 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3200 #. %8$s:  ELSE 
3201 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3202 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3203 #. %11$s:  END 
3204 #. %12$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3206 #, c-format
3207 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3208 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3209
3210 #. %1$s:  ELSE 
3211 #. %2$s:  END 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3213 #, c-format
3214 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3215 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3216
3217 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3218 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3219 #. %3$s:  ELSE 
3220 #. %4$s:  END 
3221 #. %5$s:  END 
3222 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3223 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3224 #. %8$s:  ELSE 
3225 #. %9$s:  END 
3226 #. %10$s:  END 
3227 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3229 #, c-format
3230 msgid ""
3231 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3232 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3233 "deletion of classification source "
3234 msgstr ""
3235 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3236 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3237 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3238
3239 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3240 #. %2$s:  IF framework 
3241 #. %3$s:  ELSE 
3242 #. %4$s:  END 
3243 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3244 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3245 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3246 #. %8$s:  END 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3251 "framework for %s (%s)? %s "
3252 msgstr ""
3253 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3254 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3255
3256 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3257 #. %2$s:  IF library 
3258 #. %3$s:  ELSE 
3259 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3260 #. %5$s:  END 
3261 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3262 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3263 #. %8$s:  END 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3268 "of library '%s' %s "
3269 msgstr ""
3270 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3271 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3272
3273 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3274 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3275 #. %3$s:  ELSE 
3276 #. %4$s:  END 
3277 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3278 #. %6$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3283 "authority type %s "
3284 msgstr ""
3285 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3286 "Normdatentyps bestätigen %s "
3287
3288 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3289 #. %2$s:  IF city.cityid 
3290 #. %3$s:  ELSE 
3291 #. %4$s:  END 
3292 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3293 #. %6$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3298 msgstr ""
3299 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3300 "bestätigen %s "
3301
3302 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3304 #, c-format
3305 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3306 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3307
3308 #. %1$s:  END 
3309 #. %2$s:  ELSE 
3310 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3311 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3313 #, c-format
3314 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3315 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3316
3317 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3319 #, c-format
3320 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3321 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3322
3323 #. %1$s:  END 
3324 #. %2$s:  ELSE 
3325 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3326 #. %4$s:  authtypecode | html 
3327 #. %5$s:  ELSE 
3328 #. %6$s:  END 
3329 #. %7$s:  END 
3330 #. %8$s:  END 
3331 #. %9$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3336 msgstr ""
3337 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3338 "%s "
3339
3340 #. %1$s:  END 
3341 #. %2$s:  END 
3342 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3343 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3345 #, c-format
3346 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3347 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3348
3349 #. %1$s:  IF ( new ) 
3350 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3351 #. %3$s:  label | html 
3352 #. %4$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3357 "'%s' %s "
3358 msgstr ""
3359 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3360 "bearbeiten '%s' %s "
3361
3362 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3363 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3364 #. %3$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3366 #, c-format
3367 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3368 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3369
3370 #. %1$s:  END 
3371 #. %2$s:  END 
3372 #. %3$s:  ELSE 
3373 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3375 #, c-format
3376 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3377 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3378
3379 #. For the first occurrence,
3380 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3381 #. %2$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3384 #, c-format
3385 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3386 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3387
3388 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3389 #. %2$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3391 #, c-format
3392 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3393 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3394
3395 #. %1$s:  IF no_op_set 
3396 #. %2$s:  ELSE 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3400 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
3401
3402 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3404 #, c-format
3405 msgid "%s ( other format via plugin)"
3406 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3407
3408 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3409 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3411 #, c-format
3412 msgid "%s (%s days)"
3413 msgstr "%s (%s Tage)"
3414
3415 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3416 #. %2$s:  age | html 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3418 #, fuzzy, c-format
3419 msgid "%s (%s years) "
3420 msgstr "%s (%s Jahre)"
3421
3422 #. %1$s:  IF location 
3423 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3424 #. %3$s:  END 
3425 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3426 #. %5$s:  callnumber | html 
3427 #. %6$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3429 #, c-format
3430 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3431 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3432
3433 #. %1$s:  IF location 
3434 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3435 #. %3$s:  END 
3436 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3437 #. %5$s:  callnumber | html 
3438 #. %6$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3440 #, c-format
3441 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3442 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3443
3444 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3445 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3446 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3448 #, c-format
3449 msgid "%s (%s). Due on %s"
3450 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3451
3452 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3453 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "%s (Barcode: %s)"
3457 msgstr "Barcode: %s"
3458
3459 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3460 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3462 #, c-format
3463 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. %1$s:  rrp | html 
3467 #. %2$s:  cur_active | html 
3468 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3469 #. %4$s:  ELSE 
3470 #. %5$s:  END 
3471 #. %6$s:  ELSE 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3473 #, fuzzy, c-format
3474 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3475 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3476
3477 #. For the first occurrence,
3478 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3481 #, c-format
3482 msgid "%s (closed)"
3483 msgstr "%s (geschlossen)"
3484
3485 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3486 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3488 #, c-format
3489 msgid "%s (id=%s)"
3490 msgstr "%s (id=%s)"
3491
3492 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3493 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3494 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3495 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3496 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3497 #. %6$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3499 #, c-format
3500 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3501 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3502
3503 #. For the first occurrence,
3504 #. %1$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3510 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3511
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3514 #, c-format
3515 msgid ""
3516 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3517 "advanced search) "
3518 msgstr ""
3519 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3520 "nicht angezeigt) "
3521
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3527 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3528 "item) "
3529 msgstr ""
3530 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3531 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3532 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3533
3534 #. For the first occurrence,
3535 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3541 #, c-format
3542 msgid "%s (inactive)"
3543 msgstr "%s (inaktiv)"
3544
3545 #. %1$s:  ELSE 
3546 #. %2$s:  END 
3547 #. %3$s:  END 
3548 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3550 #, c-format
3551 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3552 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3553
3554 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3556 #, c-format
3557 msgid "%s (overdue)"
3558 msgstr "%s (überfällig)"
3559
3560 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3562 #, c-format
3563 msgid "%s (probably okay if blank)"
3564 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3565
3566 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3567 #. %2$s:  END 
3568 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3570 #, c-format
3571 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3572 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3573
3574 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3575 #. %2$s:  END 
3576 #. %3$s:  IF (order.title) 
3577 #. %4$s:  order.title | html 
3578 #. %5$s:  IF order.author 
3579 #. %6$s:  order.author | html 
3580 #. %7$s:  END 
3581 #. %8$s:  ELSE 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3583 #, c-format
3584 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3585 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3586
3587 #. %1$s:  report.total_success | html 
3588 #. %2$s:  report.total_records | html 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3590 #, c-format
3591 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3592 msgstr ""
3593 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3594
3595 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3596 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3598 #, c-format
3599 msgid "%s / Fax: %s"
3600 msgstr "%s / Fax: %s"
3601
3602 #. %1$s:  ELSE 
3603 #. %2$s:  END 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3605 #, c-format
3606 msgid "%s 0 %s "
3607 msgstr "%s 0 %s "
3608
3609 #. %1$s:  ELSE 
3610 #. %2$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3612 #, c-format
3613 msgid "%s 0 %s / "
3614 msgstr "%s 0 %s / "
3615
3616 #. %1$s:  ELSE 
3617 #. %2$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3619 #, c-format
3620 msgid "%s 0 records %s "
3621 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3622
3623 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3624 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3625 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3626 #. %4$s:  ELSE 
3627 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3628 #. %6$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid ""
3632 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3633 "subscription routing lists %s "
3634 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3635
3636 #. %1$s:  IF !rota.active 
3637 #. %2$s:  ELSE 
3638 #. %3$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3642 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3643
3644 #. %1$s:  IF ( active ) 
3645 #. %2$s:  ELSE 
3646 #. %3$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3650 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3651
3652 #. For the first occurrence,
3653 #. %1$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Add incoming record"
3658 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3659
3660 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3661 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3662 #. %3$s:  ELSE 
3663 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3664 #. %5$s:  END 
3665 #. %6$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3670 "processed) %s %s %s %s "
3671 msgstr ""
3672 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3673 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3674
3675 #. %1$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3679 msgstr ""
3680 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3681
3682 #. %1$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3684 #, c-format
3685 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3686 msgstr ""
3687 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3688
3689 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3691 #, c-format
3692 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3693 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3694
3695 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3696 #. %2$s:  ELSE 
3697 #. %3$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3701 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3702
3703 #. For the first occurrence,
3704 #. %1$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Address 2:"
3710 msgstr "%s Adresse 2:"
3711
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3720 #, c-format
3721 msgid "%s Address 2: "
3722 msgstr "%s Adresse 2: "
3723
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. %1$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Address:"
3731 msgstr "%s Adresse:"
3732
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3741 #, c-format
3742 msgid "%s Address: "
3743 msgstr "%s Adresse: "
3744
3745 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3746 #. %2$s:  ELSE 
3747 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3748 #. %4$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3750 #, c-format
3751 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3752 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3753
3754 #. %1$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Always add items"
3758 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3759
3760 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3761 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3762 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3763 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3764 #. %5$s:  ELSE 
3765 #. %6$s:  item_action | html 
3766 #. %7$s:  END 
3767 #. %8$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3769 #, c-format
3770 msgid ""
3771 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3772 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3773 msgstr ""
3774 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3775 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3776 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3777
3778 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3779 #. %2$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3781 #, c-format
3782 msgid ""
3783 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3784 "administrator to resolve this problem. %s "
3785 msgstr ""
3786 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3787 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3788
3789 #. For the first occurrence,
3790 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3793 #, c-format
3794 msgid "%s An unknown error has occurred."
3795 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3796
3797 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3798 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3799 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3800 #. %4$s:  ELSE 
3801 #. %5$s:  op | html 
3802 #. %6$s:  END 
3803 #. %7$s:  op_count | html 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3808 msgstr ""
3809 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3810 "Begriff(en). "
3811
3812 #. For the first occurrence,
3813 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Article requests"
3818 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3819
3820 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3821 #. %2$s:  ELSE 
3822 #. %3$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3827 "not be deleted. %s "
3828 msgstr ""
3829 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3830
3831 #. %1$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3833 #, c-format
3834 msgid "%s Card number: "
3835 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3836
3837 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3838 #. %2$s:  categorycode | html 
3839 #. %3$s:  ELSE 
3840 #. %4$s:  categorycode | html 
3841 #. %5$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3843 #, c-format
3844 msgid ""
3845 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3846 "category %s %s "
3847 msgstr ""
3848 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3849 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3850
3851 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3852 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Checked out (%s),"
3856 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3857
3858 #. %1$s:  END 
3859 #. %2$s:  firstname | html 
3860 #. %3$s:  surname | html 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3862 #, c-format
3863 msgid "%s Checked out to %s %s "
3864 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3865
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. %1$s:  issuecount | html 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3870 #, c-format
3871 msgid "%s Checkout(s)"
3872 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3873
3874 #. %1$s:  END 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3876 #, c-format
3877 msgid "%s Circulation note: "
3878 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3879
3880 #. For the first occurrence,
3881 #. %1$s:  END 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3885 #, c-format
3886 msgid "%s City:"
3887 msgstr "%s Stadt:"
3888
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3897 #, c-format
3898 msgid "%s City: "
3899 msgstr "%s Stadt: "
3900
3901 #. For the first occurrence,
3902 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3903 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3904 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3905 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3906 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3907 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3908 #. %7$s:  ELSE 
3909 #. %8$s:  import_status | html 
3910 #. %9$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3914 #, c-format
3915 msgid ""
3916 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3917 "%s "
3918 msgstr ""
3919 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3920 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3921
3922 #. %1$s:  IF data.closed 
3923 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3924 #. %3$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3926 #, c-format
3927 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3928 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3929
3930 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3931 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3932 #. %3$s:  ELSE 
3933 #. %4$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3935 #, c-format
3936 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3937 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3938
3939 #. %1$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3941 #, c-format
3942 msgid "%s Confirm password: "
3943 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3944
3945 #. For the first occurrence,
3946 #. %1$s:  END 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3950 #, c-format
3951 msgid "%s Contact note: "
3952 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3953
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Country:"
3961 msgstr "%s Staat:"
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Country: "
3973 msgstr "%s Land: "
3974
3975 #. For the first occurrence,
3976 #. %1$s:  ELSE 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3979 #, c-format
3980 msgid "%s Create a new "
3981 msgstr "%s Neu anlegen: "
3982
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  ELSE 
3985 #. %2$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3988 #, c-format
3989 msgid "%s Create a new club template %s "
3990 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3991
3992 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3993 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3994 #. %3$s:  END 
3995 #. %4$s:  tablename | html 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3997 #, c-format
3998 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3999 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4000
4001 #. %1$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4003 #, c-format
4004 msgid "%s Date of birth: "
4005 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4006
4007 #. %1$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Default "
4011 msgstr "%s Standard "
4012
4013 #. %1$s:  IF humanbranch 
4014 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4015 #. %3$s:  ELSE 
4016 #. %4$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4018 #, c-format
4019 msgid ""
4020 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4021 "and fine rules for all libraries %s "
4022 msgstr ""
4023 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4024 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4025
4026 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4027 #. %2$s:  END 
4028 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4029 #. %4$s:  END 
4030 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4031 #. %6$s:  END 
4032 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4033 #. %8$s:  END 
4034 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4035 #. %10$s:  END 
4036 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4037 #. %12$s:  END 
4038 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4039 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4040 #. %15$s:  END 
4041 #. %16$s:  END 
4042 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4043 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4044 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4045 #. %20$s:  END 
4046 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid ""
4050 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4051 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4052 msgstr ""
4053 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4054 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4055
4056 #. %1$s:  ELSE 
4057 #. %2$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
4059 #, c-format
4060 msgid "%s Disabled %s "
4061 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4062
4063 #. For the first occurrence,
4064 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "%s Edit "
4069 msgstr "%sBearbeitung "
4070
4071 #. For the first occurrence,
4072 #. %1$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Email: "
4078 msgstr "%s E-Mail: "
4079
4080 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Enabled "
4084 msgstr "%s Aktiviert "
4085
4086 #. %1$s:  IF ( error ) 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4088 #, c-format
4089 msgid "%s Error: "
4090 msgstr "%s Fehler: "
4091
4092 #. %1$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4094 #, c-format
4095 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4096 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4097
4098 #. %1$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4100 #, c-format
4101 msgid "%s Fax: "
4102 msgstr "%s Fax: "
4103
4104 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4106 #, c-format
4107 msgid "%s Filter by area "
4108 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4115 #, c-format
4116 msgid "%s First name:"
4117 msgstr "%s Vorname:"
4118
4119 #. %1$s:  END 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4121 #, c-format
4122 msgid "%s First name: "
4123 msgstr "%s Vorname: "
4124
4125 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4126 #. %2$s:  ELSE 
4127 #. %3$s:  value.lib | html 
4128 #. %4$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4130 #, c-format
4131 msgid "%s For loan %s %s %s "
4132 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4133
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. %1$s:  authtypecode | html 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4138 #, c-format
4139 msgid "%s Framework"
4140 msgstr "%s Vorlage"
4141
4142 #. %1$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4144 #, c-format
4145 msgid "%s From any library "
4146 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4147
4148 #. %1$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4150 #, c-format
4151 msgid "%s From home library "
4152 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4153
4154 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4155 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4156 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4157 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4158 #. %5$s:  ELSE 
4159 #. %6$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4161 #, c-format
4162 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4163 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4164
4165 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4166 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4167 #. %3$s:  ELSE 
4168 #. %4$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4170 #, c-format
4171 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4172 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4173
4174 #. %1$s:  IF deleted.title 
4175 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4176 #. %3$s:  ELSE 
4177 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4178 #. %5$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4182 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4183
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. %1$s:  holds_count | html 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Hold(s)"
4190 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4191
4192 #. For the first occurrence,
4193 #. %1$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4196 #, c-format
4197 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4198 msgstr ""
4199 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4200 "trotzdem verarbeitet werden)"
4201
4202 #. %1$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4204 #, c-format
4205 msgid "%s Ignore items"
4206 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4207
4208 #. %1$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4210 #, c-format
4211 msgid "%s Image file"
4212 msgstr "%s Bilddatei"
4213
4214 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4215 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4216 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4217 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4218 #. %5$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4220 #, c-format
4221 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4222 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4223
4224 #. %1$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4226 #, c-format
4227 msgid "%s Initials: "
4228 msgstr "%s Initialen: "
4229
4230 #. %1$s:  END 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4232 #, c-format
4233 msgid "%s Item floats "
4234 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4235
4236 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. %1$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Item returns home "
4246 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4247
4248 #. %1$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Item returns to issuing library "
4252 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4253
4254 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4255 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4256 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4257 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4258 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4259 #. %6$s:  END 
4260 #. %7$s:  END 
4261 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4262 #. %9$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4267 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4268 msgstr ""
4269 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4270 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4271
4272 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4273 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4274 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4275 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4276 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4277 #. %6$s:  END 
4278 #. %7$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4282 msgstr ""
4283 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4284 "%s "
4285
4286 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4287 #. %2$s:  ELSE 
4288 #. %3$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4290 #, c-format
4291 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4292 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4293
4294 #. %1$s:  ELSE 
4295 #. %2$s:  END 
4296 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4297 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4301 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4302
4303 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Missing (not scanned)"
4307 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4308
4309 #. %1$s:  IF ean 
4310 #. %2$s:  ELSE 
4311 #. %3$s:  END 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4313 #, c-format
4314 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4315 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4316
4317 #. %1$s:  IF account 
4318 #. %2$s:  ELSE 
4319 #. %3$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4321 #, c-format
4322 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4323 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4324
4325 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4326 #. %2$s:  ELSE 
4327 #. %3$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4329 #, c-format
4330 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4331 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4332
4333 #. %1$s:  IF club 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4335 #, c-format
4336 msgid "%s Modify club "
4337 msgstr "%s Club bearbeiten "
4338
4339 #. %1$s:  IF club_template 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4341 #, c-format
4342 msgid "%s Modify club template "
4343 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4344
4345 #. %1$s:  IF currency 
4346 #. %2$s:  ELSE 
4347 #. %3$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4351 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4352
4353 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4354 #. %2$s:  ELSE 
4355 #. %3$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4357 #, c-format
4358 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4359 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4360
4361 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4362 #. %2$s:  ELSE 
4363 #. %3$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4365 #, c-format
4366 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4367 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4368
4369 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4370 #. %2$s:  ELSE 
4371 #. %3$s:  END 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4373 #, c-format
4374 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4375 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4376
4377 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4379 #, c-format
4380 msgid "%s Modify subscription for "
4381 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4382
4383 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4384 #. %2$s:  ELSE 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4386 #, c-format
4387 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4388 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4389
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  ELSE 
4392 #. %2$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "%s New %s "
4397 msgstr "%s 0 %s "
4398
4399 #. %1$s:  ELSE 
4400 #. %2$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4402 #, c-format
4403 msgid "%s New course %s"
4404 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4405
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. %1$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4411 #, c-format
4412 msgid "%s No "
4413 msgstr "%s Keine "
4414
4415 #. %1$s:  ELSE 
4416 #. %2$s:  END 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4418 #, c-format
4419 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4420 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4421
4422 #. %1$s:  ELSE 
4423 #. %2$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4425 #, c-format
4426 msgid "%s No active budgets %s "
4427 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4428
4429 #. %1$s:  ELSE 
4430 #. %2$s:  END 
4431 #. %3$s:  END 
4432 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4434 #, c-format
4435 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4436 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4437
4438 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4440 #, c-format
4441 msgid "%s No barcode"
4442 msgstr "%s Kein Barcode"
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s:  ELSE 
4446 #. %2$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4449 #, c-format
4450 msgid "%s No barcode %s "
4451 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4452
4453 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4454 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4455 #. %3$s:  ELSE 
4456 #. %4$s:  failureMessage | html 
4457 #. %5$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4459 #, c-format
4460 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4461 msgstr ""
4462 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4463
4464 #. %1$s:  ELSE 
4465 #. %2$s:  END 
4466 #. %3$s:  ELSE 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4468 #, c-format
4469 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4470 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4471
4472 #. %1$s:  ELSE 
4473 #. %2$s:  END 
4474 #. %3$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4476 #, c-format
4477 msgid "%s No file found. %s %s "
4478 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4479
4480 #. %1$s:  ELSE 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "%s No group "
4484 msgstr "Keine Gruppe"
4485
4486 #. %1$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4488 #, c-format
4489 msgid "%s No holds allowed "
4490 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4491
4492 #. %1$s:  ELSE 
4493 #. %2$s:  END 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4495 #, c-format
4496 msgid "%s No inactive budgets %s "
4497 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4498
4499 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4500 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4501 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4502 #. %4$s:  ELSE 
4503 #. %5$s:  failureMessage | html 
4504 #. %6$s:  END 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4506 #, c-format
4507 msgid ""
4508 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4509 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4510 msgstr ""
4511 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4512 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4513 "%s %s %s "
4514
4515 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4516 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4517 #. %3$s:  ELSE 
4518 #. %4$s:  failureMessage | html 
4519 #. %5$s:  END 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4521 #, c-format
4522 msgid ""
4523 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4524 "%s %s "
4525 msgstr ""
4526 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4527 "dieser Sammlung %s %s %s "
4528
4529 #. %1$s:  ELSE 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "%s No library "
4533 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4534
4535 #. For the first occurrence,
4536 #. %1$s:  ELSE 
4537 #. %2$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4540 #, c-format
4541 msgid "%s No limitation %s "
4542 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4543
4544 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4545 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4546 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4547 #. %4$s:  ELSE 
4548 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4549 #. %6$s:  END 
4550 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4551 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4552 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4554 #, c-format
4555 msgid ""
4556 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4557 "(score = %s): "
4558 msgstr ""
4559 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4560 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4561
4562 #. %1$s:  ELSE 
4563 #. %2$s:  END 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "%s No order found %s "
4567 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4568
4569 #. For the first occurrence,
4570 #. %1$s:  ELSE 
4571 #. %2$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4574 #, c-format
4575 msgid "%s No results found %s "
4576 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4577
4578 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4579 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4580 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4581 #. %4$s:  ELSE 
4582 #. %5$s:  failureMessage | html 
4583 #. %6$s:  END 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4588 "%s %s "
4589 msgstr ""
4590 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4591 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4592
4593 #. %1$s:  ELSE 
4594 #. %2$s:  END 
4595 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4599 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4600
4601 #. %1$s:  END 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4603 #, c-format
4604 msgid "%s None "
4605 msgstr "%s Keine "
4606
4607 #. %1$s:  ELSE 
4608 #. %2$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4610 #, c-format
4611 msgid "%s Not defined yet %s "
4612 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4613
4614 #. %1$s:  CASE 
4615 #. %2$s:  END 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4617 #, c-format
4618 msgid "%s Not supported yet. %s "
4619 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4620
4621 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4622 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4623 #. %3$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4628 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4629 msgstr ""
4630 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4631 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4632
4633 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4634 #. %2$s:  error.value | html 
4635 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4636 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4637 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4638 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4639 #. %7$s:  error.value | html 
4640 #. %8$s:  ELSE 
4641 #. %9$s:  error | html 
4642 #. %10$s:  END 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4644 #, c-format
4645 msgid ""
4646 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4647 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4648 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4649 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4650 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4651 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4652 msgstr ""
4653 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4654 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4655 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4656 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4657 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4658 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4659 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4660 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4661
4662 #. %1$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4664 #, c-format
4665 msgid "%s OPAC note: "
4666 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4667
4668 #. %1$s:  ELSE 
4669 #. %2$s:  END 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4671 #, c-format
4672 msgid "%s OR %s "
4673 msgstr "%s Oder %s "
4674
4675 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4676 #. %2$s:  END 
4677 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4678 #. %4$s:  ELSE 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid ""
4682 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4683 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4684 msgstr ""
4685 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4686 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4687
4688 #. %1$s:  IF ( total ) 
4689 #. %2$s:  total | html 
4690 #. %3$s:  ELSE 
4691 #. %4$s:  END 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4693 #, c-format
4694 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4695 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4696
4697 #. %1$s:  END 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4699 #, c-format
4700 msgid "%s Other name: "
4701 msgstr "%s Alias: "
4702
4703 #. %1$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4705 #, c-format
4706 msgid "%s Other phone: "
4707 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4708
4709 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4710 #. %2$s:  END 
4711 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4715 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
4716
4717 #. %1$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4719 #, c-format
4720 msgid "%s Owner "
4721 msgstr "%s Besitzer "
4722
4723 #. %1$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Owner and users "
4727 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4728
4729 #. %1$s:  END 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4731 #, c-format
4732 msgid "%s Owner, users and library "
4733 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4734
4735 #. For the first occurrence,
4736 #. %1$s:  END 
4737 #. %2$s:  current_page | html 
4738 #. %3$s:  total_pages | html 
4739 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4743 #, c-format
4744 msgid "%s Page %s / %s %s "
4745 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4746
4747 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Parsing upload file "
4751 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4752
4753 #. %1$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Password: "
4757 msgstr "%s Passwort: "
4758
4759 #. %1$s:  ELSE 
4760 #. %2$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4762 #, c-format
4763 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4764 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4765
4766 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4767 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4768 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4769 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4770 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4771 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4772 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4773 #. %8$s:  ELSE 
4774 #. %9$s:  END 
4775 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4777 #, c-format
4778 msgid ""
4779 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4780 "unknown %s %s "
4781 msgstr ""
4782 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4783 "Status unbekannt %s %s "
4784
4785 #. For the first occurrence,
4786 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4787 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4788 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4789 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4790 #. %5$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4795 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4796
4797 #. For the first occurrence,
4798 #. %1$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4802 #, c-format
4803 msgid "%s Phone:"
4804 msgstr "%s Telefon:"
4805
4806 #. For the first occurrence,
4807 #. %1$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4811 #, c-format
4812 msgid "%s Phone: "
4813 msgstr "%s Telefon: "
4814
4815 #. %1$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4817 #, c-format
4818 msgid "%s Primary email: "
4819 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4820
4821 #. %1$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Primary phone: "
4825 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4826
4827 #. %1$s:  ELSE 
4828 #. %2$s:  END 
4829 #. %3$s:  END 
4830 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4832 #, c-format
4833 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4834 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4835
4836 #. %1$s:  IF datereceived 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Receipt summary for "
4840 msgstr "%s Lieferung vom "
4841
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s:  ELSE 
4844 #. %2$s:  name | html 
4845 #. %3$s:  END 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4848 #, c-format
4849 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4850 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4851
4852 #. %1$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4854 #, c-format
4855 msgid "%s Registration date: "
4856 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4857
4858 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4859 #. %2$s:  ELSE 
4860 #. %3$s:  END 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4862 #, c-format
4863 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4864 msgstr ""
4865
4866 #. %1$s:  END 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4868 #, c-format
4869 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4870 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4871
4872 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4873 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4874 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4875 #. %4$s:  ELSE 
4876 #. %5$s:  overlay_action | html 
4877 #. %6$s:  END 
4878 #. %7$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4880 #, c-format
4881 msgid ""
4882 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4883 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4884 msgstr ""
4885 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4886 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4887 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4888
4889 #. %1$s:  END 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4891 #, c-format
4892 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4893 msgstr ""
4894 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4895 "existierende Exemplare)"
4896
4897 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4898 #. %2$s:  name | html 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4900 #, c-format
4901 msgid "%s Reserve found for %s ("
4902 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4903
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4906 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4907 #. %3$s:  ELSE 
4908 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4909 #. %5$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4914 #, c-format
4915 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4916 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4917
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s:  debarments.size | html 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4922 #, c-format
4923 msgid "%s Restrictions"
4924 msgstr "%s Sperren"
4925
4926 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4927 #. %2$s:  ELSE 
4928 #. %3$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "%s START %s END %s "
4932 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4933
4934 #. %1$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4936 #, c-format
4937 msgid "%s Salutation: "
4938 msgstr "%s Anrede: "
4939
4940 #. For the first occurrence,
4941 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4944 #, c-format
4945 msgid "%s Scan Index for: "
4946 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4947
4948 #. %1$s:  IF searchfield 
4949 #. %2$s:  searchfield | html 
4950 #. %3$s:  END 
4951 #. %4$s:  IF cities.count 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4955 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4956
4957 #. %1$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4959 #, c-format
4960 msgid "%s Secondary email: "
4961 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4962
4963 #. %1$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Secondary phone: "
4967 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4968
4969 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4970 #. %2$s:  ELSE 
4971 #. %3$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4973 #, c-format
4974 msgid ""
4975 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4976 "is kept when an irregularity is found. %s "
4977 msgstr ""
4978 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4979 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4980
4981 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4983 #, c-format
4984 msgid "%s Single Patron Cards"
4985 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4986
4987 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4989 #, c-format
4990 msgid "%s Single patron cards"
4991 msgstr "%s Einzelausweise"
4992
4993 #. %1$s:  ELSE 
4994 #. %2$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4996 #, c-format
4997 msgid "%s Something went wrong. %s "
4998 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4999
5000 #. %1$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5002 #, c-format
5003 msgid "%s Sort 1: "
5004 msgstr "%s Statistik 1: "
5005
5006 #. %1$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5008 #, c-format
5009 msgid "%s Sort 2: "
5010 msgstr "%s Statistik 2: "
5011
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5017 #, c-format
5018 msgid "%s State:"
5019 msgstr "%s Kanton:"
5020
5021 #. For the first occurrence,
5022 #. %1$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5029 #, c-format
5030 msgid "%s State: "
5031 msgstr "%s Kanton: "
5032
5033 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
5035 #, c-format
5036 msgid "%s Still checked out"
5037 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5038
5039 #. For the first occurrence,
5040 #. %1$s:  END 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5044 #, c-format
5045 msgid "%s Street Number: "
5046 msgstr "%s Hausnummer: "
5047
5048 #. For the first occurrence,
5049 #. %1$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5053 #, c-format
5054 msgid "%s Street number: "
5055 msgstr "%s Hausnummer: "
5056
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5065 #, c-format
5066 msgid "%s Street type: "
5067 msgstr "%s Strassentyp: "
5068
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. %1$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5074 #, c-format
5075 msgid "%s Surname:"
5076 msgstr "%s Nachname:"
5077
5078 #. %1$s:  END 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5080 #, c-format
5081 msgid "%s Surname: "
5082 msgstr "%s Nachname: "
5083
5084 # Auth value?
5085 #. %1$s:  ELSE 
5086 #. %2$s:  loo.tab | html 
5087 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5088 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5089 #. %5$s:  END 
5090 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5091 #. %7$s:  ELSE 
5092 #. %8$s:  END 
5093 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5094 #. %10$s:  ELSE 
5095 #. %11$s:  END 
5096 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5097 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5098 #. %14$s:  END 
5099 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5100 #. %16$s:  END 
5101 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5102 #. %18$s:  END 
5103 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5104 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5105 #. %21$s:  END 
5106 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5107 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5108 #. %24$s:  END 
5109 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5110 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5111 #. %27$s:  END 
5112 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5113 #. %29$s:  loo.link | html 
5114 #. %30$s:  END 
5115 #. %31$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5117 #, c-format
5118 msgid ""
5119 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5120 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5121 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5122 "%s %s "
5123 msgstr ""
5124 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5125 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5126 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5127 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5128
5129 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5130 #. %2$s:  error.value | html 
5131 #. %3$s:  ELSE 
5132 #. %4$s:  error | html 
5133 #. %5$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5138 "one: %s %s %s %s "
5139 msgstr ""
5140 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5141 "überführt werden: %s %s %s %s "
5142
5143 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5144 #. %2$s:  e.value | html 
5145 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5146 #. %4$s:  e.value | html 
5147 #. %5$s:  END 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
5149 #, c-format
5150 msgid ""
5151 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5152 "the index %s %s "
5153 msgstr ""
5154 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5155 "für den Index %s %s "
5156
5157 #. %1$s:  ELSE 
5158 #. %2$s:  END 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5160 #, c-format
5161 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5162 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5163
5164 #. %1$s:  ELSE 
5165 #. %2$s:  END 
5166 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5167 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5168 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5169 #. %6$s:  ELSE 
5170 #. %7$s:  report.total_success | html 
5171 #. %8$s:  report.total_records | html 
5172 #. %9$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5174 #, c-format
5175 msgid ""
5176 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5177 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5178 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5179 msgstr ""
5180 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5181 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5182 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5183 "Fehler. %s "
5184
5185 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5187 #, c-format
5188 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5189 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5190
5191 #. %1$s:  ELSE 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5193 #, c-format
5194 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5195 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5196
5197 #. %1$s:  ELSE 
5198 #. %2$s:  END 
5199 #. %3$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5201 #, c-format
5202 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5203 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5204
5205 #. %1$s:  ELSE 
5206 #. %2$s:  END 
5207 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5208 #. %4$s:  IF field 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5210 #, c-format
5211 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5212 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5213
5214 #. %1$s:  ELSE 
5215 #. %2$s:  END 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5217 #, c-format
5218 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5219 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5220
5221 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5222 #. %2$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5224 #, c-format
5225 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5226 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5227
5228 #. %1$s:  ELSE 
5229 #. %2$s:  END 
5230 #. %3$s:  END 
5231 #. %4$s:  ELSE 
5232 #. %5$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5234 #, c-format
5235 msgid ""
5236 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5237 "using the table configuration in this module. %s "
5238 msgstr ""
5239 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5240 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5241 "verwendet. %s "
5242
5243 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5244 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5246 #, c-format
5247 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5248 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5249
5250 #. %1$s:  ELSE 
5251 #. %2$s:  field.name | html 
5252 #. %3$s:  END 
5253 #. %4$s:  END 
5254 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5256 #, c-format
5257 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5258 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5259
5260 #. %1$s:  ELSE 
5261 #. %2$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5263 #, c-format
5264 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5265 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5266
5267 #. %1$s:  ELSE 
5268 #. %2$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5270 #, c-format
5271 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5272 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5273
5274 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5275 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5276 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5277 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5278 #. %5$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5280 #, c-format
5281 msgid ""
5282 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5283 "vendors. %s Deletion not possible "
5284 msgstr ""
5285 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5286 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5287
5288 #. %1$s:  ELSE 
5289 #. %2$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5291 #, c-format
5292 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5293 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5294
5295 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5297 #, c-format
5298 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5299 msgstr ""
5300 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5301 "verwendet. "
5302
5303 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5307 msgstr "Markierte exportieren"
5308
5309 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5311 #, c-format
5312 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5313 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5314
5315 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5316 #. %2$s:  f.backend | html 
5317 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5318 #. %4$s:  f.value | html 
5319 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5320 #. %6$s:  f.value | html 
5321 #. %7$s:  ELSE 
5322 #. %8$s:  f.name | html 
5323 #. %9$s:  f.value | html 
5324 #. %10$s:  END 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5326 #, c-format
5327 msgid ""
5328 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5329 "database: %s %s %s : %s %s "
5330 msgstr ""
5331 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5332 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5333
5334 #. %1$s:  IF count 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5336 #, c-format
5337 msgid "%s Used in "
5338 msgstr "%s Verwendet in "
5339
5340 #. %1$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5342 #, c-format
5343 msgid "%s Username: "
5344 msgstr "%s Benutzername: "
5345
5346 #. For the first occurrence,
5347 #. %1$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5351 #, c-format
5352 msgid "%s Yes "
5353 msgstr "%s Ja "
5354
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5357 #. %2$s:  ELSE 
5358 #. %3$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5369 #, c-format
5370 msgid "%s Yes %s No %s "
5371 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5372
5373 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5374 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5375 #. %3$s:  ELSE 
5376 #. %4$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5378 #, c-format
5379 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5380 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5381
5382 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5383 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5385 #, c-format
5386 msgid "%s Yes%s, "
5387 msgstr "%s Ja%s, "
5388
5389 #. %1$s:  IF searchfield 
5390 #. %2$s:  searchfield | html 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5392 #, c-format
5393 msgid "%s You Searched for %s"
5394 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5395
5396 #. %1$s:  ELSE 
5397 #. %2$s:  END 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5399 #, c-format
5400 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5401 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5402
5403 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5404 #. %2$s:  searchfield | html 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5406 #, c-format
5407 msgid "%s You searched for %s"
5408 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5409
5410 #. %1$s:  IF id 
5411 #. %2$s:  id | html 
5412 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5413 #. %4$s:  searchfield | html 
5414 #. %5$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5416 #, c-format
5417 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5418 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5419
5420 #. %1$s:  ELSE 
5421 #. %2$s:  END 
5422 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5423 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5425 #, c-format
5426 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5427 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5428
5429 #. For the first occurrence,
5430 #. %1$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5434 #, c-format
5435 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5436 msgstr "%s PLZ:"
5437
5438 #. For the first occurrence,
5439 #. %1$s:  END 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5446 #, c-format
5447 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5448 msgstr "%s PLZ: "
5449
5450 #. %1$s:  ELSE 
5451 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5453 #, c-format
5454 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5455 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5456
5457 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5458 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5460 #, c-format
5461 msgid "%s after %s "
5462 msgstr "%s nach %s "
5463
5464 #. SCRIPT
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5466 msgid "%s already in your cart"
5467 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5468
5469 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5471 #, c-format
5472 msgid "%s analytics"
5473 msgstr "%s Aufsätze"
5474
5475 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5477 #, c-format
5478 msgid "%s by "
5479 msgstr "%s von "
5480
5481 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5482 #. %2$s:  loopro.author | html 
5483 #. %3$s:  END 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5485 #, c-format
5486 msgid "%s by %s%s"
5487 msgstr "%s, %s%s"
5488
5489 #. For the first occurrence,
5490 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5491 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5492 #. %3$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5495 #, c-format
5496 msgid "%s by %s%s "
5497 msgstr "%s von %s%s "
5498
5499 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5500 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5501 #. %3$s:  END 
5502 #. %4$s:  ELSE 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5504 #, c-format
5505 msgid "%s by %s%s %s "
5506 msgstr "%s von %s%s %s "
5507
5508 #. For the first occurrence,
5509 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5510 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5511 #. %3$s:  END 
5512 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5513 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5514 #. %6$s:  END 
5515 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5518 #, c-format
5519 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5520 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5521
5522 #. %1$s:  ELSE 
5523 #. %2$s:  END 
5524 #. %3$s:  END 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid "%s by you %s %s "
5528 msgstr "%s von %s%s "
5529
5530 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5531 #. %2$s:  END 
5532 #. %3$s:  biblio.author | html 
5533 #. %4$s: ~ END 
5534 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5535 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5536 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5537 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5539 #, c-format
5540 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5541 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5542
5543 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5545 #, c-format
5546 msgid "%s calendar"
5547 msgstr "%s Kalender"
5548
5549 #. %1$s:  errorfile | html 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5551 #, c-format
5552 msgid "%s can't be opened"
5553 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5554
5555 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "%s comments"
5559 msgstr "Kommentare"
5560
5561 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5562 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5563 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5564 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5565 #. %5$s:  ELSE 
5566 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5567 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5568 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5569 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5570 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5571 #. %11$s:  ELSE 
5572 #. %12$s:  END 
5573 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5574 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5575 #. %15$s:  END 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5577 #, c-format
5578 msgid ""
5579 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5580 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5581 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5582 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5583 msgstr ""
5584 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5585 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5586 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5587 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5588
5589 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5591 #, c-format
5592 msgid "%s data added"
5593 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5594
5595 #. %1$s:  deliverytime | html 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5597 #, c-format
5598 msgid "%s days"
5599 msgstr "%s Tag(e)"
5600
5601 #. SCRIPT
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5603 msgid ""
5604 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5605 "this record?"
5606 msgstr ""
5607 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5608 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5612 msgid ""
5613 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5614 "permissions to delete this record."
5615 msgstr ""
5616 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5617 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5618 "Erwerbung."
5619
5620 #. %1$s:  HANDLED | html 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5622 #, c-format
5623 msgid "%s directories processed."
5624 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5625
5626 #. %1$s:  TOTAL | html 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5628 #, c-format
5629 msgid "%s directories scanned."
5630 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5631
5632 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5633 #. %2$s:  ELSE 
5634 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5636 #, c-format
5637 msgid "%s disabled %s %s "
5638 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5639
5640 #. For the first occurrence,
5641 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5644 #, c-format
5645 msgid "%s failed to unpack."
5646 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5647
5648 #. %1$s:  IF searchmember 
5649 #. %2$s:  searchmember | html 
5650 #. %3$s:  END 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5652 #, c-format
5653 msgid "%s for '%s'%s"
5654 msgstr "%s für '%s'%s"
5655
5656 #. For the first occurrence,
5657 #. %1$s:  authtypecode | html 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5662 #, c-format
5663 msgid "%s framework"
5664 msgstr "%s Framework"
5665
5666 #. For the first occurrence,
5667 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5670 #, c-format
5671 msgid "%s hold(s) left"
5672 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5673
5674 #. SCRIPT
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5676 msgid ""
5677 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5678 "items."
5679 msgstr ""
5680 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5681 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5682
5683 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5684 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid "%s holdings (%s)"
5688 msgstr "%s Exemplare"
5689
5690 #. SCRIPT
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5692 msgid ""
5693 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5694 msgstr ""
5695 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5696 "löschen möchten?"
5697
5698 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5700 #, c-format
5701 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5702 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5703
5704 #. %1$s:  total | html 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5706 #, c-format
5707 msgid "%s images found"
5708 msgstr "%s Bilder gefunden."
5709
5710 #. %1$s:  imported | html 
5711 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5712 #. %3$s:  lastimported | html 
5713 #. %4$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5715 #, c-format
5716 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5717 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5718
5719 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5720 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5722 #, c-format
5723 msgid "%s in %s"
5724 msgstr "%s in %s "
5725
5726 #. SCRIPT
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5728 msgid "%s in tab %s"
5729 msgstr "%s in Reiter %s"
5730
5731 #. SCRIPT
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5733 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5734 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5735
5736 #. SCRIPT
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5738 msgid "%s is permitted!"
5739 msgstr "%s ist erlaubt!"
5740
5741 #. SCRIPT
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5743 msgid "%s is prohibited!"
5744 msgstr "%s ist untersagt!"
5745
5746 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5748 #, c-format
5749 msgid "%s issues "
5750 msgstr "%s Hefte "
5751
5752 #. %1$s:  END 
5753 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5754 #. %3$s:  IF st == subtype 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5756 #, c-format
5757 msgid "%s issues %s %s "
5758 msgstr "%s Hefte %s %s "
5759
5760 #. SCRIPT
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5762 msgid "%s item mandatory fields empty"
5763 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5764
5765 #. %1$s:  num_items | html 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5767 #, c-format
5768 msgid "%s item records found and staged"
5769 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5770
5771 #. SCRIPT
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5773 msgid "%s item(s) added to your cart"
5774 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5775
5776 #. SCRIPT
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5778 msgid ""
5779 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5780 "deleting this record."
5781 msgstr ""
5782 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5783 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5784
5785 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5787 #, c-format
5788 msgid "%s item(s) attached."
5789 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5790
5791 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5792 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5793 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5794 #. %4$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5796 #, c-format
5797 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5798 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5799
5800 #. %1$s:  deleted_items | html 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5802 #, c-format
5803 msgid "%s item(s) deleted."
5804 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5805
5806 #. For the first occurrence,
5807 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5810 #, c-format
5811 msgid "%s item(s) left"
5812 msgstr "%s Exemplar(e)"
5813
5814 #. %1$s:  total | html 
5815 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5816 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5817 #. %4$s:  ELSE 
5818 #. %5$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5820 #, c-format
5821 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5822 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5823
5824 #. %1$s:  moddatecount | html 
5825 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5827 #, c-format
5828 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5829 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5830
5831 #. %1$s:  total | html 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5833 #, c-format
5834 msgid "%s lines found."
5835 msgstr "%s Einträge gefunden."
5836
5837 #. For the first occurrence,
5838 #. SCRIPT
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5842 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5843 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5844
5845 #. SCRIPT
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5847 msgid "%s month"
5848 msgstr "%s Monat"
5849
5850 #. SCRIPT
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5852 msgid "%s months"
5853 msgstr "%s Monate"
5854
5855 #. %1$s:  END 
5856 #. %2$s:  CASE 
5857 #. %3$s:  st | html 
5858 #. %4$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5860 #, c-format
5861 msgid "%s months %s%s %s "
5862 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5863
5864 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5865 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5866 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5867 #. %4$s:  END 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5872 "%s(last was %s)%s"
5873 msgstr ""
5874 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5875 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5876
5877 #. %1$s:  invalid | html 
5878 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5879 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5880 #. %4$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5885 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5886
5887 #. %1$s:  selected_count | html 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5889 #, c-format
5890 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5891 msgstr ""
5892
5893 #. %1$s:  selected_count | html 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5895 #, c-format
5896 msgid "%s note(s) marked as seen."
5897 msgstr ""
5898
5899 #. SCRIPT
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5901 msgid "%s of %s renewals remaining"
5902 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5903
5904 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5905 #. %2$s:  total | html 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5907 #, c-format
5908 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5909 msgstr ""
5910
5911 #. For the first occurrence,
5912 #. %1$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5915 #, c-format
5916 msgid "%s on "
5917 msgstr "%s an "
5918
5919 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5920 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5922 #, c-format
5923 msgid "%s on %s "
5924 msgstr "%s auf %s "
5925
5926 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5927 #. %2$s:  ELSE 
5928 #. %3$s:  END 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5930 #, c-format
5931 msgid "%s on %s until %s"
5932 msgstr "%s am %s bis %s"
5933
5934 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5936 #, c-format
5937 msgid "%s on loan:"
5938 msgstr "%s ausgeliehen:"
5939
5940 #. SCRIPT
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5942 msgid ""
5943 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5944 "delete this record."
5945 msgstr ""
5946 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5947 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5948
5949 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5951 #, c-format
5952 msgid "%s order(s) attached."
5953 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5954
5955 #. For the first occurrence,
5956 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5959 #, c-format
5960 msgid "%s order(s) left"
5961 msgstr "%s Bestellung(en)"
5962
5963 #. %1$s:  overwritten | html 
5964 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5965 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5966 #. %4$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5968 #, c-format
5969 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5970 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5971
5972 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5974 #, c-format
5975 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5976 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5977
5978 #. %1$s:  TotalDel | html 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5980 #, c-format
5981 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5982 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5983
5984 #. %1$s:  TotalDel | html 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5986 #, c-format
5987 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5988 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5989
5990 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5992 #, c-format
5993 msgid "%s patrons will be deleted"
5994 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5995
5996 #. %1$s:  TotalDel | html 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5998 #, c-format
5999 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6000 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6001
6002 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6004 #, c-format
6005 msgid "%s pending"
6006 msgstr "%s ausstehend"
6007
6008 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6010 #, c-format
6011 msgid "%s preferences"
6012 msgstr "%s Einstellungen"
6013
6014 #. SCRIPT
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6016 msgid ""
6017 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6018 "check the server log for more details."
6019 msgstr ""
6020 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6021 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6022
6023 #. SCRIPT
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6025 msgid "%s quotes saved."
6026 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6027
6028 #. For the first occurrence,
6029 #. %1$s:  errcon.server | html 
6030 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6031 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6034 #, c-format
6035 msgid "%s record %s: %s"
6036 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6037
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6043 #, c-format
6044 msgid "%s record(s)"
6045 msgstr "%s Datensätze"
6046
6047 #. %1$s:  deleted_records | html 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6049 #, c-format
6050 msgid "%s record(s) deleted."
6051 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6052
6053 #. %1$s:  total | html 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6055 #, c-format
6056 msgid "%s records in file"
6057 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6058
6059 #. %1$s:  import_errors | html 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6061 #, c-format
6062 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6063 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6064
6065 #. %1$s:  total | html 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6067 #, c-format
6068 msgid "%s records parsed"
6069 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6070
6071 #. %1$s:  staged | html 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6073 #, c-format
6074 msgid "%s records staged"
6075 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6076
6077 #. %1$s:  matched | html 
6078 #. %2$s:  matcher_code | html 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6080 #, c-format
6081 msgid ""
6082 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6083 "%s&quot;"
6084 msgstr ""
6085 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6086 "%s&quot;"
6087
6088 #. %1$s:  total | html 
6089 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6091 #, c-format
6092 msgid "%s result(s) found %sfor "
6093 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6094
6095 #. %1$s:  total | html 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6097 #, c-format
6098 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6099 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6100
6101 #. %1$s:  breeding_count | html 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6103 #, c-format
6104 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6105 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6106
6107 #. SCRIPT
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6109 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6110 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6111
6112 #. %1$s:  total | html 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6114 #, c-format
6115 msgid "%s results found "
6116 msgstr "%s Treffer gefunden "
6117
6118 #. %1$s:  count | html 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6120 #, c-format
6121 msgid "%s shipments"
6122 msgstr "%s Lieferungen"
6123
6124 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6126 #, c-format
6127 msgid "%s subscription(s) attached."
6128 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6129
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
6134 #, c-format
6135 msgid "%s subscription(s) left"
6136 msgstr "%s Abonnement(s)"
6137
6138 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6140 #, c-format
6141 msgid "%s suggestions waiting. "
6142 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6143
6144 #. %1$s:  resul.used | html 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6146 #, c-format
6147 msgid "%s times"
6148 msgstr "%s mal"
6149
6150 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6152 #, c-format
6153 msgid "%s to order"
6154 msgstr "%s zu bestellen"
6155
6156 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6158 #, c-format
6159 msgid "%s unavailable:"
6160 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6161
6162 #. %1$s:  END 
6163 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6164 #. %3$s:  IF st == subtype 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6166 #, c-format
6167 msgid "%s weeks %s %s "
6168 msgstr "%s Wochen %s %s "
6169
6170 #. %1$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6172 #, c-format
6173 msgid "%s will expire before "
6174 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6175
6176 #. SCRIPT
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6178 msgid "%s year"
6179 msgstr "%s Jahr"
6180
6181 #. For the first occurrence,
6182 #. SCRIPT
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6188 #, c-format
6189 msgid "%s years"
6190 msgstr "%s Jahre"
6191
6192 #. For the first occurrence,
6193 #. %1$s:  USE To 
6194 #. %2$s:  sEcho | html 
6195 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6196 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6197 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6198 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6202 #, c-format
6203 msgid ""
6204 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6205 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6206 msgstr ""
6207 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6208 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6209
6210 #. %1$s:  END 
6211 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6212 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6214 #, c-format
6215 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6216 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6217
6218 #. %1$s:  END 
6219 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6221 #, c-format
6222 msgid "%s | Config: %s "
6223 msgstr "%s | Config: %s "
6224
6225 #. %1$s:  END 
6226 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6228 #, c-format
6229 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6230 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6231
6232 #. %1$s:  END 
6233 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6235 #, c-format
6236 msgid "%s | Namespace: %s"
6237 msgstr "%s | Namespace: %s"
6238
6239 #. %1$s:  END 
6240 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6241 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6243 #, c-format
6244 msgid "%s | Status: %s %s "
6245 msgstr "%s | Status: %s %s "
6246
6247 #. %1$s:  END 
6248 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6249 #. %3$s:  data.category_description | html 
6250 #. %4$s:  data.category_type | html 
6251 #. %5$s:  data.branchname | html 
6252 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6253 #. %7$s:  IF data.overdues 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid ""
6257 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6258 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6259 msgstr ""
6260 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6261 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6262
6263 #. %1$s:  ELSE 
6264 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6265 #. %3$s:  END 
6266 #. %4$s:  ELSE 
6267 #. %5$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6269 #, c-format
6270 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6271 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6272
6273 #. %1$s:  END 
6274 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6275 #. %3$s:  END 
6276 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6278 #, c-format
6279 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6280 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6281
6282 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6283 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6284 #. %3$s:  limit | html 
6285 #. %4$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6287 #, c-format
6288 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6289 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6290
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. %1$s:  IF framework 
6293 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6294 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6295 #. %4$s:  ELSE 
6296 #. %5$s:  END
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6301 #, c-format
6302 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6303 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6304
6305 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6306 #. %2$s:  Supplier | html 
6307 #. %3$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6309 #, c-format
6310 msgid "%s%s : %sLate orders"
6311 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6312
6313 #. %1$s:  END 
6314 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6316 #, c-format
6317 msgid "%s%s in "
6318 msgstr "%s%s in "
6319
6320 #. For the first occurrence,
6321 #. %1$s:  END 
6322 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6323 #. %3$s:  LibraryName | html 
6324 #. %4$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6327 #, c-format
6328 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6329 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6330
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6333 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6334 #. %3$s:  ELSE 
6335 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6336 #. %5$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6341 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6342
6343 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6344 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6345 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6346 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6347 #. %5$s:  loopro.object | html 
6348 #. %6$s:  ELSE 
6349 #. %7$s:  loopro.object | html 
6350 #. %8$s:  END 
6351 #. %9$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6353 #, c-format
6354 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6355 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6356
6357 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6358 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6359 #. %3$s:  END 
6360 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6361 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6362 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6363 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6364 #. %8$s:  END 
6365 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6366 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6367 #. %11$s:  END 
6368 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6369 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6370 #. %14$s:  END 
6371 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6372 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6373 #. %17$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6375 #, c-format
6376 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6377 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6378
6379 #. %1$s:  ELSE 
6380 #. %2$s:  data.overdues | html 
6381 #. %3$s:  END 
6382 #. %4$s:  data.issues | html 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6384 #, c-format
6385 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6386 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6387
6388 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6389 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6390 #. %3$s:  ELSE 
6391 #. %4$s:  END 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6393 #, c-format
6394 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6395 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6396
6397 #. For the first occurrence,
6398 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6399 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6400 #. %3$s:  ELSE 
6401 #. %4$s:  END 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6404 #, c-format
6405 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6406 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6407
6408 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6409 #. %2$s:  patron.phone | html 
6410 #. %3$s:  ELSE 
6411 #. %4$s:  END 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6413 #, c-format
6414 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6415 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6416
6417 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6418 #. %2$s:  patron.email | html 
6419 #. %3$s:  ELSE 
6420 #. %4$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6422 #, c-format
6423 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6424 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6425
6426 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6427 #. %2$s:  comments | html 
6428 #. %3$s:  ELSE 
6429 #. %4$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6431 #, c-format
6432 msgid "%s%s%s(none)%s"
6433 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6434
6435 #. %1$s:  searchfield | html 
6436 #. %2$s:  END 
6437 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6438 #. %4$s:  END 
6439 #. %5$s:  ELSE 
6440 #. %6$s:  action | html 
6441 #. %7$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6443 #, c-format
6444 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6445 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6446
6447 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6448 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6449 #. %3$s:  ELSE 
6450 #. %4$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6452 #, c-format
6453 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6454 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6455
6456 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6457 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6458 #. %3$s:  ELSE 
6459 #. %4$s:  END 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6461 #, c-format
6462 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6463 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6464
6465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6467 #. %3$s:  ELSE 
6468 #. %4$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6470 #, c-format
6471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6472 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6473
6474 #. For the first occurrence,
6475 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6476 #. %2$s:  template_id | html 
6477 #. %3$s:  ELSE 
6478 #. %4$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6481 #, c-format
6482 msgid "%s%s%sN/A%s "
6483 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6484
6485 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6486 #. %2$s:  loopro.title | html 
6487 #. %3$s:  ELSE 
6488 #. %4$s:  END 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6490 #, c-format
6491 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6492 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6493
6494 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6495 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6496 #. %3$s:  ELSE 
6497 #. %4$s:  END 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6499 #, c-format
6500 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6501 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6502
6503 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6504 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6505 #. %3$s:  ELSE 
6506 #. %4$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6508 #, c-format
6509 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6510 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6511
6512 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6513 #. %2$s:  slip | html 
6514 #. %3$s:  ELSE 
6515 #. %4$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6517 #, c-format
6518 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6519 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6520
6521 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6522 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6523 #. %3$s:  ELSE 
6524 #. %4$s:  END 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6526 #, c-format
6527 msgid "%s%s%sNo title%s"
6528 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6529
6530 #. For the first occurrence,
6531 #. %1$s:  END 
6532 #. %2$s:  IF limit_desc  
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6535 #, c-format
6536 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6537 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6538
6539 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6540 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6541 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6542 #. %4$s:  END 
6543 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6544 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6545 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6546 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6548 #, c-format
6549 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6550 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6551
6552 #. For the first occurrence,
6553 #. %1$s:  biblio.title | html 
6554 #. %2$s:  IF biblio.author 
6555 #. %3$s:  biblio.author | html 
6556 #. %4$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6559 #, c-format
6560 msgid "%s%s, by %s%s"
6561 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6562
6563 #. For the first occurrence,
6564 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6565 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6566 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6567 #. %4$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6570 #, c-format
6571 msgid "%s%s, %s%s ("
6572 msgstr "%s%s, %s%s ("
6573
6574 #. %1$s:  END 
6575 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6576 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6577 #. %4$s:  END 
6578 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6580 #, c-format
6581 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6582 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6583
6584 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6585 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6587 #, c-format
6588 msgid "%s%sModify tag "
6589 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6590
6591 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6592 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6593 #. %3$s:  END 
6594 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6596 #, c-format
6597 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6598 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6599
6600 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6601 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6602 #. %3$s:  END 
6603 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6605 #, c-format
6606 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6607 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6608
6609 #. %1$s:  count | html 
6610 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6611 #. %3$s:  showncount | html 
6612 #. %4$s:  hiddencount | html 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6614 #, c-format
6615 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6616 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6617
6618 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6619 #. %2$s:  title |html 
6620 #. %3$s:  END 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6624 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
6625
6626 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6627 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6628 #. %3$s:  END 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6632 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
6633
6634 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6635 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6636 #. %3$s:  server.servername | html 
6637 #. %4$s:  END 
6638 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6639 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6640 #. %7$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6642 #, c-format
6643 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6644 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6645
6646 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6647 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6648 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6650 #, c-format
6651 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6652 msgstr ""
6653 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6654
6655 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6656 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6657 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6658 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6659 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6660 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6661 #. %7$s:  END 
6662 #. %8$s:  END 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6664 #, c-format
6665 msgid ""
6666 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6667 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6668 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6669 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6670 "ordered %s %s "
6671 msgstr ""
6672 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6673 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6674 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6675 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6676 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6677
6678 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6679 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6680 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6681 #. %4$s:  ELSE 
6682 #. %5$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6684 #, c-format
6685 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6686 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6687
6688 #. %1$s:  ELSE 
6689 #. %2$s:  END 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6691 #, c-format
6692 msgid "%s(deleted patron)%s "
6693 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6694
6695 # MWST ?
6696 #. For the first occurrence,
6697 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6698 #. %2$s:  ELSE 
6699 #. %3$s:  END 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6704 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6705
6706 # MWST ?
6707 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6708 #. %2$s:  ELSE 
6709 #. %3$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6711 #, fuzzy, c-format
6712 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6713 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6714
6715 # MWST ?
6716 #
6717 #. For the first occurrence,
6718 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6719 #. %2$s:  ELSE 
6720 #. %3$s:  END 
6721 #. %4$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6727 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6728
6729 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6730 #. %2$s:  END 
6731 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6732 #. %4$s:  ELSE 
6733 #. %5$s:  END 
6734 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6735 #. %7$s:  ELSE 
6736 #. %8$s:  END 
6737 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6738 #. %10$s:  END 
6739 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6740 #. %12$s:  END 
6741 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6743 #, c-format
6744 msgid ""
6745 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6746 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6747 msgstr ""
6748 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6749 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6750
6751 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6752 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6753 #. %3$s:  END 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6755 #, c-format
6756 msgid "%s, by %s%s"
6757 msgstr "%s, von %s%s"
6758
6759 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6760 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6761 #. %3$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "%s, by %s%s "
6765 msgstr "%s, von %s%s"
6766
6767 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6768 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6769 #. %3$s:  END 
6770 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6771 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6772 #. %6$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6774 #, c-format
6775 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6776 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6777
6778 #. For the first occurrence,
6779 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6780 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6781 #. %3$s:  END 
6782 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6785 #, c-format
6786 msgid "%s, by %s%s%s- "
6787 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6788
6789 #. For the first occurrence,
6790 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6791 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6794 #, c-format
6795 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6796 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6797
6798 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6799 #. %2$s:  ELSE 
6800 #. %3$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6802 #, c-format
6803 msgid "%sActive%sInactive%s"
6804 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6805
6806 #. %1$s:  ELSE 
6807 #. %2$s:  END 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6809 #, c-format
6810 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6811 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6812
6813 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6814 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6815 #. %3$s:  ELSE 
6816 #. %4$s:  END 
6817 #. %5$s:  IF (firstname) 
6818 #. %6$s:  firstname | html 
6819 #. %7$s:  END 
6820 #. %8$s:  IF (surname) 
6821 #. %9$s:  surname | html 
6822 #. %10$s:  END 
6823 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6824 #. %12$s:  categoryname | html 
6825 #. %13$s:  ELSE 
6826 #. %14$s:  IF ( I ) 
6827 #. %15$s:  END 
6828 #. %16$s:  IF ( A ) 
6829 #. %17$s:  END 
6830 #. %18$s:  IF ( C ) 
6831 #. %19$s:  END 
6832 #. %20$s:  IF ( P ) 
6833 #. %21$s:  END 
6834 #. %22$s:  IF ( S ) 
6835 #. %23$s:  END 
6836 #. %24$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6838 #, c-format
6839 msgid ""
6840 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6841 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6842 msgstr ""
6843 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6844 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6845 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6846
6847 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6848 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6849 #. %3$s:  ELSE 
6850 #. %4$s:  END 
6851 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6852 #. %6$s:  categoryname | html 
6853 #. %7$s:  ELSE 
6854 #. %8$s:  IF ( I ) 
6855 #. %9$s:  END 
6856 #. %10$s:  IF ( A ) 
6857 #. %11$s:  END 
6858 #. %12$s:  IF ( C ) 
6859 #. %13$s:  END 
6860 #. %14$s:  IF ( P ) 
6861 #. %15$s:  END 
6862 #. %16$s:  IF ( S ) 
6863 #. %17$s:  END 
6864 #. %18$s:  END 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6866 #, c-format
6867 msgid ""
6868 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6869 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6870 msgstr ""
6871 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6872 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6873 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6874
6875 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6876 #. %2$s:  ELSE 
6877 #. %3$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6879 #, c-format
6880 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6881 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6882
6883 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6884 #. %2$s:  ELSE 
6885 #. %3$s:  END 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6887 #, c-format
6888 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6889 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6890
6891 #. %1$s:  END 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6893 #, c-format
6894 msgid "%sCancel"
6895 msgstr "%sAbbrechen"
6896
6897 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6898 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6899 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6900 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6901 #. %5$s:  END 
6902 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6903 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6904 #. %8$s:  ELSE 
6905 #. %9$s:  END 
6906 #. %10$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6908 #, fuzzy, c-format
6909 msgid ""
6910 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6911 "out %s %s &nbsp;"
6912 msgstr ""
6913 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
6914
6915 #. %1$s:  IF humanbranch 
6916 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6917 #. %3$s:  ELSE 
6918 #. %4$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid ""
6922 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6923 "policy by patron category%s"
6924 msgstr ""
6925 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
6926 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6927
6928 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6930 #, c-format
6931 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6932 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6933
6934 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6935 #. %2$s:  ELSE 
6936 #. %3$s:  value.display_value | html 
6937 #. %4$s:  END 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6939 #, c-format
6940 msgid "%sDefault%s%s%s"
6941 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6942
6943 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6945 #, c-format
6946 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6947 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6948
6949 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6950 #. %2$s:  END 
6951 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6952 #. %4$s:  END 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6954 #, c-format
6955 msgid ""
6956 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6957 "the item number from this barcode.%s "
6958 msgstr ""
6959 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6960 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6961
6962 #. %1$s:  IF course_id 
6963 #. %2$s:  ELSE 
6964 #. %3$s:  END 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6966 #, c-format
6967 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6968 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6969
6970 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6971 #. %2$s:  ELSE 
6972 #. %3$s:  END 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6974 #, c-format
6975 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6976 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6977
6978 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6979 #. %2$s:  ELSE 
6980 #. %3$s:  END 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6982 #, c-format
6983 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6984 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6985
6986 #. %1$s:  IF (template_id) 
6987 #. %2$s:  ELSE 
6988 #. %3$s:  END 
6989 #. %4$s:  IF (template_id) 
6990 #. %5$s:  template_id | html 
6991 #. %6$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6993 #, c-format
6994 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6995 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6996
6997 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6998 #. %2$s:  ELSE 
6999 #. %3$s:  END 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7001 #, c-format
7002 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7003 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7004
7005 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7006 #. %2$s:  ELSE 
7007 #. %3$s:  END
7008 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7009 #. %5$s:  profile_id | html 
7010 #. %6$s:  END 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7012 #, c-format
7013 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7014 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7015
7016 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
7018 #, c-format
7019 msgid "%sEditing "
7020 msgstr "%sBearbeitung "
7021
7022 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7023 #. %2$s:  END 
7024 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7025 #. %4$s:  END 
7026 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7027 #. %6$s:  END 
7028 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7029 #. %8$s:  END 
7030 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7031 #. %10$s:  END 
7032 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7033 #. %12$s:  END 
7034 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7035 #. %14$s:  END 
7036 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7037 #. %16$s:  END 
7038 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7039 #. %18$s:  END 
7040 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7041 #. %20$s:  END 
7042 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7043 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7044 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7045 #. %24$s:  END 
7046 #. %25$s:  END 
7047 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7048 #. %27$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7053 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7054 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7055 msgstr ""
7056 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7057 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7058 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7059 "%sBeendet%s "
7060
7061 #. For the first occurrence,
7062 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7063 #. %2$s:  END 
7064 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7065 #. %4$s:  END 
7066 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7067 #. %6$s:  END 
7068 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7069 #. %8$s:  END 
7070 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7071 #. %10$s:  END 
7072 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7073 #. %12$s:  END 
7074 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7075 #. %14$s:  END 
7076 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7077 #. %16$s:  END 
7078 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7079 #. %18$s:  END 
7080 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7081 #. %20$s:  END 
7082 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7083 #. %22$s:  END 
7084 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7085 #. %24$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7088 #, c-format
7089 msgid ""
7090 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7091 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7092 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7093 msgstr ""
7094 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7095 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7096 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7097
7098 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7099 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7100 #. %3$s:  ELSE 
7101 #. %4$s:  sex | html 
7102 #. %5$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7104 #, c-format
7105 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7106 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7107
7108 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7109 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7110 #. %3$s:  ELSE 
7111 #. %4$s:  patron.sex | html 
7112 #. %5$s:  END 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7114 #, c-format
7115 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7116 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7117
7118 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7119 #. %2$s:  END 
7120 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7121 #. %4$s:  END 
7122 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7123 #. %6$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7125 #, c-format
7126 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7127 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7128
7129 #. For the first occurrence,
7130 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7131 #. %2$s:  ELSE 
7132 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7133 #. %4$s:  END 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7136 #, c-format
7137 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7138 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7139
7140 #. %1$s: - BLOCK -
7141 #. %2$s:  sep | html 
7142 #. %3$s:  sep | html 
7143 #. %4$s:  sep | html 
7144 #. %5$s:  sep | html 
7145 #. %6$s:  sep | html 
7146 #. %7$s:  sep | html 
7147 #. %8$s:  sep | html 
7148 #. %9$s:  sep | html 
7149 #. %10$s:  sep | html 
7150 #. %11$s:  sep | html 
7151 #. %12$s:  sep | html 
7152 #. %13$s:  sep | html 
7153 #. %14$s:  sep | html 
7154 #. %15$s:  sep | html 
7155 #. %16$s:  sep | html 
7156 #. %17$s:  sep | html 
7157 #. %18$s: - END -
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7159 #, c-format
7160 msgid ""
7161 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7162 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7163 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7164 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7165 msgstr ""
7166 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7167 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7168 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7169 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7170
7171 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7172 #. %2$s:  END 
7173 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7174 #. %4$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7176 #, c-format
7177 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7178 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7179
7180 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7181 #. %2$s:  ELSE 
7182 #. %3$s:  END 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7184 #, c-format
7185 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7186 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7187
7188 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7189 #. %2$s:  ELSE 
7190 #. %3$s:  END 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7192 #, c-format
7193 msgid "%sHidden%sShown%s"
7194 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7195
7196 #. %1$s:  BLOCK subject 
7197 #. %2$s:  END 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7199 #, c-format
7200 msgid "%sHold:%s "
7201 msgstr "%sVormerkung:%s "
7202
7203 #. %1$s:  IF humanbranch 
7204 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7205 #. %3$s:  ELSE 
7206 #. %4$s:  END 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7208 #, c-format
7209 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7210 msgstr ""
7211 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7212 "je Medientyp%s"
7213
7214 # upcoming events?
7215 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7216 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7217 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7218 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7219 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7220 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7221 #. %7$s:  ELSE 
7222 #. %8$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7224 #, c-format
7225 msgid ""
7226 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7227 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7228 msgstr ""
7229 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7230 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7231 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7232
7233 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7234 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7235 #. %3$s:  END 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7237 #, c-format
7238 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7239 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7240
7241 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7242 #. %2$s:  END 
7243 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7245 #, c-format
7246 msgid ""
7247 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7248 "uneven.%s %s "
7249 msgstr ""
7250 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7251 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7252
7253 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7254 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7255 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7256 #. %4$s:  ELSE 
7257 #. %5$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7259 #, c-format
7260 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7261 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7262
7263 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7264 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7266 #, c-format
7267 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7268 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7269
7270 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7271 #. %2$s:  ELSE 
7272 #. %3$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7274 #, c-format
7275 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7276 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7277
7278 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7279 #. %2$s:  END 
7280 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7281 #. %4$s:  END 
7282 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7283 #. %6$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7285 #, c-format
7286 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7287 msgstr ""
7288 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7289
7290 #. %1$s:  IF framework 
7291 #. %2$s:  ELSE 
7292 #. %3$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7294 #, c-format
7295 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7296 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7297
7298 #. %1$s:  IF library 
7299 #. %2$s:  ELSE 
7300 #. %3$s:  END 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7302 #, c-format
7303 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7304 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7305
7306 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7307 #. %2$s:  ELSE 
7308 #. %3$s:  END 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7310 #, c-format
7311 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7312 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7313
7314 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7315 #. %2$s:  END 
7316 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7317 #. %4$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7319 #, c-format
7320 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7321 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7322
7323 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7324 #. %2$s:  ELSE 
7325 #. %3$s:  END 
7326 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7327 #. %5$s:  budget_name | html 
7328 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7329 #. %7$s:  END 
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7331 #, c-format
7332 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7333 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7334
7335 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7336 #. %2$s:  END 
7337 #. %3$s:  basketname | html 
7338 #. %4$s:  basketno | html 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7340 #, c-format
7341 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7342 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7343
7344 #. %1$s:  IF record.permanent 
7345 #. %2$s:  ELSE 
7346 #. %3$s:  END 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7348 #, c-format
7349 msgid "%sNo%sYes%s"
7350 msgstr "%sNein%sJa%s"
7351
7352 #. %1$s:  ELSE 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7354 #, c-format
7355 msgid "%sNone"
7356 msgstr "%sKein"
7357
7358 #. %1$s:  IF ( I ) 
7359 #. %2$s:  ELSE 
7360 #. %3$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7362 #, c-format
7363 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7364 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7365
7366 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7367 #. %2$s:  ELSE 
7368 #. %3$s:  END 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7370 #, c-format
7371 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7372 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7373
7374 #. %1$s: - BLOCK subject -
7375 #. %2$s: - END -
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7377 #, c-format
7378 msgid "%sOverdue:%s "
7379 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7380
7381 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7382 #. %2$s:  branchname | html 
7383 #. %3$s:  END 
7384 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7385 #. %5$s:  END 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7390 "and then attempt transfer: %s "
7391 msgstr ""
7392 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7393 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7394
7395 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7396 #. %2$s:  END 
7397 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7398 #. %4$s:  END 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7403 "select a file to upload.%s "
7404 msgstr ""
7405 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7406 "Hochladen ausgewählt.%s "
7407
7408 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7409 #. %2$s:  END 
7410 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7411 #. %4$s:  END 
7412 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7413 #. %6$s:  END 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7415 #, c-format
7416 msgid ""
7417 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7418 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7419 msgstr ""
7420 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7421 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7422
7423 #. %1$s:  ELSE 
7424 #. %2$s:  END 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7426 #, c-format
7427 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7428 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7429
7430 #. %1$s:  ELSE 
7431 #. %2$s:  END 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7433 #, c-format
7434 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7435 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7436
7437 #. %1$s:  ELSE 
7438 #. %2$s:  END 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7440 #, c-format
7441 msgid "%sThis record has no items.%s "
7442 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7443
7444 #. %1$s: - BLOCK -
7445 #. %2$s: - END -
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7447 #, c-format
7448 msgid ""
7449 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7450 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7451 "Checkouts%s "
7452 msgstr ""
7453 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7454 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7455 "Ausleihen%s "
7456
7457 #. %1$s:  IF currency.archived 
7458 #. %2$s:  END 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7460 #, c-format
7461 msgid "%sYes%s"
7462 msgstr "%s Ja%s"
7463
7464 #. For the first occurrence,
7465 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7466 #. %2$s:  ELSE 
7467 #. %3$s:  END 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7470 #, c-format
7471 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7472 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7473
7474 #. For the first occurrence,
7475 #. %1$s:  IF record.public 
7476 #. %2$s:  ELSE 
7477 #. %3$s:  END 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7493 #, c-format
7494 msgid "%sYes%sNo%s"
7495 msgstr "%sJa%sNein%s"
7496
7497 #. %1$s:  IF field.searchable 
7498 #. %2$s:  ELSE 
7499 #. %3$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7501 #, c-format
7502 msgid "%sYes%sNo%s "
7503 msgstr "%sJa%sNein%s "
7504
7505 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7506 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7510 msgstr ""
7511 "%sSie haben nicht die erforderliche Berechtigung um Informationen zu diesem "
7512 "Benutzer einzusehen. %s%s %s %s %s %s %s "
7513
7514 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7516 #, c-format
7517 msgid "%sa - Earlier heading"
7518 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7519
7520 #. %1$s:  ELSE 
7521 #. %2$s:  END 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7523 #, c-format
7524 msgid "%sa list:%s"
7525 msgstr "%seine Liste:%s"
7526
7527 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7528 #. %2$s:  END 
7529 #. %3$s:  END 
7530 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7532 #, c-format
7533 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7534 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7535
7536 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7537 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7538 #. %3$s:  END 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7540 #, c-format
7541 msgid "%sat %s%s "
7542 msgstr "%sat %s%s "
7543
7544 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7546 #, c-format
7547 msgid "%sb - Later heading"
7548 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7549
7550 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7551 #. %2$s:  reser.author | html 
7552 #. %3$s:  END 
7553 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7555 #, c-format
7556 msgid "%sby %s%s %s ("
7557 msgstr "%svon %s%s %s ("
7558
7559 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7560 #. %2$s:  result_se.author | html 
7561 #. %3$s:  END 
7562 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7563 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7564 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7565 #. %7$s:  END 
7566 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7567 #. %9$s:  result_se.place | html 
7568 #. %10$s:  END 
7569 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7570 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7571 #. %13$s:  END 
7572 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7573 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7574 #. %16$s:  END 
7575 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7577 #, c-format
7578 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7579 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7580
7581 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7583 #, c-format
7584 msgid "%sd - Acronym"
7585 msgstr "%sd - Akronym"
7586
7587 #. %1$s:  ELSE 
7588 #. %2$s:  END 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7590 #, c-format
7591 msgid "%sdefault%s framework"
7592 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7593
7594 #. %1$s:  ELSE 
7595 #. %2$s:  END 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7597 #, c-format
7598 msgid "%sdefault%s framework. "
7599 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7600
7601 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7602 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7603 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7604 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7605 #. %5$s:  ELSE 
7606 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7607 #. %7$s:  END 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7609 #, c-format
7610 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7611 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7612
7613 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7615 #, c-format
7616 msgid "%sf - Musical composition"
7617 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7618
7619 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7621 #, c-format
7622 msgid "%sg - Broader term"
7623 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7624
7625 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7627 #, c-format
7628 msgid "%sh - Narrower term"
7629 msgstr "%sh - Engerer Term"
7630
7631 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7633 #, c-format
7634 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7635 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7636
7637 #. %1$s: - BLOCK -
7638 #. %2$s:  sep | html 
7639 #. %3$s:  sep | html 
7640 #. %4$s:  sep | html 
7641 #. %5$s:  sep | html 
7642 #. %6$s:  sep | html 
7643 #. %7$s:  sep | html 
7644 #. %8$s:  sep | html 
7645 #. %9$s:  sep | html 
7646 #. %10$s:  sep | html 
7647 #. %11$s: - END -
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7649 #, c-format
7650 msgid ""
7651 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7652 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7653 msgstr ""
7654 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7655 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7656
7657 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7659 #, c-format
7660 msgid "%sn - Not applicable"
7661 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7662
7663 #. For the first occurrence,
7664 #. %1$s:  IF cities.count 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7668 #, c-format
7669 msgid "%sor choose "
7670 msgstr "%soder wählen Sie "
7671
7672 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7674 #, c-format
7675 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7676 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7677
7678 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7679 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7680 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7681 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7682 #. %5$s:  ELSE 
7683 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7684 #. %7$s:  END 
7685 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7687 #, c-format
7688 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7689 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7690
7691 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7693 #, c-format
7694 msgid "%st - Immediate parent body"
7695 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7696
7697 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7698 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7699 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7701 #, c-format
7702 msgid "%sx%s = %s "
7703 msgstr "%sx%s = %s "
7704
7705 #. %1$s:  IF currency.active 
7706 #. %2$s:  END 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7708 #, c-format
7709 msgid "%s✓%s"
7710 msgstr "%s✓%s"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7713 #, c-format
7714 msgid ""
7715 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7716 "Radoslav Kolev"
7717 msgstr ""
7718 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7719 "Radoslav Kolev"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7722 #, c-format
7723 msgid ""
7724 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7725 "and Serhij Dubyk"
7726 msgstr ""
7727 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7728 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7731 #, c-format
7732 msgid ""
7733 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7734 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7735 msgstr ""
7736 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7737 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7738
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7740 #, c-format
7741 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7742 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7745 #, c-format
7746 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7747 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7750 #, c-format
7751 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7752 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7755 #, c-format
7756 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7757 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7760 #, c-format
7761 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7762 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7765 #, c-format
7766 msgid ""
7767 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7768 msgstr ""
7769 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7772 #, c-format
7773 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7774 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7775
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7777 #, c-format
7778 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7779 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7780
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7782 #, c-format
7783 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7784 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7785
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7787 #, c-format
7788 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7789 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7790
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7792 #, c-format
7793 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7794 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7795
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7797 #, c-format
7798 msgid ""
7799 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7800 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7801 msgstr ""
7802 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7803 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7806 #, c-format
7807 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7808 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7814 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7815 msgstr ""
7816 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7817 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7820 #, c-format
7821 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7822 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7825 #, c-format
7826 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7827 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7832 #, c-format
7833 msgid "&lt;&lt; Previous"
7834 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7835
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7837 #, c-format
7838 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7839 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7840
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7842 #, c-format
7843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7845
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7848 #, c-format
7849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7853 #, c-format
7854 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7855 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7858 #, c-format
7859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7863 #, c-format
7864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7866
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7868 #, c-format
7869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7873 #, c-format
7874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7876
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7878 #, c-format
7879 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7880 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7881
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7883 #, c-format
7884 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7885 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7886
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7888 #, c-format
7889 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7890 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7893 #, c-format
7894 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7895 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7896
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7898 #, c-format
7899 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7900 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7901
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7903 #, c-format
7904 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7905 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7906
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7908 #, c-format
7909 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7910 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7913 #, c-format
7914 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7915 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7918 #, c-format
7919 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7920 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7923 #, c-format
7924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7928 #, c-format
7929 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7930 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7933 #, c-format
7934 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7935 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7942 #, c-format
7943 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7944 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7947 #, c-format
7948 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7949 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7950
7951 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7952 #. %2$s:  ELSE 
7953 #. %3$s:  END 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7957 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7958
7959 #. %1$s:  END 
7960 #. %2$s:  IF step == 2 
7961 #. %3$s:  END 
7962 #. %4$s:  IF step == 3 
7963 #. %5$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7967 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7968
7969 #. %1$s:  template_name | html 
7970 #. %2$s:  ELSE 
7971 #. %3$s:  END 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7975 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7976
7977 #. %1$s:  END 
7978 #. %2$s:  IF ( else ) 
7979 #. %3$s:  tagfield | html 
7980 #. %4$s:  ELSE 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7984 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7985
7986 #. %1$s:  END 
7987 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7988 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7989 #. %4$s:  END 
7990 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7991 #. %6$s:  END 
7992 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7993 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7994 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7995 #. %10$s:  END 
7996 #. %11$s:  ELSE 
7997 #. %12$s:  action | html 
7998 #. %13$s:  END 
7999 #. %14$s:  END 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8004 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8005 msgstr ""
8006 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8007 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8008
8009 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8010 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8011 #. %3$s:  basketname | html 
8012 #. %4$s:  ELSE 
8013 #. %5$s:  booksellername | html 
8014 #. %6$s:  END 
8015 #. %7$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8019 msgstr ""
8020 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8021
8022 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8023 #. %2$s:  ELSE 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8027 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8028
8029 #. %1$s:  IF step == 1 
8030 #. %2$s:  ELSE 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8034 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8035
8036 #. For the first occurrence,
8037 #. %1$s:  IF course_name 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8043 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8044
8045 #. %1$s:  IF ( id ) 
8046 #. %2$s:  ELSE 
8047 #. %3$s:  END 
8048 #. %4$s:  ELSE 
8049 #. %5$s:  END 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8053 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8054
8055 #. %1$s:  IF club 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8059 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8060
8061 #. %1$s:  IF club_template 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8065 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8066
8067 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8068 #. %2$s:  ELSE 
8069 #. %3$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8073 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8074
8075 #. %1$s:  IF datereceived 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8079 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8080
8081 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8082 #. %2$s:  ELSE 
8083 #. %3$s:  authid | html 
8084 #. %4$s:  authtypetext | html 
8085 #. %5$s:  END 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8087 #, c-format
8088 msgid ""
8089 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8090 msgstr ""
8091 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8092
8093 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8094 #. %2$s:  ELSE 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8098 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8099
8100 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8101 #. %2$s:  ELSE 
8102 #. %3$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8106 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8107
8108 #. For the first occurrence,
8109 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8110 #. %2$s:  ELSE 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8115 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8116
8117 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8121 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8122
8123 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8124 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8125 #. %3$s:  ELSE 
8126 #. %4$s:  END 
8127 #. %5$s:  END 
8128 #. %6$s:  basketname | html 
8129 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8130 #. %8$s:  basketno | html 
8131 #. %9$s:  END 
8132 #. %10$s:  booksellername | html 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8136 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8137
8138 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8139 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8140 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8141 #. %4$s:  ELSE 
8142 #. %5$s:  END 
8143 #. %6$s:  END 
8144 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8148 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8149
8150 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8151 #. %2$s:  IF currency 
8152 #. %3$s:  currency.currency | html 
8153 #. %4$s:  ELSE 
8154 #. %5$s:  END 
8155 #. %6$s:  END 
8156 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8157 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8158 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8159 #. %10$s:  END 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8161 #, c-format
8162 msgid ""
8163 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8164 "currency %s %sCurrencies %s "
8165 msgstr ""
8166 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8167 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8168
8169 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8170 #. %2$s:  categorycode | html 
8171 #. %3$s:  ELSE 
8172 #. %4$s:  categorycode | html 
8173 #. %5$s:  END 
8174 #. %6$s:  END 
8175 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8177 #, c-format
8178 msgid ""
8179 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8180 "'%s'%s%s %s "
8181 msgstr ""
8182 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8183 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8184
8185 #. %1$s:  IF ( op ) 
8186 #. %2$s:  ELSE 
8187 #. %3$s:  END 
8188 #. %4$s:  END 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8192 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8193
8194 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8195 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8196 #. %3$s:  patron.surname | html 
8197 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8198 #. %5$s:  END 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8202 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8203
8204 #. For the first occurrence,
8205 #. %1$s:  IF (template_id) 
8206 #. %2$s:  template_id | html 
8207 #. %3$s:  ELSE 
8208 #. %4$s:  END 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8217 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8218
8219 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8223 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8224
8225 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8226 #. %2$s:  authid | html 
8227 #. %3$s:  authtypetext | html 
8228 #. %4$s:  ELSE 
8229 #. %5$s:  authtypetext | html 
8230 #. %6$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8234 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8235
8236 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8237 #. %2$s:  END 
8238 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8239 #. %4$s:  END 
8240 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8241 #. %6$s:  END 
8242 #. %7$s:  END 
8243 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8244 #. %9$s:  END 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8246 #, c-format
8247 msgid ""
8248 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8249 "%s%s %sAuthorized values%s"
8250 msgstr ""
8251 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8252 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8253
8254 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8255 #. %2$s:  categorycode | html 
8256 #. %3$s:  ELSE 
8257 #. %4$s:  END 
8258 #. %5$s:  END 
8259 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8263 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8264
8265 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8266 #. %2$s:  contractname | html 
8267 #. %3$s:  ELSE 
8268 #. %4$s:  END 
8269 #. %5$s:  END 
8270 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8274 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8275
8276 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8277 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8278 #. %3$s:  budget_name | html 
8279 #. %4$s:  END 
8280 #. %5$s:  ELSE 
8281 #. %6$s:  END 
8282 #. %7$s:  END 
8283 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8287 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8288
8289 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8290 #. %2$s:  ordernumber | html 
8291 #. %3$s:  ELSE 
8292 #. %4$s:  END 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8296 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8297
8298 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8299 #. %2$s:  searchfield | html 
8300 #. %3$s:  ELSE 
8301 #. %4$s:  END 
8302 #. %5$s:  END 
8303 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8305 #, c-format
8306 msgid ""
8307 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8308 msgstr ""
8309 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8310
8311 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8312 #. %2$s:  ELSE 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8316 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8317
8318 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8319 #. %2$s:  ELSE 
8320 #. %3$s:  END 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8324 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8325
8326 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8327 #. %2$s:  ELSE 
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8331 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8332
8333 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8334 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8335 #. %3$s:  END 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8339 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8340
8341 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8342 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8343 #. %3$s:  ELSE 
8344 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8345 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8346 #. %6$s:  ELSE                  
8347 #. %7$s:  END 
8348 #. %8$s:  ELSE                      
8349 #. %9$s:  END 
8350 #. %10$s:  END 
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid ""
8354 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8355 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8356 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8357 msgstr ""
8358 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8359 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8360 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8361
8362 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8363 #. %2$s:  ELSE 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8367 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8368
8369 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8370 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8371 #. %3$s:  END 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8375 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8376
8377 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8381 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; About Koha"
8386 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Access files"
8391 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8392
8393 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8397 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8402 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8403
8404 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8408 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8409
8410 #. %1$s:  booksellername | html 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8414 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8415
8416 #. %1$s:  END 
8417 #. %2$s:  END 
8418 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8419 #. %4$s:  IF total 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8423 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8424
8425 #. %1$s:  END 
8426 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8430 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8431
8432 #. %1$s:  END 
8433 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8437 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8438
8439 #. %1$s:  END 
8440 #. %2$s:  ELSE 
8441 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8445 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8450 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8455 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8460 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8461
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8465 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8466
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8470 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8476 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8477
8478 #. %1$s:  END 
8479 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8483 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Administration"
8488 msgstr "&rsaquo; Administration"
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8493 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8498 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8503 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8508 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Authorities"
8513 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8518 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8519
8520 #. %1$s:  basketno | html 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8524 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8529 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8530
8531 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8532 #. %2$s:  ELSE 
8533 #. %3$s:  END 
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8537 msgstr ""
8538 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8543 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8548 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8553 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8554
8555 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8556 #. %2$s:  ELSE 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8560 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8565 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8566
8567 #. %1$s:  END 
8568 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8569 #. %3$s:  END 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8573 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8574
8575 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8576 #. %2$s:  ELSE 
8577 #. %3$s:  END 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8581 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8586 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Check in"
8591 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8596 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8601 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Circulation"
8606 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8611 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8612
8613 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8617 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Claims"
8622 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8627 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8632 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8637 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8642 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8643
8644 #. %1$s:  ELSE 
8645 #. %2$s:  END 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8649 msgstr ""
8650 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8651
8652 #. %1$s:  ELSE 
8653 #. %2$s:  END 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8657 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8658
8659 #. %1$s:  contractnumber | html 
8660 #. %2$s:  END 
8661 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8665 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8666
8667 #. %1$s:  searchfield | html 
8668 #. %2$s:  END 
8669 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8673 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8674
8675 #. %1$s:  searchfield | html 
8676 #. %2$s:  END 
8677 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8681 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8682
8683 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8684 #. %2$s:  END 
8685 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8689 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8690
8691 #. %1$s:  searchfield | html 
8692 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8696 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8697
8698 #. %1$s:  ELSE 
8699 #. %2$s:  END 
8700 #. %3$s:  END 
8701 #. %4$s:  END 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8705 msgstr ""
8706 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8711 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8712
8713 #. %1$s:  END 
8714 #. %2$s:  IF ( else ) 
8715 #. %3$s:  END 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8719 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Course details for "
8724 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8725
8726 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8727 #. %2$s:  END 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8731 msgstr ""
8732 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8733
8734 #. %1$s:  END 
8735 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8739 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8740
8741 #. %1$s:  END 
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8745 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8746
8747 #. %1$s:  END 
8748 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8752 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8753
8754 #. %1$s:  END 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8758 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8759
8760 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8761 #. %2$s:  END 
8762 #. %3$s:  END 
8763 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8767 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8768
8769 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8770 #. %2$s:  patron.surname | html 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8774 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8775
8776 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8780 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8781
8782 #. %1$s:  accountline.id | html 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8786 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8791 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8792
8793 #. %1$s:  END 
8794 #. %2$s:  IF close_form 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8798 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8799
8800 #. %1$s:  END 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8804 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8809 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Edit "
8814 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8815
8816 #. %1$s:  END -
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8820 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8821
8822 #. %1$s:  spec | html 
8823 #. %2$s:  ELSE 
8824 #. %3$s:  END 
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8828 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8829
8830 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8834 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8835
8836 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8840 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8841
8842 #. %1$s:  END 
8843 #. %2$s:  ELSE 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8847 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8848
8849 #. %1$s:  suggestionid | html 
8850 #. %2$s:  ELSE 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8854 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Editor"
8859 msgstr "&rsaquo; Editor"
8860
8861 #. %1$s:  errno | html 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Error %s"
8865 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Export data"
8870 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Files"
8875 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8876
8877 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8881 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8886 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8887
8888 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8892 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8897 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Images "
8902 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Images for "
8907 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Invoices"
8912 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8917 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Item details for "
8922 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Item search "
8927 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8932 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8937 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8942 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Label creator "
8947 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8952 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8953
8954 #. %1$s:  IF ( total ) 
8955 #. %2$s:  total | html 
8956 #. %3$s:  ELSE 
8957 #. %4$s:  END 
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8961 msgstr ""
8962 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8967 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8971 #, fuzzy, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8973 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
8974
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8978 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8979
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8983 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8988 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Merging records"
8994 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8995
8996 #. %1$s:  ELSE 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9000 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9001
9002 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9003 #. %2$s:  ELSE 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9007 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9008
9009 #. %1$s:  ELSE 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9013 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9014
9015 #. %1$s:  ELSE 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9019 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
9020
9021 #. %1$s:  searchfield | html 
9022 #. %2$s:  ELSE 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9026 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
9027
9028 #. %1$s:  ELSE 
9029 #. %2$s:  END 
9030 #. %3$s:  END 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9034 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
9035
9036 #. %1$s:  END 
9037 #. %2$s:  END 
9038 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9042 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
9043
9044 #. %1$s:  ELSE 
9045 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9049 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9054 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9055
9056 #. %1$s:  fund_code | html 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9060 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9065 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9066
9067 #. %1$s:  todaysdate | html 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9071 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9072
9073 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9077 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9078
9079 #. %1$s:  END 
9080 #. %2$s:  IF ( else ) 
9081 #. %3$s:  END 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9085 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9090 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9095 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9100 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9105 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9106
9107 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9108 #. %2$s:  patron.surname | html 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9112 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9117 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9122 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9123
9124 #. %1$s:  title | html 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9128 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Plugins "
9133 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9138 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9143 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9144
9145 #. %1$s:  END 
9146 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9150 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9151
9152 #. %1$s:  END 
9153 #. %2$s:  IF ( else ) 
9154 #. %3$s:  END 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9158 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9159
9160 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9164 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9167 #, c-format
9168 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9169 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9174 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9179 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9180
9181 #. %1$s:  name | html 
9182 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9183 #. %3$s:  invoice | html 
9184 #. %4$s:  END 
9185 #. %5$s:  ordernumber | html 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9189 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9190
9191 #. %1$s:  name | html 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9195 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Renew"
9200 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Reports"
9205 msgstr "&rsaquo; Reports"
9206
9207 #. %1$s:  END 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9211 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Reserve "
9216 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
9217
9218 #. %1$s:  ELSE 
9219 #. %2$s:  END 
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9223 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9224
9225 #. %1$s:  ELSE 
9226 #. %2$s:  END 
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9230 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9231
9232 #. %1$s:  ELSE 
9233 #. %2$s:  END 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9237 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9238
9239 #. %1$s:  ELSE 
9240 #. %2$s:  END 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9244 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9245
9246 #. %1$s:  ELSE 
9247 #. %2$s:  END 
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9251 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9256 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9257
9258 #. %1$s:  ELSE 
9259 #. %2$s:  END 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9263 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9264
9265 #. %1$s:  ELSE 
9266 #. %2$s:  END 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9270 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9271
9272 #. %1$s:  ELSE 
9273 #. %2$s:  END 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9277 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9278
9279 #. %1$s:  ELSE 
9280 #. %2$s:  END 
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9282 #, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9284 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9285
9286 #. %1$s:  ELSE 
9287 #. %2$s:  END 
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9291 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9292
9293 #. %1$s:  ELSE 
9294 #. %2$s:  END 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9298 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9299
9300 #. %1$s:  ELSE 
9301 #. %2$s:  END 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9305 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9306
9307 #. %1$s:  ELSE 
9308 #. %2$s:  END 
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9312 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9313
9314 #. %1$s:  ELSE 
9315 #. %2$s:  END 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9317 #, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9319 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9320
9321 #. %1$s:  ELSE 
9322 #. %2$s:  END 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9326 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9331 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9332
9333 #. %1$s:  ELSE 
9334 #. %2$s:  END 
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9338 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9343 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9344
9345 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9349 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9350
9351 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9352 #. %2$s:  query_desc | html 
9353 #. %3$s:  END 
9354 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9355 #. %5$s:  limit_desc | html 
9356 #. %6$s:  END 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9360 msgstr ""
9361 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9366 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9369 #, c-format
9370 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9371 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9376 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Search history "
9381 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9382
9383 #. %1$s:  END 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9387 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9388
9389 #. %1$s:  ELSE 
9390 #. %2$s:  END 
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9392 #, c-format
9393 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9394 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9395
9396 #. %1$s:  ELSE 
9397 #. %2$s:  END 
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9399 #, c-format
9400 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9401 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9402
9403 #. %1$s:  ELSE 
9404 #. %2$s:  END 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9408 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9409
9410 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9414 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9417 #, c-format
9418 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9419 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9424 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Serials "
9429 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9434 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9437 #, c-format
9438 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9439 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9440
9441 #. %1$s:  patron.surname | html 
9442 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9444 #, c-format
9445 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9446 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9447
9448 #. %1$s:  suggestionid | html 
9449 #. %2$s:  ELSE 
9450 #. %3$s:  END 
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9452 #, c-format
9453 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9454 msgstr ""
9455 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9456 "verwalten %s "
9457
9458 #. %1$s:  fund_code | html 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9460 #, c-format
9461 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9462 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9467 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
9468
9469 #. %1$s:  END 
9470 #. %2$s:  IF ( else ) 
9471 #. %3$s:  tagfield | html 
9472 #. %4$s:  END 
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9474 #, c-format
9475 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9476 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9479 #, c-format
9480 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9481 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9482
9483 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9485 #, c-format
9486 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9487 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9490 #, c-format
9491 msgid "&rsaquo; System preferences"
9492 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9495 #, c-format
9496 msgid "&rsaquo; Tags"
9497 msgstr "&rsaquo; Tags"
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9500 #, c-format
9501 msgid "&rsaquo; Tools"
9502 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9505 #, c-format
9506 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9507 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9510 #, c-format
9511 msgid "&rsaquo; Transfers"
9512 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9515 #, c-format
9516 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9517 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9520 #, c-format
9521 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9522 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9523
9524 #. %1$s:  booksellername | html 
9525 #. %2$s:  ELSE 
9526 #. %3$s:  END 
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9528 #, c-format
9529 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9530 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9533 #, c-format
9534 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9535 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9536
9537 #. %1$s:  name | html 
9538 #. %2$s:  ELSE 
9539 #. %3$s:  END 
9540 #. %4$s:  ELSE 
9541 #. %5$s:  name | html 
9542 #. %6$s:  END 
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9544 #, c-format
9545 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9546 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9547
9548 #. %1$s:  ELSE 
9549 #. %2$s:  END 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9551 #, c-format
9552 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9553 msgstr ""
9554 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9555 "%s"
9556
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9558 #, fuzzy, c-format
9559 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9560 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9561
9562 #. %1$s:  ELSE 
9563 #. %2$s:  END 
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9565 #, c-format
9566 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9567 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9570 #, c-format
9571 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9572 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9573
9574 #. %1$s:  IF ( status ) 
9575 #. %2$s:  ELSE 
9576 #. %3$s:  END 
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9578 #, c-format
9579 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9580 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9581
9582 #. %1$s:  END 
9583 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9584 #. %3$s:  END 
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9586 #, c-format
9587 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9588 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9591 #, c-format
9592 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9593 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9594
9595 #. %1$s: ~ END ~
9596 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9598 #, c-format
9599 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9600 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9615 #, c-format
9616 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9617 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "') | html %%]"
9622 msgstr "') |html %%]"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9628 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9629 "administrator about options). "
9630 msgstr ""
9631 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9632 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9633 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9634
9635 #. For the first occurrence,
9636 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9637 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9638 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9641 #, c-format
9642 msgid "(%s) at %s since %s"
9643 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9644
9645 #. %1$s:  message.barcode | html 
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9647 #, c-format
9648 msgid "(%s) for "
9649 msgstr "(%s) für "
9650
9651 #. %1$s:  message.barcode | html 
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9653 #, c-format
9654 msgid "(%s) from "
9655 msgstr "(%s) von: "
9656
9657 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9659 #, c-format
9660 msgid "(%s) has been on hold for "
9661 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9662
9663 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9665 #, c-format
9666 msgid "(%s) has been waiting for "
9667 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9668
9669 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9671 #, c-format
9672 msgid "(%s) is checked out to "
9673 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9674
9675 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9677 #, c-format
9678 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9679 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9680
9681 #. %1$s:  message.barcode | html 
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9683 #, c-format
9684 msgid "(%s) to "
9685 msgstr "(%s) an "
9686
9687 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9688 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9689 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9690 #. %4$s:  END 
9691 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9692 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9693 #. %7$s:  END 
9694 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9696 #, c-format
9697 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9698 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9699
9700 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9701 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9702 #. %3$s:  END 
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9704 #, c-format
9705 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9706 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9709 #, c-format
9710 msgid "(16.11)"
9711 msgstr "(16.11)"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9714 #, c-format
9715 msgid "(17.05)"
9716 msgstr "(17.05)"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9719 #, c-format
9720 msgid "(17.11)"
9721 msgstr "(17.11)"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9724 #, c-format
9725 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9726 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9727
9728 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9729 #. %2$s:  ELSE 
9730 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9732 #, c-format
9733 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9734 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9737 #, c-format
9738 msgid "(Create label batch)"
9739 msgstr "(Neuer Stapel)"
9740
9741 #. INPUT
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9743 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9744 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9745
9746 #. INPUT
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9748 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9749 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9750
9751 #. INPUT
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9753 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9754 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9755
9756 #. INPUT
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9758 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9759 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9760
9761 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9762 #. %2$s:  bookfund | html 
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9764 #, c-format
9765 msgid "(Current: %s - %s)"
9766 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9771 #, c-format
9772 msgid "(Error)"
9773 msgstr "(Fehler)"
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9776 #, c-format
9777 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9778 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9781 #, c-format
9782 msgid "(Filtered. "
9783 msgstr "(Gefiltert. "
9784
9785 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9786 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9791 "as needed.)"
9792 msgstr ""
9793 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9794 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9795
9796 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9801 "needed.)"
9802 msgstr ""
9803 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9804 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9807 #, c-format
9808 msgid "(Indonesian)"
9809 msgstr "(Indonesisch)"
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9813 #, c-format
9814 msgid "(None)"
9815 msgstr "(Keine)"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9818 #, c-format
9819 msgid ""
9820 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9821 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9822
9823 #. %1$s:  biblionumber | html 
9824 #. %2$s:  ELSE 
9825 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9827 #, c-format
9828 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9829 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9830
9831 #. %1$s:  biblionumber | html 
9832 #. %2$s:  ELSE 
9833 #. %3$s:  END 
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9835 #, c-format
9836 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9837 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9840 #, c-format
9841 msgid "(Required)"
9842 msgstr "(Erforderlich)"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9845 #, c-format
9846 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9847 msgstr ""
9848 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9849 "sind.)"
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9852 #, c-format
9853 msgid "(Tax exc.)"
9854 msgstr "(MWSt exkl.)"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9857 #, c-format
9858 msgid "(Tax inc.)"
9859 msgstr "(MWSt inkl.)"
9860
9861 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9863 #, c-format
9864 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9865 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9868 #, c-format
9869 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9870 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9871
9872 #. For the first occurrence,
9873 #. SCRIPT
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9875 msgid "(Unknown)"
9876 msgstr "(Unbekannt)"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9879 #, c-format
9880 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9881 msgstr ""
9882 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9883 "Textfeldes)"
9884
9885 # MWST ?
9886 #. %1$s:  cur_active | html 
9887 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9888 #. %3$s:  ELSE 
9889 #. %4$s:  END 
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9893 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9894
9895 # MWST ?
9896 #. %1$s:  cur_active | html 
9897 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9898 #. %3$s:  ELSE 
9899 #. %4$s:  END 
9900 #. %5$s:  END 
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9904 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9907 #, c-format
9908 msgid "(amounts will be rounded down)"
9909 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9912 #, c-format
9913 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9914 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9917 #, c-format
9918 msgid "(can be positive or negative)"
9919 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9924 #, c-format
9925 msgid "(checking)"
9926 msgstr "(prüfen)"
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9930 #, c-format
9931 msgid "(current stage highlighted)"
9932 msgstr ""
9933
9934 #. SCRIPT
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9936 msgid "(current) "
9937 msgstr "(aktuell)"
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9940 #, c-format
9941 msgid "(default if none is defined)"
9942 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9945 #, c-format
9946 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9947 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9950 #, c-format
9951 msgid "(enter amount in numerals) "
9952 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9956 #, c-format
9957 msgid "(exclusive) "
9958 msgstr "(ausschliesslich) "
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9962 #, c-format
9963 msgid "(fast cataloging)"
9964 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9965
9966 #. SCRIPT
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9968 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9969 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9972 #, c-format
9973 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9974 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9977 #, c-format
9978 msgid ""
9979 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9980 "authorized value list)"
9981 msgstr ""
9982 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9983 "Werte begrenzt)"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9989 "authorized value list) "
9990 msgstr ""
9991 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9992 "Werte begrenzt) "
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9996 #, c-format
9997 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9998 msgstr ""
9999 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10003 #, c-format
10004 msgid "(inclusive)"
10005 msgstr "(einschliesslich)"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10008 #, c-format
10009 msgid "(inclusive) "
10010 msgstr "(einschliesslich) "
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10014 #, c-format
10015 msgid "(inclusive) to "
10016 msgstr "(einschliesslich) "
10017
10018 #. For the first occurrence,
10019 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
10023 #, c-format
10024 msgid "(is %s)"
10025 msgstr "(ist %s)"
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10028 #, c-format
10029 msgid "(items.itemcallnumber) "
10030 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10031
10032 #. For the first occurrence,
10033 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10036 #, c-format
10037 msgid "(modified on %s)"
10038 msgstr "(geändert am %s)"
10039
10040 #. For the first occurrence,
10041 #. SCRIPT
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10043 msgid "(must be a number greater than 0)"
10044 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
10045
10046 #. SCRIPT
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10048 msgid "(never)"
10049 msgstr "(Niemals)"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
10052 #, c-format
10053 msgid "(no library)"
10054 msgstr "(keine Bibliothek)"
10055
10056 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10058 #, c-format
10059 msgid "(only %s)"
10060 msgstr "(nur %s)"
10061
10062 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10063 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10064 #. %3$s:  END 
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10066 #, c-format
10067 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10068 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10072 #, c-format
10073 msgid "(remove)"
10074 msgstr "(Entfernen)"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10077 #, c-format
10078 msgid "(see online help)"
10079 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10082 #, c-format
10083 msgid "(select a library) "
10084 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10087 #, c-format
10088 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10089 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10092 #, c-format
10093 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10094 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10095
10096 #. For the first occurrence,
10097 #. %1$s:  ELSE 
10098 #. %2$s:  END 
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10101 #, c-format
10102 msgid ") %s No basket group %s "
10103 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10106 #, c-format
10107 msgid ") is currently restricted."
10108 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10111 #, c-format
10112 msgid ") is not checked out to a patron."
10113 msgstr ") ist nicht entliehen."
10114
10115 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10117 #, c-format
10118 msgid ") now due on %s "
10119 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
10123 #, c-format
10124 msgid ") on "
10125 msgstr ") am "
10126
10127 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10128 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10130 #, c-format
10131 msgid ") renewed for %s %s ( "
10132 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10136 #, c-format
10137 msgid ") you selected does not exist. "
10138 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid "), France"
10143 msgstr "Tamil, France"
10144
10145 #. %1$s:  END 
10146 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10147 #. %3$s:  branchname | html 
10148 #. %4$s:  name | html 
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10150 #, c-format
10151 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10152 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
10155 #, c-format
10156 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10157 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10160 #, c-format
10161 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10162 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10165 #, c-format
10166 msgid ", Cyprus"
10167 msgstr ", Zypern"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10170 #, c-format
10171 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10172 msgstr ""
10173 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10174 "Vormerkungen)"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10177 #, c-format
10178 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10179 msgstr ""
10180 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10181 "verbesserertes LDAP)"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10187 "sponsorship)"
10188 msgstr ""
10189 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10190 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10193 #, c-format
10194 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10195 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10198 #, c-format
10199 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10200 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10203 #, c-format
10204 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10205 msgstr ""
10206 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10207 "Templates)"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10210 #, c-format
10211 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10212 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10215 #, c-format
10216 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10217 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10220 #, c-format
10221 msgid ", Please transfer this item. "
10222 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10225 #, c-format
10226 msgid ", greater than or equal to 1"
10227 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10231 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10232 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10233
10234 #. SCRIPT
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10236 msgid "- Budget code cannot be blank"
10237 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10238
10239 #. SCRIPT
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10241 msgid "- Budget name cannot be blank"
10242 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10243
10244 #. SCRIPT
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10246 msgid "- Budget parent is current budget"
10247 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10251 msgid "- First publication date is not defined"
10252 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10253
10254 #. SCRIPT
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10256 msgid "- Frequency is not defined"
10257 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10260 #, c-format
10261 msgid "- None -"
10262 msgstr "(einschliesslich) "
10263
10264 #. SCRIPT
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10266 msgid "- Please select an item to place a hold"
10267 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10271 #, c-format
10272 msgid "-- All --"
10273 msgstr "-- Alle --"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10276 #, c-format
10277 msgid "-- Choose -- "
10278 msgstr "-- Auswählen -- "
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10282 #, c-format
10283 msgid "-- Choose a reason -- "
10284 msgstr "-- Grund wählen -- "
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10287 #, c-format
10288 msgid "-- Choose a status --"
10289 msgstr "-- Status auswählen --"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10293 #, c-format
10294 msgid "-- Choose format --"
10295 msgstr "-- Format wählen --"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10298 #, c-format
10299 msgid "-- Choose one -- "
10300 msgstr "-- Auswählen --"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10303 #, c-format
10304 msgid "-- None --"
10305 msgstr "-- Keine --"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10308 #, c-format
10309 msgid "-- none -- "
10310 msgstr "-- keine -- "
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10314 #, c-format
10315 msgid "-- please choose --"
10316 msgstr "-- bitte wählen --"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10319 #, c-format
10320 msgid ". Check out anyway?"
10321 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10325 #, c-format
10326 msgid ". Deletion is not possible."
10327 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10330 #, c-format
10331 msgid ". Deletion not possible "
10332 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10335 #, c-format
10336 msgid ""
10337 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10338 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10339 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10340 msgstr ""
10341 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10342 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10343 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10344 "geliefert werden: "
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10347 #, c-format
10348 msgid ". Please re-enter the new password."
10349 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10353 #, c-format
10354 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10355 msgstr ""
10356 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10357 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10363 "like a date string. "
10364 msgstr ""
10365 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10366 "ein Datumsstring. "
10367
10368 #. %1$s:  ELSE 
10369 #. %2$s:  END 
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10371 #, c-format
10372 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10373 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10374
10375 #. %1$s:  ELSE 
10376 #. %2$s:  END 
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10378 #, c-format
10379 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10380 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10383 #, c-format
10384 msgid "... or..."
10385 msgstr "... oder..."
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10388 #, c-format
10389 msgid "...and: "
10390 msgstr "...und: "
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10393 #, c-format
10394 msgid "...to "
10395 msgstr "...zu "
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10398 #, c-format
10399 msgid "0 Checkouts"
10400 msgstr "0 Ausleihen"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10404 #, c-format
10405 msgid "0 Holds"
10406 msgstr "0 Vormerkungen"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10410 #, c-format
10411 msgid "0 to disable"
10412 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10415 #, c-format
10416 msgid "0%%"
10417 msgstr "0%%"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10420 #, c-format
10421 msgid "000 "
10422 msgstr "000 "
10423
10424 #. SPAN
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10442 msgid "0000-00-00"
10443 msgstr "0000-00-00"
10444
10445 #. META http-equiv=refresh
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10447 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10448 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10451 #, c-format
10452 msgid "1/2"
10453 msgstr "1/2"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10456 #, c-format
10457 msgid "1st"
10458 msgstr "1."
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10463 #, c-format
10464 msgid "5"
10465 msgstr "5"
10466
10467 #. SPAN
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10469 msgid "9999-99-99"
10470 msgstr "9999-99-99"
10471
10472 #. %1$s:  ELSE 
10473 #. %2$s:  END 
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10475 #, c-format
10476 msgid ": %sa list:%s"
10477 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10482 #, c-format
10483 msgid ": Barcode must be unique."
10484 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10487 #, c-format
10488 msgid ": The items do not belong to your library."
10489 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10497 "inserted."
10498 msgstr ""
10499 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10500 "angelegt."
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10505 #, c-format
10506 msgid ": item has a waiting hold."
10507 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10510 #, c-format
10511 msgid ": item has linked "
10512 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10517 #, c-format
10518 msgid ": item is checked out."
10519 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10520
10521 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10522 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10523 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10524 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10525 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10527 #, c-format
10528 msgid ""
10529 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10530 "browser.] "
10531 msgstr ""
10532 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10533 "unterstützt.] "
10534
10535 #. INPUT type=button name=back
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10540 msgid "<< Back"
10541 msgstr "<< Zurück"
10542
10543 #. INPUT type=button name=delete
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10545 msgid "<< Delete"
10546 msgstr "<< Löschen"
10547
10548 #. INPUT type=button
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10551 msgid "<< Previous"
10552 msgstr "<< Zurück"
10553
10554 #. SCRIPT
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10556 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10557 msgstr ""
10558 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10559
10560 #. SCRIPT
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10562 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10563 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10567 #, c-format
10568 msgid "A field name is required"
10569 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10570
10571 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10573 #, c-format
10574 msgid "A group with the title %s already exists. "
10575 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10576
10577 #. SCRIPT
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10579 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10580 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10581
10582 #. SCRIPT
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10584 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10585 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10586
10587 #. SCRIPT
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10589 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10590 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10596 "have a library set. "
10597 msgstr ""
10598 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10599 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10602 #, c-format
10603 msgid "A pattern with this name already exists."
10604 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10607 #, c-format
10608 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10609 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10610
10611 #. SCRIPT
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10613 msgid "AJAX error (%s alert)"
10614 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10615
10616 #. SCRIPT
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10618 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10619 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10620
10621 #. SCRIPT
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10623 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10624 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10627 #, c-format
10628 msgid "ALL items fields MUST :"
10629 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10630
10631 #. SCRIPT
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10633 msgid "AM"
10634 msgstr "AM"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10637 #, c-format
10638 msgid "AND"
10639 msgstr "UND"
10640
10641 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10643 #, c-format
10644 msgid "API keys for %s"
10645 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10648 #, c-format
10649 msgid "AUSMARC"
10650 msgstr "AUSMARC"
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10653 #, c-format
10654 msgid "Aaron Wells"
10655 msgstr "Aaron Wells"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10658 #, c-format
10659 msgid "Abby Robertson"
10660 msgstr "Abby Robertson"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10665 #, c-format
10666 msgid "About Koha"
10667 msgstr "Über Koha"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10670 #, c-format
10671 msgid "Abstracts / Summaries"
10672 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10676 #, c-format
10677 msgid "Academic"
10678 msgstr "Akademisch"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10686 #, c-format
10687 msgid "Accepted"
10688 msgstr "Akzeptiert"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10693 #, c-format
10694 msgid "Accepted by"
10695 msgstr "Angenommen von"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "Accepted by the library"
10700 msgstr "Angenommen von"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10703 #, c-format
10704 msgid "Accepted by:"
10705 msgstr "Angenommen von:"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10708 #, c-format
10709 msgid "Accepted date from:"
10710 msgstr "Akzeptiert von:"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10714 #, c-format
10715 msgid "Accepted on:"
10716 msgstr "Angenommen am:"
10717
10718 #. %1$s:  message.amount | html 
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10720 #, c-format
10721 msgid "Accepted payment (%s) from "
10722 msgstr "Zahlung (%s) von "
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10728 #, c-format
10729 msgid "Access files"
10730 msgstr "Dateizugriff"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10733 #, c-format
10734 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10735 msgstr ""
10736 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10739 #, c-format
10740 msgid "Access to all librarian functions"
10741 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10744 #, c-format
10745 msgid "Access to the files stored on the server"
10746 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10749 #, c-format
10750 msgid "Accession date"
10751 msgstr "Erwerbungsdatum"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10754 #, c-format
10755 msgid "Accession date (inclusive)"
10756 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10759 #, c-format
10760 msgid "Accession date:"
10761 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10768 #, c-format
10769 msgid "Account"
10770 msgstr "Konto"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10773 #, c-format
10774 msgid "Account fines and payments"
10775 msgstr "Abrechnungsdetails"
10776
10777 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10779 #, c-format
10780 msgid "Account for %s"
10781 msgstr "Konto für %s"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10784 #, c-format
10785 msgid "Account has expired"
10786 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10789 #, c-format
10790 msgid "Account line not found."
10791 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10798 #, c-format
10799 msgid "Account management fee"
10800 msgstr "Benutzungsgebühr"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10804 #, c-format
10805 msgid "Account number: "
10806 msgstr "Kundennummer: "
10807
10808 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10809 #. %2$s:  patron.surname | html 
10810 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10812 #, c-format
10813 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10814 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10819 #, c-format
10820 msgid "Account type"
10821 msgstr "Gebührenart"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10827 #, c-format
10828 msgid "Accounting details"
10829 msgstr "Buchungsdetails"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10835 #, c-format
10836 msgid "Accruing fine"
10837 msgstr "Mahngebühr"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10844 #, c-format
10845 msgid "Acquisition"
10846 msgstr "Erwerbung"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10849 #, c-format
10850 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10851 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10855 #, c-format
10856 msgid "Acquisition date"
10857 msgstr "Erwerbungsdatum"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10860 #, c-format
10861 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10862 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10868 #, c-format
10869 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10870 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10876 #, c-format
10877 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10878 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10883 #, c-format
10884 msgid "Acquisition details"
10885 msgstr "Erwerbungsdetails"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10890 #, c-format
10891 msgid "Acquisition information"
10892 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10896 #, c-format
10897 msgid "Acquisition parameters"
10898 msgstr "Erwerbungsparameter"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10901 #, c-format
10902 msgid "Acquisition tables"
10903 msgstr "Erwerbungstabellen"
10904
10905 #. A
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10943 #, c-format
10944 msgid "Acquisitions"
10945 msgstr "Erwerbung"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10948 #, c-format
10949 msgid "Acquisitions home"
10950 msgstr "Startseite Erwerbung"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10954 #, c-format
10955 msgid "Acquisitions statistics"
10956 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10959 #, c-format
10960 msgid "Acquisitions statistics "
10961 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10974 #, c-format
10975 msgid "Action"
10976 msgstr "Aktion"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10980 #, c-format
10981 msgid "Action if matching record found:"
10982 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10985 #, c-format
10986 msgid "Action if matching record found: "
10987 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10991 #, c-format
10992 msgid "Action if no match found:"
10993 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10996 #, c-format
10997 msgid "Action if no match is found: "
10998 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11053 #, c-format
11054 msgid "Actions"
11055 msgstr "Aktionen"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11081 #, c-format
11082 msgid "Actions "
11083 msgstr "Aktionen "
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11086 #, c-format
11087 msgid "Actions for "
11088 msgstr "Aktionen für "
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11091 #, c-format
11092 msgid "Actions:"
11093 msgstr "Aktionen:"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11096 #, c-format
11097 msgid "Activate"
11098 msgstr "Aktivieren"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11107 #, c-format
11108 msgid "Active"
11109 msgstr "Aktiv"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11112 #, c-format
11113 msgid "Active budgets"
11114 msgstr "Aktive Etats"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11117 #, c-format
11118 msgid "Active: "
11119 msgstr "Aktiv: "
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11122 #, c-format
11123 msgid "Actual cost"
11124 msgstr "Istkosten"
11125
11126 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11128 #, c-format
11129 msgid "Actual cost tax exc."
11130 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11131
11132 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11133 #. TH
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11137 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11140 #, c-format
11141 msgid "Actual cost tax inc."
11142 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
11145 #, c-format
11146 msgid "Actual cost:"
11147 msgstr "Istkosten:"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
11151 #, c-format
11152 msgid "Actual cost: "
11153 msgstr "Istkosten: "
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
11156 #, c-format
11157 msgid "Adam Thick"
11158 msgstr "Adam Thick"
11159
11160 #. For the first occurrence,
11161 #. SCRIPT
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11184 #, c-format
11185 msgid "Add"
11186 msgstr "Hinzufügen"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11189 #, c-format
11190 msgid "Add "
11191 msgstr "Hinzufügen "
11192
11193 #. %1$s:  total | html 
11194 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11196 #, c-format
11197 msgid "Add %s items to %s"
11198 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11199
11200 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11202 msgid "Add & duplicate"
11203 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11206 #, c-format
11207 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11208 msgstr ""
11209
11210 #. %1$s:  booksellername | html 
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11212 #, c-format
11213 msgid "Add a basket to %s"
11214 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11218 #, c-format
11219 msgid "Add a condition"
11220 msgstr "Neue Bedingung"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11223 #, c-format
11224 msgid "Add a contract"
11225 msgstr "Neue Vereinbarung"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11228 #, c-format
11229 msgid "Add a definition to the dictionary."
11230 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11233 #, c-format
11234 msgid "Add a mapping"
11235 msgstr "Neues Mapping"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11238 #, c-format
11239 msgid "Add a message for:"
11240 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11243 #, c-format
11244 msgid "Add a new OAI set"
11245 msgstr "Neues OAI-Set"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11248 #, c-format
11249 msgid "Add a new action"
11250 msgstr "Neue Aktion"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11253 #, c-format
11254 msgid "Add a new delivery "
11255 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11258 #, c-format
11259 msgid "Add a new field"
11260 msgstr "Neues Feld"
11261
11262 #. INPUT type=button
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11264 msgid "Add a new item"
11265 msgstr "Hinzufügen"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11269 #, c-format
11270 msgid "Add a new message"
11271 msgstr "Neue Mitteilung"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11274 #, c-format
11275 msgid "Add a new record"
11276 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11277
11278 #. SCRIPT
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11280 msgid "Add a new upload"
11281 msgstr "Neuer Upload"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11285 #, c-format
11286 msgid "Add a substitution"
11287 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11288
11289 #. INPUT type=submit
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11291 msgid "Add action"
11292 msgstr "Neue Aktion"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11296 #, c-format
11297 msgid "Add an SMS cellular provider"
11298 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "Add an adjustment"
11304 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11305
11306 #. A
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11308 msgid "Add an attribute"
11309 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11310
11311 # Stimmt das so? / MV
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11313 #, c-format
11314 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11315 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "Add and remove items from rotas"
11320 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11321
11322 #. INPUT type=button
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11324 msgid "Add another condition"
11325 msgstr "Neue Bedingung"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11328 #, c-format
11329 msgid "Add another contact"
11330 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11331
11332 #. A
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11334 msgid "Add another field"
11335 msgstr "Neues Feld"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11338 #, c-format
11339 msgid "Add basket group for "
11340 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11343 #, c-format
11344 msgid "Add biblio"
11345 msgstr "Titel hinzufügen"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11349 #, c-format
11350 msgid "Add budget"
11351 msgstr "Neuer Etat"
11352
11353 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11355 #, c-format
11356 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11357 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11360 #, c-format
11361 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11362 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11365 #, c-format
11366 msgid "Add checked"
11367 msgstr "Markierte hinzufügen"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11370 #, c-format
11371 msgid "Add child"
11372 msgstr "Kind hinzufügen"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11375 #, c-format
11376 msgid "Add child fund"
11377 msgstr "Neues Unterkonto"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11380 #, c-format
11381 msgid "Add classification source"
11382 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "Add comment"
11387 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11390 #, c-format
11391 msgid "Add course reserves"
11392 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11393
11394 #. INPUT type=submit name=add
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11396 msgid "Add credit"
11397 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11400 #, c-format
11401 msgid "Add description"
11402 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11405 #, c-format
11406 msgid "Add field"
11407 msgstr "Neues Feld"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11410 #, c-format
11411 msgid "Add filing rule"
11412 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11415 #, c-format
11416 msgid "Add fund"
11417 msgstr "Konto hinzufügen"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11420 #, c-format
11421 msgid "Add group"
11422 msgstr "Neue Gruppe"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11425 #, c-format
11426 msgid "Add group "
11427 msgstr "Neue Gruppe "
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11431 #, c-format
11432 msgid "Add internal note"
11433 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11434
11435 #. For the first occurrence,
11436 #. SCRIPT
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11440 #, c-format
11441 msgid "Add item"
11442 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11443
11444 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11446 #, c-format
11447 msgid "Add item %s"
11448 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11449
11450 #. %1$s:  rota.title | html 
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11454 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11457 #, c-format
11458 msgid "Add item type"
11459 msgstr "Neuer Medientyp"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11462 #, c-format
11463 msgid "Add item(s)"
11464 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11467 #, c-format
11468 msgid "Add items"
11469 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11475 msgstr ""
11476 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11477 "hinzu."
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "Add items to rota report"
11482 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11485 #, c-format
11486 msgid "Add items: scan barcode"
11487 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "Add items: scan barcodes"
11492 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11495 #, c-format
11496 msgid "Add library "
11497 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11503 #, c-format
11504 msgid "Add manual restriction"
11505 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11511 #, c-format
11512 msgid "Add match check"
11513 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11519 #, c-format
11520 msgid "Add match point"
11521 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11524 #, c-format
11525 msgid "Add message"
11526 msgstr "Neue Mitteilung"
11527
11528 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11530 msgid "Add multiple copies of this item"
11531 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11532
11533 #. SCRIPT
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11535 msgid "Add multiple items"
11536 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "Add new"
11541 msgstr "Hinzufügen "
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11544 #, c-format
11545 msgid "Add new alert"
11546 msgstr "Neues Signal"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11549 #, c-format
11550 msgid "Add new collection"
11551 msgstr "Erwerbungstabellen"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11558 #, c-format
11559 msgid "Add new definition"
11560 msgstr "Neue Definition"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11564 #, c-format
11565 msgid "Add new field "
11566 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11569 #, c-format
11570 msgid "Add new group"
11571 msgstr "Neue Gruppe"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11574 #, c-format
11575 msgid "Add new holiday"
11576 msgstr "Neuer Schliesstag"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11579 #, c-format
11580 msgid "Add offline circulations to queue"
11581 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11585 #, c-format
11586 msgid "Add or remove items"
11587 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11590 #, c-format
11591 msgid "Add order"
11592 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11595 #, c-format
11596 msgid "Add order to basket"
11597 msgstr "Neuer Bestellposten"
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11601 msgid "Add order to basket %s"
11602 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11605 #, c-format
11606 msgid "Add orders"
11607 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11608
11609 #. %1$s:  comments | html 
11610 #. %2$s:  file_name | html 
11611 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html 
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11613 #, c-format
11614 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11615 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11618 #, c-format
11619 msgid "Add patron attribute type"
11620 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11623 #, c-format
11624 msgid "Add patron(s)"
11625 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11630 #, c-format
11631 msgid "Add patrons"
11632 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11635 #, c-format
11636 msgid ""
11637 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11638 "add via patron search."
11639 msgstr ""
11640 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11641 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11644 #, c-format
11645 msgid "Add quote"
11646 msgstr "Zitat hinzufügen"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11649 #, c-format
11650 msgid "Add recipients"
11651 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11654 #, c-format
11655 msgid "Add record matching rule"
11656 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11659 #, c-format
11660 msgid "Add record using fast cataloging"
11661 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11664 #, c-format
11665 msgid "Add reserves"
11666 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11667
11668 #. INPUT type=submit
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11670 msgid "Add restriction"
11671 msgstr "Sperre eintragen"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11674 #, c-format
11675 msgid "Add rule"
11676 msgstr "Regel hinzufügen"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11679 #, c-format
11680 msgid "Add rules"
11681 msgstr "Regeln hinzufügen"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11684 #, c-format
11685 msgid "Add selected patrons to:"
11686 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "Add stage"
11691 msgstr "Neue Mitteilung"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "Add staged files to basket"
11696 msgstr "Neuer Bestellposten"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11699 #, c-format
11700 msgid "Add sub-group "
11701 msgstr "Neue Untergruppe"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11704 #, c-format
11705 msgid "Add subscription fields"
11706 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11709 #, c-format
11710 msgid "Add to "
11711 msgstr "Hinzufügen zu "
11712
11713 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11715 #, c-format
11716 msgid "Add to %s"
11717 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11720 #, c-format
11721 msgid "Add to a list"
11722 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11725 #, c-format
11726 msgid "Add to a new list:"
11727 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11731 #, c-format
11732 msgid "Add to basket"
11733 msgstr "Neuer Bestellposten"
11734
11735 #. For the first occurrence,
11736 #. SCRIPT
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11741 #, c-format
11742 msgid "Add to cart"
11743 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11746 #, c-format
11747 msgid "Add to list"
11748 msgstr "Auf Liste setzen"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11751 #, c-format
11752 msgid "Add to list "
11753 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11754
11755 #. INPUT type=submit
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11757 msgid "Add to offline circulation queue"
11758 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "Add to rota"
11763 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11767 msgid "Add to:"
11768 msgstr "Hinzufügen zu:"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11772 #, c-format
11773 msgid "Add user"
11774 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11777 #, c-format
11778 msgid "Add users"
11779 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11782 #, c-format
11783 msgid "Add vendor"
11784 msgstr "Neuer Lieferant"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11788 #, c-format
11789 msgid "Add vendor note"
11790 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11793 #, c-format
11794 msgid "Add, edit and delete courses"
11795 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11798 #, c-format
11799 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11800 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11804 #, c-format
11805 msgid "Add, modify and view patron information"
11806 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11809 #, c-format
11810 msgid "Add/Edit items"
11811 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11814 #, c-format
11815 msgid "Added "
11816 msgstr "Hinzugefügt "
11817
11818 #. %1$s:  added_source | html 
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11820 #, c-format
11821 msgid "Added classification source %s"
11822 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11823
11824 #. %1$s:  added_rule | html 
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11826 #, c-format
11827 msgid "Added filing rule %s"
11828 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11831 #, c-format
11832 msgid "Added on or after date: "
11833 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11836 #, c-format
11837 msgid "Added on or before date: "
11838 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11839
11840 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11842 #, c-format
11843 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11844 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11845
11846 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11848 #, c-format
11849 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11850 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11854 msgid "Added."
11855 msgstr "Gespeichert."
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11859 msgid "Adding a mapping for: %s."
11860 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11861
11862 #. %1$s:  authtypetext | html 
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11864 #, c-format
11865 msgid "Adding authority %s"
11866 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11869 #, c-format
11870 msgid "Additional SRU options: "
11871 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11877 #, c-format
11878 msgid "Additional attributes and identifiers"
11879 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11882 #, c-format
11883 msgid "Additional authors:"
11884 msgstr "Weitere Verfasser:"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11887 #, c-format
11888 msgid "Additional content types"
11889 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11894 #, c-format
11895 msgid "Additional fields"
11896 msgstr "Zusatzfelder"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11899 #, c-format
11900 msgid "Additional fields for subscriptions"
11901 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11904 #, c-format
11905 msgid "Additional fields:"
11906 msgstr "Zusatzfelder:"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11909 #, c-format
11910 msgid "Additional options"
11911 msgstr "Weitere Optionen"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11915 #, c-format
11916 msgid "Additional parameters"
11917 msgstr "Weitere Parameter"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11920 #, c-format
11921 msgid "Additional subfields (XML)"
11922 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11925 #, c-format
11926 msgid "Additional thanks to..."
11927 msgstr "Ausserdem Dank an..."
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11931 #, c-format
11932 msgid "Additional tools"
11933 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11936 #, c-format
11937 msgid "Additional values for manual invoice types"
11938 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11947 #, c-format
11948 msgid "Address"
11949 msgstr "Adresse"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11953 #, c-format
11954 msgid "Address 2"
11955 msgstr "Adresse 2"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11958 #, c-format
11959 msgid "Address 2: "
11960 msgstr "Adresse 2: "
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11964 #, c-format
11965 msgid "Address in question"
11966 msgstr "Adresse fraglich"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11969 #, c-format
11970 msgid "Address line 1: "
11971 msgstr "Adresszeile 1: "
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11974 #, c-format
11975 msgid "Address line 2: "
11976 msgstr "Adresszeile 2: "
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11979 #, c-format
11980 msgid "Address line 3: "
11981 msgstr "Adresszeile 3: "
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11984 #, c-format
11985 msgid "Address:"
11986 msgstr "Adresse:"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11990 #, c-format
11991 msgid "Address: "
11992 msgstr "Adresse: "
11993
11994 #. For the first occurrence,
11995 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11998 #, fuzzy, c-format
11999 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
12000 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
12003 #, c-format
12004 msgid "Adjustments"
12005 msgstr ""
12006
12007 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
12009 #, c-format
12010 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12011 msgstr ""
12012
12013 #. IMG
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Adlibris cover image"
12018 msgstr "Coverbilder hochladen"
12019
12020 #. A
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12069 #, c-format
12070 msgid "Administration"
12071 msgstr "Administration"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12075 #, c-format
12076 msgid "Administration "
12077 msgstr "Administration "
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12080 #, c-format
12081 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12082 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12085 #, c-format
12086 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12087 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12090 #, c-format
12091 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12092 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12095 #, c-format
12096 msgid "Administration home"
12097 msgstr "Administration"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12100 #, c-format
12101 msgid "Administration tables"
12102 msgstr "Tabellen in der Administration"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12105 #, c-format
12106 msgid "Administrator account created!"
12107 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12110 #, c-format
12111 msgid "Administrator account permissions"
12112 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12115 #, c-format
12116 msgid "Administrator identity"
12117 msgstr "Administrator-Konto"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12120 #, c-format
12121 msgid "Administrator login"
12122 msgstr "Login für Administrator"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12126 #, c-format
12127 msgid "Adobe Agates"
12128 msgstr "Adobe Agates"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12131 #, c-format
12132 msgid "Adolescent"
12133 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12136 #, c-format
12137 msgid "Adrien Saurat"
12138 msgstr "Adrien Saurat"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12143 #, c-format
12144 msgid "Adult"
12145 msgstr "Erwachsener"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12148 #, c-format
12149 msgid "Advanced &raquo;"
12150 msgstr "Erweitert &raquo;"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12153 #, c-format
12154 msgid "Advanced constraints"
12155 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12158 #, c-format
12159 msgid "Advanced constraints:"
12160 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12163 #, c-format
12164 msgid "Advanced editor"
12165 msgstr "Erweiterter Editor"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12168 #, c-format
12169 msgid "Advanced prediction pattern"
12170 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12179 #, c-format
12180 msgid "Advanced search"
12181 msgstr "Erweiterte Suche"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12185 #, c-format
12186 msgid "After"
12187 msgstr "Nach"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12191 #, c-format
12192 msgid "Afternoon"
12193 msgstr "Nachmittag"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12196 #, c-format
12197 msgid "Afternoon "
12198 msgstr "Nachmittag "
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12202 #, c-format
12203 msgid "Age"
12204 msgstr "Alter"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12208 #, c-format
12209 msgid "Age in days"
12210 msgstr "Alter in Tagen"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12213 #, c-format
12214 msgid "Age required"
12215 msgstr "Mindestalter"
12216
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12219 #, c-format
12220 msgid "Age required: "
12221 msgstr "Mindestalter: "
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12224 #, c-format
12225 msgid "Age restricted"
12226 msgstr "Altersbeschränkt"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12229 #, c-format
12230 msgid "Age restriction"
12231 msgstr "Altersbeschränkung"
12232
12233 #. For the first occurrence,
12234 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12237 #, c-format
12238 msgid "Age restriction %s."
12239 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12240
12241 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12242 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12243 #. %3$s:  END 
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12245 #, c-format
12246 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12247 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12250 #, c-format
12251 msgid "Al Banks"
12252 msgstr "Al Banks"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12255 #, c-format
12256 msgid "Alan Millar"
12257 msgstr "Alan Millar"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12260 #, c-format
12261 msgid "Albany Senior High School"
12262 msgstr "Albany Senior High School"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12265 #, c-format
12266 msgid "Albert Oller"
12267 msgstr "Albert Oller"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12270 #, c-format
12271 msgid "Alberto Martinez"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12275 #, c-format
12276 msgid "Aleisha Amohia"
12277 msgstr "Aleisha Amohia"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12280 #, c-format
12281 msgid "Aleksa Vujicic"
12282 msgstr "Aleksa Vujicic"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12286 #, c-format
12287 msgid "Alert"
12288 msgstr "Warnung"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12291 #, c-format
12292 msgid "Alert subscribers for "
12293 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12296 #, c-format
12297 msgid "Alerts "
12298 msgstr "Meldungen "
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12302 #, c-format
12303 msgid "Alex Arnaud"
12304 msgstr "Alex Arnaud"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12308 #, c-format
12309 msgid "Alex Buckley"
12310 msgstr "Alex Buckley"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12313 #, c-format
12314 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12315 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12318 #, c-format
12319 msgid "Alexandra Horsman"
12320 msgstr "Alexandra Horsman"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12323 #, c-format
12324 msgid "Aliki Pavlidou"
12325 msgstr "Aliki Pavlidou"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12328 #, c-format
12329 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12380 #, c-format
12381 msgid "All"
12382 msgstr "Alle"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12385 #, c-format
12386 msgid "All active funds"
12387 msgstr "Alle aktiven Konten"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12393 #, c-format
12394 msgid "All authority types"
12395 msgstr "Alle Normdatentypen"
12396
12397 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12398 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12399 #. %3$s:  END 
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12401 #, c-format
12402 msgid "All available funds%s for %s%s"
12403 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12408 #, c-format
12409 msgid "All branches"
12410 msgstr "Alle Bibliotheken"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12413 #, c-format
12414 msgid "All budgets"
12415 msgstr "Alle Etats"
12416
12417 #. %1$s:  do_anonym | html 
12418 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12420 #, c-format
12421 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12422 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12425 #, c-format
12426 msgid "All collection codes"
12427 msgstr "Alle Sammlungen"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12430 #, c-format
12431 msgid "All dates"
12432 msgstr "Alle Daten"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12435 #, c-format
12436 msgid "All dependencies installed."
12437 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12442 #, c-format
12443 msgid "All funds"
12444 msgstr "Alle Konten"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12447 #, c-format
12448 msgid "All images come from "
12449 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12450
12451 #. SCRIPT
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12453 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12454 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12457 #, c-format
12458 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12459 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12463 #, c-format
12464 msgid "All item types"
12465 msgstr "Alle Medientypen"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12482 #, c-format
12483 msgid "All libraries"
12484 msgstr "Alle Bibliotheken"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12487 #, c-format
12488 msgid "All locations"
12489 msgstr "Alle Orte"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12492 #, c-format
12493 msgid ""
12494 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12495 msgstr ""
12496 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12497 "Mittel wieder freigegeben."
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12502 #, c-format
12503 msgid "All payments to the library"
12504 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12507 #, c-format
12508 msgid "All records have successfully been modified! "
12509 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12512 #, c-format
12513 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12514 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12515
12516 #. SCRIPT
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12518 msgid "All selected"
12519 msgstr "Alle ausgewählt"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12522 #, c-format
12523 msgid "All shelving locations"
12524 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12527 #, c-format
12528 msgid "All statuses"
12529 msgstr "Alle Status"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12532 #, c-format
12533 msgid "All tags"
12534 msgstr "Alle Tags"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12538 #, c-format
12539 msgid "All transactions"
12540 msgstr "Alle Transaktionen"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12543 #, c-format
12544 msgid "All vendors"
12545 msgstr "Alle Lieferanten"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12548 #, c-format
12549 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12553 #, c-format
12554 msgid "Allen Reinmeyer"
12555 msgstr "Allen Reinmeyer"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12561 #, c-format
12562 msgid "Allow"
12563 msgstr "Erlaube"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12566 #, c-format
12567 msgid "Allow access to the reports module"
12568 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12571 #, c-format
12572 msgid "Allow changes to contents from: "
12573 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12576 #, c-format
12577 msgid ""
12578 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12579 msgstr ""
12580 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12583 #, c-format
12584 msgid "Allow public downloads:"
12585 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12588 #, c-format
12589 msgid "Allow public enrollment:"
12590 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12593 #, c-format
12594 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12595 msgstr ""
12596 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12597 "bearbeiten"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12600 #, c-format
12601 msgid "Allow transfer?"
12602 msgstr "Transport erlauben?"
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12605 #, c-format
12606 msgid "Already received"
12607 msgstr "Bereits zugegangen"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12610 #, c-format
12611 msgid "Already validated discharges"
12612 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12615 #, c-format
12616 msgid "Alt-C"
12617 msgstr "Alt-C"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12620 #, c-format
12621 msgid "Alt-P"
12622 msgstr "Alt-P"
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12629 #, c-format
12630 msgid "Alternate address"
12631 msgstr "Alternative Adresse"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12635 #, c-format
12636 msgid "Alternate address: Address"
12637 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12641 #, c-format
12642 msgid "Alternate address: Address 2"
12643 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12647 #, c-format
12648 msgid "Alternate address: City"
12649 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12652 #, c-format
12653 msgid "Alternate address: Contact note"
12654 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12657 #, c-format
12658 msgid "Alternate address: Country"
12659 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12663 #, c-format
12664 msgid "Alternate address: Email"
12665 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12669 #, c-format
12670 msgid "Alternate address: Phone"
12671 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12675 #, c-format
12676 msgid "Alternate address: State"
12677 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12681 #, c-format
12682 msgid "Alternate address: Street number"
12683 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12687 #, c-format
12688 msgid "Alternate address: Street type"
12689 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12693 #, c-format
12694 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12695 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12700 #, c-format
12701 msgid "Alternate contact"
12702 msgstr "Alternativer Kontakt"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12706 #, c-format
12707 msgid "Alternate contact: Address"
12708 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12712 #, c-format
12713 msgid "Alternate contact: Address 2"
12714 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12718 #, c-format
12719 msgid "Alternate contact: City"
12720 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12724 #, c-format
12725 msgid "Alternate contact: Country"
12726 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12730 #, c-format
12731 msgid "Alternate contact: First name"
12732 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12735 #, c-format
12736 msgid "Alternate contact: Note"
12737 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12741 #, c-format
12742 msgid "Alternate contact: Phone"
12743 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12747 #, c-format
12748 msgid "Alternate contact: State"
12749 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12753 #, c-format
12754 msgid "Alternate contact: Surname"
12755 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12758 #, c-format
12759 msgid "Alternate contact: Title"
12760 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12764 #, c-format
12765 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12766 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12770 #, c-format
12771 msgid "Alternative contact"
12772 msgstr "Alternativer Kontakt"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12776 #, c-format
12777 msgid "Alternative phone: "
12778 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12781 #, c-format
12782 msgid "Always show checkouts immediately"
12783 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12786 #, c-format
12787 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12788 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12791 #, c-format
12792 msgid "American Numismatic Society, USA"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12796 #, c-format
12797 msgid "Amit Gupta"
12798 msgstr "Amit Gupta"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12814 #, c-format
12815 msgid "Amount"
12816 msgstr "Betrag"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12819 #, c-format
12820 msgid "Amount of change"
12821 msgstr "Höhe der Änderung"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12828 #, c-format
12829 msgid "Amount outstanding"
12830 msgstr "Offener Betrag"
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12833 #, c-format
12834 msgid "Amount:"
12835 msgstr "Betrag: "
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12841 #, c-format
12842 msgid "Amount: "
12843 msgstr "Betrag: "
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12847 #, c-format
12848 msgid ""
12849 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12850 "purposes"
12851 msgstr ""
12852 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12853 "verwendet werden kann"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12857 #, c-format
12858 msgid ""
12859 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12860 msgstr ""
12861 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12862 "werden kann"
12863
12864 #. %1$s:  batch_id | html 
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12866 #, c-format
12867 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12868 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12869
12870 #. %1$s:  batch_id | html 
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12872 #, c-format
12873 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12874 msgstr ""
12875 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12876 "dedupliziert. "
12877
12878 #. %1$s:  batch_id | html 
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12880 #, c-format
12881 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12882 msgstr ""
12883 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12884 "hinzugefügt. "
12885
12886 #. %1$s:  batch_id | html 
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12888 #, c-format
12889 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12890 msgstr ""
12891 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12892 "%s gelöscht. "
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12895 #, c-format
12896 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12897 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12900 #, c-format
12901 msgid "An error has occurred!"
12902 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12905 #, c-format
12906 msgid "An error has occurred. "
12907 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12908
12909 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12911 #, c-format
12912 msgid "An error has occurred. %s "
12913 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12916 #, c-format
12917 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12918 msgstr ""
12919 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12920
12921 #. SCRIPT
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12923 msgid "An error occurred on deleting this image"
12924 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12925
12926 #. SCRIPT
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12928 msgid "An error occurred reading this file."
12929 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12932 #, c-format
12933 msgid "An error occurred when creating this list."
12934 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12935
12936 #. %1$s:  shelfname | html 
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12938 #, c-format
12939 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12940 msgstr ""
12941 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12942 "bereits."
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12945 #, c-format
12946 msgid "An error occurred when deleting this list."
12947 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12950 #, c-format
12951 msgid "An error occurred when updating this list."
12952 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12953
12954 #. %1$s:  op | html 
12955 #. %2$s:  label_element | html 
12956 #. %3$s:  element_id | html 
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12958 #, c-format
12959 msgid ""
12960 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12961 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12962 msgstr ""
12963 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12964 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12965 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12966
12967 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12969 #, c-format
12970 msgid ""
12971 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12972 "error log for details. "
12973 msgstr ""
12974 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12975 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12976
12977 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12979 #, c-format
12980 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12981 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12984 #, c-format
12985 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12986 msgstr ""
12987 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12988 "mehr existiert."
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12991 #, c-format
12992 msgid "An unknown error has occurred."
12993 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12994
12995 #. %1$s:  card_element | html 
12996 #. %2$s:  element_id | html 
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12998 #, c-format
12999 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13000 msgstr ""
13001 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13004 #, c-format
13005 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13006 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13009 #, c-format
13010 msgid "Analytics"
13011 msgstr "Aufsätze"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13014 #, c-format
13015 msgid "Analyze items"
13016 msgstr "Exemplare analysieren"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13019 #, c-format
13020 msgid "Andreas Jonsson"
13021 msgstr "Andreas Jonsson"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
13024 #, c-format
13025 msgid "Andreas Roussos"
13026 msgstr "Andreas Roussos"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
13029 #, c-format
13030 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13031 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13034 #, c-format
13035 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13036 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
13039 #, c-format
13040 msgid "Andrew Chilton"
13041 msgstr "Andrew Chilton"
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
13044 #, c-format
13045 msgid "Andrew Elwell"
13046 msgstr "Andrew Elwell"
13047
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13049 #, c-format
13050 msgid "Andrew Hooper"
13051 msgstr "Andrew Hooper"
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13054 #, c-format
13055 msgid "Andrew Isherwood"
13056 msgstr "Andrew Isherwood"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
13059 #, c-format
13060 msgid "Andrew Moore"
13061 msgstr "Andrew Moore"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13064 #, c-format
13065 msgid "Anonymize checkout history"
13066 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13069 #, c-format
13070 msgid "Another pattern with this name already exists."
13071 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13074 #, c-format
13075 msgid "Antoine Farnault"
13076 msgstr "Antoine Farnault"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13101 #, c-format
13102 msgid "Any"
13103 msgstr "Alle"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13106 #, c-format
13107 msgid "Any audience"
13108 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13113 #, c-format
13114 msgid "Any category code"
13115 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13116
13117 #. For the first occurrence,
13118 #. SCRIPT
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13121 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13122 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13125 #, c-format
13126 msgid "Any collection"
13127 msgstr "Alle Sammlungen"
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13130 #, c-format
13131 msgid "Any content"
13132 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13133
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13135 #, c-format
13136 msgid "Any format"
13137 msgstr "Beliebiges Format"
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13140 #, c-format
13141 msgid "Any item "
13142 msgstr "Alle Exemplare "
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13151 #, c-format
13152 msgid "Any item type"
13153 msgstr "Irgendein Medientyp"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13156 #, c-format
13157 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13158 msgstr ""
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13164 #, c-format
13165 msgid "Any library"
13166 msgstr "Alle Bibliotheken"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13169 #, c-format
13170 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13171 msgstr ""
13172 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13176 #, c-format
13177 msgid "Any phrase"
13178 msgstr "Beliebige Wortfolge"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13181 #, c-format
13182 msgid "Any shelving location"
13183 msgstr "Alle Standorte"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13186 #, c-format
13187 msgid "Any status except cancelled"
13188 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13191 #, c-format
13192 msgid "Any vendor"
13193 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13196 #, c-format
13197 msgid "Any word"
13198 msgstr "Beliebiges Wort"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13201 #, c-format
13202 msgid "Any: "
13203 msgstr "Freitext (alle): "
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13206 #, c-format
13207 msgid "Anyone seeing this list"
13208 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13211 #, c-format
13212 msgid "Apache version: "
13213 msgstr "Apache-Version: "
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13216 #, c-format
13217 msgid "Appear in position: "
13218 msgstr "Anzeige an Position "
13219
13220 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13222 #, c-format
13223 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13224 msgstr ""
13225 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13226 "Datensätze im Augenblick %s "
13227
13228 #. INPUT type=submit
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13230 msgid "Apply different matching rules"
13231 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13232
13233 #. INPUT type=submit
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13236 msgid "Apply filter"
13237 msgstr "Filter anwenden"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13240 #, c-format
13241 msgid "Apply filter(s)"
13242 msgstr "Filter anwenden"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13250 #, c-format
13251 msgid "Approve"
13252 msgstr "Akzeptiere"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13258 #, c-format
13259 msgid "Approved"
13260 msgstr "Bestätigt"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13263 #, c-format
13264 msgid "Approved comments"
13265 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13268 #, c-format
13269 msgid "Approved tags"
13270 msgstr "Akzeptierte Tags"
13271
13272 #. SCRIPT
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13274 msgid "Apr"
13275 msgstr "April"
13276
13277 #. For the first occurrence,
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13281 #, c-format
13282 msgid "April"
13283 msgstr "April"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13288 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13291 #, c-format
13292 msgid "Archived"
13293 msgstr "Archiviert"
13294
13295 #. SCRIPT
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13297 msgid ""
13298 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13299 "be lost."
13300 msgstr ""
13301 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13302 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13303
13304 #. SCRIPT
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13306 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13307 msgstr ""
13308 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13312 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13313 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13314
13315 #. SCRIPT
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13317 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13318 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13319
13320 #. %1$s:  ordernumber | html 
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13322 #, c-format
13323 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13324 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13325
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13328 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13329 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13330
13331 #. SCRIPT
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13333 msgid ""
13334 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13335 "request?"
13336 msgstr ""
13337 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13338 "geändert werden soll?"
13339
13340 #. SCRIPT
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13342 msgid ""
13343 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13344 "library? This will override the existing rules in this library."
13345 msgstr ""
13346 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13347 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13348 "überschreiben."
13349
13350 #. SCRIPT
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13352 msgid ""
13353 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13354 "override the existing rules in this library."
13355 msgstr ""
13356 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13357 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13358
13359 #. %1$s:  basketname | html 
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13361 #, c-format
13362 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13363 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13364
13365 #. SCRIPT
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13367 msgid ""
13368 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13369 msgstr ""
13370 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13371 "Bestellung erzeugen möchten?"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13375 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13376 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13377
13378 #. For the first occurrence,
13379 #. SCRIPT
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13384 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13385 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13388 #, c-format
13389 msgid "Are you sure you want to delete "
13390 msgstr "Löschung ausführen für "
13391
13392 #. For the first occurrence,
13393 #. SCRIPT
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13395 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13396 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13397
13398 #. %1$s:  library.branchname | html 
13399 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13401 #, c-format
13402 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13403 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13404
13405 #. SCRIPT
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13407 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13408 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13409
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13412 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13413 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13414
13415 #. For the first occurrence,
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13419 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13420 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13424 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13425 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13426
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13429 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13430 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13434 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13435 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13436
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13439 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13440 msgstr ""
13441 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13442 "löschen möchten?"
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13446 msgid ""
13447 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13448 "enrollments in this club."
13449 msgstr ""
13450 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13451 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13452
13453 #. SCRIPT
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13455 msgid ""
13456 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13457 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13458 msgstr ""
13459 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13460 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13461 "beenden."
13462
13463 #. SCRIPT
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13465 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13466 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13467
13468 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13469 #. %2$s:  patron.surname | html 
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13471 #, c-format
13472 msgid ""
13473 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13474 msgstr ""
13475 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13476 "nicht rückgängig gemacht werden."
13477
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13480 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13481 msgstr ""
13482 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13483
13484 #. SCRIPT
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13486 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13487 msgstr ""
13488 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13489
13490 #. SCRIPT
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13492 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13493 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13494
13495 #. SCRIPT
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13497 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13498 msgstr ""
13499 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13500 "löschen möchten?"
13501
13502 #. SCRIPT
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13504 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13505 msgstr ""
13506 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13507
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13510 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13511 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13512
13513 #. SCRIPT
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13515 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13516 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13517
13518 #. SCRIPT
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13520 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13521 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13525 #, c-format
13526 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13527 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13528
13529 #. SCRIPT
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13531 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13532 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13536 msgid ""
13537 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13538 msgstr ""
13539 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13540 "verknüpft."
13541
13542 #. SCRIPT
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13544 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13545 msgstr ""
13546 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13547 "verknüpft."
13548
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13551 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13552 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13553
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13556 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13557 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13558
13559 #. SCRIPT
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13561 msgid ""
13562 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13563 "undone."
13564 msgstr ""
13565 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13566 "rückgängig gemacht werden."
13567
13568 #. For the first occurrence,
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13572 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13573 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13574
13575 #. For the first occurrence,
13576 #. SCRIPT
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13579 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13580 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13581
13582 #. SCRIPT
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13584 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13585 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13586
13587 #. SCRIPT
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13589 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13590 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13591
13592 #. For the first occurrence,
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13596 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13597 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13598
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13601 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13602 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13603
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13606 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13607 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13608
13609 #. SCRIPT
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13611 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13612 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13613
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13616 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13617 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13618
13619 #. SCRIPT
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13621 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13622 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13623
13624 #. For the first occurrence,
13625 #. SCRIPT
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13628 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13629 msgstr ""
13630 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13631 "rückgängig gemacht werden."
13632
13633 #. For the first occurrence,
13634 #. SCRIPT
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13637 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13638 msgstr ""
13639 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13640 "rückgängig gemacht werden."
13641
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13644 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13645 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13649 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13650 msgstr ""
13651 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13652 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13653
13654 #. SCRIPT
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13656 msgid ""
13657 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13658 msgstr ""
13659 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13660 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13661
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13664 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13665 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13666
13667 #. SCRIPT
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13669 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13670 msgstr ""
13671 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13672 "rückgängig gemacht werden."
13673
13674 #. SCRIPT
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13676 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13677 msgstr ""
13678 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13679 "rückgängig gemacht werden."
13680
13681 #. SCRIPT
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13683 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13684 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13687 #, fuzzy, c-format
13688 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13689 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13690
13691 #. SCRIPT
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13693 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13694 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13695
13696 #. For the first occurrence,
13697 #. SCRIPT
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13702 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13703 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13704
13705 #. For the first occurrence,
13706 #. SCRIPT
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13709 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13710 msgstr ""
13711 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13712
13713 #. SCRIPT
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13715 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13716 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13717
13718 #. SCRIPT
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13720 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13721 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13722
13723 #. For the first occurrence,
13724 #. SCRIPT
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13728 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13729 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13730
13731 #. SCRIPT
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13733 msgid "Are you sure you want to do this?"
13734 msgstr "Sind Sie sicher?"
13735
13736 #. SCRIPT
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13738 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13739 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13740
13741 #. SCRIPT
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13743 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13744 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13745
13746 #. SCRIPT
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13748 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13749 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13750
13751 #. %1$s:  basketname | html 
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13753 #, c-format
13754 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13755 msgstr ""
13756 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13757 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13758
13759 #. SCRIPT
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13763 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13764
13765 #. SCRIPT
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13767 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13768 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13771 #, c-format
13772 msgid "Are you sure you want to remove "
13773 msgstr "Wirklich entfernen "
13774
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13777 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13778 msgstr ""
13779 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13780
13781 #. SCRIPT
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13783 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13784 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13785
13786 #. SCRIPT
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13788 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13789 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13790
13791 #. SCRIPT
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13793 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13794 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13795
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13798 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13799 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13800
13801 #. SCRIPT
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13803 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13804 msgstr ""
13805 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13808 #, fuzzy, c-format
13809 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13810 msgstr ""
13811 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13812
13813 #. SCRIPT
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13815 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13816 msgstr ""
13817 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13818
13819 #. SCRIPT
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13821 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13822 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13823
13824 #. SCRIPT
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13826 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13827 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13828
13829 #. For the first occurrence,
13830 #. SCRIPT
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13836 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13837 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13838
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13841 msgid ""
13842 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13843 "undone."
13844 msgstr ""
13845 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13846 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13847
13848 #. SCRIPT
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13850 msgid ""
13851 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13852 msgstr ""
13853 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13854
13855 #. SCRIPT
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13857 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13858 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13859
13860 #. SCRIPT
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13864 msgstr "Sind Sie sicher?"
13865
13866 #. SCRIPT
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13868 msgid ""
13869 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13870 "undone!"
13871 msgstr ""
13872 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13873 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13874
13875 #. For the first occurrence,
13876 #. SCRIPT
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13879 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13880 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13883 #, c-format
13884 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13885 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13886
13887 #. SCRIPT
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13889 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13890 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13891
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13894 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13898 #, fuzzy, c-format
13899 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13900 msgstr ""
13901 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13904 #, c-format
13905 msgid "Area"
13906 msgstr "Region"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13909 #, c-format
13910 msgid "Area:"
13911 msgstr "Region:"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13914 #, c-format
13915 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13916 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13919 #, c-format
13920 msgid "Arnaud Laurin"
13921 msgstr "Arnaud Laurin"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13927 #, c-format
13928 msgid "Arrived"
13929 msgstr "Eingetroffen"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13932 #, c-format
13933 msgid "Arslan Farooq"
13934 msgstr "Arslan Farooq"
13935
13936 #. A
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13943 #, c-format
13944 msgid "Article requests"
13945 msgstr "Artikelbestellungen"
13946
13947 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13949 #, c-format
13950 msgid "Article requests (%s)"
13951 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13954 #, c-format
13955 msgid "Article requests:"
13956 msgstr "Artikelbestellungen:"
13957
13958 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13959 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13961 #, c-format
13962 msgid ""
13963 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13964 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13965 msgstr ""
13966 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13967 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13968 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13971 #, c-format
13972 msgid "Asked "
13973 msgstr "Angefragt "
13974
13975 #. For the first occurrence,
13976 #. SCRIPT
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13979 msgid "At least two records must be selected for merging."
13980 msgstr ""
13981 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13982
13983 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13985 #, c-format
13986 msgid "At library: %s"
13987 msgstr "In Bibliothek: %s"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13990 #, c-format
13991 msgid "Athens County Public Libraries"
13992 msgstr "Athens County Public Libraries"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13997 msgstr "Athens County Public Libraries"
13998
13999 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14001 #, c-format
14002 msgid "Attach an item%s to "
14003 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14006 #, c-format
14007 msgid "Attach another item"
14008 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14011 #, c-format
14012 msgid "Attach item"
14013 msgstr "Exemplar anhängen"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
14017 #, c-format
14018 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14019 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14022 #, c-format
14023 msgid "Attention:"
14024 msgstr "Achtung:"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14027 #, c-format
14028 msgid "Attila Kinali"
14029 msgstr "Attila Kinali"
14030
14031 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14033 #, c-format
14034 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14035 msgstr ""
14036 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14037 "verwendet."
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14040 #, c-format
14041 msgid "Attribute: "
14042 msgstr "Benutzerattribute: "
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14047 #, c-format
14048 msgid "Audio alerts"
14049 msgstr "Akustische Signale"
14050
14051 #. SCRIPT
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14053 msgid "Aug"
14054 msgstr "Aug"
14055
14056 #. For the first occurrence,
14057 #. SCRIPT
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14060 #, c-format
14061 msgid "August"
14062 msgstr "August"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14066 #, c-format
14067 msgid "Auth"
14068 msgstr "Aut."
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14071 #, c-format
14072 msgid "Auth field copied"
14073 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14076 #, c-format
14077 msgid "Auth value"
14078 msgstr "Aut. Wert"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14081 #, c-format
14082 msgid "Auth value:"
14083 msgstr "Aut. Wert:"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14087 #, c-format
14088 msgid "Authid"
14089 msgstr "Authid"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14092 #, fuzzy, c-format
14093 msgid "Authname"
14094 msgstr "Aut."
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14128 #, c-format
14129 msgid "Author"
14130 msgstr "Verfasser"
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14136 #, c-format
14137 msgid "Author (A-Z)"
14138 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14144 #, c-format
14145 msgid "Author (Z-A)"
14146 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14150 #, c-format
14151 msgid "Author (any): "
14152 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14156 #, c-format
14157 msgid "Author (corporate): "
14158 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14161 #, c-format
14162 msgid "Author (meeting / conference): "
14163 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14166 #, fuzzy, c-format
14167 msgid "Author (meeting/conference): "
14168 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14172 #, c-format
14173 msgid "Author (personal): "
14174 msgstr "Verfasser (Person): "
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14177 #, c-format
14178 msgid "Author(s)"
14179 msgstr "Verfasser"
14180
14181 #. For the first occurrence,
14182 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14183 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14184 #. %3$s:  END 
14185 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14186 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14187 #. %6$s:  END 
14188 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14189 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14190 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14191 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14192 #. %11$s:  END 
14193 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14194 #. %13$s:  END 
14195 #. %14$s:  END 
14196 #. %15$s:  END 
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14199 #, c-format
14200 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14201 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14216 #, c-format
14217 msgid "Author:"
14218 msgstr "Verfasser:"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14229 #, c-format
14230 msgid "Author: "
14231 msgstr "Verfasser: "
14232
14233 #. %1$s:  author | html 
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14235 #, c-format
14236 msgid "Author: %s"
14237 msgstr "Verfasser:  %s"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14240 #, c-format
14241 msgid "Authorised value category"
14242 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14248 #, c-format
14249 msgid "Authorised value category:"
14250 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14253 #, c-format
14254 msgid "Authorised value category: "
14255 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14258 #, c-format
14259 msgid "Authorised values category"
14260 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14263 #, c-format
14264 msgid "Authorised values category: "
14265 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14276 #, c-format
14277 msgid "Authorities"
14278 msgstr "Normdaten"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14281 #, c-format
14282 msgid "Authorities tables"
14283 msgstr "Normdatentabellen"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14287 #, c-format
14288 msgid "Authorities: "
14289 msgstr "Normdaten: "
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14295 #, c-format
14296 msgid "Authority"
14297 msgstr "Normdaten"
14298
14299 #. %1$s:  authid | html 
14300 #. %2$s:  authtypetext | html 
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14302 #, c-format
14303 msgid "Authority #%s (%s)"
14304 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14305
14306 #. %1$s:  loopro.object | html 
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14308 #, c-format
14309 msgid "Authority %s"
14310 msgstr "Normdatensatz %s"
14311
14312 #. A
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14314 msgid "Authority Control"
14315 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14316
14317 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14318 #. %2$s:  authtypecode | html 
14319 #. %3$s:  ELSE 
14320 #. %4$s:  END 
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14322 #, c-format
14323 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14324 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14325
14326 #. %1$s:  tagfield | html 
14327 #. %2$s:  authtypecode | html 
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14329 #, c-format
14330 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14331 msgstr ""
14332 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14333
14334 #. %1$s:  tagfield | html 
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14336 #, c-format
14337 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14338 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14341 #, c-format
14342 msgid "Authority Type"
14343 msgstr "Normdatentyp"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14346 #, c-format
14347 msgid "Authority field to copy: "
14348 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14352 #, c-format
14353 msgid "Authority record"
14354 msgstr "Normdatensatz"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14357 #, c-format
14358 msgid "Authority search"
14359 msgstr "Suche in Normdaten"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14363 #, c-format
14364 msgid "Authority search results"
14365 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14368 #, c-format
14369 msgid "Authority type"
14370 msgstr "Normdatentyp"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14375 #, c-format
14376 msgid "Authority type: "
14377 msgstr "Normdatentyp: "
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14385 #, c-format
14386 msgid "Authority types"
14387 msgstr "Normdatentypen"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14390 #, c-format
14391 msgid "Authority:"
14392 msgstr "Normdaten:"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14395 #, c-format
14396 msgid "Authorized"
14397 msgstr "Normiert"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14400 #, c-format
14401 msgid "Authorized value"
14402 msgstr "Normierter Wert"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14405 #, c-format
14406 msgid "Authorized value category: "
14407 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14410 #, c-format
14411 msgid ""
14412 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14413 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14414 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14415 msgstr ""
14416 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14417 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14418 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14419 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14423 #, c-format
14424 msgid "Authorized value:"
14425 msgstr "Normierter Wert:"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14430 #, c-format
14431 msgid "Authorized value: "
14432 msgstr "Normierter Wert: "
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14438 #, c-format
14439 msgid "Authorized values"
14440 msgstr "Normierte Werte"
14441
14442 #. %1$s:  category | html 
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14444 #, c-format
14445 msgid "Authorized values for category %s:"
14446 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14449 #, c-format
14450 msgid "Authors"
14451 msgstr "Verfasser"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14455 #, c-format
14456 msgid "Authors:"
14457 msgstr "Verfasser:"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14460 #, c-format
14461 msgid "Auto ordering"
14462 msgstr "Automatische Bestellung"
14463
14464 #. INPUT type=button
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14466 msgid "Auto-fill row"
14467 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14470 #, c-format
14471 msgid ""
14472 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14473 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14474 msgstr ""
14475 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14476 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14477 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14480 #, c-format
14481 msgid ""
14482 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14483 "doesn't match your library. "
14484 msgstr ""
14485 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14486 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14492 #, c-format
14493 msgid "Automatic item modifications by age"
14494 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14497 #, c-format
14498 msgid "Automatic ordering: "
14499 msgstr "Automatische Bestellung: "
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14504 #, c-format
14505 msgid "Automatic renewal"
14506 msgstr "Automatische Verlängerung"
14507
14508 #. SCRIPT
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14510 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14511 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14512
14513 #. SCRIPT
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14515 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14516 msgstr ""
14517 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14520 #, c-format
14521 msgid "Availability"
14522 msgstr "Verfügbarkeit"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14525 #, c-format
14526 msgid "Available call numbers"
14527 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14528
14529 #. INPUT type=text
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14531 msgid "Available copy"
14532 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14535 #, c-format
14536 msgid "Available copy numbers"
14537 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14541 #, c-format
14542 msgid "Available enumeration"
14543 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14546 #, fuzzy, c-format
14547 msgid "Available in the library"
14548 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14551 #, c-format
14552 msgid "Available item types"
14553 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14556 #, c-format
14557 msgid "Available locations"
14558 msgstr "Verfügbare Standorte"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14561 #, c-format
14562 msgid "Average checkout period"
14563 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14566 #, c-format
14567 msgid "Average checkout period statistics"
14568 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14573 #, c-format
14574 msgid "Average loan time"
14575 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14578 #, c-format
14579 msgid "BIBTEX"
14580 msgstr "BIBTEX"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14583 #, fuzzy, c-format
14584 msgid "BSD 3-clause Licence"
14585 msgstr "BSD Lizenz"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14591 #, c-format
14592 msgid "BSD License"
14593 msgstr "BSD Lizenz"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14596 #, c-format
14597 msgid "BT"
14598 msgstr "BT"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14601 #, c-format
14602 msgid "BULAC"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14610 #, c-format
14611 msgid "Back"
14612 msgstr "Zurück"
14613
14614 #. For the first occurrence,
14615 #. %1$s:  ELSE 
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14618 #, c-format
14619 msgid "Back %s "
14620 msgstr "Zurück %s "
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14623 #, c-format
14624 msgid "Back side layout not used"
14625 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14626
14627 #. INPUT type=submit
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14629 msgid "Back to System Preferences"
14630 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14633 #, c-format
14634 msgid "Back to Tools"
14635 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14638 #, c-format
14639 msgid "Back to the list"
14640 msgstr "Zurück zur Liste"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14643 #, c-format
14644 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14645 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14648 #, c-format
14649 msgid ""
14650 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14651 "KohaAdminEmailAddress."
14652 msgstr ""
14653 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14654 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14657 #, c-format
14658 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14659 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14662 #, fuzzy, c-format
14663 msgid "Bar"
14664 msgstr "März"
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14709 #, c-format
14710 msgid "Barcode"
14711 msgstr "Barcode"
14712
14713 #. %1$s:  barcode | html 
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14715 #, c-format
14716 msgid "Barcode %s"
14717 msgstr "Barcode %s"
14718
14719 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14720 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14721 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14722 #. %4$s:  END 
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14724 #, c-format
14725 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14726 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14727
14728 #. For the first occurrence,
14729 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14732 #, c-format
14733 msgid "Barcode : %s "
14734 msgstr "Barcode: %s "
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14737 #, fuzzy, c-format
14738 msgid "Barcode file:"
14739 msgstr "Barcode-Datei: "
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14743 #, c-format
14744 msgid "Barcode file: "
14745 msgstr "Barcode-Datei: "
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14749 #, c-format
14750 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14751 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14754 #, c-format
14755 msgid "Barcode not found"
14756 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14759 #, c-format
14760 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14761 msgstr ""
14762 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14763 "gefunden:"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14766 #, c-format
14767 msgid "Barcode submitted"
14768 msgstr "Barcode abgeschickt"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14771 #, c-format
14772 msgid "Barcode type"
14773 msgstr "Barcodetyp"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14776 #, c-format
14777 msgid "Barcode type: "
14778 msgstr "Barcodetyp: "
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14782 #, c-format
14783 msgid "Barcode:"
14784 msgstr "Barcode:"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14791 #, c-format
14792 msgid "Barcode: "
14793 msgstr "Barcode: "
14794
14795 #. For the first occurrence,
14796 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14800 #, c-format
14801 msgid "Barcode: %s"
14802 msgstr "Barcode: %s"
14803
14804 #. For the first occurrence,
14805 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14808 #, c-format
14809 msgid "Barcode: %s "
14810 msgstr "Barcode: %s "
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14813 #, c-format
14814 msgid "Barcodes file"
14815 msgstr "Barcode-Datei"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14819 #, c-format
14820 msgid "Barcodes not found"
14821 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14824 #, fuzzy, c-format
14825 msgid "Barcodes not found:"
14826 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14829 #, c-format
14830 msgid "Barcodes:"
14831 msgstr "Barcodes:"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14834 #, c-format
14835 msgid "Barry Cannon"
14836 msgstr "Barry Cannon"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14839 #, c-format
14840 msgid "Bart Jorgensen"
14841 msgstr "Bart Jorgensen"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14844 #, c-format
14845 msgid "Barton Chittenden"
14846 msgstr "Barton Chittenden"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14849 #, c-format
14850 msgid "Base-level allocated"
14851 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14854 #, c-format
14855 msgid "Base-level available"
14856 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14859 #, c-format
14860 msgid "Base-level ordered"
14861 msgstr "Basis-Level bestellt"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14864 #, c-format
14865 msgid "Base-level spent"
14866 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14869 #, c-format
14870 msgid "Basic constraints"
14871 msgstr "Basiskonfiguration"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14874 #, c-format
14875 msgid "Basic installation complete."
14876 msgstr "Grundinstallation beendet."
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14880 #, c-format
14881 msgid "Basic parameters"
14882 msgstr "Basisparameter"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14896 #, c-format
14897 msgid "Basket"
14898 msgstr "Korb"
14899
14900 #. For the first occurrence,
14901 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14910 #, c-format
14911 msgid "Basket %s"
14912 msgstr "Bestellung %s"
14913
14914 #. %1$s:  basketname | html 
14915 #. %2$s:  basketno | html 
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14917 #, c-format
14918 msgid "Basket %s (%s)"
14919 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14920
14921 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14922 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14923 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14925 #, c-format
14926 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14927 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14930 #, c-format
14931 msgid "Basket (#)"
14932 msgstr "Bestellnr."
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14935 #, c-format
14936 msgid "Basket :"
14937 msgstr "Bestellung:"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14940 #, c-format
14941 msgid "Basket by"
14942 msgstr "Bestellung nach"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14945 #, c-format
14946 msgid "Basket created by: "
14947 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14952 #, c-format
14953 msgid "Basket creator"
14954 msgstr "Besteller"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14957 #, c-format
14958 msgid "Basket deleted"
14959 msgstr "Bestellung gelöscht"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14962 #, c-format
14963 msgid "Basket details"
14964 msgstr "Details der Bestellung"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14974 #, c-format
14975 msgid "Basket group"
14976 msgstr "Bestellgruppe"
14977
14978 #. %1$s:  name | html 
14979 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14981 #, c-format
14982 msgid "Basket group %s (%s) for "
14983 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14986 #, c-format
14987 msgid "Basket group billing place:"
14988 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14991 #, c-format
14992 msgid "Basket group delivery placename:"
14993 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14996 #, c-format
14997 msgid "Basket group name :"
14998 msgstr "Bestellgruppenname:"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15001 #, c-format
15002 msgid "Basket group name:"
15003 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15006 #, c-format
15007 msgid "Basket group search"
15008 msgstr "Bestellgruppensuche"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
15012 #, c-format
15013 msgid "Basket group:"
15014 msgstr "Bestellgruppe:"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15017 #, c-format
15018 msgid "Basket grouping"
15019 msgstr "Bestellgruppen"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15022 #, c-format
15023 msgid "Basket grouping for "
15024 msgstr "Bestellgruppe für "
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15027 #, c-format
15028 msgid "Basket groups"
15029 msgstr "Bestellgruppe"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15032 #, c-format
15033 msgid "Basket name"
15034 msgstr "Name der Bestellung"
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15037 #, c-format
15038 msgid "Basket name: "
15039 msgstr "Name der Bestellung: "
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15042 #, c-format
15043 msgid "Basket search"
15044 msgstr "Bestellsuche"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15049 #, c-format
15050 msgid "Basket: "
15051 msgstr "Bestellung: "
15052
15053 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15055 #, c-format
15056 msgid "Basket: %s "
15057 msgstr "Bestellung: %s "
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15060 #, c-format
15061 msgid "Basketgroup: "
15062 msgstr "Bestellgruppe: "
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15065 #, c-format
15066 msgid "Baskets"
15067 msgstr "Bestellungen"
15068
15069 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15071 #, c-format
15072 msgid "Baskets for %s"
15073 msgstr "Bestellungen für %s"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15076 #, c-format
15077 msgid "Baskets in this group:"
15078 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15079
15080 #. %1$s:  batchid | html 
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15082 #, c-format
15083 msgid "Batch %s"
15084 msgstr "Stapel %s"
15085
15086 #. %1$s:  batch_id | html 
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15088 #, c-format
15089 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15090 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15091
15092 #. %1$s:  batch_id | html 
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15094 #, c-format
15095 msgid "Batch %s was not deleted."
15096 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15100 #, c-format
15101 msgid "Batch ID"
15102 msgstr "Stapel-ID"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
15105 #, fuzzy, c-format
15106 msgid "Batch add reserves"
15107 msgstr "Exemplare hinzufügen"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15111 #, c-format
15112 msgid "Batch check out"
15113 msgstr "Stapelverbuchung"
15114
15115 #. %1$s:  IF patron 
15116 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15117 #. %3$s:  END 
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15119 #, c-format
15120 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15121 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15122
15123 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15124 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15125 #. %3$s:  batch | html 
15126 #. %4$s:  END 
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15128 #, c-format
15129 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15130 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15133 #, c-format
15134 msgid "Batch delete"
15135 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15138 #, c-format
15139 msgid "Batch delete patrons "
15140 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15143 #, c-format
15144 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15145 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15149 #, fuzzy, c-format
15150 msgid "Batch description: "
15151 msgstr "Beschreibung:"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15154 #, c-format
15155 msgid "Batch edit patrons "
15156 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15157
15158 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15159 #. %1$s:  IF ( del ) 
15160 #. %2$s:  ELSE 
15161 #. %3$s:  END 
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15163 #, c-format
15164 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15165 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15172 #, c-format
15173 msgid "Batch item deletion"
15174 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15177 #, c-format
15178 msgid "Batch item deletion results"
15179 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15186 #, c-format
15187 msgid "Batch item modification"
15188 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15191 #, c-format
15192 msgid "Batch item modification results"
15193 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15197 #, c-format
15198 msgid "Batch modify"
15199 msgstr "Stapelbearbeitung"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15205 #, c-format
15206 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15207 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15208
15209 #. For the first occurrence,
15210 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15213 #, c-format
15214 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15215 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15221 #, c-format
15222 msgid "Batch patron modification"
15223 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15227 #, c-format
15228 msgid "Batch patrons modification"
15229 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15232 #, c-format
15233 msgid "Batch patrons results"
15234 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15240 #, c-format
15241 msgid "Batch record deletion"
15242 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15248 #, c-format
15249 msgid "Batch record modification"
15250 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15253 #, c-format
15254 msgid "Batch: "
15255 msgstr "Stapel: "
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15259 #, c-format
15260 msgid "Batches"
15261 msgstr "Stapel"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15264 #, c-format
15265 msgid "BdP de la Meuse, France"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15269 #, c-format
15270 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15271 msgstr ""
15272 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15273 "sind."
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15276 #, c-format
15277 msgid ""
15278 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15279 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15280 msgstr ""
15281 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15282 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15285 #, c-format
15286 msgid ""
15287 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15288 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15289 msgstr ""
15290 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15291 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15292 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15296 #, c-format
15297 msgid "Before"
15298 msgstr "Vor"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15301 #, c-format
15302 msgid ""
15303 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15304 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15305 "administrator and located in your "
15306 msgstr ""
15307 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15308 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15309 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15310 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15313 #, c-format
15314 msgid "Beginning date:"
15315 msgstr "Abo-Beginn:"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15319 #, c-format
15320 msgid "Begins with"
15321 msgstr "Beginnt mit"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15324 #, c-format
15325 msgid "Behavior"
15326 msgstr "Verhalten"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15329 #, c-format
15330 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15331 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15334 #, c-format
15335 msgid "Benjamin Rokseth"
15336 msgstr "Benjamin Rokseth"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15339 #, c-format
15340 msgid "Bernardo González Kriegel"
15341 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15344 #, c-format
15345 msgid ""
15346 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15347 "Maintainer)"
15348 msgstr ""
15349 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15350 "Maintainer)"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15353 #, c-format
15354 msgid "BibLibre, France"
15355 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15361 #, c-format
15362 msgid "BibTex"
15363 msgstr "BibTex"
15364
15365 #. %1$s:  loopro.object | html 
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15367 #, c-format
15368 msgid "Biblio %s"
15369 msgstr "Titel %s"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15372 #, c-format
15373 msgid "Biblio count"
15374 msgstr "Titel Zahl"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15377 #, c-format
15378 msgid "Biblio level hold."
15379 msgstr "Titelvormerkung."
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15382 #, c-format
15383 msgid "Biblio number"
15384 msgstr "Titelsatznummer"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15387 #, c-format
15388 msgid "Biblio number (internal)"
15389 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15392 #, c-format
15393 msgid "Biblio numbers:"
15394 msgstr "Titelsatznummern:"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15397 #, c-format
15398 msgid "Biblio-level item type"
15399 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15402 #, c-format
15403 msgid "Biblio:"
15404 msgstr "Titel:"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15409 #, c-format
15410 msgid "Bibliographic"
15411 msgstr "Bibliographisch"
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15414 #, c-format
15415 msgid "Bibliographic data to print"
15416 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15421 #, c-format
15422 msgid "Bibliographic information"
15423 msgstr "Bibliographische Information"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15427 #, c-format
15428 msgid "Bibliographic record"
15429 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15430
15431 #. %1$s:  object | html 
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15433 #, c-format
15434 msgid "Bibliographic record %s"
15435 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15438 #, fuzzy, c-format
15439 msgid "Bibliographic record ID"
15440 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15444 #, fuzzy, c-format
15445 msgid "Bibliographic record ID:"
15446 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15449 #, fuzzy, c-format
15450 msgid "Bibliographic record count"
15451 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "Bibliographic record title"
15456 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15460 #, fuzzy, c-format
15461 msgid "Bibliographic records"
15462 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15465 #, c-format
15466 msgid "Bibliographic: "
15467 msgstr "Bibliographisch: "
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15470 #, c-format
15471 msgid "Bibliographies"
15472 msgstr "Bibliographien"
15473
15474 #. SCRIPT
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Bibliograpic record ID"
15478 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15481 #, c-format
15482 msgid "Biblioitem number"
15483 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15486 #, c-format
15487 msgid "Biblioitem number (internal)"
15488 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15493 #, c-format
15494 msgid "Biblionumber"
15495 msgstr "Titelsatznummer"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15498 #, c-format
15499 msgid "Biblionumber:"
15500 msgstr "Titelsatznummer:"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15503 #, c-format
15504 msgid "Biblios in reservoir"
15505 msgstr "Titel im Datenpool"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15508 #, c-format
15509 msgid "Biblios: "
15510 msgstr "Titel: "
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15513 #, c-format
15514 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15515 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15518 #, c-format
15519 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15520 msgstr ""
15521
15522 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15523 #. %2$s:  patron.surname | html 
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15525 #, c-format
15526 msgid "Bill to: %s %s "
15527 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15532 #, c-format
15533 msgid "Billing date"
15534 msgstr "Rechnungsdatum"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15538 #, c-format
15539 msgid "Billing date:"
15540 msgstr "Rechnungsdatum:"
15541
15542 #. %1$s:  IF billingdateto 
15543 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15544 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15545 #. %4$s:  ELSE 
15546 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15547 #. %6$s:  END 
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15549 #, c-format
15550 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15551 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15552
15553 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15555 #, c-format
15556 msgid "Billing date: All until %s "
15557 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15561 #, c-format
15562 msgid "Billing place"
15563 msgstr "Rechnungsstelle"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15568 #, c-format
15569 msgid "Billing place:"
15570 msgstr "Rechnungsstelle:"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15573 #, fuzzy, c-format
15574 msgid "Billing place: "
15575 msgstr "Rechnungsstelle:"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15578 #, c-format
15579 msgid "Biography"
15580 msgstr "Biographie"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15583 #, c-format
15584 msgid ""
15585 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15586 msgstr ""
15587 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15591 #, c-format
15592 msgid "Block "
15593 msgstr "Sperre "
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15596 #, c-format
15597 msgid "Block expired patrons:"
15598 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15599
15600 #. SCRIPT
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15602 msgid "Blocked!"
15603 msgstr "Gesperrt!"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15606 #, c-format
15607 msgid "Bonnie Crawford"
15608 msgstr "Bonnie Crawford"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15611 #, c-format
15612 msgid "Book drop mode"
15613 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15614
15615 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15617 #, c-format
15618 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15619 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15622 #, c-format
15623 msgid "Book fund:"
15624 msgstr "Konto:"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15627 #, c-format
15628 msgid "Bookseller invoice no: "
15629 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15633 #, c-format
15634 msgid "Boolean"
15635 msgstr "Boolescher Wert"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15639 #, c-format
15640 msgid "Bootstrap"
15641 msgstr "Bootstrap"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15644 #, c-format
15645 msgid "Borrower"
15646 msgstr "Entleiher"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15649 #, c-format
15650 msgid "Borrower name"
15651 msgstr "Benutzername"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15659 #, c-format
15660 msgid "Borrower number"
15661 msgstr "Benutzernummer"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15665 #, c-format
15666 msgid "Borrowernumber: "
15667 msgstr "Benutzernummer: "
15668
15669 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15671 #, c-format
15672 msgid "Borrowernumber: %s"
15673 msgstr "Benutzernummer: %s"
15674
15675 #. SCRIPT
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15677 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15678 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15681 #, c-format
15682 msgid ""
15683 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15684 "to be saved."
15685 msgstr ""
15686 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15687 "das Zitat speichern zu können."
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15690 #, c-format
15691 msgid "Braille"
15692 msgstr "Braille"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15697 #, c-format
15698 msgid "Branch"
15699 msgstr "Bibliothek"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15702 #, c-format
15703 msgid "Branches limitation"
15704 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15708 #, c-format
15709 msgid "Branches limitation: "
15710 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15714 #, c-format
15715 msgid "Branches limitations"
15716 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15719 #, c-format
15720 msgid "Brandon Haveman"
15721 msgstr "Brandon Haveman"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15724 #, c-format
15725 msgid ""
15726 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15727 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15728 msgstr ""
15729 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15730 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15733 #, c-format
15734 msgid "Brendon Ford"
15735 msgstr "Brendon Ford"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15738 #, c-format
15739 msgid "Brett Wilkins"
15740 msgstr "Brett Wilkins"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15743 #, c-format
15744 msgid "Brian Engard"
15745 msgstr "Brian Engard"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15748 #, c-format
15749 msgid "Brian Harrington"
15750 msgstr "Brian Harrington"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15753 #, c-format
15754 msgid "Brian Norris"
15755 msgstr "Brian Norris"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15758 #, c-format
15759 msgid "Briana Greally"
15760 msgstr "Briana Greally"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15763 #, c-format
15764 msgid "Briar Cliff University, USA"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15768 #, c-format
15769 msgid "Brice Sanchez"
15770 msgstr "Brice Sanchez"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15773 #, c-format
15774 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15775 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15778 #, c-format
15779 msgid "Brief display"
15780 msgstr "Kurzanzeige"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15783 #, c-format
15784 msgid "Brig C. McCoy"
15785 msgstr "Brig C. McCoy"
15786
15787 #. ABBR
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15789 msgid "Broader Term"
15790 msgstr "Weiterer Term"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15793 #, c-format
15794 msgid "Brooke Johnson"
15795 msgstr "Brooke Johnson"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15798 #, c-format
15799 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15800 msgstr ""
15801
15802 #. For the first occurrence,
15803 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15806 #, c-format
15807 msgid "Browse by last name: %s "
15808 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15809
15810 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15812 #, c-format
15813 msgid "Browse selected records"
15814 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15817 #, c-format
15818 msgid "Browse system logs"
15819 msgstr "Systemlog durchsehen"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15823 #, c-format
15824 msgid "Browse the system logs"
15825 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15828 #, c-format
15829 msgid "Bruno Toumi"
15830 msgstr "Bruno Toumi"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15833 #, c-format
15834 msgid "Budget "
15835 msgstr "Etat "
15836
15837 #. For the first occurrence,
15838 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15839 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15840 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15841 #. %4$s:  END 
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15844 #, c-format
15845 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15846 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15847
15848 #. SCRIPT
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15850 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15854 #, c-format
15855 msgid "Budget id"
15856 msgstr "Etat ID"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15860 #, c-format
15861 msgid "Budget name"
15862 msgstr "Etatname"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15866 #, c-format
15867 msgid "Budget period description"
15868 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15871 #, c-format
15872 msgid "Budget:"
15873 msgstr "Etat: "
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15876 #, c-format
15877 msgid "Budgeted cost"
15878 msgstr "Budgetierte Kosten"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15882 #, c-format
15883 msgid "Budgeted cost: "
15884 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15896 #, c-format
15897 msgid "Budgets"
15898 msgstr "Etats"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15902 #, c-format
15903 msgid "Budgets administration"
15904 msgstr "Etatverwaltung"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15907 #, c-format
15908 msgid "Bug wranglers:"
15909 msgstr "Bug Wrangler:"
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15912 #, c-format
15913 msgid "Build a new report?"
15914 msgstr "Neuer Report?"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15923 #, c-format
15924 msgid "Build a report"
15925 msgstr "Neuer Report"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15928 #, c-format
15929 msgid "Build and run reports"
15930 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15934 #, c-format
15935 msgid "Build new"
15936 msgstr "Neuen anlegen"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15939 #, c-format
15940 msgid "Built-in offline circulation interface"
15941 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15946 #, c-format
15947 msgid "By"
15948 msgstr "Von"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15951 #, c-format
15952 msgid "By "
15953 msgstr "Von "
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15959 #, c-format
15960 msgid "By: "
15961 msgstr "Von: "
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15964 #, c-format
15965 msgid "ByWater Solutions, USA"
15966 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15969 #, c-format
15970 msgid "Bytes"
15971 msgstr "Bytes"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15974 #, c-format
15975 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15976 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15979 #, c-format
15980 msgid "C3.js"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15984 #, c-format
15985 msgid "C3.js v0.4.11"
15986 msgstr ""
15987
15988 #. %1$s:  cookie | html 
15989 #. %2$s:  interface | html 
15990 #. %3$s:  interface | html 
15991 #. %4$s:  interface | html 
15992 #. %5$s:  interface | html 
15993 #. %6$s:  interface | html 
15994 #. %7$s:  interface | html 
15995 #. %8$s:  interface | html 
15996 #. %9$s:  interface | html 
15997 #. %10$s:  interface | html 
15998 #. %11$s:  interface | html 
15999 #. %12$s:  interface | html 
16000 #. %13$s:  interface | html 
16001 #. %14$s:  interface | html 
16002 #. %15$s:  interface | html 
16003 #. %16$s:  interface | html 
16004 #. %17$s:  theme | html 
16005 #. %18$s:  interface | html 
16006 #. %19$s:  theme | html 
16007 #. %20$s:  interface | html 
16008 #. %21$s:  theme | html 
16009 #. %22$s:  interface | html 
16010 #. %23$s:  theme | html 
16011 #. %24$s:  interface | html 
16012 #. %25$s:  theme | html 
16013 #. %26$s:  interface | html 
16014 #. %27$s:  themelang | html 
16015 #. %28$s:  interface | html 
16016 #. %29$s:  interface | html 
16017 #. %30$s:  interface | html 
16018 #. %31$s:  interface | html 
16019 #. %32$s:  interface | html 
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16021 #, fuzzy, c-format
16022 msgid ""
16023 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16024 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16025 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16026 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16027 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16028 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16029 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16030 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16031 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16032 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16033 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16034 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16035 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16036 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16037 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16038 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16039 msgstr ""
16040 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16041 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16042 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16043 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16044 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16045 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16046 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16047 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16048 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16049 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16050 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16051 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16052 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16053 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16054 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16055 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16058 #, c-format
16059 msgid "CANMARC"
16060 msgstr "CANMARC"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16063 #, c-format
16064 msgid "CATMARC"
16065 msgstr "CATMARC"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16068 #, c-format
16069 msgid "CCF"
16070 msgstr "CCF"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16073 #, c-format
16074 msgid "CD audio"
16075 msgstr "Audio-CD"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16078 #, c-format
16079 msgid "CD software"
16080 msgstr "Software-CD"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16090 #, c-format
16091 msgid "CSV"
16092 msgstr "CSV"
16093
16094 #. For the first occurrence,
16095 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16100 #, c-format
16101 msgid "CSV - %s"
16102 msgstr "CSV - %s"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16105 #, c-format
16106 msgid "CSV profile ID"
16107 msgstr "CSV-Profil ID "
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16110 #, c-format
16111 msgid "CSV profile: "
16112 msgstr "CSV-Profil: "
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16117 #, c-format
16118 msgid "CSV profiles"
16119 msgstr "CSV-Profile"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16122 #, c-format
16123 msgid "CSV separator"
16124 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16127 #, c-format
16128 msgid "CSV separator: "
16129 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16132 #, c-format
16133 msgid "CSV type"
16134 msgstr "CSV-Typ"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16137 #, c-format
16138 msgid "Cache expiry (seconds)"
16139 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
16144 #, c-format
16145 msgid "Cache expiry:"
16146 msgstr "Cache-Dauer:"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
16149 #, c-format
16150 msgid "Caitlin Goodger"
16151 msgstr "Caitlin Goodger"
16152
16153 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16154 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16155 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16157 #, c-format
16158 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16159 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16163 #, c-format
16164 msgid "Calendar"
16165 msgstr "Kalender"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16168 #, c-format
16169 msgid "Calendar information"
16170 msgstr "Kalenderdaten"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16173 #, c-format
16174 msgid "California College of the Arts, USA"
16175 msgstr ""
16176
16177 #. OPTGROUP
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16180 #, c-format
16181 msgid "Call Number"
16182 msgstr "Signatur"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16187 #, c-format
16188 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16189 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16197 #, c-format
16198 msgid "Call no"
16199 msgstr "Signatur"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16204 #, c-format
16205 msgid "Call no."
16206 msgstr "Signatur"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16246 #, c-format
16247 msgid "Call number"
16248 msgstr "Signatur"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16251 #, c-format
16252 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16253 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16259 #, c-format
16260 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16261 msgstr "Signatur (absteigend)"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16264 #, fuzzy, c-format
16265 msgid "Call number browser"
16266 msgstr "Signaturenbrowser"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16270 #, c-format
16271 msgid "Call number range"
16272 msgstr "Signaturenbereich"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16278 #, c-format
16279 msgid "Call number:"
16280 msgstr "Signatur:"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16283 #, c-format
16284 msgid "Call number: "
16285 msgstr "Signatur: "
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16288 #, c-format
16289 msgid "Call numbers"
16290 msgstr "Signaturen"
16291
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16295 #, c-format
16296 msgid "Callnumber"
16297 msgstr "Signatur"
16298
16299 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16301 #, c-format
16302 msgid "Callnumber: %s "
16303 msgstr "Signaturen: %s "
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16306 #, c-format
16307 msgid "Calyx, Australia"
16308 msgstr "Calyx, Australia"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16311 #, c-format
16312 msgid "Camden County, USA"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16316 #, c-format
16317 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16318 msgstr ""
16319 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16320 "werden."
16321
16322 #. SCRIPT
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16324 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16325 msgstr ""
16326 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16327 "überschritten"
16328
16329 #. DIV
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16331 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16332 msgstr ""
16333 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16334 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16335
16336 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16337 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16338 #. %3$s:  END 
16339 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16341 #, c-format
16342 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16343 msgstr ""
16344 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16345 "(Benutzernummer: %s) "
16346
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16349 #, c-format
16350 msgid "Can't cancel order"
16351 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16355 #, c-format
16356 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16357 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16358
16359 #. SPAN
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16361 #, fuzzy
16362 msgid ""
16363 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16364 "with this order cancel holds first"
16365 msgstr ""
16366 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16367 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16368
16369 #. SPAN
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16371 #, fuzzy
16372 msgid ""
16373 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16374 "linked with this order cancel holds first"
16375 msgstr ""
16376 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
16377 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16380 #, c-format
16381 msgid "Can't cancel receipt "
16382 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16383
16384 #. B
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16387 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16388 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16389
16390 #. B
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16392 #, fuzzy
16393 msgid ""
16394 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16395 "existing hold(s)"
16396 msgstr ""
16397 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
16398 "Vormerkungen vorhanden"
16399
16400 #. B
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16402 #, fuzzy
16403 msgid ""
16404 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16405 "existing item(s)"
16406 msgstr ""
16407 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16408 "%] Exemplare vorhanden"
16409
16410 #. B
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16413 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16414 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16415
16416 #. B
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16419 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16420 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16421
16422 #. SPAN
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16425 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16426 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16427
16428 #. SCRIPT
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16430 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16431 msgstr ""
16432 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16433 "ausgefüllt sind:"
16434
16435 #. SCRIPT
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16437 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16438 msgstr ""
16439 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16440 "ausgefüllt sind:"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16615 #, c-format
16616 msgid "Cancel"
16617 msgstr "Abbrechen"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16622 #, c-format
16623 msgid "Cancel "
16624 msgstr "Abbrechen "
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16627 #, c-format
16628 msgid "Cancel a confirmed request"
16629 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16630
16631 #. INPUT type=submit
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16633 msgid "Cancel all"
16634 msgstr "Alle stornieren"
16635
16636 #. INPUT type=submit
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16638 msgid "Cancel and Transfer all"
16639 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16642 #, c-format
16643 msgid "Cancel and return to order"
16644 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16645
16646 #. A
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16648 msgid "Cancel article request"
16649 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16650
16651 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16653 #, c-format
16654 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16655 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16658 #, c-format
16659 msgid "Cancel enrollment "
16660 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16663 #, c-format
16664 msgid "Cancel filter"
16665 msgstr "Filter löschen"
16666
16667 #. A
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16674 #, c-format
16675 msgid "Cancel hold"
16676 msgstr "Vormerkung stornieren"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16679 #, c-format
16680 msgid "Cancel hold "
16681 msgstr "Vormerkung stornieren "
16682
16683 #. INPUT type=submit
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16685 #, fuzzy
16686 msgid ""
16687 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16688 "html %]"
16689 msgstr ""
16690 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16691 "homebranch ) %]"
16692
16693 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16695 #, fuzzy, c-format
16696 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16697 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16700 #, c-format
16701 msgid "Cancel import"
16702 msgstr "Import abbrechen"
16703
16704 #. INPUT type=submit name=submit
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16707 msgid "Cancel marked holds"
16708 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16709
16710 #. SCRIPT
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16712 msgid "Cancel merge"
16713 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16714
16715 #. INPUT type=button
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16717 msgid "Cancel modifications"
16718 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16721 #, c-format
16722 msgid "Cancel notification"
16723 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16728 #, c-format
16729 msgid "Cancel order"
16730 msgstr "Bestellung stornieren"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16733 #, c-format
16734 msgid "Cancel order and catalog record"
16735 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16738 #, c-format
16739 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16740 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16743 #, c-format
16744 msgid "Cancel receipt"
16745 msgstr "Zugang aufheben"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16748 #, c-format
16749 msgid "Cancel request "
16750 msgstr "Bestellung stornieren "
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16753 #, c-format
16754 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16755 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16759 #, c-format
16760 msgid "Cancel transfer"
16761 msgstr "Transport stornieren"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16764 #, c-format
16765 msgid "Cancel upload"
16766 msgstr "Hochladen abbrechen"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16769 #, c-format
16770 msgid "Cancel?"
16771 msgstr "Abbrechen?"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16775 #, c-format
16776 msgid "Cancellation date"
16777 msgstr "Storno-Datum"
16778
16779 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16780 #. %2$s:  END 
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16782 #, c-format
16783 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16784 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16785
16786 #. SCRIPT
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16788 msgid "Cancellation requested"
16789 msgstr "Stornierung angefordert"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16794 #, c-format
16795 msgid "Cancelled"
16796 msgstr "Abgebrochen"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16799 #, c-format
16800 msgid "Cancelled "
16801 msgstr "Abgebrochen "
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16804 #, c-format
16805 msgid "Cancelled orders"
16806 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16810 #, c-format
16811 msgid "Cannot Delete"
16812 msgstr "Kann nicht löschen"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16815 #, c-format
16816 msgid "Cannot add patron"
16817 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16820 #, c-format
16821 msgid "Cannot be ordered"
16822 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16823
16824 #. I
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16827 msgid "Cannot be put on hold"
16828 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16831 #, c-format
16832 msgid "Cannot be toggled"
16833 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16836 #, c-format
16837 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16838 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16843 #, c-format
16844 msgid "Cannot check in"
16845 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16848 #, c-format
16849 msgid "Cannot check out"
16850 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16851
16852 #. For the first occurrence,
16853 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16856 #, c-format
16857 msgid "Cannot check out! %s "
16858 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16866 #, c-format
16867 msgid "Cannot delete"
16868 msgstr "Kann nicht löschen"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16872 #, c-format
16873 msgid "Cannot delete budget"
16874 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16875
16876 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16878 #, c-format
16879 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16880 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16881
16882 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16884 #, c-format
16885 msgid "Cannot delete currency %s"
16886 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16889 #, c-format
16890 msgid "Cannot delete filing rule "
16891 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16894 #, c-format
16895 msgid "Cannot delete patron"
16896 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16900 #, c-format
16901 msgid "Cannot edit"
16902 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16905 #, c-format
16906 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16907 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16908
16909 #. For the first occurrence,
16910 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16913 #, c-format
16914 msgid "Cannot open %s to read."
16915 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16918 #, c-format
16919 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16920 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16921
16922 #. SCRIPT
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16924 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16925 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16928 #, c-format
16929 msgid "Cannot place hold"
16930 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16933 #, c-format
16934 msgid "Cannot place hold on some items"
16935 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16939 #, c-format
16940 msgid "Cannot place hold:"
16941 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16944 #, c-format
16945 msgid "Cannot process file as an image."
16946 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16949 #, c-format
16950 msgid "Cannot renew:"
16951 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16952
16953 #. SCRIPT
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16955 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16956 msgstr ""
16957 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16958
16959 #. SCRIPT
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16961 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16962 msgstr ""
16963 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16966 #, c-format
16967 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16968 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16972 #, c-format
16973 msgid "Cap fine at replacement price"
16974 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16985 #, c-format
16986 msgid "Card"
16987 msgstr "Karte"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16990 #, c-format
16991 msgid "Card batch"
16992 msgstr "Batch"
16993
16994 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16996 #, c-format
16997 msgid "Card batch number %s"
16998 msgstr "Stapel %s"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17001 #, c-format
17002 msgid "Card batches"
17003 msgstr "Batches"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17006 #, c-format
17007 msgid "Card height:"
17008 msgstr "Kartenhöhe:"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17016 #, c-format
17017 msgid "Card number"
17018 msgstr "Ausweisnummer"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17021 #, c-format
17022 msgid "Card number already in use."
17023 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17024
17025 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17026 #. %2$s:  ELSE 
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17028 #, c-format
17029 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17030 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17033 #, c-format
17034 msgid "Card number length is incorrect."
17035 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17038 #, c-format
17039 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17040 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17043 #, c-format
17044 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17045 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17046
17047 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17048 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17049 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17051 #, c-format
17052 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17053 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17054
17055 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17056 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17058 #, c-format
17059 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17060 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17061
17062 #. For the first occurrence,
17063 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17067 #, c-format
17068 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17069 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
17074 #, c-format
17075 msgid "Card number: "
17076 msgstr "Ausweisnummer: "
17077
17078 #. For the first occurrence,
17079 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17082 #, c-format
17083 msgid "Card number: %s"
17084 msgstr "Ausweisnummer: %s"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17089 #, c-format
17090 msgid "Card preview"
17091 msgstr "ISBD-Vorschau"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17094 #, c-format
17095 msgid "Card template"
17096 msgstr "Template"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17099 #, c-format
17100 msgid "Card templates"
17101 msgstr "Templates"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17104 #, c-format
17105 msgid "Card width:"
17106 msgstr "Kartenbreite:"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17110 #, c-format
17111 msgid "Cardnumber"
17112 msgstr "Ausweisnummer"
17113
17114 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17115 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17116 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17117 #. %4$s:  END 
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
17119 #, c-format
17120 msgid ""
17121 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17122 "%s)%s "
17123 msgstr ""
17124 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17125 "Benutzernummer %s)%s "
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17128 #, c-format
17129 msgid "Cardnumber already in use."
17130 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17133 #, c-format
17134 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17135 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17138 #, c-format
17139 msgid "Cardnumbers already in list"
17140 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17144 #, c-format
17145 msgid "Cardnumbers not found"
17146 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
17149 #, c-format
17150 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
17154 #, c-format
17155 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17161 #, c-format
17162 msgid "Cart"
17163 msgstr "Korb"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17166 #, c-format
17167 msgid "Cas login"
17168 msgstr "CAS-Login"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17172 #, c-format
17173 msgid "Cash register"
17174 msgstr "Kasse"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17178 #, c-format
17179 msgid "Cash register statistics"
17180 msgstr "Kassenstatistik"
17181
17182 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17183 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17185 #, c-format
17186 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17187 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17190 #, c-format
17191 msgid "Cassette recording"
17192 msgstr "Kasettenaufnahme"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17219 #, c-format
17220 msgid "Catalog"
17221 msgstr "Katalog"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17226 #, c-format
17227 msgid "Catalog by item type"
17228 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17231 #, c-format
17232 msgid "Catalog details"
17233 msgstr "Katalogdetails"
17234
17235 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17237 #, c-format
17238 msgid "Catalog details %s "
17239 msgstr "Katalogdetails %s "
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17242 #, c-format
17243 msgid "Catalog search"
17244 msgstr "Katalogsuche"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17249 #, c-format
17250 msgid "Catalog statistics"
17251 msgstr "Katalogstatistiken"
17252
17253 #. A
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17264 #, c-format
17265 msgid "Cataloging"
17266 msgstr "Katalogisierung"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17269 #, c-format
17270 msgid "Cataloging editor"
17271 msgstr "Katalogisierungseditor"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17274 #, c-format
17275 msgid "Cataloging search"
17276 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17279 #, c-format
17280 msgid "Catalogs"
17281 msgstr "Kataloge"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17284 #, c-format
17285 msgid "Catalogue tables"
17286 msgstr "Katalogtabellen"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17289 #, c-format
17290 msgid "Cataloguing tables"
17291 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17294 #, c-format
17295 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17296 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17307 #, c-format
17308 msgid "Category"
17309 msgstr "Kategorie"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17312 #, c-format
17313 msgid "Category code"
17314 msgstr "Kategoriecode"
17315
17316 #. SCRIPT
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17318 msgid ""
17319 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17320 "and _."
17321 msgstr ""
17322 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17323 "Zahlen, - und _."
17324
17325 #. SCRIPT
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17327 msgid "Category code unknown."
17328 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17334 #, c-format
17335 msgid "Category code: "
17336 msgstr "Kategoriecode: "
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17339 #, c-format
17340 msgid "Category name"
17341 msgstr "Kategorie"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17345 #, c-format
17346 msgid "Category type: "
17347 msgstr "Kategorie: "
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17352 #, c-format
17353 msgid "Category:"
17354 msgstr "Kategorie:"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17364 #, c-format
17365 msgid "Category: "
17366 msgstr "Benutzertyp: "
17367
17368 #. For the first occurrence,
17369 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17372 #, c-format
17373 msgid "Category: %s"
17374 msgstr "Kategorie: %s"
17375
17376 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17377 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17379 #, c-format
17380 msgid "Category: %s (%s)"
17381 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17384 #, c-format
17385 msgid "Categorycode"
17386 msgstr "Kategoriecode"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17390 #, c-format
17391 msgid "Cell value"
17392 msgstr "Zellenwert "
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17396 #, c-format
17397 msgid "Cell value "
17398 msgstr "Zellenwert "
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17401 #, c-format
17402 msgid "Cells contain estimated values only."
17403 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17406 #, c-format
17407 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17411 #, c-format
17412 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17416 #, c-format
17417 msgid "Chad Billman"
17418 msgstr "Chad Billman"
17419
17420 #. INPUT type=button
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17423 msgid "Change"
17424 msgstr "Ändern"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17427 #, c-format
17428 msgid "Change amounts by"
17429 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17432 #, c-format
17433 msgid "Change basket group"
17434 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17435
17436 #. INPUT type=submit
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17438 msgid "Change basketgroup"
17439 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17443 #, c-format
17444 msgid "Change framework"
17445 msgstr "Ändere Framework"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17448 #, c-format
17449 msgid "Change internal note"
17450 msgstr "Interne Notiz ändern"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17453 #, fuzzy, c-format
17454 msgid "Change library"
17455 msgstr "Alle Bibliotheken"
17456
17457 #. SCRIPT
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17459 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17460 msgstr ""
17461 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17462 "Benutzertyp geändert werden?"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17466 #, c-format
17467 msgid "Change order"
17468 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17469
17470 #. %1$s:  ordernumber | html 
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17472 #, c-format
17473 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17474 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17475
17476 #. %1$s:  ordernumber | html 
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17478 #, c-format
17479 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17480 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17483 #, c-format
17484 msgid "Change password"
17485 msgstr "Passwort ändern"
17486
17487 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17488 #. %2$s:  patron.surname | html 
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17490 #, c-format
17491 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17492 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17495 #, c-format
17496 msgid "Changed action if matching record found"
17497 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17500 #, c-format
17501 msgid "Changed action if no match found"
17502 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17505 #, c-format
17506 msgid "Changed item processing option"
17507 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17513 #, c-format
17514 msgid "Changed. "
17515 msgstr "Geändert. "
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17518 #, c-format
17519 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17520 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17523 #, c-format
17524 msgid ""
17525 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17526 "'items' table. "
17527 msgstr ""
17528 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17529 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17532 #, c-format
17533 msgid "Changes saved."
17534 msgstr "Änderungen gespeichert."
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17538 #, c-format
17539 msgid "Chapters"
17540 msgstr "Kapitel"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17545 #, c-format
17546 msgid "Chapters:"
17547 msgstr "Kapitel:"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17550 #, c-format
17551 msgid "Character encoding: "
17552 msgstr "Zeichencodierung: "
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17561 #, c-format
17562 msgid "Charge"
17563 msgstr "Gebühr"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17566 #, c-format
17567 msgid "Charge when?"
17568 msgstr "Wann berechnen?"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17571 #, c-format
17572 msgid "Charles Farmer"
17573 msgstr "Charles Farmer"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17576 #, c-format
17577 msgid "Charlotte Cordwell"
17578 msgstr "Charlotte Cordwell"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17581 #, c-format
17582 msgid "Chart (.svg)"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17586 #, fuzzy, c-format
17587 msgid "Chart type"
17588 msgstr "Drucktyp"
17589
17590 #. SCRIPT
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17592 msgid "Check All"
17593 msgstr "Alle markieren"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17596 #, c-format
17597 msgid "Check In"
17598 msgstr "Rückgabe"
17599
17600 #. INPUT type=submit
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17602 msgid "Check Out"
17603 msgstr "Ausleihe"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17608 #, c-format
17609 msgid "Check all"
17610 msgstr "Alle markieren"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17613 #, c-format
17614 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17615 msgstr ""
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17618 #, c-format
17619 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17624 #, c-format
17625 msgid "Check expiration"
17626 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17629 #, c-format
17630 msgid "Check for embedded item record data?"
17631 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17635 #, c-format
17636 msgid "Check for previous checkouts: "
17637 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17649 #, c-format
17650 msgid "Check in"
17651 msgstr "Rückgabe"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17654 #, c-format
17655 msgid "Check in "
17656 msgstr "Rückgabe "
17657
17658 #. For the first occurrence,
17659 #. SCRIPT
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17662 #, c-format
17663 msgid "Check in message"
17664 msgstr "Rückgabehinweis"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17667 #, c-format
17668 msgid "Check lists"
17669 msgstr "Checklisten"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17674 #, c-format
17675 msgid "Check logs for more details."
17676 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17702 #, c-format
17703 msgid "Check out"
17704 msgstr "Ausleihe"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17707 #, c-format
17708 msgid "Check out and check in items"
17709 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17710
17711 #. For the first occurrence,
17712 #. SCRIPT
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17714 msgid "Check out message"
17715 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17718 #, c-format
17719 msgid "Check out to this patron"
17720 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17723 #, c-format
17724 msgid "Check previous checkout?"
17725 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17729 #, c-format
17730 msgid "Check previous checkouts: "
17731 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17734 #, c-format
17735 msgid "Check that your database is running."
17736 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17737
17738 #. SCRIPT
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17740 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17741 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17744 #, c-format
17745 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17746 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17749 #, c-format
17750 msgid "Check the expiration of a serial"
17751 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17752
17753 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17754 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17755 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17757 #, c-format
17758 msgid ""
17759 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17760 "than %s."
17761 msgstr ""
17762 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17763 "%s anstelle von %s."
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17766 #, c-format
17767 msgid ""
17768 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17769 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17770 msgstr ""
17771 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17772 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17773
17774 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17775 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17779 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17780
17781 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17783 msgid "Check to delete this field"
17784 msgstr "Dieses Feld löschen"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17787 #, c-format
17788 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17789 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17792 #, c-format
17793 msgid ""
17794 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17795 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17796 msgstr ""
17797 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17798 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17799 "Feld definiert wurde."
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17802 #, c-format
17803 msgid ""
17804 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17805 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17808 #, c-format
17809 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17810 msgstr ""
17811 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17812
17813 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17815 #, c-format
17816 msgid "Check your database settings in %s."
17817 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17821 #, c-format
17822 msgid "Check-in"
17823 msgstr "Rückgabe"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17826 #, c-format
17827 msgid "Check-in date from"
17828 msgstr "Rückgabedatum von"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17831 #, c-format
17832 msgid "Check-in date from:"
17833 msgstr "Rückgabedatum von:"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17841 #, c-format
17842 msgid "Checked"
17843 msgstr "Geprüft"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17846 #, fuzzy, c-format
17847 msgid "Checked by the library"
17848 msgstr "Bibliothek wählen:"
17849
17850 #. SCRIPT
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17852 msgid "Checked in"
17853 msgstr "Zurückgegeben"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17856 #, c-format
17857 msgid "Checked in "
17858 msgstr "Zurückgegeben "
17859
17860 #. SCRIPT
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17862 msgid "Checked in item."
17863 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17864
17865 #. SPAN
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17869 #, c-format
17870 msgid "Checked out"
17871 msgstr "Ausgeliehen"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17874 #, c-format
17875 msgid "Checked out "
17876 msgstr "Ausgeliehen "
17877
17878 #. %1$s:  END 
17879 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17880 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17881 #. %4$s:  ELSE 
17882 #. %5$s:  END 
17883 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17884 #. %7$s:  END 
17885 #. %8$s:  item.datedue | html 
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17887 #, c-format
17888 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17889 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17890
17891 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17893 #, c-format
17894 msgid "Checked out %s times"
17895 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17904 #, c-format
17905 msgid "Checked out from"
17906 msgstr "Ausgeliehen von"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17914 #, c-format
17915 msgid "Checked out on"
17916 msgstr "Ausleihdatum"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17919 #, c-format
17920 msgid "Checked out today"
17921 msgstr "Heute ausgeliehen"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17924 #, c-format
17925 msgid "Checked out: "
17926 msgstr "Ausgeliehen: "
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17930 #, c-format
17931 msgid "Checked-in items"
17932 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17935 #, c-format
17936 msgid "Checkin"
17937 msgstr "Rückgabe"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17940 #, c-format
17941 msgid "Checkin message"
17942 msgstr "Rückgabehinweis"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17945 #, c-format
17946 msgid "Checkin message type: "
17947 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17950 #, c-format
17951 msgid "Checkin message: "
17952 msgstr "Rückgabehinweis: "
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17955 #, c-format
17956 msgid "Checkin on"
17957 msgstr "Rückgabe am"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17960 #, c-format
17961 msgid "Checking out to "
17962 msgstr "Ausleihe an "
17963
17964 #. For the first occurrence,
17965 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17969 #, c-format
17970 msgid "Checking out to %s"
17971 msgstr "Ausleihe an %s"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17974 #, c-format
17975 msgid ""
17976 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17977 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17978 "change."
17979 msgstr ""
17980 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17981 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17984 #, c-format
17985 msgid ""
17986 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17987 "the values of that field on all selected patrons"
17988 msgstr ""
17989 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17990 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17995 #, c-format
17996 msgid "Checkout"
17997 msgstr "Ausleihen"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18000 #, c-format
18001 msgid "Checkout count"
18002 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18005 #, c-format
18006 msgid "Checkout count:"
18007 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18010 #, c-format
18011 msgid "Checkout date"
18012 msgstr "Ausleihdatum"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18015 #, c-format
18016 msgid "Checkout date from:"
18017 msgstr "Ausleihdatum:"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18020 #, c-format
18021 msgid "Checkout date from: "
18022 msgstr "Ausleihdatum: "
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18025 #, c-format
18026 msgid "Checkout history"
18027 msgstr "Ausleihverlauf"
18028
18029 #. %1$s:  biblio.title | html 
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18031 #, c-format
18032 msgid "Checkout history for %s"
18033 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18038 #, fuzzy, c-format
18039 msgid "Checkout notes"
18040 msgstr "Ausleihdatum"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18043 #, fuzzy, c-format
18044 msgid "Checkout notes pending"
18045 msgstr "Ausleih-Parameter"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18048 #, c-format
18049 msgid "Checkout on"
18050 msgstr "Ausgeliehen am"
18051
18052 #. INPUT type=submit
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18054 msgid "Checkout or renew"
18055 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
18058 #, c-format
18059 msgid "Checkout settings"
18060 msgstr "Ausleih-Parameter"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
18063 #, c-format
18064 msgid "Checkout status:"
18065 msgstr "Ausleihstatus:"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18074 #, c-format
18075 msgid "Checkouts"
18076 msgstr "Ausleihen"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18082 #, c-format
18083 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18084 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18088 #, c-format
18089 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18090 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18093 #, c-format
18094 msgid "Checkouts:"
18095 msgstr "Ausleihen:"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18098 #, c-format
18099 msgid ""
18100 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18101 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18102 "definition."
18103 msgstr ""
18104 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18105 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
18108 #, fuzzy, c-format
18109 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18110 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
18111
18112 #. OPTGROUP
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18115 #, c-format
18116 msgid "Child"
18117 msgstr "Kind"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18120 #, c-format
18121 msgid "Chloe Alabaster"
18122 msgstr "Chloe Alabaster"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18126 #, c-format
18127 msgid "Choice"
18128 msgstr "Wahl"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18142 #, c-format
18143 msgid "Choose"
18144 msgstr "Auswählen"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18148 #, c-format
18149 msgid "Choose "
18150 msgstr "Wähle "
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18153 #, c-format
18154 msgid "Choose .koc file: "
18155 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18156
18157 #. SCRIPT
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
18159 msgid "Choose Hemisphere:"
18160 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18163 #, c-format
18164 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18165 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18171 #, c-format
18172 msgid "Choose a field name"
18173 msgstr "Feldnamen auswählen "
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18177 #, c-format
18178 msgid "Choose a file "
18179 msgstr "Datei auswählen "
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18182 #, c-format
18183 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18184 msgstr ""
18185 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18188 #, c-format
18189 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18190 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18193 #, c-format
18194 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18195 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18198 #, c-format
18199 msgid "Choose adult category "
18200 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18204 #, c-format
18205 msgid "Choose an icon:"
18206 msgstr "Icon auswählen:"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18209 #, c-format
18210 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18211 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18214 #, c-format
18215 msgid "Choose layout type: "
18216 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18219 #, c-format
18220 msgid "Choose library:"
18221 msgstr "Bibliothek wählen:"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18224 #, c-format
18225 msgid "Choose list"
18226 msgstr "Liste wählen"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18230 #, c-format
18231 msgid "Choose one"
18232 msgstr "Eines auswählen"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18235 #, c-format
18236 msgid ""
18237 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18238 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18239 msgstr ""
18240 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18241 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18242 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18245 #, c-format
18246 msgid "Choose order of text fields to print"
18247 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18250 #, c-format
18251 msgid "Choose the file to add to the basket"
18252 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18253
18254 #. A
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18256 msgid "Choose this record"
18257 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18258
18259 #. SCRIPT
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18261 msgid "Choose time"
18262 msgstr "Zeit wählen"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18265 #, c-format
18266 msgid ""
18267 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18268 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18269 msgstr ""
18270 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18271 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18274 #, c-format
18275 msgid ""
18276 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18277 "to borrow an item they borrowed before. "
18278 msgstr ""
18279 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18280 "einmal ausgeliehen hatten. "
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18283 #, c-format
18284 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18285 msgstr ""
18286 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18287 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18290 #, c-format
18291 msgid "Choose your library:"
18292 msgstr "Bibliothek wählen:"
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18297 #, c-format
18298 msgid "Choose: "
18299 msgstr "Wähle: "
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18302 #, c-format
18303 msgid "Chooser"
18304 msgstr "Auswählperson:"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18308 #, c-format
18309 msgid "Chooser:"
18310 msgstr "Auswählperson:"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18313 #, c-format
18314 msgid "Chooser: "
18315 msgstr "Auswählperson: "
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18318 #, c-format
18319 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18320 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18323 #, c-format
18324 msgid "Chris Cormack"
18325 msgstr "Chris Cormack"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18328 #, c-format
18329 msgid ""
18330 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18331 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18332 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18333 msgstr ""
18334 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18335 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18336 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18339 #, c-format
18340 msgid "Chris Kirby"
18341 msgstr "Chris Kirby"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18344 #, c-format
18345 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18346 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18349 #, c-format
18350 msgid "Chris Weeks"
18351 msgstr "Chris Weeks"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18354 #, c-format
18355 msgid "Christophe Croullebois"
18356 msgstr "Christophe Croullebois"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18359 #, c-format
18360 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18361 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18364 #, c-format
18365 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18366 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18369 #, c-format
18370 msgid "Christopher Hyde"
18371 msgstr "Christopher Hyde"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18374 #, c-format
18375 msgid "Cindy Murdock Ames"
18376 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18379 #, c-format
18380 msgid "Circ note"
18381 msgstr "Ausleihnotiz"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18384 #, c-format
18385 msgid "Circ notes"
18386 msgstr "Ausleihnotizen"
18387
18388 #. A
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18420 #, c-format
18421 msgid "Circulation"
18422 msgstr "Ausleihe"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18425 #, c-format
18426 msgid "Circulation (\""
18427 msgstr "Ausleihe (\""
18428
18429 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18431 #, c-format
18432 msgid "Circulation History for %s"
18433 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18434
18435 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18437 #, c-format
18438 msgid "Circulation alerts for %s"
18439 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18442 #, c-format
18443 msgid "Circulation and fine rules"
18444 msgstr "Ausleihkonditionen"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18448 #, c-format
18449 msgid "Circulation and fines rules"
18450 msgstr "Ausleihkonditionen"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18454 #, c-format
18455 msgid "Circulation history"
18456 msgstr "Ausleihhistorie"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18459 #, c-format
18460 msgid "Circulation home"
18461 msgstr "Ausleihe"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18465 #, c-format
18466 msgid "Circulation note"
18467 msgstr "Ausleihnotiz"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18470 #, c-format
18471 msgid "Circulation note: "
18472 msgstr "Ausleihnotiz: "
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18475 #, c-format
18476 msgid "Circulation records were last synced on: "
18477 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18480 #, c-format
18481 msgid "Circulation reports"
18482 msgstr "Ausleihreports"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18485 #, c-format
18486 msgid "Circulation rule created!"
18487 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18490 #, c-format
18491 msgid "Circulation rule not created!"
18492 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18497 #, c-format
18498 msgid "Circulation statistics"
18499 msgstr "Ausleihstatistiken"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18502 #, c-format
18503 msgid "Circulation tables"
18504 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18505
18506 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18508 #, c-format
18509 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18510 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18513 #, c-format
18514 msgid "Citation"
18515 msgstr "Zitat"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18519 #, c-format
18520 msgid "Cities"
18521 msgstr "Städte"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18525 #, c-format
18526 msgid "Cities and towns"
18527 msgstr "Städte"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18534 #, c-format
18535 msgid "City"
18536 msgstr "Stadt"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18539 #, c-format
18540 msgid "City ID"
18541 msgstr "Stadt ID"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18544 #, c-format
18545 msgid "City ID: "
18546 msgstr "Stadt ID: "
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18549 #, c-format
18550 msgid "City id"
18551 msgstr "Stadt ID"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18554 #, c-format
18555 msgid "City search:"
18556 msgstr "Stadt:"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18561 #, c-format
18562 msgid "City: "
18563 msgstr "Stadt: "
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18568 #, c-format
18569 msgid "Claim acquisition"
18570 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18573 #, c-format
18574 msgid "Claim date"
18575 msgstr "Reklamationsdatum"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18578 #, c-format
18579 msgid "Claim missing serials"
18580 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18581
18582 #. INPUT type=submit
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18584 msgid "Claim order"
18585 msgstr "Bestellung reklamieren"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18590 #, c-format
18591 msgid "Claim serial issue"
18592 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18595 #, c-format
18596 msgid "Claim using notice: "
18597 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18604 #, c-format
18605 msgid "Claimed"
18606 msgstr "Reklamiert"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18609 #, c-format
18610 msgid "Claimed date"
18611 msgstr "Reklamationsdatum"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18615 #, c-format
18616 msgid "Claims"
18617 msgstr "Reklamationen"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18621 #, c-format
18622 msgid "Claims count"
18623 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18626 #, fuzzy, c-format
18627 msgid "Claims count: "
18628 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18632 #, c-format
18633 msgid "Claire Gravely"
18634 msgstr "Claire Gravely"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18637 #, c-format
18638 msgid "Claire Hernandez"
18639 msgstr "Claire Hernandez"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18642 #, c-format
18643 msgid "Class: "
18644 msgstr "Klasse: "
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18648 #, c-format
18649 msgid "ClassSources"
18650 msgstr "KlassenQuellen"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18654 #, c-format
18655 msgid "Classification"
18656 msgstr "Klassifikation"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18659 #, c-format
18660 msgid "Classification filing rules"
18661 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18665 #, c-format
18666 msgid "Classification source code: "
18667 msgstr "Klassifikationscode: "
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18673 #, c-format
18674 msgid "Classification sources"
18675 msgstr "Klassifikationsquellen"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18678 #, c-format
18679 msgid "Classification:"
18680 msgstr "Klassifikation"
18681
18682 #. For the first occurrence,
18683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18686 #, c-format
18687 msgid "Classification: %s "
18688 msgstr "Klassifikation: %s "
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18691 #, c-format
18692 msgid "Claudia Forsman"
18693 msgstr "Claudia Forsman"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18696 #, c-format
18697 msgid "Clay Fouts"
18698 msgstr "Clay Fouts"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18701 #, c-format
18702 msgid "Clean"
18703 msgstr "Löschen"
18704
18705 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18707 #, c-format
18708 msgid "Cleaned import batch #%s"
18709 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18710
18711 #. For the first occurrence,
18712 #. SCRIPT
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18727 #, c-format
18728 msgid "Clear"
18729 msgstr "Löschen"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18764 #, c-format
18765 msgid "Clear all"
18766 msgstr "Auswahl aufheben"
18767
18768 #. SCRIPT
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18770 msgid ""
18771 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18772 msgstr ""
18773 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18774 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18775 "werden."
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18782 #, c-format
18783 msgid "Clear date"
18784 msgstr "Datum löschen"
18785
18786 #. SCRIPT
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18788 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18789 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18792 #, c-format
18793 msgid "Clear field"
18794 msgstr "Feld löschen"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18797 #, c-format
18798 msgid "Clear fields"
18799 msgstr "Felder leeren"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18802 #, c-format
18803 msgid "Clear filter"
18804 msgstr "Filter löschen"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18807 #, c-format
18808 msgid "Clear on loan"
18809 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18810
18811 #. A
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18814 msgid "Clear screen"
18815 msgstr "Bildschirm leeren"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18820 #, c-format
18821 msgid "Clear search form"
18822 msgstr "Formular leeren"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18828 #, c-format
18829 msgid "Clear selection on visible rows"
18830 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18833 #, c-format
18834 msgid "Clear used authorities"
18835 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18836
18837 #. For the first occurrence,
18838 #. SCRIPT
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18841 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18842 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18845 #, c-format
18846 msgid "Click Save to finish."
18847 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18851 #, c-format
18852 msgid "Click here to define a printer profile."
18853 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18856 #, c-format
18857 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18858 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18862 #, c-format
18863 msgid "Click here to see the merged record."
18864 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18867 #, c-format
18868 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18869 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18870
18871 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18874 #, c-format
18875 msgid ""
18876 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18877 "edit."
18878 msgstr ""
18879 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18880 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18883 #, c-format
18884 msgid "Click on individual cells to edit."
18885 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18888 #, c-format
18889 msgid ""
18890 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18891 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18892 msgstr ""
18893 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18894 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18897 #, c-format
18898 msgid ""
18899 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18900 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18901 msgstr ""
18902 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18903 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18906 #, c-format
18907 msgid ""
18908 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18909 "Enter&gt; key to save the quote."
18910 msgstr ""
18911 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18912 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18915 #, c-format
18916 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18917 msgstr ""
18918 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18919 "herunterzuladen."
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18922 #, c-format
18923 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18924 msgstr ""
18925 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18926 "herunterzuladen."
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18929 #, c-format
18930 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18931 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18934 #, c-format
18935 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18936 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18937
18938 #. SCRIPT
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18940 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18941 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18942
18943 #. SCRIPT
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18945 msgid ""
18946 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18947 "be selected."
18948 msgstr ""
18949 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18950 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18953 #, c-format
18954 msgid ""
18955 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18956 msgstr ""
18957 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18958 "entsprechenden CSV-Datei."
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18961 #, fuzzy, c-format
18962 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18963 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18966 #, c-format
18967 msgid ""
18968 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18969 "quotes."
18970 msgstr ""
18971 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18972 "Zitaten hochzuladen."
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18975 #, c-format
18976 msgid ""
18977 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18978 "quotes."
18979 msgstr ""
18980 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18981 "speichern."
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18984 #, c-format
18985 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18986 msgstr ""
18987 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18988 "möchten."
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18991 #, c-format
18992 msgid "Click to Edit"
18993 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18994
18995 #. A
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18998 msgid "Click to Expand this Tag"
18999 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19003 #, c-format
19004 msgid "Click to add item"
19005 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19008 #, c-format
19009 msgid "Click to collapse"
19010 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19011
19012 #. SCRIPT
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19014 msgid "Click to collapse this section"
19015 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19018 #, c-format
19019 msgid "Click to edit"
19020 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19021
19022 #. SCRIPT
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19024 msgid "Click to expand this section"
19025 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19026
19027 #. SCRIPT
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19029 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19030 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19033 #, c-format
19034 msgid "Client ID"
19035 msgstr "Client-ID"
19036
19037 #. IMG
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19045 msgid "Clone"
19046 msgstr "Klonen"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19049 #, c-format
19050 msgid "Clone these rules to:"
19051 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19052
19053 #. IMG
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19060 msgid "Clone this subfield"
19061 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19062
19063 #. %1$s:  IF frombranch 
19064 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19065 #. %3$s:  END 
19066 #. %4$s:  IF tobranch 
19067 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19068 #. %6$s:  END 
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19070 #, c-format
19071 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19072 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19075 #, c-format
19076 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19077 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19105 #, c-format
19106 msgid "Close"
19107 msgstr "Schliessen"
19108
19109 #. INPUT type=button
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19111 msgid "Close and export as PDF"
19112 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19115 #, c-format
19116 msgid "Close basket group"
19117 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19120 #, c-format
19121 msgid "Close budget "
19122 msgstr "Etat schliessen "
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19126 #, c-format
19127 msgid "Close this basket"
19128 msgstr "Diesen Korb schliessen"
19129
19130 #. A
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19132 msgid "Close this menu"
19133 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19136 #, c-format
19137 msgid "Close this window."
19138 msgstr "Fenster schliessen."
19139
19140 #. INPUT type=button
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19144 #, c-format
19145 msgid "Close window"
19146 msgstr "Fenster schliessen"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19149 #, c-format
19150 msgid "Close: "
19151 msgstr "Schliessen: "
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19156 #, c-format
19157 msgid "Closed"
19158 msgstr "Geschlossen"
19159
19160 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19162 #, c-format
19163 msgid "Closed (%s)"
19164 msgstr "Beendet (%s)"
19165
19166 #. SCRIPT
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19168 msgid "Closed on %s"
19169 msgstr "Geschlossen am %s"
19170
19171 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19173 #, c-format
19174 msgid "Closed on %s."
19175 msgstr "Geschlossen am %s."
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19179 #, c-format
19180 msgid "Closed on:"
19181 msgstr "Abgeschlossen am:"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19185 #, c-format
19186 msgid "Club "
19187 msgstr "Club "
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19190 #, c-format
19191 msgid "Club enrollments for "
19192 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19195 #, c-format
19196 msgid "Club fields:"
19197 msgstr "Club-Felder:"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19201 #, c-format
19202 msgid "Club template "
19203 msgstr "Club-Template "
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19206 #, c-format
19207 msgid "Club templates"
19208 msgstr "Club-Templates"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19211 #, c-format
19212 msgid "Clubs"
19213 msgstr "Clubs"
19214
19215 #. For the first occurrence,
19216 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19217 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19220 #, c-format
19221 msgid "Clubs (%s/%s) "
19222 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19225 #, c-format
19226 msgid "Clubs currently enrolled in"
19227 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19230 #, c-format
19231 msgid "Clubs not enrolled in"
19232 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19250 #, c-format
19251 msgid "Code"
19252 msgstr "Code"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19256 #, c-format
19257 msgid "Code:"
19258 msgstr "Code:"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19262 #, c-format
19263 msgid "CodeMirror editing library"
19264 msgstr "CodeMirror editing library"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19267 #, fuzzy, c-format
19268 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19269 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19272 #, c-format
19273 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19274 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19278 #, c-format
19279 msgid "Collapse all"
19280 msgstr "Alle einklappen"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19283 #, c-format
19284 msgid "Collapsed"
19285 msgstr "Eingeklappt"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19289 #, c-format
19290 msgid "Collect from patron: "
19291 msgstr "Einzahlung: "
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19307 #, c-format
19308 msgid "Collection"
19309 msgstr "Sammlung"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19319 #, c-format
19320 msgid "Collection "
19321 msgstr "Sammlung "
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19330 #, c-format
19331 msgid "Collection code"
19332 msgstr "Sammlung"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19336 #, c-format
19337 msgid "Collection code:"
19338 msgstr "Sammlungscode:"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19341 #, c-format
19342 msgid "Collection code: "
19343 msgstr "Sammlungscode: "
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19346 #, c-format
19347 msgid "Collection deleted successfully"
19348 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19351 #, c-format
19352 msgid "Collection failed to be deleted"
19353 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19358 #, c-format
19359 msgid "Collection title:"
19360 msgstr "Reihe:"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19363 #, c-format
19364 msgid "Collection transferred successfully"
19365 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19368 #, c-format
19369 msgid "Collection:"
19370 msgstr "Sammlung:"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19374 #, c-format
19375 msgid "Collection: "
19376 msgstr "Sammlung: "
19377
19378 #. For the first occurrence,
19379 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19382 #, c-format
19383 msgid "Collection: %s "
19384 msgstr "Sammlung: %s "
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19387 #, c-format
19388 msgid "Collections"
19389 msgstr "Sammlungen"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19392 #, c-format
19393 msgid "Color"
19394 msgstr "Farbe"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19402 #, c-format
19403 msgid "Column"
19404 msgstr "Spalte"
19405
19406 #. %1$s:  column | html 
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19408 #, fuzzy, c-format
19409 msgid "Column %s "
19410 msgstr "Spalten"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19413 #, c-format
19414 msgid "Column name"
19415 msgstr "Spaltenname"
19416
19417 #. SCRIPT
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19419 msgid "Column visibility"
19420 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19423 #, c-format
19424 msgid "Column: "
19425 msgstr "Spalte: "
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19428 #, c-format
19429 msgid "Columns"
19430 msgstr "Spalten"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19433 #, c-format
19434 msgid ""
19435 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19436 "columns will be ignored. "
19437 msgstr ""
19438 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19439 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19443 #, c-format
19444 msgid "Columns settings"
19445 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19448 #, c-format
19449 msgid "Coming from"
19450 msgstr "Treffer in"
19451
19452 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19454 #, c-format
19455 msgid "Coming from %s"
19456 msgstr "Erhalten von %s"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19460 #, c-format
19461 msgid "Comma (,)"
19462 msgstr "Komma (,)"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19465 #, c-format
19466 msgid "Comma separated text (.csv)"
19467 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19472 #, c-format
19473 msgid "Comment"
19474 msgstr "Kommentar"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19477 #, c-format
19478 msgid "Comment "
19479 msgstr "Kommentar "
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19482 #, fuzzy, c-format
19483 msgid "Comment by: "
19484 msgstr "Kommentar: "
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19489 #, c-format
19490 msgid "Comment:"
19491 msgstr "Kommentar:"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19495 #, c-format
19496 msgid "Comment: "
19497 msgstr "Kommentar: "
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19500 #, c-format
19501 msgid "Commenter "
19502 msgstr "Kommentator "
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19511 #, c-format
19512 msgid "Comments"
19513 msgstr "Kommentare"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19516 #, c-format
19517 msgid "Comments about this file: "
19518 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19521 #, c-format
19522 msgid "Comments awaiting moderation"
19523 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19526 #, c-format
19527 msgid "Comments pending approval"
19528 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19531 #, c-format
19532 msgid "Comments:"
19533 msgstr "Kommentare:"
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19536 #, c-format
19537 msgid "Company details"
19538 msgstr "Lieferantendetails"
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19541 #, c-format
19542 msgid "Company name: "
19543 msgstr "Firmenname: "
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19546 #, c-format
19547 msgid "Compare barcodes list to results: "
19548 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19551 #, fuzzy, c-format
19552 msgid "Complete"
19553 msgstr "Fertiggestellt"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19556 #, c-format
19557 msgid "Complete request "
19558 msgstr "Bestellung abschliessen "
19559
19560 #. SCRIPT
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19562 msgid "Completed"
19563 msgstr "Fertiggestellt"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19566 #, c-format
19567 msgid "Completed import of records"
19568 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19573 #, c-format
19574 msgid "Conditions"
19575 msgstr "Bedingungen"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19578 #, c-format
19579 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19580 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19583 #, c-format
19584 msgid "Configure"
19585 msgstr "Konfigurieren"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19588 #, c-format
19589 msgid "Configure columns"
19590 msgstr "Spalten konfigurieren"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19593 #, c-format
19594 msgid "Configure plugins"
19595 msgstr "Plugins konfigurieren"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19598 #, c-format
19599 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19600 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19601
19602 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19604 #, c-format
19605 msgid ""
19606 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19607 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19608 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19609 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19610 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19611 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19612
19613 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19618 #, c-format
19619 msgid "Confirm"
19620 msgstr "Bestätigen"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19623 #, c-format
19624 msgid "Confirm ILL request"
19625 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19628 #, c-format
19629 msgid "Confirm custom report"
19630 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19634 #, c-format
19635 msgid "Confirm deletion"
19636 msgstr "Löschung bestätigen"
19637
19638 #. %1$s:  searchfield | html 
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19640 #, c-format
19641 msgid "Confirm deletion of %s?"
19642 msgstr "%s wirklich löschen?"
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19645 #, c-format
19646 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19647 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19650 #, c-format
19651 msgid "Confirm deletion of classification source "
19652 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19655 #, c-format
19656 msgid "Confirm deletion of contract "
19657 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19658
19659 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19661 #, c-format
19662 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19663 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19666 #, c-format
19667 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19668 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19671 #, c-format
19672 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19673 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19676 #, c-format
19677 msgid "Confirm deletion of printer "
19678 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19681 #, c-format
19682 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19683 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19684
19685 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19687 #, c-format
19688 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19689 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19692 #, c-format
19693 msgid "Confirm deletion of tag "
19694 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19695
19696 #. SCRIPT
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19698 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19699 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19703 #, c-format
19704 msgid "Confirm hold "
19705 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19708 #, c-format
19709 msgid "Confirm hold and transfer "
19710 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19713 #, c-format
19714 msgid "Confirm holds"
19715 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19718 #, c-format
19719 msgid "Confirm new password:"
19720 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19723 #, c-format
19724 msgid "Confirm password: "
19725 msgstr "Passwort bestätigen: "
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19728 #, c-format
19729 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19730 msgstr ""
19731 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19734 #, c-format
19735 msgid "Congratulations, installation complete"
19736 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19739 #, c-format
19740 msgid "Connection established."
19741 msgstr "Verbindung hergestellt."
19742
19743 #. For the first occurrence,
19744 #. %1$s:  errcon.server | html 
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19748 #, c-format
19749 msgid "Connection failed to %s"
19750 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19751
19752 #. For the first occurrence,
19753 #. %1$s:  errcon.server | html 
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19756 #, c-format
19757 msgid "Connection timeout to %s"
19758 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19761 #, c-format
19762 msgid "Connor Dewar"
19763 msgstr "Connor Dewar"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19766 #, c-format
19767 msgid "Connor Fraser"
19768 msgstr "Connor Fraser"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19771 #, c-format
19772 msgid "Consolas"
19773 msgstr "Plugins konfigurieren"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19777 #, c-format
19778 msgid "Constraints"
19779 msgstr "Bedingungen"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19783 #, c-format
19784 msgid "Contact"
19785 msgstr "Kontakt"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19788 #, c-format
19789 msgid "Contact about late issues?"
19790 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19793 #, c-format
19794 msgid "Contact about late orders?"
19795 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19799 #, c-format
19800 msgid "Contact details"
19801 msgstr "Kontaktdetails"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19805 #, c-format
19806 msgid "Contact information"
19807 msgstr "Kontaktdaten"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19810 #, c-format
19811 msgid "Contact name: "
19812 msgstr "Kontaktname: "
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19815 #, c-format
19816 msgid "Contact note: "
19817 msgstr "Kontaktnotiz: "
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19820 #, c-format
19821 msgid "Contact when ordering?"
19822 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19825 #, c-format
19826 msgid "Contact: "
19827 msgstr "Kontakt: "
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19830 #, c-format
19831 msgid "Contact: First name"
19832 msgstr "Kontakt: Vorname"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19835 #, c-format
19836 msgid "Contact: Last name"
19837 msgstr "Kontakt: Nachname"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19840 #, c-format
19841 msgid "Contact: Relationship"
19842 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19845 #, c-format
19846 msgid "Contact: Title"
19847 msgstr "Kontakt: Titel"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19850 #, c-format
19851 msgid "Contacts"
19852 msgstr "Kontakte"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19858 #, c-format
19859 msgid "Contains"
19860 msgstr "Enthält"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19863 #, c-format
19864 msgid "Content"
19865 msgstr "Inhalt"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19868 #, c-format
19869 msgid "Contents"
19870 msgstr "Inhalte"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19873 #, c-format
19874 msgid "Contents of "
19875 msgstr "Inhalte "
19876
19877 #. INPUT type=submit
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19884 #, c-format
19885 msgid "Continue"
19886 msgstr "Weiter"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19889 #, c-format
19890 msgid "Continue to log in to Koha"
19891 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19892
19893 #. INPUT type=submit
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19902 #, c-format
19903 msgid "Continue to the next step"
19904 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19905
19906 #. INPUT type=submit
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19908 msgid "Continue without marking >>"
19909 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19912 #, c-format
19913 msgid "Continue without renewing"
19914 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19917 #, c-format
19918 msgid "Contract"
19919 msgstr "Vereinbarungen"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19922 #, c-format
19923 msgid "Contract deleted"
19924 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19927 #, c-format
19928 msgid "Contract description:"
19929 msgstr "Beschreibung:"
19930
19931 #. SCRIPT
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19933 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19937 #, c-format
19938 msgid "Contract end date:"
19939 msgstr "Vereinbarungsende:"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19942 #, c-format
19943 msgid ""
19944 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19945 msgstr ""
19946 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19947 "dieser Vereinbarung."
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19950 #, c-format
19951 msgid "Contract id "
19952 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19957 #, c-format
19958 msgid "Contract name:"
19959 msgstr "Vereinbarung:"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19962 #, c-format
19963 msgid "Contract number:"
19964 msgstr "Vertragsnummer:"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19967 #, c-format
19968 msgid "Contract number: "
19969 msgstr "Vertragsnummer: "
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19972 #, c-format
19973 msgid "Contract start date:"
19974 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19977 #, c-format
19978 msgid "Contract(s)"
19979 msgstr "Verträge"
19980
19981 #. %1$s:  booksellername | html 
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19983 #, c-format
19984 msgid "Contract(s) of %s"
19985 msgstr "Verträge mit %s"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19988 #, c-format
19989 msgid "Contract: "
19990 msgstr "Vereinbarung: "
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19997 #, c-format
19998 msgid "Contracts"
19999 msgstr "Vereinbarungen"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
20002 #, c-format
20003 msgid "Contributing companies and institutions"
20004 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
20008 #, c-format
20009 msgid "Control no.: "
20010 msgstr "Kontrollnr.: "
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20014 #, c-format
20015 msgid "Control no: "
20016 msgstr "Kontrollnr.: "
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
20019 #, c-format
20020 msgid "Control number:"
20021 msgstr "Kontrollnummer:"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20025 #, c-format
20026 msgid "Control number: "
20027 msgstr "Kontrollnummer: "
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20031 #, c-format
20032 msgid ""
20033 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20034 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20035 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20036 "of history kept is controlled by the cronjob "
20037 msgstr ""
20038 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20039 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20040 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20041 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20044 #, c-format
20045 msgid "Converted message, rendered:"
20046 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20049 #, c-format
20050 msgid "Converted version"
20051 msgstr "Umgewandelte Version"
20052
20053 #. SCRIPT
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20055 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20056 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20057
20058 #. SCRIPT
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20060 msgid "Copied one row to clipboard"
20061 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20065 #, c-format
20066 msgid "Copies:"
20067 msgstr "Exemplare:"
20068
20069 #. For the first occurrence,
20070 #. SCRIPT
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20076 #, c-format
20077 msgid "Copy"
20078 msgstr "Kopieren"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
20081 #, c-format
20082 msgid "Copy and replace"
20083 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20084
20085 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20092 #, fuzzy
20093 msgid "Copy existing value"
20094 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20097 #, c-format
20098 msgid "Copy holidays to:"
20099 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
20102 #, c-format
20103 msgid "Copy notice"
20104 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20117 #, c-format
20118 msgid "Copy number"
20119 msgstr "Exemplarnr."
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
20122 #, c-format
20123 msgid "Copy number:"
20124 msgstr "Exemplarnr.:"
20125
20126 #. %1$s:  l.branchname | html 
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20128 #, c-format
20129 msgid "Copy to %s"
20130 msgstr "Nach %s kopieren"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20133 #, c-format
20134 msgid "Copy to all libraries"
20135 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20136
20137 #. SCRIPT
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20139 msgid "Copy to clipboard"
20140 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20144 #, c-format
20145 msgid "Copyright"
20146 msgstr "Ersch.jahr"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
20149 #, c-format
20150 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20151 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
20154 #, c-format
20155 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20156 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20161 #, c-format
20162 msgid "Copyright date:"
20163 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20164
20165 #. For the first occurrence,
20166 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20169 #, c-format
20170 msgid "Copyright year: %s "
20171 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20174 #, c-format
20175 msgid "Copyright:"
20176 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20179 #, c-format
20180 msgid "Copyright: "
20181 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20185 #, c-format
20186 msgid "Copyrightdate"
20187 msgstr "Erscheinungsjahr"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20190 #, c-format
20191 msgid "Corey Fuimaono"
20192 msgstr "Corey Fuimaono"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
20195 #, c-format
20196 msgid "Cori Lynn Arnold"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20201 #, c-format
20202 msgid "Corporate"
20203 msgstr "Unternehmen"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
20206 #, fuzzy, c-format
20207 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20208 msgstr "Athens County Public Libraries"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
20211 #, c-format
20212 msgid "Cory Jaeger"
20213 msgstr "Cory Jaeger"
20214
20215 #. SCRIPT
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20217 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20218 msgstr ""
20219 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
20223 #, c-format
20224 msgid "Cost:"
20225 msgstr "Kosten:"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20228 #, c-format
20229 msgid ""
20230 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20231 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20232 msgstr ""
20233 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20234 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20235
20236 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20238 #, c-format
20239 msgid ""
20240 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20241 "code already exists. "
20242 msgstr ""
20243 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
20244 "diesem Code existiert bereits. "
20245
20246 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20247 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20249 #, c-format
20250 msgid ""
20251 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20252 "by %s patron records"
20253 msgstr ""
20254 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
20255 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20256
20257 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20259 #, c-format
20260 msgid ""
20261 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20262 "absent from the database."
20263 msgstr ""
20264 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
20265 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20268 #, c-format
20269 msgid "Could not find a system preference named "
20270 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20273 #, c-format
20274 msgid ""
20275 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20276 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20277 msgstr ""
20278 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20279 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20283 #, c-format
20284 msgid "Count"
20285 msgstr "Anzahl"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20288 #, c-format
20289 msgid "Count deleted items"
20290 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20293 #, c-format
20294 msgid "Count holds:"
20295 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20298 #, c-format
20299 msgid "Count items:"
20300 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20303 #, c-format
20304 msgid "Count of checkouts"
20305 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20308 #, c-format
20309 msgid "Count total items"
20310 msgstr "Anzahl Exemplare"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20313 #, c-format
20314 msgid "Count total items:"
20315 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20318 #, fuzzy, c-format
20319 msgid "Count unique bibliographic records"
20320 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20325 #, fuzzy, c-format
20326 msgid "Count unique bibliographic records:"
20327 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20330 #, c-format
20331 msgid "Count unique borrowers:"
20332 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20336 #, c-format
20337 msgid "Count unique items:"
20338 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20345 #, c-format
20346 msgid "Country"
20347 msgstr "Staat"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20352 #, c-format
20353 msgid "Country: "
20354 msgstr "Staat: "
20355
20356 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20358 #, c-format
20359 msgid "Country: %s"
20360 msgstr "Land: %s"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20363 #, c-format
20364 msgid "Courier New"
20365 msgstr "Courier New"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20368 #, c-format
20369 msgid "Course #"
20370 msgstr "Kursnr."
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20373 #, c-format
20374 msgid "Course Reserves"
20375 msgstr "Semesterapparate"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20378 #, c-format
20379 msgid "Course name"
20380 msgstr "Kursname"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20383 #, c-format
20384 msgid "Course name:"
20385 msgstr "Kursname:"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20388 #, c-format
20389 msgid "Course number"
20390 msgstr "Kursnr."
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20393 #, c-format
20394 msgid "Course number:"
20395 msgstr "Kursnr.:"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20408 #, c-format
20409 msgid "Course reserves"
20410 msgstr "Semesterapparate"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20413 #, fuzzy, c-format
20414 msgid "Course reserves tables"
20415 msgstr "Semesterapparate"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20418 #, c-format
20419 msgid "Courses"
20420 msgstr "Kurse"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20423 #, c-format
20424 msgid "Crawford County Federated Library System"
20425 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20428 #, c-format
20429 msgid "Create EDIFACT order"
20430 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20431
20432 #. INPUT type=submit
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20434 msgid "Create New"
20435 msgstr "Anlegen"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20438 #, c-format
20439 msgid "Create SQL reports"
20440 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20443 #, c-format
20444 msgid "Create a new CSV profile"
20445 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20448 #, c-format
20449 msgid "Create a new category"
20450 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20453 #, c-format
20454 msgid "Create a new city"
20455 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20458 #, c-format
20459 msgid "Create a new list"
20460 msgstr "Neue Liste"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20463 #, c-format
20464 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20465 msgstr ""
20466 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20467 "erstellen."
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20470 #, c-format
20471 msgid "Create a new subscription"
20472 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20475 #, c-format
20476 msgid "Create a new template"
20477 msgstr "Neues Template"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20480 #, c-format
20481 msgid "Create analytics"
20482 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20485 #, c-format
20486 msgid "Create and edit club templates"
20487 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20490 #, c-format
20491 msgid "Create and edit clubs"
20492 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20495 #, c-format
20496 msgid ""
20497 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20498 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20499 msgstr ""
20500 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20501 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20504 #, c-format
20505 msgid ""
20506 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20507 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20508 "for the MARC editor."
20509 msgstr ""
20510 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20511 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20512 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20515 #, c-format
20516 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20517 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20518
20519 #. %1$s:  authtypecode | html 
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20521 #, c-format
20522 msgid "Create authority framework for %s using "
20523 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20524
20525 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20526 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20528 #, c-format
20529 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20530 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20534 #, c-format
20535 msgid "Create from SQL"
20536 msgstr "Mit SQL erstellen"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20539 #, c-format
20540 msgid "Create guided report"
20541 msgstr "Neuer geführter Report"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20544 #, c-format
20545 msgid "Create item when receiving"
20546 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20549 #, c-format
20550 msgid "Create item when receiving: "
20551 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20555 #, c-format
20556 msgid "Create items when:"
20557 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20564 #, c-format
20565 msgid "Create manual credit"
20566 msgstr "Guthaben erzeugen"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20573 #, c-format
20574 msgid "Create manual invoice"
20575 msgstr "Gebühr erheben"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20578 #, c-format
20579 msgid "Create new authority"
20580 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20581
20582 #. INPUT type=submit
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20584 msgid "Create new invoice anyway"
20585 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20588 #, c-format
20589 msgid "Create new record"
20590 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20593 #, fuzzy, c-format
20594 msgid "Create new rota"
20595 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20598 #, fuzzy, c-format
20599 msgid "Create new stage"
20600 msgstr "Neue Liste"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20603 #, c-format
20604 msgid "Create patron list: "
20605 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20608 #, c-format
20609 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20610 msgstr ""
20611 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20612 "Benutzerdaten"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20615 #, c-format
20616 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20617 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20620 #, c-format
20621 msgid "Create printable patron cards"
20622 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20625 #, c-format
20626 msgid "Create record"
20627 msgstr "Neuer Datensatz"
20628
20629 #. INPUT type=submit name=submit
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20632 #, c-format
20633 msgid "Create report from SQL"
20634 msgstr "SQL-Report erstellen"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20638 #, c-format
20639 msgid "Create routing list"
20640 msgstr "Neue Umlaufliste"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20643 #, c-format
20644 msgid "Create routing list for "
20645 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20648 #, fuzzy, c-format
20649 msgid "Create, edit and delete rotas"
20650 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20654 #, c-format
20655 msgid "Created"
20656 msgstr "Erstellt"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20660 #, c-format
20661 msgid "Created by"
20662 msgstr "Erstellt von"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20667 #, c-format
20668 msgid "Created by:"
20669 msgstr "Erstellt von:"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20676 #, c-format
20677 msgid "Creation date"
20678 msgstr "Erstellungsdatum"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20681 #, fuzzy, c-format
20682 msgid "Creation date: "
20683 msgstr "Erstellungsdatum"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20686 #, c-format
20687 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20688 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20691 #, c-format
20692 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20693 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20701 #, c-format
20702 msgid "Credit"
20703 msgstr "Guthaben"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20707 #, c-format
20708 msgid "Credit (item returned)"
20709 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20712 #, fuzzy, c-format
20713 msgid "Credit applied"
20714 msgstr "Abgleichregel angewandt"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20717 #, c-format
20718 msgid "Credit type: "
20719 msgstr "Guthabentyp: "
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20722 #, c-format
20723 msgid "Credits:"
20724 msgstr "Guthaben:"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20728 #, c-format
20729 msgid "Creep:"
20730 msgstr "Bundzuwachs:"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20733 #, c-format
20734 msgid "Ctrl-D"
20735 msgstr "Strg+D"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20738 #, c-format
20739 msgid "Ctrl-H"
20740 msgstr "Strg+H"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20743 #, c-format
20744 msgid "Ctrl-S"
20745 msgstr "Strg+S"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20748 #, c-format
20749 msgid "Ctrl-Shift-L"
20750 msgstr "Strg+Umsch+L"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20753 #, c-format
20754 msgid "Ctrl-Shift-X"
20755 msgstr "Strg+Umsch+X"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20758 #, c-format
20759 msgid "Ctrl-X"
20760 msgstr "Strg-X"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20763 #, c-format
20764 msgid "Currencies"
20765 msgstr "Währungen"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20768 #, c-format
20769 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20770 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20775 #, c-format
20776 msgid "Currencies and exchange rates"
20777 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20780 #, c-format
20781 msgid "Currencies search:"
20782 msgstr "Währung:"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20787 #, c-format
20788 msgid "Currency"
20789 msgstr "Währung"
20790
20791 #. %1$s:  currency | html 
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20793 #, c-format
20794 msgid "Currency = %s"
20795 msgstr "Währung = %s"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20802 #, c-format
20803 msgid "Currency:"
20804 msgstr "Währung:"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20809 #, c-format
20810 msgid "Currency: "
20811 msgstr "Währung: "
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20814 #, c-format
20815 msgid "Current article requests"
20816 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20820 #, c-format
20821 msgid "Current checkouts allowed"
20822 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20825 #, c-format
20826 msgid "Current checkouts allowed: "
20827 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20832 #, c-format
20833 msgid "Current library"
20834 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20835
20836 #. For the first occurrence,
20837 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20842 #, c-format
20843 msgid "Current library: %s"
20844 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20852 #, c-format
20853 msgid "Current location"
20854 msgstr "Aktueller Standort"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20857 #, c-format
20858 msgid "Current location:"
20859 msgstr "Aktueller Standort:"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20863 #, c-format
20864 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20865 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20868 #, c-format
20869 msgid "Current renewals:"
20870 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20873 #, c-format
20874 msgid "Current server time is:"
20875 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20879 #, c-format
20880 msgid "Current session"
20881 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20884 #, c-format
20885 msgid "Current terms"
20886 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20887
20888 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20890 #, c-format
20891 msgid "Currently available %s"
20892 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20895 #, c-format
20896 msgid "Currently available batches"
20897 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20900 #, c-format
20901 msgid "Currently available layouts"
20902 msgstr "Verfügbare Layouts"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20905 #, c-format
20906 msgid "Currently available profiles"
20907 msgstr "Verfügbare Profile"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20910 #, c-format
20911 msgid "Currently available templates"
20912 msgstr "Verfügbare Templates"
20913
20914 #. %1$s:  ELSE 
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20916 #, c-format
20917 msgid "Currently in local use %s "
20918 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20921 #, c-format
20922 msgid ""
20923 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20924 "effects: "
20925 msgstr ""
20926 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20927 "Auswirkungen: "
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20930 #, c-format
20931 msgid "Curriculum"
20932 msgstr "Curriculum"
20933
20934 #. OPTGROUP
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20936 msgid "Custom search fields"
20937 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20940 #, c-format
20941 msgid "Cyclical"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20945 #, c-format
20946 msgid "Cyclical:"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20950 #, c-format
20951 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20952 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20955 #, c-format
20956 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20957 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20960 #, c-format
20961 msgid "D3.js"
20962 msgstr ""
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20965 #, c-format
20966 msgid "D3.js v3.5.17"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20970 #, c-format
20971 msgid "DANMARC"
20972 msgstr "DANMARC"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20975 #, c-format
20976 msgid "DBMS auto increment fix"
20977 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20980 #, c-format
20981 msgid "DSpace project"
20982 msgstr "DSpace-Projekt"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20985 #, c-format
20986 msgid "DVD video / Videodisc"
20987 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20992 #, c-format
20993 msgid "Damaged"
20994 msgstr "beschädigt"
20995
20996 #. %1$s:  END 
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20998 #, c-format
20999 msgid "Damaged %s "
21000 msgstr "Beschädigt %s "
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21003 #, c-format
21004 msgid "Damaged on"
21005 msgstr "Beschädigt"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
21008 #, c-format
21009 msgid "Damaged on:"
21010 msgstr "Beschädigt:"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21013 #, c-format
21014 msgid "Damaged status"
21015 msgstr "Beschädigung"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
21018 #, c-format
21019 msgid "Damaged status:"
21020 msgstr "Beschädigung:"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
21023 #, c-format
21024 msgid "Dan Scott"
21025 msgstr "Dan Scott"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
21028 #, c-format
21029 msgid "Dani Elder"
21030 msgstr "Dani Elder"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21033 #, c-format
21034 msgid "Daniel Banzli"
21035 msgstr "Daniel Banzli"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
21038 #, c-format
21039 msgid "Daniel Barker"
21040 msgstr "Daniel Barker"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21043 #, c-format
21044 msgid "Daniel Grobani"
21045 msgstr "Daniel Grobani"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
21048 #, c-format
21049 msgid "Daniel Holth"
21050 msgstr "Daniel Holth"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21053 #, c-format
21054 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21055 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
21058 #, c-format
21059 msgid "Daniel Sweeney"
21060 msgstr "Daniel Sweeney"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21063 #, c-format
21064 msgid "Danny Bouman"
21065 msgstr "Danny Bouman"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
21068 #, c-format
21069 msgid "Darrell Ulm"
21070 msgstr "Darrell Ulm"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21076 #, c-format
21077 msgid "Data deleted"
21078 msgstr "Daten gelöscht"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21081 #, c-format
21082 msgid "Data error"
21083 msgstr "Datenfehler"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21086 #, c-format
21087 msgid "Data fields"
21088 msgstr "Datenfelder"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
21091 #, c-format
21092 msgid "Data for preview:"
21093 msgstr "Daten für Vorschau:"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21096 #, c-format
21097 msgid "Data problems"
21098 msgstr "Datenprobleme"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21102 #, c-format
21103 msgid "Data recorded"
21104 msgstr "Daten aufgenommen"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21107 #, c-format
21108 msgid "Data:"
21109 msgstr "Daten:"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21112 #, c-format
21113 msgid "Database"
21114 msgstr "Datenbank"
21115
21116 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21118 #, c-format
21119 msgid "Database %s exists."
21120 msgstr "Datenbank %s existiert."
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21123 #, c-format
21124 msgid "Database host: "
21125 msgstr "Datenbank-Host: "
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21128 #, c-format
21129 msgid "Database name: "
21130 msgstr "Datenbankname: "
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21133 #, c-format
21134 msgid "Database port: "
21135 msgstr "Datenbank-Port: "
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21138 #, c-format
21139 msgid "Database settings:"
21140 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21143 #, c-format
21144 msgid "Database tables created"
21145 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21148 #, c-format
21149 msgid "Database type: "
21150 msgstr "Datenbanktyp: "
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21153 #, c-format
21154 msgid "Database user: "
21155 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21158 #, c-format
21159 msgid "Database: "
21160 msgstr "Datenbank: "
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21196 #, c-format
21197 msgid "Date"
21198 msgstr "Datum"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21201 #, fuzzy, c-format
21202 msgid "Date accessioned"
21203 msgstr "Zugangsdatum"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21207 #, c-format
21208 msgid "Date acquired"
21209 msgstr "Zugangsdatum"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21212 #, c-format
21213 msgid "Date acquired (item)"
21214 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21219 #, c-format
21220 msgid "Date added"
21221 msgstr "Erstellungsdatum"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21224 #, c-format
21225 msgid "Date and time: "
21226 msgstr "Datum und Zeit: "
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21230 #, c-format
21231 msgid "Date arrived"
21232 msgstr "Zugangsdatum"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21235 #, c-format
21236 msgid "Date created"
21237 msgstr "Erstellungsdatum"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21240 #, c-format
21241 msgid "Date deleted (item)"
21242 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21249 #, c-format
21250 msgid "Date due"
21251 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21254 #, c-format
21255 msgid "Date due:"
21256 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21257
21258 #. For the first occurrence,
21259 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21263 #, c-format
21264 msgid "Date due: %s"
21265 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21268 #, c-format
21269 msgid "Date enrolled"
21270 msgstr "Anmeldedatum"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21273 #, c-format
21274 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21275 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21278 #, c-format
21279 msgid "Date hold placed"
21280 msgstr "Vormerkungsdatum"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21283 #, c-format
21284 msgid "Date last checked out"
21285 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21288 #, c-format
21289 msgid "Date last modified"
21290 msgstr "Änderungsdatum"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21294 #, c-format
21295 msgid "Date last seen"
21296 msgstr "zuletzt gesehen am"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21309 #, c-format
21310 msgid "Date of birth"
21311 msgstr "Geburtsdatum"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21314 #, c-format
21315 msgid "Date of birth is invalid."
21316 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21320 #, c-format
21321 msgid "Date of birth:"
21322 msgstr "Geburtsdatum:"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21325 #, c-format
21326 msgid "Date of enrollment is invalid."
21327 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21330 #, c-format
21331 msgid "Date of expiration is invalid."
21332 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21335 #, c-format
21336 msgid "Date of transfer"
21337 msgstr "Transferdatum"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21340 #, c-format
21341 msgid "Date ordered"
21342 msgstr "Bestelldatum "
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21345 #, c-format
21346 msgid "Date ordered "
21347 msgstr "Bestelldatum "
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21350 #, c-format
21351 msgid "Date published"
21352 msgstr "Erscheinungsdatum"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21355 #, c-format
21356 msgid "Date published "
21357 msgstr "Erscheinungsdatum "
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21360 #, c-format
21361 msgid "Date published (text) "
21362 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21365 #, c-format
21366 msgid "Date range"
21367 msgstr "Datumsbereich"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21372 #, c-format
21373 msgid "Date received"
21374 msgstr "Zugangsdatum"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21377 #, c-format
21378 msgid "Date received "
21379 msgstr "Zugangsdatum "
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21382 #, c-format
21383 msgid "Date received: "
21384 msgstr "Zugangsdatum: "
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21387 #, c-format
21388 msgid "Date requested"
21389 msgstr "Datum erfordert"
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21392 #, c-format
21393 msgid "Date updated"
21394 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21397 #, c-format
21398 msgid "Date/Time"
21399 msgstr "Datum/Zeit"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21402 #, c-format
21403 msgid "Date/Time of change"
21404 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21411 #, c-format
21412 msgid "Date:"
21413 msgstr "Datum:"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21417 #, c-format
21418 msgid "Date: "
21419 msgstr "Datum: "
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21422 #, c-format
21423 msgid "Date: from "
21424 msgstr "Datum: von "
21425
21426 #. OPTGROUP
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21429 #, c-format
21430 msgid "Dates"
21431 msgstr "Daten"
21432
21433 #. SCRIPT
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21435 msgid "Dates cannot be empty"
21436 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21439 #, c-format
21440 msgid "David Birmingham"
21441 msgstr "David Birmingham"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21444 #, c-format
21445 msgid "David Bourgault"
21446 msgstr "David Bourgault"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21449 #, c-format
21450 msgid "David Cook"
21451 msgstr "David Cook"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21454 #, c-format
21455 msgid "David Goldfein"
21456 msgstr "David Goldfein"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21459 #, c-format
21460 msgid "David Gustafsson"
21461 msgstr "David Gustafsson"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21464 #, c-format
21465 msgid "David Kuhn"
21466 msgstr "David Kuhn"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21469 #, fuzzy, c-format
21470 msgid "David Nind"
21471 msgstr "David Kuhn"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21474 #, c-format
21475 msgid "David Strainchamps"
21476 msgstr "David Strainchamps"
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21482 #, c-format
21483 msgid "Day"
21484 msgstr "Tag"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21490 #, c-format
21491 msgid "Day of week"
21492 msgstr "Wochentag:"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21495 #, c-format
21496 msgid "Day/month"
21497 msgstr "Tag/Monat"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21500 #, c-format
21501 msgid "Day: "
21502 msgstr "Tag: "
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21510 #, c-format
21511 msgid "Days"
21512 msgstr "Tage"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21515 #, c-format
21516 msgid "Days in advance"
21517 msgstr "Tage im voraus"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21520 #, c-format
21521 msgid "DeAndre Carroll"
21522 msgstr "DeAndre Carroll"
21523
21524 #. SCRIPT
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21526 msgid "Dec"
21527 msgstr "Dez"
21528
21529 #. For the first occurrence,
21530 #. SCRIPT
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21533 #, c-format
21534 msgid "December"
21535 msgstr "Dezember"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21560 #, c-format
21561 msgid "Default"
21562 msgstr "Standard"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21565 #, fuzzy, c-format
21566 msgid "Default "
21567 msgstr "Standard"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21570 #, c-format
21571 msgid "Default accounting details"
21572 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21573
21574 #. %1$s:  IF humanbranch 
21575 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21576 #. %3$s:  END 
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21578 #, c-format
21579 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21580 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21583 #, c-format
21584 msgid "Default font"
21585 msgstr "Standardschrift"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21599 #, c-format
21600 msgid "Default framework"
21601 msgstr "Standard Framework"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21604 #, c-format
21605 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21606 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21609 #, c-format
21610 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21611 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21614 #, c-format
21615 msgid "Default privacy"
21616 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21621 #, c-format
21622 msgid "Default privacy: "
21623 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21626 #, c-format
21627 msgid "Default replacement cost"
21628 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21631 #, c-format
21632 msgid "Default replacement cost: "
21633 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21637 #, c-format
21638 msgid "Default value:"
21639 msgstr "Standardwert:"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21642 #, c-format
21643 msgid "Default values"
21644 msgstr "Standardwerte:"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21647 #, c-format
21648 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21649 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21652 #, c-format
21653 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21654 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21655
21656 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21657 #. %2$s:  END 
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21659 #, c-format
21660 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21661 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21664 #, c-format
21665 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21666 msgstr ""
21667 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21670 #, fuzzy, c-format
21671 msgid ""
21672 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21673 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21674 "managed through plugins"
21675 msgstr ""
21676 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21677 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21678 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21681 #, c-format
21682 msgid "Define categories and authorized values for them."
21683 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21686 #, c-format
21687 msgid ""
21688 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21689 "categories, and item types"
21690 msgstr ""
21691 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21692 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21695 #, c-format
21696 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21697 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21700 #, c-format
21701 msgid ""
21702 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21703 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21704 msgstr ""
21705 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21706 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21707 "Sortierung der Signaturnummern."
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21710 #, c-format
21711 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21712 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21716 #, c-format
21717 msgid "Define days when the library is closed"
21718 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21721 #, c-format
21722 msgid ""
21723 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21724 "patron records"
21725 msgstr ""
21726 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21727 "Benutzerdatensätze definieren"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21730 #, c-format
21731 msgid "Define funds within your budgets"
21732 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21735 #, c-format
21736 msgid "Define hierarchical library groups."
21737 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21740 #, c-format
21741 msgid "Define item types used for circulation rules."
21742 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21745 #, c-format
21746 msgid "Define libraries."
21747 msgstr "Bibliotheken definieren."
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21750 #, c-format
21751 msgid "Define mappings"
21752 msgstr "Mappings definieren"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21755 #, c-format
21756 msgid "Define notices"
21757 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21760 #, c-format
21761 msgid ""
21762 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21763 msgstr ""
21764 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21765 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21768 #, c-format
21769 msgid "Define patron categories."
21770 msgstr "Benutzertypen definieren."
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21773 #, c-format
21774 msgid ""
21775 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21776 "libraries, patron categories, and item types"
21777 msgstr ""
21778 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21779 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21782 #, c-format
21783 msgid "Define rules to modify items by age"
21784 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21787 #, c-format
21788 msgid "Define the holidays for:"
21789 msgstr "Schliesstage für"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21792 #, c-format
21793 msgid ""
21794 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21795 "to find some data independently of the framework."
21796 msgstr ""
21797 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21798 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21801 #, c-format
21802 msgid ""
21803 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21804 "MARC Bibliographic records."
21805 msgstr ""
21806 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21807 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21810 #, c-format
21811 msgid "Define transport costs between branches"
21812 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21813
21814 #. P
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21817 #, fuzzy, c-format
21818 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21819 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21822 #, c-format
21823 msgid "Define which events trigger which sounds"
21824 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21827 #, c-format
21828 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21829 msgstr ""
21830 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21833 #, c-format
21834 msgid "Define your budgets"
21835 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21836
21837 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21838 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21839 #. %3$s:  ELSE 
21840 #. %4$s:  END 
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21842 #, c-format
21843 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21844 msgstr ""
21845 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21846 "Überfälligkeiten%s"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21849 #, c-format
21850 msgid "Defining transport costs between libraries "
21851 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21854 #, c-format
21855 msgid "Definition"
21856 msgstr "Definition"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21859 #, c-format
21860 msgid "Definition description:"
21861 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21864 #, c-format
21865 msgid "Definition name:"
21866 msgstr "Definition:"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21869 #, c-format
21870 msgid "DejaVu Sans Mono"
21871 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21874 #, c-format
21875 msgid "Delay"
21876 msgstr "Karenz"
21877
21878 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21879 #. %2$s:  BORERR | html 
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21881 #, c-format
21882 msgid ""
21883 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21884 "be only numerical characters. "
21885 msgstr ""
21886 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21887 "Ziffern erlaubt. "
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21890 #, c-format
21891 msgid ""
21892 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21893 "triggered. "
21894 msgstr ""
21895 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21896 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21897
21898 #. For the first occurrence,
21899 #. SCRIPT
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22004 #, c-format
22005 msgid "Delete"
22006 msgstr "Löschen"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22014 #, c-format
22015 msgid "Delete "
22016 msgstr "Löschen "
22017
22018 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22020 msgid "Delete ALL submitted items"
22021 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22022
22023 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22025 #, c-format
22026 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22027 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22028
22029 #. %1$s:  ean.ean | html 
22030 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22032 #, c-format
22033 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22034 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22037 #, c-format
22038 msgid "Delete Images"
22039 msgstr "Bilder löschen"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22042 #, c-format
22043 msgid "Delete SQL reports"
22044 msgstr "SQL-Reports löschen"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
22047 #, c-format
22048 msgid "Delete a batch of items"
22049 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
22052 #, c-format
22053 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22054 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22057 #, c-format
22058 msgid "Delete all"
22059 msgstr "Alle löschen"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22063 #, c-format
22064 msgid "Delete all items"
22065 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22068 #, c-format
22069 msgid "Delete all items at once"
22070 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22073 #, c-format
22074 msgid "Delete an existing subscription"
22075 msgstr "Abonnement löschen"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22078 #, c-format
22079 msgid "Delete basket"
22080 msgstr "Bestellung löschen"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22083 #, c-format
22084 msgid "Delete basket and orders"
22085 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22088 #, c-format
22089 msgid "Delete basket, orders, and records"
22090 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22094 #, c-format
22095 msgid "Delete batch"
22096 msgstr "Stapel löschen"
22097
22098 #. For the first occurrence,
22099 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22102 #, c-format
22103 msgid "Delete budget '%s'?"
22104 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22105
22106 #. %1$s:  city.city_name | html 
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22108 #, c-format
22109 msgid "Delete city \"%s?\""
22110 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22113 #, c-format
22114 msgid "Delete contact"
22115 msgstr "Kontakt löschen"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
22118 #, c-format
22119 msgid "Delete course"
22120 msgstr "Kurs löschen"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
22123 #, c-format
22124 msgid "Delete current field"
22125 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22128 #, c-format
22129 msgid "Delete current subfield"
22130 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22134 #, c-format
22135 msgid "Delete field"
22136 msgstr "Feld löschen"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22140 #, c-format
22141 msgid "Delete field:"
22142 msgstr "Feld löschen:"
22143
22144 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22145 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22147 #, c-format
22148 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22149 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22150
22151 #. %1$s:  budget_name | html 
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22153 #, c-format
22154 msgid "Delete fund %s?"
22155 msgstr "Konto %s löschen?"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22158 #, c-format
22159 msgid "Delete group"
22160 msgstr "Gruppe löschen"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22163 #, c-format
22164 msgid "Delete image"
22165 msgstr "Bild löschen"
22166
22167 #. SCRIPT
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22169 msgid "Delete item"
22170 msgstr "Exemplar löschen"
22171
22172 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22174 #, c-format
22175 msgid "Delete item type '%s'?"
22176 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22180 #, c-format
22181 msgid "Delete items in a batch"
22182 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22186 #, c-format
22187 msgid "Delete list"
22188 msgstr "Liste löschen"
22189
22190 #. BUTTON
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22192 #, c-format
22193 msgid "Delete macro"
22194 msgstr "Makro löschen"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22197 #, c-format
22198 msgid "Delete notice?"
22199 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22202 #, c-format
22203 msgid ""
22204 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22205 "reading history)"
22206 msgstr ""
22207 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22208 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22211 #, c-format
22212 msgid "Delete patrons"
22213 msgstr "Benutzer löschen"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22216 #, c-format
22217 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22218 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22221 #, c-format
22222 msgid "Delete public lists"
22223 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22227 #, c-format
22228 msgid "Delete quote(s)"
22229 msgstr "Zitat(e) löschen"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22234 #, c-format
22235 msgid "Delete record"
22236 msgstr "Titel löschen"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22239 #, c-format
22240 msgid "Delete records if no items remain."
22241 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22242
22243 #. SCRIPT
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22245 msgid "Delete request"
22246 msgstr "Bestellung löschen"
22247
22248 #. INPUT type=submit
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22253 #, c-format
22254 msgid "Delete selected"
22255 msgstr "Markierte löschen"
22256
22257 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22259 #, c-format
22260 msgid "Delete selected alerts"
22261 msgstr "Markierte Signale löschen"
22262
22263 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22266 #, c-format
22267 msgid "Delete selected items"
22268 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22269
22270 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22271 #. INPUT type=submit
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22273 msgid "Delete selected records"
22274 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22277 #, c-format
22278 msgid "Delete subfield "
22279 msgstr "Unterfeld löschen "
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22282 #, c-format
22283 msgid "Delete subscription"
22284 msgstr "Abonnement löschen"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22287 #, c-format
22288 msgid "Delete the exceptions on a range"
22289 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22292 #, c-format
22293 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22294 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22297 #, c-format
22298 msgid "Delete the single holidays on a range"
22299 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
22300
22301 #. A
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22306 msgid "Delete this Tag"
22307 msgstr "Tag löschen"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22310 #, c-format
22311 msgid "Delete this account?"
22312 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22315 #, c-format
22316 msgid "Delete this basket"
22317 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22318
22319 #. INPUT type=submit
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22321 msgid "Delete this category"
22322 msgstr "Benutzertyp löschen"
22323
22324 #. SCRIPT
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22326 msgid "Delete this exception."
22327 msgstr "Ausnahme löschen"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22330 #, c-format
22331 msgid "Delete this holiday"
22332 msgstr "Schliesstag löschen"
22333
22334 #. For the first occurrence,
22335 #. SCRIPT
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22337 msgid "Delete this holiday."
22338 msgstr "Schliesstag löschen"
22339
22340 #. A
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22342 msgid "Delete this saved report"
22343 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22344
22345 #. IMG
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22348 msgid "Delete this subfield"
22349 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22355 #, c-format
22356 msgid "Delete user"
22357 msgstr "Benutzer löschen"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22360 #, c-format
22361 msgid "Delete vendor"
22362 msgstr "Lieferant löschen"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22366 #, c-format
22367 msgid "Delete?"
22368 msgstr "Löschen?"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22373 #, c-format
22374 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22375 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22376
22377 #. %1$s:  deleted_source | html 
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22379 #, c-format
22380 msgid "Deleted classification source %s"
22381 msgstr "Klassifikation %s löschen"
22382
22383 #. %1$s:  deleted_rule | html 
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22385 #, c-format
22386 msgid "Deleted filing rule %s"
22387 msgstr "Sortierregel %s löschen"
22388
22389 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22391 #, c-format
22392 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22393 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
22394
22395 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22397 #, c-format
22398 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22399 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
22400
22401 #. SCRIPT
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22403 msgid "Deleted."
22404 msgstr "Gelöscht."
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22407 #, c-format
22408 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22409 msgstr ""
22410 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22411 "aussperren."
22412
22413 #. SCRIPT
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22415 msgid ""
22416 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22417 msgstr ""
22418 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22419
22420 #. SCRIPT
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22422 msgid ""
22423 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22424 msgstr ""
22425 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22428 #, c-format
22429 msgid "Delimiter: "
22430 msgstr "Trennzeichen: "
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22433 #, c-format
22434 msgid "Delink"
22435 msgstr "Link löschen"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22438 #, c-format
22439 msgid "Deliverer"
22440 msgstr "Austräger"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22445 #, c-format
22446 msgid "Deliverer:"
22447 msgstr "Austräger:"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22450 #, c-format
22451 msgid "Deliveries"
22452 msgstr "Zustellungen"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22456 #, c-format
22457 msgid "Delivery comment:"
22458 msgstr "Liefernotiz:"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22462 #, c-format
22463 msgid "Delivery day:"
22464 msgstr "Liefertag:"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22467 #, c-format
22468 msgid "Delivery details"
22469 msgstr "Lieferdetails:"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22473 #, c-format
22474 msgid "Delivery place"
22475 msgstr "Lieferstelle"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22481 #, c-format
22482 msgid "Delivery place:"
22483 msgstr "Lieferadresse:"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22486 #, fuzzy, c-format
22487 msgid "Delivery place: "
22488 msgstr "Lieferadresse:"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22492 #, c-format
22493 msgid "Delivery time: "
22494 msgstr "Lieferdatum: "
22495
22496 #. For the first occurrence,
22497 #. SCRIPT
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22502 msgid "Denied"
22503 msgstr "Abgelehnt"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22506 #, c-format
22507 msgid "Deny"
22508 msgstr "Ablehnen"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22511 #, c-format
22512 msgid "Department"
22513 msgstr "Abteilung"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22516 #, c-format
22517 msgid "Department:"
22518 msgstr "Abteilung:"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22521 #, c-format
22522 msgid "Dept."
22523 msgstr "Abt."
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22569 #, c-format
22570 msgid "Description"
22571 msgstr "Beschreibung"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22574 #, c-format
22575 msgid "Description (OPAC)"
22576 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22579 #, c-format
22580 msgid "Description (OPAC): "
22581 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22582
22583 #. SCRIPT
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22585 msgid "Description is required"
22586 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22587
22588 #. For the first occurrence,
22589 #. SCRIPT
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22591 msgid "Description missing"
22592 msgstr "Beschreibung fehlt"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22599 #, c-format
22600 msgid "Description of charges"
22601 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22619 #, c-format
22620 msgid "Description:"
22621 msgstr "Beschreibung:"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22646 #, c-format
22647 msgid "Description: "
22648 msgstr "Beschreibung: "
22649
22650 #. For the first occurrence,
22651 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22654 #, c-format
22655 msgid "Description: %s"
22656 msgstr "Beschreibung: %s"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22659 #, c-format
22660 msgid "Descriptions"
22661 msgstr "Beschreibung"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22664 #, c-format
22665 msgid "Destination"
22666 msgstr "Ziel"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22669 #, c-format
22670 msgid "Destination library:"
22671 msgstr "Zielbibliothek:"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22675 #, c-format
22676 msgid "Destination library: "
22677 msgstr "Zielbibliothek: "
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22680 #, c-format
22681 msgid "Destination record"
22682 msgstr "Zieldatensatz"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22693 #, c-format
22694 msgid "Details"
22695 msgstr "Details"
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22698 #, c-format
22699 msgid "Details for all requests"
22700 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22703 #, c-format
22704 msgid "Details for fee"
22705 msgstr "Details zur Gebühr"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22708 #, c-format
22709 msgid "Details for payment"
22710 msgstr "Details zur Zahlung"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22713 #, c-format
22714 msgid "Details from library"
22715 msgstr "Details der Bibliothek"
22716
22717 #. %1$s:  request.backend | html 
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22719 #, c-format
22720 msgid "Details from supplier (%s)"
22721 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22724 #, c-format
22725 msgid ""
22726 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22727 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22728 msgstr ""
22729 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22730 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22733 #, c-format
22734 msgid "Dewey"
22735 msgstr "Dewey"
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22738 #, c-format
22739 msgid "Dewey number:"
22740 msgstr "Dewey Nummer:"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22743 #, c-format
22744 msgid "Dewey/classification"
22745 msgstr "Klassifikation"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22748 #, c-format
22749 msgid "Dewey:"
22750 msgstr "Dewey:"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22757 #, c-format
22758 msgid "Dewey: "
22759 msgstr "Dewey: "
22760
22761 #. For the first occurrence,
22762 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22765 #, c-format
22766 msgid "Dewey: %s "
22767 msgstr "Dewey: %s "
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22770 #, c-format
22771 msgid "Dictionaries"
22772 msgstr "Wörterbücher"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22780 #, c-format
22781 msgid "Dictionary"
22782 msgstr "Wörterbuch"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22785 #, c-format
22786 msgid "Dictionary "
22787 msgstr "Wörterbuch "
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22790 #, c-format
22791 msgid "Dictionary definitions"
22792 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22795 #, c-format
22796 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22797 msgstr ""
22798 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22801 #, c-format
22802 msgid "Did you mean: "
22803 msgstr "Meinten Sie: "
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22808 #, c-format
22809 msgid "Did you mean?"
22810 msgstr "Meinten Sie?"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22813 #, c-format
22814 msgid "Diff"
22815 msgstr "Diff"
22816
22817 #. ABBR
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22821 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22824 #, c-format
22825 msgid "Digests only "
22826 msgstr "Sammelmail"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22829 #, c-format
22830 msgid "Dimitris Antonakis"
22831 msgstr "Dimitris Antonakis"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22834 #, c-format
22835 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22836 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22839 #, c-format
22840 msgid "Directories"
22841 msgstr "Verzeichnisse"
22842
22843 #. For the first occurrence,
22844 #. SCRIPT
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22848 msgid "Directory is not writeable"
22849 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22850
22851 #. SCRIPT
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22853 msgid "Disable "
22854 msgstr "Deaktiviere "
22855
22856 #. SCRIPT
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22858 msgid "Disabled for %s"
22859 msgstr "Deaktiviert für %s"
22860
22861 #. SCRIPT
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22863 msgid "Disabled for all"
22864 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22868 #, c-format
22869 msgid "Discharge"
22870 msgstr "Entlastung"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22873 #, c-format
22874 msgid "Discharge requests pending"
22875 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22878 #, c-format
22879 msgid "Discharges"
22880 msgstr "Entlastungen"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22883 #, c-format
22884 msgid "Discographies"
22885 msgstr "Diskographien"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22891 #, c-format
22892 msgid "Discount: "
22893 msgstr "Rabatt: "
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22896 #, c-format
22897 msgid "Display"
22898 msgstr "anzeigen"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22901 #, c-format
22902 msgid "Display children too."
22903 msgstr "Kinder anzeigen."
22904
22905 #. A
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22907 msgid "Display detail for this authority"
22908 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22909
22910 #. A
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22912 msgid "Display detail for this biblio"
22913 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22914
22915 #. A
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22917 msgid "Display detail for this item"
22918 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22921 #, c-format
22922 msgid "Display from: "
22923 msgstr "Anzeige von: "
22924
22925 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22928 #, c-format
22929 msgid "Display height: "
22930 msgstr "Anzeigehöhe: "
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22933 #, c-format
22934 msgid "Display in OPAC: "
22935 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22938 #, c-format
22939 msgid "Display in check-out: "
22940 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22944 #, c-format
22945 msgid "Display location:"
22946 msgstr "Anzeigebereich:"
22947
22948 #. A
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22950 msgid "Display member details."
22951 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22954 #, c-format
22955 msgid "Display only used tags/subfields"
22956 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22960 #, c-format
22961 msgid "Display order"
22962 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22965 #, c-format
22966 msgid "Display order:"
22967 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22970 #, c-format
22971 msgid "Display order: "
22972 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22973
22974 #. A
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Display supplier metadata"
22978 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22981 #, fuzzy, c-format
22982 msgid "Display supplier metadata "
22983 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22986 #, c-format
22987 msgid "Display them"
22988 msgstr "Anzeigen"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22991 #, c-format
22992 msgid "Display to: "
22993 msgstr "Anzeige bis: "
22994
22995 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22996 #. %2$s:  END 
22997 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22998 #. %4$s:  END 
22999 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23000 #. %6$s:  END 
23001 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23002 #. %8$s:  END 
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23004 #, c-format
23005 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23006 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
23009 #, c-format
23010 msgid "Do Space, USA"
23011 msgstr ""
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23014 #, c-format
23015 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23016 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23019 #, c-format
23020 msgid ""
23021 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23022 "your catalog."
23023 msgstr ""
23024 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23025 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
23030 #, c-format
23031 msgid "Do not look for matching records"
23032 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23035 #, c-format
23036 msgid "Do not notify"
23037 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23040 #, c-format
23041 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23042 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23045 #, c-format
23046 msgid "Do not use plugin"
23047 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23050 #, c-format
23051 msgid "Do not use."
23052 msgstr "Nicht verwenden."
23053
23054 #. SCRIPT
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23056 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23057 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23058
23059 #. SCRIPT
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23061 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23062 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23063
23064 #. SCRIPT
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23066 msgid ""
23067 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23068 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23069 "export option to make a backup"
23070 msgstr ""
23071 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
23072 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
23073 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23076 #, c-format
23077 msgid "Do you want to confirm this order?"
23078 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23081 #, c-format
23082 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23083 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23087 #, c-format
23088 msgid "Document type:"
23089 msgstr "Dokumenttyp:"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23092 #, c-format
23093 msgid "Documentation Team:"
23094 msgstr "Dokumentations-Team:"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23097 #, c-format
23098 msgid "Domain"
23099 msgstr "Domäne"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23102 #, c-format
23103 msgid "Domain: "
23104 msgstr "Domäne: "
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23107 #, c-format
23108 msgid "Dominic Pichette"
23109 msgstr "Dominic Pichette"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23113 #, c-format
23114 msgid "Don't allow"
23115 msgstr "Erlaube nicht"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23119 #, c-format
23120 msgid "Don't block "
23121 msgstr "Sperre nicht "
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23125 #, c-format
23126 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23127 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23130 #, c-format
23131 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23132 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23135 #, c-format
23136 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23137 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23142 #, c-format
23143 msgid "Don't export fields:"
23144 msgstr "Felder unterdücken:"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23147 #, c-format
23148 msgid "Don't export items:"
23149 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
23155 #, c-format
23156 msgid "Don't include tax"
23157 msgstr "Enthalten keine MWSt"
23158
23159 #. For the first occurrence,
23160 #. SCRIPT
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23166 #, c-format
23167 msgid "Done"
23168 msgstr "Fertig"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23171 #, c-format
23172 msgid "Donovan Jones"
23173 msgstr "Donovan Jones"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
23176 #, c-format
23177 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23178 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23181 #, c-format
23182 msgid "Doug Dearden"
23183 msgstr "Doug Dearden"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
23186 #, c-format
23187 msgid "DoverNet, USA"
23188 msgstr ""
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23192 #, c-format
23193 msgid "Download"
23194 msgstr "Download"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23198 #, c-format
23199 msgid "Download "
23200 msgstr "Download "
23201
23202 #. INPUT type=submit name=save
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23204 msgid "Download Record"
23205 msgstr "Datensatz herunterladen"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23208 #, c-format
23209 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23210 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23215 #, c-format
23216 msgid "Download as CSV"
23217 msgstr "CSV herunterladen"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23222 #, c-format
23223 msgid "Download as PDF"
23224 msgstr "PDF herunterladen"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23229 #, c-format
23230 msgid "Download as XML"
23231 msgstr "XML herunterladen"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23234 #, c-format
23235 msgid "Download cart"
23236 msgstr "Korb herunterladen"
23237
23238 #. INPUT type=submit
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23240 msgid "Download configuration"
23241 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23242
23243 #. INPUT type=submit
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23245 msgid "Download database"
23246 msgstr "Datenbank herunterladen"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23249 #, c-format
23250 msgid "Download directory"
23251 msgstr "Download-Verzeichnis"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23254 #, c-format
23255 msgid "Download directory: "
23256 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23259 #, c-format
23260 msgid "Download file of all overdues"
23261 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23264 #, c-format
23265 msgid "Download file of displayed overdues"
23266 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23269 #, c-format
23270 msgid "Download list"
23271 msgstr "Liste herunterladen"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23274 #, c-format
23275 msgid "Download list "
23276 msgstr "Liste herunterladen "
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23279 #, c-format
23280 msgid "Download records"
23281 msgstr "Datensatz herunterladen"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23284 #, c-format
23285 msgid "Download selected claims"
23286 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23289 #, c-format
23290 msgid "Downloading records, please wait..."
23291 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23292
23293 #. SPAN
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23295 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23299 #, c-format
23300 msgid "Draw"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23304 #, c-format
23305 msgid "Draw a chart"
23306 msgstr ""
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23309 #, c-format
23310 msgid "Draw guide boxes: "
23311 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23315 #, c-format
23316 msgid "Dublin Core"
23317 msgstr "Dublin Core"
23318
23319 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html 
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23321 #, c-format
23322 msgid "Due %s"
23323 msgstr "Fällig am %s"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23336 #, c-format
23337 msgid "Due date"
23338 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23341 #, c-format
23342 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23343 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23346 #, c-format
23347 msgid "Due date hidden not formatted"
23348 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23349
23350 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23352 #, c-format
23353 msgid "Due on %s"
23354 msgstr "Fällig am %s"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23357 #, c-format
23358 msgid "Duncan Tyler"
23359 msgstr "Duncan Tyler"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23366 #, c-format
23367 msgid "Duplicate"
23368 msgstr "Duplizieren"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23371 #, c-format
23372 msgid "Duplicate "
23373 msgstr "Duplizieren "
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23376 #, c-format
23377 msgid "Duplicate a template:"
23378 msgstr "Template kopieren:"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23381 #, c-format
23382 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23386 #, c-format
23387 msgid "Duplicate budget"
23388 msgstr "Kopiere Etat"
23389
23390 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23392 #, c-format
23393 msgid "Duplicate budget %s"
23394 msgstr "Etat %s kopieren"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23397 #, fuzzy, c-format
23398 msgid "Duplicate existing orders"
23399 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
23400
23401 #. %1$s:  batch_id | html 
23402 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23404 #, c-format
23405 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23406 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23409 #, fuzzy, c-format
23410 msgid "Duplicate orders"
23411 msgstr "Duplizieren "
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23414 #, c-format
23415 msgid "Duplicate patron record?"
23416 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23417
23418 #. %1$s:  batch_id | html 
23419 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23421 #, c-format
23422 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23423 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23427 #, c-format
23428 msgid "Duplicate record suspected"
23429 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23430
23431 #. A
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23434 msgid "Duplicate this saved report"
23435 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23436
23437 #. For the first occurrence,
23438 #. SCRIPT
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23441 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23442 msgstr ""
23443 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23447 #, c-format
23448 msgid "Duplicate warning"
23449 msgstr "Warnung: Dublette"
23450
23451 #. INPUT type=text name=duration
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23455 #, fuzzy, c-format
23456 msgid "Duration (days)"
23457 msgstr "Erstellungsdatum"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23461 #, fuzzy, c-format
23462 msgid "Duration:"
23463 msgstr "Ablauf:"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23466 #, c-format
23467 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23468 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23471 #, c-format
23472 msgid "E-mail order"
23473 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23476 #, c-format
23477 msgid "EAN"
23478 msgstr "EAN"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23481 #, c-format
23482 msgid "EAN :"
23483 msgstr "EAN:"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23489 #, c-format
23490 msgid "EAN:"
23491 msgstr "EAN:"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23497 #, c-format
23498 msgid "EAN: "
23499 msgstr "EAN: "
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23507 #, c-format
23508 msgid "EDI accounts"
23509 msgstr "EDI-Konten"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23512 #, c-format
23513 msgid "EDIFACT message"
23514 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23520 #, c-format
23521 msgid "EDIFACT messages"
23522 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23525 #, c-format
23526 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23527 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23530 #, c-format
23531 msgid "ENV"
23532 msgstr "ENV"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23535 #, c-format
23536 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23537 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23540 #, c-format
23541 msgid "ERROR - unknown"
23542 msgstr "ERROR - unbekannt"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23553 #, c-format
23554 msgid "ERROR:"
23555 msgstr "FEHLER:"
23556
23557 #. SCRIPT
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23559 msgid ""
23560 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23561 msgstr ""
23562 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23563 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23566 #, c-format
23567 msgid "EUC-KR"
23568 msgstr "EUC-KR"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23571 #, c-format
23572 msgid "EXAMPLE plugin"
23573 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23576 #, c-format
23577 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23578 msgstr ""
23579 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23582 #, c-format
23583 msgid "Earliest hold date"
23584 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23587 #, c-format
23588 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23589 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23592 #, c-format
23593 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23594 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23595
23596 #. For the first occurrence,
23597 #. SCRIPT
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23667 #, c-format
23668 msgid "Edit"
23669 msgstr "Bearbeiten"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23685 #, c-format
23686 msgid "Edit "
23687 msgstr "Bearbeiten "
23688
23689 #. For the first occurrence,
23690 #. %1$s:  rota.title | html 
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23693 #, fuzzy, c-format
23694 msgid "Edit \"%s\""
23695 msgstr "Bearbeiten "
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23699 #, c-format
23700 msgid "Edit Details"
23701 msgstr "Details bearbeiten"
23702
23703 #. %1$s:  itemnumber | html 
23704 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23705 #. %3$s:  barcode | html 
23706 #. %4$s:  END 
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23708 #, c-format
23709 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23710 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23713 #, c-format
23714 msgid "Edit Items"
23715 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23716
23717 #. %1$s:  spec | html 
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23719 #, c-format
23720 msgid "Edit OAI set '%s'"
23721 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23725 #, c-format
23726 msgid "Edit SQL"
23727 msgstr "SQL bearbeiten"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23730 #, c-format
23731 msgid "Edit SQL report"
23732 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23733
23734 #. A
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23736 #, fuzzy
23737 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23738 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23739
23740 #. SCRIPT
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23742 msgid "Edit action %s"
23743 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23746 #, c-format
23747 msgid "Edit actions"
23748 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23751 #, c-format
23752 msgid "Edit alert"
23753 msgstr "Signal bearbeiten"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23756 #, c-format
23757 msgid "Edit an existing subscription"
23758 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23763 #, c-format
23764 msgid "Edit as new (duplicate)"
23765 msgstr "Titel duplizieren"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23768 #, c-format
23769 msgid "Edit authorities"
23770 msgstr "Normsätze verwalten"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23773 #, c-format
23774 msgid "Edit authority"
23775 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23778 #, c-format
23779 msgid "Edit basket"
23780 msgstr "Korb bearbeiten"
23781
23782 #. %1$s:  basketname | html 
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23784 #, c-format
23785 msgid "Edit basket %s"
23786 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23787
23788 #. %1$s:  name | html 
23789 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23791 #, c-format
23792 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23793 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23796 #, c-format
23797 msgid "Edit biblio"
23798 msgstr "Titel bearbeiten"
23799
23800 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23802 #, c-format
23803 msgid "Edit budget %s"
23804 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23808 #, c-format
23809 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23810 msgstr ""
23811 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23814 #, fuzzy, c-format
23815 msgid ""
23816 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23817 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23818 "manage_circ_rules is still required)"
23819 msgstr ""
23820 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
23821 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
23822 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23825 #, c-format
23826 msgid "Edit collection "
23827 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23830 #, c-format
23831 msgid "Edit course"
23832 msgstr "Kurs bearbeiten"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23835 #, c-format
23836 msgid "Edit field"
23837 msgstr "Feld bearbeiten"
23838
23839 #. %1$s:  description | html 
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23841 #, c-format
23842 msgid "Edit frequency: %s"
23843 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23846 #, c-format
23847 msgid "Edit group"
23848 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23851 #, c-format
23852 msgid "Edit history"
23853 msgstr "Historie bearbeiten"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23856 #, c-format
23857 msgid "Edit in host"
23858 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23859
23860 #. A
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23862 #, fuzzy, c-format
23863 msgid "Edit internal note"
23864 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23868 #, c-format
23869 msgid "Edit item"
23870 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23877 #, c-format
23878 msgid "Edit items"
23879 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23883 #, c-format
23884 msgid "Edit items in batch"
23885 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23888 #, c-format
23889 msgid "Edit label template"
23890 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23894 #, c-format
23895 msgid "Edit list"
23896 msgstr "Liste bearbeiten"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23899 #, c-format
23900 msgid "Edit list "
23901 msgstr "Liste bearbeiten "
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23904 #, c-format
23905 msgid "Edit patrons"
23906 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23909 #, c-format
23910 msgid "Edit printer profile"
23911 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23912
23913 #. SCRIPT
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23915 msgid "Edit provider %s"
23916 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23917
23918 #. %1$s:  suggestionid | html 
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23920 #, c-format
23921 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23922 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23925 #, c-format
23926 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23927 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23930 #, c-format
23931 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23932 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23942 #, c-format
23943 msgid "Edit record"
23944 msgstr "Titel bearbeiten"
23945
23946 #. A
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23948 msgid "Edit request"
23949 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23952 #, c-format
23953 msgid "Edit request "
23954 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23958 #, fuzzy, c-format
23959 msgid "Edit rota"
23960 msgstr "Signal bearbeiten"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23964 #, c-format
23965 msgid "Edit routing list"
23966 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23969 #, c-format
23970 msgid "Edit routing list "
23971 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23972
23973 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23975 #, c-format
23976 msgid "Edit routing list (%s)"
23977 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23980 #, c-format
23981 msgid "Edit routing list for "
23982 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23985 #, c-format
23986 msgid "Edit rules"
23987 msgstr "Regeln bearbeiten"
23988
23989 #. SCRIPT
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23991 msgid "Edit search"
23992 msgstr "Suche bearbeiten"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23995 #, c-format
23996 msgid "Edit selected serials"
23997 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23998
23999 #. INPUT type=submit
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24001 msgid "Edit serials"
24002 msgstr "Hefte bearbeiten"
24003
24004 #. INPUT type=submit
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24007 msgid "Edit subfields"
24008 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
24011 #, c-format
24012 msgid "Edit subscription"
24013 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24017 #, c-format
24018 msgid "Edit this holiday"
24019 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24022 #, c-format
24023 msgid "Edit vendor"
24024 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24025
24026 #. A
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
24028 #, fuzzy, c-format
24029 msgid "Edit vendor note"
24030 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24033 #, c-format
24034 msgid "Editable in OPAC: "
24035 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24036
24037 #. SCRIPT
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24039 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24040 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24041
24042 #. SCRIPT
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24044 msgid "Editing new full record"
24045 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24046
24047 #. SCRIPT
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24049 msgid "Editing new record"
24050 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24051
24052 #. SCRIPT
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24054 msgid "Editing search result"
24055 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24056
24057 #. For the first occurrence,
24058 #. SCRIPT
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24062 #, c-format
24063 msgid "Edition"
24064 msgstr "Auflage"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24068 #, c-format
24069 msgid "Edition: "
24070 msgstr "Auflage: "
24071
24072 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24074 #, c-format
24075 msgid "Edition: %s"
24076 msgstr "Auflage: %s"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
24080 #, c-format
24081 msgid "Editions"
24082 msgstr "Ausgaben"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24085 #, c-format
24086 msgid "Editor"
24087 msgstr "Editor"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
24090 #, c-format
24091 msgid "Edmund Balnaves"
24092 msgstr "Edmund Balnaves"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
24095 #, c-format
24096 msgid "Edward Allen"
24097 msgstr "Edward Allen"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
24100 #, c-format
24101 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24102 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24105 #, c-format
24106 msgid "Elasticsearch: "
24107 msgstr "Elasticsearch: "
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
24110 #, c-format
24111 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24112 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24120 #, c-format
24121 msgid "Email"
24122 msgstr "E-Mail"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24126 #, c-format
24127 msgid "Email address:"
24128 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24133 #, c-format
24134 msgid "Email has been sent."
24135 msgstr "E-Mail gesendet."
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24139 #, c-format
24140 msgid "Email required"
24141 msgstr "E-Mail erforderlich"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24144 #, c-format
24145 msgid "Email text:"
24146 msgstr "E-Mail-Text"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24149 #, c-format
24150 msgid "Email:"
24151 msgstr "E-Mail:"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24158 #, c-format
24159 msgid "Email: "
24160 msgstr "E-Mail: "
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
24163 #, c-format
24164 msgid "Emma Heath"
24165 msgstr "Emma Heath"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24168 #, c-format
24169 msgid "Emma Smith"
24170 msgstr "Emma Smith"
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
24173 #, c-format
24174 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24175 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24178 #, c-format
24179 msgid "Empty and close"
24180 msgstr "Leeren und schliessen"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24183 #, c-format
24184 msgid "Enabled"
24185 msgstr "Aktiviert"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
24188 #, c-format
24189 msgid "Enabled?"
24190 msgstr "Aktiviert?"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24193 #, c-format
24194 msgid "Encoding"
24195 msgstr "Codierung"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24198 #, c-format
24199 msgid "Encoding (z3950 can send"
24200 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24203 #, c-format
24204 msgid "Encoding: "
24205 msgstr "Codierung: "
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24208 #, c-format
24209 msgid "Encumber while invoice open"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24213 #, c-format
24214 msgid "Encumber while invoice open? "
24215 msgstr ""
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24218 #, c-format
24219 msgid "Encyclopedias "
24220 msgstr "Enzyklopädien "
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24228 #, c-format
24229 msgid "End date"
24230 msgstr "Enddatum"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24233 #, c-format
24234 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24235 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24242 #, c-format
24243 msgid "End date:"
24244 msgstr "Enddatum:"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24249 #, c-format
24250 msgid "End date: "
24251 msgstr "Enddatum: "
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24254 #, c-format
24255 msgid "End of date range "
24256 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24260 #, c-format
24261 msgid "End of interval"
24262 msgstr "Intervallende"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24265 #, c-format
24266 msgid "English"
24267 msgstr "Englisch"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24270 #, c-format
24271 msgid "Enhanced content"
24272 msgstr "Kataloganreicherung"
24273
24274 #. A
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24276 msgid "Enhanced content settings"
24277 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24280 #, c-format
24281 msgid "Enroll "
24282 msgstr "Anmelden "
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24285 #, c-format
24286 msgid "Enroll in "
24287 msgstr "Anmelden an "
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24290 #, c-format
24291 msgid "Enroll patrons in clubs"
24292 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24295 #, c-format
24296 msgid "Enrolled patrons"
24297 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24300 #, c-format
24301 msgid "Enrollment fee"
24302 msgstr "Benutzungsgebühr"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24306 #, c-format
24307 msgid "Enrollment fee: "
24308 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24311 #, c-format
24312 msgid "Enrollment field"
24313 msgstr "Anmeldefeld"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24316 #, c-format
24317 msgid "Enrollment fields"
24318 msgstr "Anmeldefelder"
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24321 #, c-format
24322 msgid "Enrollment period"
24323 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24327 #, c-format
24328 msgid "Enrollment period: "
24329 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24333 #, c-format
24334 msgid "Enrollments "
24335 msgstr "Anmeldungen "
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24338 #, c-format
24339 msgid "Enrolment period: "
24340 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24343 #, c-format
24344 msgid "Enter"
24345 msgstr "Eingabe"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24348 #, c-format
24349 msgid ""
24350 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24351 "label printers"
24352 msgstr ""
24353 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24354 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24357 #, c-format
24358 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24359 msgstr ""
24360 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24361 "Dazu passen beliebige "
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24364 #, c-format
24365 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24366 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24369 #, c-format
24370 msgid ""
24371 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24372 "Example, for a website itemtype : "
24373 msgstr ""
24374 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24375 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24378 #, c-format
24379 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24380 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24383 #, c-format
24384 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24385 msgstr ""
24386 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24387 "Blacklist getestet werden soll: "
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24390 #, c-format
24391 msgid "Enter any authority field:"
24392 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24395 #, c-format
24396 msgid "Enter any heading:"
24397 msgstr "Ansetzung:"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24400 #, c-format
24401 msgid "Enter barcode: "
24402 msgstr "Barcode eingeben: "
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24406 #, c-format
24407 msgid "Enter biblionumber:"
24408 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24411 #, c-format
24412 msgid "Enter by barcode:"
24413 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24416 #, c-format
24417 msgid "Enter by itemnumber:"
24418 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24421 #, c-format
24422 msgid "Enter cover biblionumber: "
24423 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24426 #, c-format
24427 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24428 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24433 #, c-format
24434 msgid "Enter item barcode:"
24435 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24440 #, c-format
24441 msgid "Enter item barcode: "
24442 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24445 #, c-format
24446 msgid "Enter main heading ($a only):"
24447 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24450 #, c-format
24451 msgid "Enter main heading:"
24452 msgstr "Hauptansetzung:"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24455 #, c-format
24456 msgid "Enter multiple card numbers"
24457 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24458
24459 #. %1$s:  name | html 
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24461 #, c-format
24462 msgid "Enter parameters for report %s:"
24463 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24471 #, c-format
24472 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24473 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24474
24475 #. SCRIPT
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24477 msgid "Enter patron card number:"
24478 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24481 #, c-format
24482 msgid "Enter patron cardnumber: "
24483 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24501 #, c-format
24502 msgid "Enter search keywords:"
24503 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24504
24505 #. INPUT type=text name=q
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24508 msgid "Enter search terms"
24509 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24512 #, c-format
24513 msgid "Enter starting card position: "
24514 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24517 #, c-format
24518 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24519 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24522 #, c-format
24523 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24524 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24525
24526 #. INPUT type=text name=q
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24540 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24541 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24544 #, c-format
24545 msgid "Entity"
24546 msgstr "Entität"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24549 #, c-format
24550 msgid "Entry date"
24551 msgstr "Eintragsdatum"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24559 #, c-format
24560 msgid "Enumeration"
24561 msgstr "Jahrgang/Heft"
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24564 #, c-format
24565 msgid "Envoyer"
24566 msgstr "Senden"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24569 #, c-format
24570 msgid "Ere Maijala"
24571 msgstr "Ere Maijala"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24574 #, c-format
24575 msgid "Eric Olsen"
24576 msgstr "Eric Olsen"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24579 #, c-format
24580 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24581 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24584 #, c-format
24585 msgid "Eric Vantillard "
24586 msgstr "Eric Vantillard "
24587
24588 #. For the first occurrence,
24589 #. SCRIPT
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24592 #, c-format
24593 msgid "Error"
24594 msgstr "Fehler"
24595
24596 #. %1$s:  errno | html 
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24598 #, c-format
24599 msgid "Error %s"
24600 msgstr "Fehler: %s"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24603 #, c-format
24604 msgid "Error - unknown option"
24605 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24608 #, c-format
24609 msgid "Error adding items:"
24610 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24613 #, c-format
24614 msgid "Error analysis:"
24615 msgstr "Fehleranalyse:"
24616
24617 #. For the first occurrence,
24618 #. SCRIPT
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24622 msgid "Error code 0 not used"
24623 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24624
24625 #. SCRIPT
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24627 msgid "Error downloading the file"
24628 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24629
24630 #. SCRIPT
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24632 msgid "Error importing the framework"
24633 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24634
24635 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24637 #, c-format
24638 msgid "Error message from Zebra: %s "
24639 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24642 #, c-format
24643 msgid "Error performing operation"
24644 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24649 #, c-format
24650 msgid "Error saving item"
24651 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24656 #, c-format
24657 msgid "Error saving items"
24658 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24661 #, c-format
24662 msgid "Error while creating PDF file. "
24663 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24671 #, c-format
24672 msgid "Error:"
24673 msgstr "Fehler:"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24692 #, c-format
24693 msgid "Error: "
24694 msgstr "Fehler: "
24695
24696 #. For the first occurrence,
24697 #. %1$s:  ELSE 
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24700 #, c-format
24701 msgid "Error: %s"
24702 msgstr "Fehler: %s"
24703
24704 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24706 #, c-format
24707 msgid "Error: %s "
24708 msgstr "Fehler: %s "
24709
24710 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24711 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24713 #, c-format
24714 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24715 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24718 #, c-format
24719 msgid "Error: Required news title missing!"
24720 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24721
24722 #. %1$s:  msg_add | html 
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24724 #, c-format
24725 msgid "Error: Server with id %s not found"
24726 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24729 #, c-format
24730 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24731 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24734 #, c-format
24735 msgid "Error: no field value specified."
24736 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24737
24738 #. SCRIPT
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24740 msgid "Error; your data might not have been saved"
24741 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24742
24743 #. For the first occurrence,
24744 #. %1$s:  name | html 
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24747 #, c-format
24748 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24749 msgstr ""
24750 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24753 #, c-format
24754 msgid "Errors occurred:"
24755 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24758 #, c-format
24759 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24760 msgstr ""
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24763 #, c-format
24764 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24765 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24768 #, c-format
24769 msgid ""
24770 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24771 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24772 msgstr ""
24773 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24774 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24777 #, c-format
24778 msgid "Espace\\Temps"
24779 msgstr "Raum\\Zeit"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24782 #, c-format
24783 msgid "Est cost"
24784 msgstr "Ermittelter Preis"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24787 #, c-format
24788 msgid "Estimated cost per unit "
24789 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24792 #, c-format
24793 msgid "Estimated delivery date"
24794 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24797 #, c-format
24798 msgid "Estimated delivery date from: "
24799 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24802 #, c-format
24803 msgid "Estimated delivery date:"
24804 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24807 #, c-format
24808 msgid "Estimated priority:"
24809 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24813 #, c-format
24814 msgid "Evening"
24815 msgstr "Abend"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24818 #, c-format
24819 msgid "Evening "
24820 msgstr "Abend "
24821
24822 #. For the first occurrence,
24823 #. SCRIPT
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24827 #, c-format
24828 msgid "Every"
24829 msgstr "Jeder"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24833 #, c-format
24834 msgid "Everyone"
24835 msgstr "Jeder"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24838 #, c-format
24839 msgid "Everything went okay. Update done."
24840 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24843 #, c-format
24844 msgid "Evonne Cheung"
24845 msgstr "Evonne Cheung"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24848 #, c-format
24849 msgid "Exactly on"
24850 msgstr "Genau in"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24854 #, c-format
24855 msgid "Example: 5.00"
24856 msgstr "Beispiel: 5.00"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24859 #, c-format
24860 msgid ""
24861 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24862 "serialseq"
24863 msgstr ""
24864 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24865 "serialseq"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24868 #, c-format
24869 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24870 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24871
24872 #. SCRIPT
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24874 msgid "Excel"
24875 msgstr "Excel"
24876
24877 #. SCRIPT
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24879 msgid "Exception: %s"
24880 msgstr "Ausnahme: %s"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24883 #, c-format
24884 msgid "Exceptions"
24885 msgstr "Ausnahmen"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24888 #, c-format
24889 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24890 msgstr ""
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24893 #, c-format
24894 msgid "Execute SQL reports"
24895 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24898 #, c-format
24899 msgid "Execute overdue items report"
24900 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24903 #, c-format
24904 msgid "Existing SQL"
24905 msgstr "Existierendes SQL"
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24908 #, c-format
24909 msgid "Existing holds"
24910 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24914 #, c-format
24915 msgid "Expand all"
24916 msgstr "Alle aufklappen"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24922 #, c-format
24923 msgid "Expected"
24924 msgstr "Erwartet"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24927 #, c-format
24928 msgid "Expected on"
24929 msgstr "Erwartet am"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24936 #, c-format
24937 msgid "Expiration"
24938 msgstr "Ablaufdatum"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24946 #, c-format
24947 msgid "Expiration date"
24948 msgstr "Ablaufdatum"
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24954 #, c-format
24955 msgid "Expiration date: "
24956 msgstr "Ablaufdatum: "
24957
24958 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24960 #, c-format
24961 msgid "Expiration date: %s"
24962 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24967 #, c-format
24968 msgid "Expiration:"
24969 msgstr "Ablauf:"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24972 #, c-format
24973 msgid "Expiration: "
24974 msgstr "Ablaufdatum: "
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24977 #, c-format
24978 msgid "Expired? / Closed?"
24979 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24983 #, c-format
24984 msgid "Expires before:"
24985 msgstr "Läuft ab vor:"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24992 #, c-format
24993 msgid "Expires on"
24994 msgstr "Läuft ab am"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24997 #, c-format
24998 msgid "Expiring before:"
24999 msgstr "Läuft ab vor:"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25003 #, c-format
25004 msgid "Expiry date"
25005 msgstr "Ablaufdatum"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25008 #, c-format
25009 msgid "Explanation"
25010 msgstr "Erklärung"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25013 #, c-format
25014 msgid "Explanation: "
25015 msgstr "Erklärung: "
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25043 #, c-format
25044 msgid "Export"
25045 msgstr "Export"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
25048 #, c-format
25049 msgid "Export "
25050 msgstr "Export "
25051
25052 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25054 #, c-format
25055 msgid "Export %s framework"
25056 msgstr "Framework %s exportieren"
25057
25058 #. SCRIPT
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25060 msgid "Export Labels"
25061 msgstr "Etiketten exportieren"
25062
25063 #. INPUT type=submit
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25067 #, c-format
25068 msgid "Export as CSV"
25069 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25070
25071 #. INPUT type=submit
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25073 msgid "Export as PDF"
25074 msgstr "Exportieren als PDF"
25075
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25078 #, c-format
25079 msgid "Export authority records"
25080 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25083 #, c-format
25084 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25085 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25089 #, c-format
25090 msgid "Export bibliographic records"
25091 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
25094 #, c-format
25095 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25096 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25099 #, c-format
25100 msgid "Export card batch"
25101 msgstr "Batch exportieren"
25102
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25104 #, c-format
25105 msgid "Export checkouts using format:"
25106 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25109 #, c-format
25110 msgid "Export configuration"
25111 msgstr "Konfiguration exportieren"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
25115 #, c-format
25116 msgid "Export data"
25117 msgstr "Datenexport"
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25120 #, c-format
25121 msgid "Export database"
25122 msgstr "Datenbank exportieren"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25125 #, c-format
25126 msgid "Export default framework"
25127 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25128
25129 #. A
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25132 msgid ""
25133 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25134 "xml, .ods)"
25135 msgstr ""
25136 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25137 "csv, .xml, .ods)"
25138
25139 #. INPUT type=button
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25141 msgid "Export from patron list"
25142 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25145 #, c-format
25146 msgid "Export full batch"
25147 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25148
25149 #. For the first occurrence,
25150 #. SCRIPT
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25152 msgid "Export labels"
25153 msgstr "Etiketten exportieren"
25154
25155 #. For the first occurrence,
25156 #. SCRIPT
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25159 msgid "Export patron cards"
25160 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25161
25162 #. SCRIPT
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25164 msgid "Export patron cards from list"
25165 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25166
25167 #. SCRIPT
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25169 msgid "Export results to CSV"
25170 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25171
25172 #. SCRIPT
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25174 msgid "Export results to barcodes file"
25175 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25178 #, c-format
25179 msgid "Export selected"
25180 msgstr "Markierte exportieren"
25181
25182 #. INPUT type=button
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25184 msgid "Export selected batches"
25185 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25188 #, c-format
25189 msgid "Export selected card(s)"
25190 msgstr "Markierte exportieren"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25194 #, c-format
25195 msgid "Export selected items"
25196 msgstr "Markierte exportieren"
25197
25198 #. SCRIPT
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25200 msgid "Export single batch"
25201 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25202
25203 #. SCRIPT
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25205 msgid "Export single card"
25206 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25209 #, c-format
25210 msgid "Export this basket group as CSV"
25211 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25214 #, c-format
25215 msgid "Export to CSV file: "
25216 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25220 #, c-format
25221 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25222 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25223
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25226 #, c-format
25227 msgid ""
25228 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25229 "well"
25230 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25234 #, c-format
25235 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25236 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25240 #, c-format
25241 msgid "Export today's checked in barcodes"
25242 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25245 #, c-format
25246 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25247 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25250 #, c-format
25251 msgid "FINMARC"
25252 msgstr "FINMARC"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25255 #, c-format
25256 msgid "FIT"
25257 msgstr ""
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25260 #, c-format
25261 msgid "Fabio Tiana"
25262 msgstr "Fabio Tiana"
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25265 #, c-format
25266 msgid "Facetable"
25267 msgstr "Facettierbar"
25268
25269 #. For the first occurrence,
25270 #. SCRIPT
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25275 msgid "Failed"
25276 msgstr "Fehlgeschlagen"
25277
25278 #. %1$s:  failed_add_source | html 
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25280 #, c-format
25281 msgid ""
25282 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25283 msgstr ""
25284 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
25285 "bereits?"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25288 #, c-format
25289 msgid ""
25290 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25291 msgstr ""
25292 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25293 "bereits existiert."
25294
25295 #. %1$s:  failed_add_rule | html 
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25297 #, c-format
25298 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25299 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25302 #, c-format
25303 msgid "Failed to add item with barcode "
25304 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25305
25306 #. %1$s:  error_info | html 
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25308 #, c-format
25309 msgid "Failed to add mapping for %s"
25310 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25313 #, c-format
25314 msgid "Failed to add scheduled task"
25315 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25318 #, c-format
25319 msgid "Failed to apply different matching rule"
25320 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25321
25322 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25323 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25325 #, c-format
25326 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25327 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25328
25329 #. SCRIPT
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25331 #, fuzzy
25332 msgid "Failed to change framework"
25333 msgstr "Ändere Framework"
25334
25335 #. %1$s:  selected_count | html 
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25337 #, c-format
25338 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25339 msgstr ""
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25342 #, c-format
25343 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25344 msgstr ""
25345 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25346 "existiert."
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25349 #, c-format
25350 msgid "Failed to delete field."
25351 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25352
25353 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25354 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25355 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25356 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25358 #, c-format
25359 msgid ""
25360 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25361 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25362 msgstr ""
25363 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25364 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25367 #, c-format
25368 msgid "Failed to remove item with barcode "
25369 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25370
25371 #. SCRIPT
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25373 msgid "Failed to run macro:"
25374 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25375
25376 # transferiert?
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25378 #, c-format
25379 msgid "Failed to transfer collection"
25380 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25383 #, c-format
25384 msgid "Failed to unzip archive."
25385 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25388 #, c-format
25389 msgid "Failed to update field."
25390 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25391
25392 #. SCRIPT
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25394 msgid "Fall"
25395 msgstr "Herbst"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25398 #, c-format
25399 msgid "FamFamFam Site"
25400 msgstr "FamFamFam Site"
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25403 #, c-format
25404 msgid "Famfamfam iconset"
25405 msgstr "Famfamfam Iconset"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25408 #, fuzzy, c-format
25409 msgid "Farmington Public Library, USA"
25410 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25415 #, c-format
25416 msgid "Fast cataloging"
25417 msgstr "Schnellaufnahme"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25420 #, fuzzy, c-format
25421 msgid "Father Vlasie"
25422 msgstr "Sonstiger Name"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25426 #, c-format
25427 msgid "Fax"
25428 msgstr "Fax"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25437 #, c-format
25438 msgid "Fax: "
25439 msgstr "Fax: "
25440
25441 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25442 #. %2$s:  END 
25443 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25445 #, c-format
25446 msgid "Fax: %s%s %s "
25447 msgstr "Fax: %s%s %s "
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25451 #, c-format
25452 msgid "Features"
25453 msgstr "Funktionen"
25454
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25456 #, c-format
25457 msgid "Features enabled"
25458 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25459
25460 #. SCRIPT
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25462 msgid "Feb"
25463 msgstr "Feb"
25464
25465 #. For the first occurrence,
25466 #. SCRIPT
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25469 #, c-format
25470 msgid "February"
25471 msgstr "Februar"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25474 #, c-format
25475 msgid "Fee receipt"
25476 msgstr "Gebührenquittung"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25479 #, c-format
25480 msgid "Feedback:"
25481 msgstr "Rückmeldung:"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25486 #, c-format
25487 msgid "Fees &amp; Charges:"
25488 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25491 #, c-format
25492 msgid "Fees paid"
25493 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25497 #, c-format
25498 msgid "Female"
25499 msgstr "Weiblich "
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25502 #, c-format
25503 msgid "Female "
25504 msgstr "Weiblich "
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25507 #, c-format
25508 msgid "Fernando Canizo"
25509 msgstr "Fernando Canizo"
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25512 #, c-format
25513 msgid "Fewer options"
25514 msgstr "Weniger Optionen"
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25517 #, c-format
25518 msgid "Fiction"
25519 msgstr "Belletristik"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25525 #, c-format
25526 msgid "Field"
25527 msgstr "Feld"
25528
25529 #. For the first occurrence,
25530 #. SCRIPT
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25533 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25534 msgstr ""
25535 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25536 "ausgefüllt werden."
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25540 #, c-format
25541 msgid "Field 1"
25542 msgstr "Feld 1"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25546 #, c-format
25547 msgid "Field 2"
25548 msgstr "Feld 2"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25552 #, c-format
25553 msgid "Field 3"
25554 msgstr "Feld 3"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25557 #, c-format
25558 msgid "Field created."
25559 msgstr "Feld angelegt."
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25562 #, c-format
25563 msgid "Field deleted."
25564 msgstr "Feld gelöscht."
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25567 #, c-format
25568 msgid "Field name: "
25569 msgstr "Feldname: "
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25572 #, c-format
25573 msgid "Field separator: "
25574 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25575
25576 #. %1$s:  field_added.label | html 
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25578 #, c-format
25579 msgid "Field successfully added: %s "
25580 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25583 #, c-format
25584 msgid "Field successfully deleted. "
25585 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25586
25587 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25589 #, c-format
25590 msgid "Field successfully updated: %s "
25591 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25594 #, c-format
25595 msgid "Field to use for record matching"
25596 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25599 #, c-format
25600 msgid "Field updated."
25601 msgstr "Feld aktualisiert."
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25604 #, c-format
25605 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25606 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25609 #, c-format
25610 msgid ""
25611 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25612 "location_description and permanent_location_description show description "
25613 "instead of code."
25614 msgstr ""
25615 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25616 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25617 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25620 #, c-format
25621 msgid "Fields to display in report:"
25622 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25625 #, c-format
25626 msgid "Fields to print"
25627 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25628
25629 #. SCRIPT
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25631 msgid "File Not Found!"
25632 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25633
25634 #. For the first occurrence,
25635 #. SCRIPT
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25639 msgid "File already exists"
25640 msgstr "Datei existiert bereits"
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25643 #, c-format
25644 msgid ""
25645 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25646 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25647 "csv and .txt)"
25648 msgstr ""
25649 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25650 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25651 "und .txt)"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25654 #, fuzzy, c-format
25655 msgid ""
25656 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25657 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25658 "accepted: .csv and .txt)"
25659 msgstr ""
25660 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25661 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25662 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25663
25664 #. SCRIPT
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25666 msgid "File could not be created. Check permissions."
25667 msgstr ""
25668 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25669 "Berechtigungen."
25670
25671 #. SCRIPT
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25673 msgid "File could not be read."
25674 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25678 #, c-format
25679 msgid "File format: "
25680 msgstr "Dateiformat: "
25681
25682 #. SCRIPT
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25684 msgid "File has been deleted."
25685 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25686
25687 #. SCRIPT
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25689 msgid "File is not readable"
25690 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25695 #, c-format
25696 msgid "File name"
25697 msgstr "Dateiname"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25702 #, c-format
25703 msgid "File name:"
25704 msgstr "Dateiname"
25705
25706 #. SCRIPT
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25708 msgid "File or upload record could not be deleted."
25709 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25710
25711 #. SCRIPT
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25713 msgid "File read cancelled"
25714 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25717 #, c-format
25718 msgid "File type"
25719 msgstr "Dateityp"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25724 #, c-format
25725 msgid "File:"
25726 msgstr "Datei:"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25734 #, c-format
25735 msgid "File: "
25736 msgstr "Datei: "
25737
25738 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25740 #, c-format
25741 msgid "File: %s"
25742 msgstr "Datei: %s"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25746 #, c-format
25747 msgid "FileSaver library"
25748 msgstr "FileSaver library"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25752 #, c-format
25753 msgid "Filename"
25754 msgstr "Dateiname"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25758 #, c-format
25759 msgid "Files"
25760 msgstr "Dateien"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25763 #, c-format
25764 msgid "Files attached to invoice"
25765 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25768 #, c-format
25769 msgid ""
25770 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25771 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25772 msgstr ""
25773 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25774 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25775 "Systemadministrator."
25776
25777 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25779 #, c-format
25780 msgid "Files for %s"
25781 msgstr "Dateien für %s"
25782
25783 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25785 #, c-format
25786 msgid "Files for invoice: %s"
25787 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25790 #, c-format
25791 msgid "Filing routine: "
25792 msgstr "Sortierfunktion: "
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25795 #, c-format
25796 msgid "Filing rule"
25797 msgstr "Sortierregel"
25798
25799 #. SCRIPT
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25801 msgid "Filing rule code missing"
25802 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25806 #, c-format
25807 msgid "Filing rule code: "
25808 msgstr "Sortierregelcode: "
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25811 #, c-format
25812 msgid "Filing rule: "
25813 msgstr "Sortierregel: "
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25816 #, c-format
25817 msgid "Filmographies"
25818 msgstr "Filmographie"
25819
25820 #. INPUT type=submit
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25836 #, c-format
25837 msgid "Filter"
25838 msgstr "Filter"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25841 #, c-format
25842 msgid "Filter barcode"
25843 msgstr "Barcode filtern"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25846 #, c-format
25847 msgid "Filter by: "
25848 msgstr "Filtern nach: "
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25851 #, c-format
25852 msgid "Filter location"
25853 msgstr "Filter Ort"
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25856 #, c-format
25857 msgid "Filter on:"
25858 msgstr "Gefiltert nach:"
25859
25860 #. SCRIPT
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25862 msgid "Filter paid transactions"
25863 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25866 #, c-format
25867 msgid "Filter partner libraries:"
25868 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25872 #, c-format
25873 msgid "Filter results:"
25874 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25877 #, fuzzy, c-format
25878 msgid "Filtered by: "
25879 msgstr "Filtern nach: "
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25891 #, c-format
25892 msgid "Filtered on:"
25893 msgstr "Gefiltert nach:"
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25899 #, c-format
25900 msgid "Filters"
25901 msgstr "Filter"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25904 #, c-format
25905 msgid "Filters :"
25906 msgstr "Filter:"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25911 #, c-format
25912 msgid "Find another patron?"
25913 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25923 #, c-format
25924 msgid "Fine"
25925 msgstr "Mahngebühr"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25929 #, c-format
25930 msgid "Fine amount"
25931 msgstr "Mahngebühr"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25934 #, c-format
25935 msgid "Fine amount: "
25936 msgstr "Gebühr: "
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25940 #, c-format
25941 msgid "Fine charging interval"
25942 msgstr "Intervall für Gebühren"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25946 #, c-format
25947 msgid "Fine grace period"
25948 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25952 #, c-format
25953 msgid "Fines"
25954 msgstr "Gebühren"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25957 #, c-format
25958 msgid "Fines &amp; Charges"
25959 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25962 #, c-format
25963 msgid "Fines &amp; charges"
25964 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25967 #, c-format
25968 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25969 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25972 #, c-format
25973 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25974 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25975
25976 #. INPUT type=submit
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25979 msgid "Finish"
25980 msgstr "Beenden"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25983 #, c-format
25984 msgid "Finish enrollment"
25985 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25986
25987 #. INPUT type=submit
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25989 msgid "Finish receiving"
25990 msgstr "Lieferung abschliessen"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25993 #, c-format
25994 msgid "Finlay Thompson"
25995 msgstr "Finlay Thompson"
25996
25997 #. For the first occurrence,
25998 #. SCRIPT
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26002 #, c-format
26003 msgid "First"
26004 msgstr "Erste"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
26007 #, c-format
26008 msgid "First arrival:"
26009 msgstr "Erste Ankunft:"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26012 #, c-format
26013 msgid "First indicator default value: "
26014 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26017 #, c-format
26018 msgid "First issue publication date:"
26019 msgstr "1. Heft:"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26022 #, c-format
26023 msgid "First issue publication date: "
26024 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26030 #, c-format
26031 msgid "First name"
26032 msgstr "Vorname"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
26037 #, c-format
26038 msgid "First name: "
26039 msgstr "Vorname: "
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26042 #, c-format
26043 msgid "First patron"
26044 msgstr "Erster Benutzer"
26045
26046 #. SCRIPT
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26048 msgid "First publication date is not defined"
26049 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26052 #, c-format
26053 msgid "Flagged"
26054 msgstr "Markiert"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26058 #, c-format
26059 msgid "Float"
26060 msgstr "Gleitkommazahl"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
26063 #, c-format
26064 msgid "Florent Mara"
26065 msgstr "Florent Mara"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26068 #, c-format
26069 msgid "Florian Bischof"
26070 msgstr "Florian Bischof"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26074 #, c-format
26075 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26076 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26077
26078 #. SCRIPT
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26080 msgid "Following required fields are missing:"
26081 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26082
26083 #. SCRIPT
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26085 msgid "Following required subfields are missing:"
26086 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
26090 #, c-format
26091 msgid "Font Awesome"
26092 msgstr "Font Awesome"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
26096 #, c-format
26097 msgid "Font Face Observer"
26098 msgstr ""
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26104 #, c-format
26105 msgid "Font size: "
26106 msgstr "Schriftgrösse: "
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26112 #, c-format
26113 msgid "Font: "
26114 msgstr "Schriftart: "
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26117 #, c-format
26118 msgid "For all collection codes: "
26119 msgstr "Feldliste: "
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26122 #, c-format
26123 msgid "For all item types: "
26124 msgstr "Für alle Medientypen: "
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26127 #, c-format
26128 msgid ""
26129 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26130 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26131 msgstr ""
26132 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26133 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26134
26135 #. SCRIPT
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
26137 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26138 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26141 #, c-format
26142 msgid ""
26143 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26144 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26145 msgstr ""
26146 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26147 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26150 #, c-format
26151 msgid "For the selected operations: "
26152 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26155 #, c-format
26156 msgid ""
26157 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26158 "patron's category. "
26159 msgstr ""
26160 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26161 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26164 #, c-format
26165 msgid ""
26166 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26167 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26168 msgstr ""
26169 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26170 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26171 "Medientyp ausleihen kann. "
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26175 #, c-format
26176 msgid "Force"
26177 msgstr "Erzwinge"
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26180 #, c-format
26181 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26182 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26190 #, c-format
26191 msgid "Forever"
26192 msgstr "Für immer"
26193
26194 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26195 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26196 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26198 #, c-format
26199 msgid "Forget %s %s (%s)"
26200 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26203 #, c-format
26204 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26205 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26208 #, c-format
26209 msgid "Forgive fines on return: "
26210 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26213 #, c-format
26214 msgid "Forgive overdue charges"
26215 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26219 #, c-format
26220 msgid "Forgiven"
26221 msgstr "erlassen"
26222
26223 #. For the first occurrence,
26224 #. SCRIPT
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26233 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26234 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26238 #, c-format
26239 msgid "Format:"
26240 msgstr "Format:"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26244 #, c-format
26245 msgid "Format: "
26246 msgstr "Format: "
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26250 #, c-format
26251 msgid "Formatting"
26252 msgstr "Formatierung"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26255 #, c-format
26256 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26257 msgstr ""
26258
26259 #. SCRIPT
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26261 msgid "Fr"
26262 msgstr "Fr"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26267 #, c-format
26268 msgid "Framework code"
26269 msgstr "Framework-Code"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26273 #, c-format
26274 msgid "Framework code: "
26275 msgstr "Framework-Code: "
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26279 #, c-format
26280 msgid "Framework description"
26281 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26284 #, c-format
26285 msgid "Framework:"
26286 msgstr "Framework:"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26289 #, c-format
26290 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26291 msgstr "Français (Französisch) "
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26294 #, c-format
26295 msgid "Francesca Moore"
26296 msgstr "Francesca Moore"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26299 #, c-format
26300 msgid "Francesco Rivetti"
26301 msgstr "Francesco Rivetti"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26304 #, c-format
26305 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26306 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26309 #, c-format
26310 msgid "Francois Charbonnier"
26311 msgstr "Francois Charbonnier"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26314 #, c-format
26315 msgid "Francois Marier"
26316 msgstr "Francois Marier"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26319 #, c-format
26320 msgid "Fred Pierre"
26321 msgstr "Fred Pierre"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26324 #, c-format
26325 msgid "Frederic Durand"
26326 msgstr "Frederic Durand"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26330 #, c-format
26331 msgid "Free"
26332 msgstr "Frei"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26336 #, c-format
26337 msgid "Frequencies"
26338 msgstr "Erscheinungsweisen"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26341 #, c-format
26342 msgid "Frequency"
26343 msgstr "Frequenz"
26344
26345 #. SCRIPT
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26347 msgid "Frequency is not defined"
26348 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26354 #, c-format
26355 msgid "Frequency:"
26356 msgstr "Frequenz:"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26359 #, c-format
26360 msgid "Frequency: "
26361 msgstr "Frequenz: "
26362
26363 #. SCRIPT
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26365 msgid "Fri"
26366 msgstr "Fr"
26367
26368 #. For the first occurrence,
26369 #. SCRIPT
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26376 #, c-format
26377 msgid "Friday"
26378 msgstr "Freitag"
26379
26380 #. SCRIPT
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26382 msgid "Fridays"
26383 msgstr "Freitags"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26386 #, c-format
26387 msgid "Fridolin Somers"
26388 msgstr "Fridolin Somers"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26391 #, c-format
26392 msgid ""
26393 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26394 "Release Maintainer)"
26395 msgstr ""
26396 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26397 "Release Maintainer)"
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26400 #, c-format
26401 msgid "Friedrich zur Hellen"
26402 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26417 #, c-format
26418 msgid "From"
26419 msgstr "Vom"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26425 #, c-format
26426 msgid "From "
26427 msgstr "Vom "
26428
26429 # Titel in Matrixtabelle oben links
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26431 #, c-format
26432 msgid "From \\ To"
26433 msgstr "Von \\ Nach"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26436 #, c-format
26437 msgid "From a new (empty) record"
26438 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26441 #, fuzzy, c-format
26442 msgid "From a new file"
26443 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26446 #, c-format
26447 msgid "From a staged file"
26448 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26451 #, c-format
26452 msgid "From a subscription"
26453 msgstr "Aus einem Abonnement"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26456 #, c-format
26457 msgid "From a suggestion"
26458 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26461 #, c-format
26462 msgid "From an existing record: "
26463 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26466 #, c-format
26467 msgid "From an external source"
26468 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26472 #, c-format
26473 msgid "From any library"
26474 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26477 #, c-format
26478 msgid "From any library:"
26479 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26482 #, c-format
26483 msgid "From authid: "
26484 msgstr "Von (authid): "
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26487 #, fuzzy, c-format
26488 msgid "From biblionumber: "
26489 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26492 #, c-format
26493 msgid "From call number:"
26494 msgstr "Von Signatur: "
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26498 #, c-format
26499 msgid "From date:"
26500 msgstr "Von:"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26503 #, fuzzy, c-format
26504 msgid "From existing orders (copy)"
26505 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26509 #, c-format
26510 msgid "From home library"
26511 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26514 #, c-format
26515 msgid "From home library:"
26516 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26519 #, c-format
26520 msgid "From item call number: "
26521 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26524 #, c-format
26525 msgid "From titles with highest hold ratios"
26526 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26529 #, c-format
26530 msgid "From vendor: "
26531 msgstr "Von Lieferant: "
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26538 #, c-format
26539 msgid "From:"
26540 msgstr "Aus:"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26544 #, c-format
26545 msgid "From: "
26546 msgstr "Von: "
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26550 #, c-format
26551 msgid "Front "
26552 msgstr "Vorderseite "
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26555 #, c-format
26556 msgid "Frère Sébastien Marie"
26557 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26560 #, c-format
26561 msgid ""
26562 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26563 "Maintainer)"
26564 msgstr ""
26565 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26566 "Maintainer)"
26567
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26569 #, c-format
26570 msgid "Frédérick Capovilla"
26571 msgstr "Frédérick Capovilla"
26572
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26587 #, c-format
26588 msgid "Fund"
26589 msgstr "Konto"
26590
26591 #. SCRIPT
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26593 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26594 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26595
26596 #. SCRIPT
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26598 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26599 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26602 #, c-format
26603 msgid "Fund amount:"
26604 msgstr "Summe:"
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26609 #, c-format
26610 msgid "Fund code"
26611 msgstr "Kontocode"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26615 #, c-format
26616 msgid "Fund code: "
26617 msgstr "Kontocode: "
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26620 #, c-format
26621 msgid "Fund filters"
26622 msgstr "Kontofilter"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26625 #, c-format
26626 msgid "Fund id"
26627 msgstr "Konto: "
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26630 #, c-format
26631 msgid "Fund list of budget "
26632 msgstr "Konten des Etats "
26633
26634 #. TD
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26636 msgid "Fund locked"
26637 msgstr "Konto gesperrt"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26643 #, c-format
26644 msgid "Fund name"
26645 msgstr "Kontoname"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26648 #, c-format
26649 msgid "Fund name: "
26650 msgstr "Kontoname: "
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26653 #, c-format
26654 msgid "Fund parent: "
26655 msgstr "Überkonto: "
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26658 #, c-format
26659 msgid "Fund remaining"
26660 msgstr "Verbleibender Betrag"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26663 #, c-format
26664 msgid "Fund search"
26665 msgstr "Kontensuche"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26668 #, c-format
26669 msgid "Fund total"
26670 msgstr "Summe"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26675 #, c-format
26676 msgid "Fund:"
26677 msgstr "Konto:"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26689 #, c-format
26690 msgid "Fund: "
26691 msgstr "Konto: "
26692
26693 #. For the first occurrence,
26694 #. %1$s:  fund_code | html 
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26697 #, c-format
26698 msgid "Fund: %s"
26699 msgstr "Konto: %s"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26707 #, c-format
26708 msgid "Funds"
26709 msgstr "Konten"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26713 #, c-format
26714 msgid "Fyneworks.com"
26715 msgstr "Fyneworks.com"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26719 #, c-format
26720 msgid "GPL License"
26721 msgstr "GPL-Lizenz"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26726 #, c-format
26727 msgid "GST"
26728 msgstr "MWSt:"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26733 #, c-format
26734 msgid "GST %%"
26735 msgstr "MWSt %%"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26738 #, c-format
26739 msgid "GST:"
26740 msgstr "GST:"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26743 #, c-format
26744 msgid "Gaetan Boisson"
26745 msgstr "Gaetan Boisson"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26748 #, c-format
26749 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26750 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26753 #, c-format
26754 msgid ""
26755 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26756 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26757 msgstr ""
26758 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26759 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26763 #, c-format
26764 msgid "Gap between columns:"
26765 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26769 #, c-format
26770 msgid "Gap between rows:"
26771 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26774 #, c-format
26775 msgid "Garry Collum"
26776 msgstr "Garry Collum"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26779 #, c-format
26780 msgid "Geauga County Public Library"
26781 msgstr "Geauga County Public Library"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26786 #, c-format
26787 msgid "Gender"
26788 msgstr "Geschlecht"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26792 #, c-format
26793 msgid "Gender:"
26794 msgstr "Geschlecht:"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26797 #, c-format
26798 msgid "General"
26799 msgstr "Allgemein"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26802 #, c-format
26803 msgid "General settings"
26804 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26808 #, c-format
26809 msgid "Generate EDIFACT order"
26810 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26813 #, c-format
26814 msgid "Generate a new client id/key pair"
26815 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26818 #, c-format
26819 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26820 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26823 #, c-format
26824 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26825 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26826
26827 #. INPUT type=submit name=discharge
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26829 msgid "Generate discharge"
26830 msgstr "Entlastung ausführen"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26833 #, c-format
26834 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26835 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26838 #, c-format
26839 msgid "Generate new client id/secret pair"
26840 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26841
26842 #. INPUT type=button
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26844 msgid "Generate next"
26845 msgstr "Nächstes erzeugen"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26848 #, c-format
26849 msgid "Genevieve Plantin"
26850 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26854 #, c-format
26855 msgid "Geolocation: "
26856 msgstr "Geolokalisierung: "
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26860 #, c-format
26861 msgid "Gestion des index MACLES"
26862 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26865 #, c-format
26866 msgid "Get Firefox add-on"
26867 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26870 #, c-format
26871 msgid "Get desktop application"
26872 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26875 #, c-format
26876 msgid "Get help on current subfield"
26877 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26880 #, c-format
26881 msgid "Get it!"
26882 msgstr "Verwenden!"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26885 #, c-format
26886 msgid "Glen Stewart"
26887 msgstr "Glen Stewart"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26890 #, c-format
26891 msgid "Global system preferences"
26892 msgstr "Globale Systemparameter"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26895 #, c-format
26896 msgid "Glyphicons Free"
26897 msgstr "Glyphicons Free"
26898
26899 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26911 msgid "Go"
26912 msgstr "OK"
26913
26914 #. IMG
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26916 msgid "Go bottom"
26917 msgstr "Ans Ende"
26918
26919 #. IMG
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26921 msgid "Go down"
26922 msgstr "Nach unten"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26925 #, c-format
26926 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26927 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26931 #, c-format
26932 msgid "Go to advanced search"
26933 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26934
26935 #. A
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26937 msgid "Go to item details"
26938 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26941 #, c-format
26942 msgid "Go to item search"
26943 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26948 #, c-format
26949 msgid "Go to page : "
26950 msgstr "Gehe zur Seite: "
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26953 #, c-format
26954 msgid "Go to receipt page"
26955 msgstr "Zur Inventarisierung"
26956
26957 #. A
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26959 msgid "Go to record detail page"
26960 msgstr "Zur Detailansicht"
26961
26962 #. IMG
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26964 msgid "Go top"
26965 msgstr "An die Spitze"
26966
26967 #. IMG
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26969 msgid "Go up"
26970 msgstr "Nach oben"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26973 #, c-format
26974 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26975 msgstr ""
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26978 #, c-format
26979 msgid "Gone no address"
26980 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26983 #, c-format
26984 msgid "Gone no address flag"
26985 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26988 #, c-format
26989 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26990 msgstr ""
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26994 #, c-format
26995 msgid "Government"
26996 msgstr "Behördenbibliothek"
26997
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26999 #, c-format
27000 msgid "Grace McKenzie"
27001 msgstr "Grace McKenzie"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
27004 #, c-format
27005 msgid "Grace Smyth"
27006 msgstr "Grace Smyth"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
27010 #, c-format
27011 msgid "Grace period:"
27012 msgstr "Gnadenfrist:"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27015 #, c-format
27016 msgid "Greg Barniskis"
27017 msgstr "Greg Barniskis"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27021 #, c-format
27022 msgid "Group"
27023 msgstr "Gruppe"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27026 #, c-format
27027 msgid ""
27028 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27029 "category 'PA_CLASS')"
27030 msgstr ""
27031 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
27032 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
27033
27034 #. INPUT type=text name=group
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
27036 msgid "Group code"
27037 msgstr "Gruppen-Code"
27038
27039 #. INPUT type=text name=groupdesc
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
27041 msgid "Group name"
27042 msgstr "Gruppenname"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27045 #, c-format
27046 msgid "Group(s):"
27047 msgstr "Gruppe(n)"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
27050 #, fuzzy, c-format
27051 msgid "Group:"
27052 msgstr "Gruppe"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27055 #, c-format
27056 msgid "Groups of libraries: "
27057 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27061 #, c-format
27062 msgid "Guarantees:"
27063 msgstr "Bürgt für:"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27066 #, c-format
27067 msgid "Guarantor borrower number"
27068 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27071 #, c-format
27072 msgid "Guarantor information"
27073 msgstr "Bürge"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27077 #, c-format
27078 msgid "Guarantor:"
27079 msgstr "Bürge:"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27082 #, c-format
27083 msgid "Guide box:"
27084 msgstr "Schnittkanten:"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27087 #, c-format
27088 msgid "Guide grid:"
27089 msgstr "Führungsraster:"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27095 #, c-format
27096 msgid "Guided reports"
27097 msgstr "Geführte Reports"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27101 #, c-format
27102 msgid "Guided reports wizard"
27103 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
27106 #, c-format
27107 msgid "Gus Ellerm"
27108 msgstr "Gus Ellerm"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
27111 #, c-format
27112 msgid "Gynn Lomax"
27113 msgstr "Gynn Lomax"
27114
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
27116 #, c-format
27117 msgid "H. Passini"
27118 msgstr "H. Passini"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27121 #, c-format
27122 msgid "HTML"
27123 msgstr "HTML"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
27126 #, c-format
27127 msgid "HTML message:"
27128 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
27131 #, c-format
27132 msgid "Halland County Library, Sweden"
27133 msgstr ""
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27136 #, c-format
27137 msgid "Handbooks"
27138 msgstr "Handbücher"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27142 #, c-format
27143 msgid "Hard due date"
27144 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
27147 #, fuzzy, c-format
27148 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27149 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27152 #, c-format
27153 msgid "Hashvalue"
27154 msgstr "Hashvalue"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27157 #, c-format
27158 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27159 msgstr ""
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
27162 #, c-format
27163 msgid "Header row could not be parsed"
27164 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27167 #, c-format
27168 msgid "Heading"
27169 msgstr "Ansetzung"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27181 #, c-format
27182 msgid "Heading A-Z"
27183 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27195 #, c-format
27196 msgid "Heading Z-A"
27197 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27201 #, c-format
27202 msgid "Help"
27203 msgstr "Hilfe"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27206 #, c-format
27207 msgid "Help input"
27208 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27211 #, c-format
27212 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27213 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27216 #, c-format
27217 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27218 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27219
27220 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27222 #, c-format
27223 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27224 msgstr ""
27225 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27229 #, c-format
27230 msgid "Hi,"
27231 msgstr "Guten Tag,"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27234 #, c-format
27235 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27236 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27240 #, c-format
27241 msgid "Hidden by default"
27242 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27243
27244 #. SCRIPT
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27246 msgid "Hide MARC"
27247 msgstr "MARC verstecken"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27250 #, c-format
27251 msgid "Hide SQL code"
27252 msgstr "SQL-Code verbergen"
27253
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27255 #, c-format
27256 msgid "Hide advanced pattern"
27257 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27261 #, c-format
27262 msgid "Hide all"
27263 msgstr "Alles ausblenden"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27268 #, c-format
27269 msgid "Hide all columns"
27270 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27273 #, fuzzy, c-format
27274 msgid "Hide already received orders"
27275 msgstr "Bereits zugegangen"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27278 #, fuzzy, c-format
27279 msgid "Hide chart settings"
27280 msgstr "Ausleih-Parameter"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27283 #, c-format
27284 msgid "Hide in OPAC"
27285 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27288 #, c-format
27289 msgid "Hide in OPAC: "
27290 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27294 #, c-format
27295 msgid "Hide inactive budgets"
27296 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27299 #, c-format
27300 msgid "Hide or show columns for tables."
27301 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27304 #, c-format
27305 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27306 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27309 #, fuzzy, c-format
27310 msgid "Hide seen"
27311 msgstr "Fenster ausblenden"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27314 #, c-format
27315 msgid "Hide window"
27316 msgstr "Fenster ausblenden"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27319 #, c-format
27320 msgid "High demand item. "
27321 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27322
27323 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27324 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27326 #, c-format
27327 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27328 msgstr ""
27329 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27330 "(Rückgabe %s)."
27331
27332 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27333 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27335 #, c-format
27336 msgid ""
27337 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27338 "anyway?"
27339 msgstr ""
27340 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27341 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27344 #, c-format
27345 msgid "Highlight"
27346 msgstr "Markieren"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27349 #, c-format
27350 msgid ""
27351 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27352 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27353 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27354 msgstr ""
27355 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27356 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27357 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27358 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27361 #, c-format
27362 msgid "Hint:"
27363 msgstr "Tipp:"
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27366 #, c-format
27367 msgid "Hints"
27368 msgstr "Tipps"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27371 #, c-format
27372 msgid "History"
27373 msgstr "Geschichte"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27376 #, c-format
27377 msgid "History OPAC note:"
27378 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27381 #, c-format
27382 msgid "History end date:"
27383 msgstr "Ende der Historie:"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27386 #, c-format
27387 msgid "History staff note:"
27388 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27391 #, c-format
27392 msgid "History start date:"
27393 msgstr "Anfang der Historie:"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27396 #, c-format
27397 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27398 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27401 #, c-format
27402 msgid "Hold"
27403 msgstr "Vormerkung"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27409 #, c-format
27410 msgid "Hold at"
27411 msgstr "Vorgemerkt für"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27417 #, c-format
27418 msgid "Hold date"
27419 msgstr "Vormerkungsdatum"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27422 #, c-format
27423 msgid "Hold details"
27424 msgstr "Vormerkungsdetails"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27427 #, c-format
27428 msgid "Hold expires on date:"
27429 msgstr "Vormerkung endet am:"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27432 #, c-format
27433 msgid "Hold fee"
27434 msgstr "Vormerkgebühr"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27438 #, c-format
27439 msgid "Hold fee: "
27440 msgstr "Vormerkgebühr: "
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27443 #, fuzzy, c-format
27444 msgid "Hold filled for:"
27445 msgstr "Vorgemerkt für:"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27451 #, c-format
27452 msgid "Hold for:"
27453 msgstr "Vorgemerkt für:"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27456 #, c-format
27457 msgid "Hold for: "
27458 msgstr "Vorgemerkt für: "
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27461 #, c-format
27462 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27463 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27464
27465 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27467 #, c-format
27468 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27469 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27472 #, c-format
27473 msgid "Hold found: "
27474 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27475
27476 #. SCRIPT
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27478 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27479 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27482 #, c-format
27483 msgid "Hold must be record level "
27484 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27487 #, c-format
27488 msgid "Hold needing transfer found"
27489 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27492 #, c-format
27493 msgid "Hold next available item "
27494 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27498 #, c-format
27499 msgid "Hold pickup library match"
27500 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27503 #, c-format
27504 msgid "Hold placed by : "
27505 msgstr "Vormerkung von: "
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27509 #, c-format
27510 msgid "Hold policy"
27511 msgstr "Vormerkregel:"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27514 #, c-format
27515 msgid "Hold ratio"
27516 msgstr "Vormerkrate"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27519 #, c-format
27520 msgid "Hold ratio:"
27521 msgstr "Vormerkrate:"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27525 #, c-format
27526 msgid "Hold ratios"
27527 msgstr "Vormerkrate"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27530 #, c-format
27531 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27532 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27535 #, c-format
27536 msgid "Hold starts on date:"
27537 msgstr "Vormerkung startet am:"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27540 #, c-format
27541 msgid "Hold status "
27542 msgstr "Vormerkstatus "
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27545 #, fuzzy, c-format
27546 msgid "Hold waiting too long"
27547 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27550 #, c-format
27551 msgid "Holding branch"
27552 msgstr "Exemplarstandort"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27556 #, c-format
27557 msgid "Holding libraries"
27558 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27566 #, c-format
27567 msgid "Holding library"
27568 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27572 #, c-format
27573 msgid "Holding library:"
27574 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27575
27576 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27578 #, fuzzy, c-format
27579 msgid "Holdings (%s)"
27580 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27583 #, c-format
27584 msgid "Holdings:"
27585 msgstr "Exemplare:"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27599 #, c-format
27600 msgid "Holds"
27601 msgstr "Vormerkungen"
27602
27603 #. For the first occurrence,
27604 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27607 #, c-format
27608 msgid "Holds (%s)"
27609 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27613 #, fuzzy, c-format
27614 msgid "Holds allowed (daily)"
27615 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27619 #, fuzzy, c-format
27620 msgid "Holds allowed (total)"
27621 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27626 #, c-format
27627 msgid "Holds awaiting pickup"
27628 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27629
27630 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27631 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27633 #, c-format
27634 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27635 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27639 #, c-format
27640 msgid "Holds history"
27641 msgstr "Vormerkungs-Historie"
27642
27643 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27645 #, c-format
27646 msgid "Holds history for %s"
27647 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
27648
27649 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27651 #, c-format
27652 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27653 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27654
27655 #. A
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27657 msgid ""
27658 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27659 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27660 msgstr ""
27661
27662 #. A
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27664 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27665 msgstr ""
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27669 #, c-format
27670 msgid "Holds per record (count)"
27671 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27677 #, c-format
27678 msgid "Holds queue"
27679 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27684 #, c-format
27685 msgid "Holds statistics"
27686 msgstr "Vormerkstatistiken"
27687
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27689 #, c-format
27690 msgid "Holds to place (count)"
27691 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27695 #, c-format
27696 msgid "Holds to pull"
27697 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27698
27699 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27700 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27702 #, c-format
27703 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27704 msgstr ""
27705 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27706
27707 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27708 #. %2$s:  overcount | html 
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27710 #, c-format
27711 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27712 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27715 #, c-format
27716 msgid "Holds waiting:"
27717 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27718
27719 #. %1$s:  reservecount | html 
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27721 #, c-format
27722 msgid "Holds waiting: %s"
27723 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27727 #, c-format
27728 msgid "Holds:"
27729 msgstr "Vormerkungen:"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27732 #, c-format
27733 msgid "Holger Meißner"
27734 msgstr "Holger Meissner"
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27738 #, c-format
27739 msgid "Holiday exception"
27740 msgstr "Ausnahme"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27743 #, c-format
27744 msgid "Holiday only on this day"
27745 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27748 #, c-format
27749 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27750 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27753 #, c-format
27754 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27755 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27759 #, c-format
27760 msgid "Holiday repeating weekly"
27761 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27765 #, c-format
27766 msgid "Holiday repeating yearly"
27767 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27770 #, c-format
27771 msgid "Holidays on a range"
27772 msgstr "Schliesszeitraum"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27775 #, c-format
27776 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27777 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28037 #, c-format
28038 msgid "Home"
28039 msgstr "Start"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28042 #, fuzzy, c-format
28043 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
28044 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
28048 #, c-format
28049 msgid "Home branch"
28050 msgstr "Heimatabteilung"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28054 #, c-format
28055 msgid "Home libraries"
28056 msgstr "Heimatbibliothek"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28077 #, c-format
28078 msgid "Home library"
28079 msgstr "Heimatbibliothek"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28082 #, c-format
28083 msgid "Home library (branchcode)"
28084 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
28085
28086 #. SCRIPT
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28088 msgid "Home library unknown."
28089 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28092 #, c-format
28093 msgid "Home library:"
28094 msgstr "Heimatbibliothek:"
28095
28096 #. For the first occurrence,
28097 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28100 #, c-format
28101 msgid "Home library: %s"
28102 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
28105 #, fuzzy, c-format
28106 msgid "Horizontal bar:"
28107 msgstr "Horizontal: "
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28113 #, c-format
28114 msgid "Horizontal: "
28115 msgstr "Horizontal: "
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28118 #, c-format
28119 msgid "Horowhenua Library Trust"
28120 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28123 #, c-format
28124 msgid "Host records"
28125 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28128 #, c-format
28129 msgid "Hostname/Port"
28130 msgstr "Hostname/Port"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28133 #, c-format
28134 msgid "Hostname: "
28135 msgstr "Hostname: "
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
28138 #, c-format
28139 msgid "Hotchkiss School, USA"
28140 msgstr ""
28141
28142 #. For the first occurrence,
28143 #. SCRIPT
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28146 #, c-format
28147 msgid "Hour"
28148 msgstr "Stunde"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
28156 #, c-format
28157 msgid "Hours"
28158 msgstr "Stunden"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28161 #, c-format
28162 msgid "Housebound"
28163 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28166 #, c-format
28167 msgid "Housebound details"
28168 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28169
28170 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28172 #, c-format
28173 msgid "Housebound details for %s"
28174 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28179 #, c-format
28180 msgid "Housebound roles"
28181 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28184 #, c-format
28185 msgid "How many issues do you want to receive?"
28186 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28189 #, c-format
28190 msgid "How to process items: "
28191 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
28194 #, c-format
28195 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28196 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28200 #, c-format
28201 msgid "Htmlarea"
28202 msgstr "Htmlarea"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28205 #, c-format
28206 msgid "Huge text"
28207 msgstr "Sehr grosser Text"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28210 #, c-format
28211 msgid "Hugh Davenport"
28212 msgstr "Hugh Davenport"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28215 #, c-format
28216 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28217 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28220 #, c-format
28221 msgid "I encountered some problems."
28222 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28225 #, c-format
28226 msgid "I received this from you:"
28227 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28230 #, c-format
28231 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28232 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28235 #, c-format
28236 msgid "I18N/L10N"
28237 msgstr "I18N/L10N"
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28240 #, c-format
28241 msgid "IBERMARC"
28242 msgstr "IBERMARC"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28248 #, c-format
28249 msgid "ID"
28250 msgstr "ID"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28253 #, c-format
28254 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28255 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28260 #, c-format
28261 msgid "ILL requests"
28262 msgstr "Fernleihebestellungen"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28265 #, c-format
28266 msgid "IM_notification.ogg"
28267 msgstr "IM_notification.ogg"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28270 #, c-format
28271 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28272 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28275 #, c-format
28276 msgid "INTERMARC"
28277 msgstr "INTERMARC"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28280 #, c-format
28281 msgid "INVOICE"
28282 msgstr "RECHNUNG"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28285 #, c-format
28286 msgid "IP"
28287 msgstr "IP"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28290 #, c-format
28291 msgid "IP address has changed, please log in again "
28292 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28295 #, c-format
28296 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28297 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28300 #, c-format
28301 msgid "IP: "
28302 msgstr "IP: "
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28305 #, c-format
28306 msgid "ISBD"
28307 msgstr "ISBD"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28322 #, c-format
28323 msgid "ISBN"
28324 msgstr "ISBN"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28327 #, c-format
28328 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28329 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28333 #, c-format
28334 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28335 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28338 #, c-format
28339 msgid "ISBN, author or title :"
28340 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
28341
28342 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28344 #, c-format
28345 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28346 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28354 #, c-format
28355 msgid "ISBN:"
28356 msgstr "ISBN:"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28368 #, c-format
28369 msgid "ISBN: "
28370 msgstr "ISBN: "
28371
28372 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28374 #, c-format
28375 msgid "ISBN: %s"
28376 msgstr "ISBN: %s"
28377
28378 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28380 #, c-format
28381 msgid "ISBN: %s "
28382 msgstr "ISBN: %s "
28383
28384 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28385 #. %2$s:  isbn | $raw 
28386 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28387 #. %4$s:  END 
28388 #. %5$s:  END 
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28390 #, c-format
28391 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28392 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28395 #, c-format
28396 msgid "ISO 5426"
28397 msgstr "ISO 5426"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28400 #, c-format
28401 msgid "ISO 6937"
28402 msgstr "ISO 6937"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28405 #, c-format
28406 msgid "ISO 8859-1"
28407 msgstr "ISO 8859-1"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28410 #, c-format
28411 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28412 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28415 #, c-format
28416 msgid "ISO code"
28417 msgstr "ISO-Code"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28420 #, c-format
28421 msgid "ISO code: "
28422 msgstr "ISO-Code:"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28437 #, c-format
28438 msgid "ISSN"
28439 msgstr "ISSN"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28450 #, c-format
28451 msgid "ISSN:"
28452 msgstr "ISSN:"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28459 #, c-format
28460 msgid "ISSN: "
28461 msgstr "ISSN: "
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28464 #, c-format
28465 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28466 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28469 #, c-format
28470 msgid "Icon"
28471 msgstr "Icon"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28475 #, c-format
28476 msgid "Id"
28477 msgstr "Id"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28480 #, c-format
28481 msgid ""
28482 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28483 "new one or overwrite the old one."
28484 msgstr ""
28485 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28486 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28489 #, c-format
28490 msgid ""
28491 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28492 "on this template from the public catalog."
28493 msgstr ""
28494 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28495 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28500 #, c-format
28501 msgid "If all unavailable"
28502 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28505 #, c-format
28506 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28507 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28512 #, c-format
28513 msgid "If any unavailable"
28514 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28517 #, c-format
28518 msgid ""
28519 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28520 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28521 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28522 msgstr ""
28523 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
28524 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28525 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28526 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28529 #, c-format
28530 msgid ""
28531 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28532 "already exists for a library, no change is made."
28533 msgstr ""
28534 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
28535 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28536 "erfolgt keine Änderung."
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28540 #, c-format
28541 msgid "If empty, English is used"
28542 msgstr "Englisch wenn leer"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28545 #, c-format
28546 msgid ""
28547 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28548 msgstr ""
28549 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28550 "ebenfalls gelöscht."
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28553 #, c-format
28554 msgid ""
28555 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28556 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28557 "and a colon should precede each value. For example: "
28558 msgstr ""
28559 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28560 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28561 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28564 #, c-format
28565 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28566 msgstr ""
28567 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28568 "ist:"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28571 #, c-format
28572 msgid ""
28573 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28574 "your code from "
28575 msgstr ""
28576 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28577 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28580 #, c-format
28581 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28582 msgstr ""
28583 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28586 #, c-format
28587 msgid ""
28588 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28589 "with a valid email address."
28590 msgstr ""
28591 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28592 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28595 #, c-format
28596 msgid ""
28597 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28598 "this club template."
28599 msgstr ""
28600 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28601 "bearbeiten."
28602
28603 #. SCRIPT
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28605 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28606 msgstr ""
28607 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28610 #, c-format
28611 msgid ""
28612 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28613 "policies can be overridden by your circulation staff."
28614 msgstr ""
28615 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28616 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28619 #, c-format
28620 msgid ""
28621 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28622 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28623 "type. "
28624 msgstr ""
28625 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28626 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
28627 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28630 #, c-format
28631 msgid ""
28632 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28633 "you can check corresponding boxes below. "
28634 msgstr ""
28635 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28636 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28639 #, c-format
28640 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28641 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28642
28643 #. For the first occurrence,
28644 #. SCRIPT
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28647 msgid ""
28648 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28649 msgstr ""
28650 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28651 "löschen'"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28655 #, c-format
28656 msgid ""
28657 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28658 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28659 msgstr ""
28660 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28661 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28662 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28665 #, c-format
28666 msgid ""
28667 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28668 msgstr ""
28669 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28670 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28671
28672 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28674 #, c-format
28675 msgid ""
28676 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28677 "authenticate:"
28678 msgstr ""
28679 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28680 "anmelden möchten: "
28681
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28683 #, c-format
28684 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28685 msgstr ""
28686 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28687 "anzumelden"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28690 #, fuzzy, c-format
28691 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28692 msgstr ""
28693 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28694 "anzumelden"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28697 #, c-format
28698 msgid ""
28699 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28700 "in the patron categories dropdown box. "
28701 msgstr ""
28702 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28703 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28706 #, c-format
28707 msgid ""
28708 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28709 "a delay value is required."
28710 msgstr ""
28711 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28712 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28713
28714 #. SCRIPT
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28716 msgid ""
28717 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28718 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28719 msgstr ""
28720 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28721 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28722 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28723 "einzugeben."
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28726 #, c-format
28727 msgid ""
28728 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28729 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28730 msgstr ""
28731 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28732 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28733 "den Systemeinstellungen vor. "
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28738 #, c-format
28739 msgid "Ignore"
28740 msgstr "Ignorieren"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28743 #, c-format
28744 msgid "Ignore "
28745 msgstr "Ignoriere "
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28748 #, c-format
28749 msgid "Ignore and return to transfers: "
28750 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28753 #, c-format
28754 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28755 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28756
28757 #. SCRIPT
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28759 msgid "Ignored"
28760 msgstr "Ignoriert"
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28763 #, c-format
28764 msgid "Illustrations"
28765 msgstr "Illustrationen"
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28770 #, c-format
28771 msgid "Image"
28772 msgstr "Bild"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28775 #, c-format
28776 msgid "Image 1"
28777 msgstr "Bild 1"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28780 #, c-format
28781 msgid "Image 2"
28782 msgstr "Bild 2"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28785 #, c-format
28786 msgid "Image ID"
28787 msgstr "Bild Id"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28790 #, c-format
28791 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28792 msgstr ""
28793 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28794 "erneut. "
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28797 #, c-format
28798 msgid "Image file"
28799 msgstr "Bilddatei"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28802 #, c-format
28803 msgid "Image name: "
28804 msgstr "Bildname: "
28805
28806 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28808 #, c-format
28809 msgid "Image name: %s"
28810 msgstr "Bildname: %s"
28811
28812 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28813 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28815 #, c-format
28816 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28817 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28818
28819 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28821 #, c-format
28822 msgid ""
28823 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28824 msgstr ""
28825 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28826 "konnte. %s"
28827
28828 #. %1$s:  END 
28829 #. %2$s:  END 
28830 #. %3$s:  ELSE 
28831 #. %4$s:  END 
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28833 #, c-format
28834 msgid ""
28835 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28836 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28837 msgstr ""
28838 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28839 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28840
28841 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28843 #, c-format
28844 msgid ""
28845 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28846 "the error log for more details. %s"
28847 msgstr ""
28848 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28849 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28850
28851 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28853 #, c-format
28854 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28855 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28856
28857 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28859 #, c-format
28860 msgid ""
28861 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28862 "maximum size). %s"
28863 msgstr ""
28864 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28865
28866 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28868 #, c-format
28869 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28870 msgstr ""
28871 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28872 "%s"
28873
28874 #. For the first occurrence,
28875 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28878 #, c-format
28879 msgid ""
28880 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28881 msgstr ""
28882 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28883 "wurde. %s"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28887 #, c-format
28888 msgid "Image source: "
28889 msgstr "Bildquelle: "
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28892 #, c-format
28893 msgid "Image successfully uploaded"
28894 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28897 #, c-format
28898 msgid "Image upload results :"
28899 msgstr "Importergebnisse:"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28903 #, c-format
28904 msgid "Image(s) successfully deleted"
28905 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28910 #, c-format
28911 msgid "Image: "
28912 msgstr "Bild: "
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28916 #, c-format
28917 msgid "Images"
28918 msgstr "Bilder"
28919
28920 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28922 #, fuzzy, c-format
28923 msgid "Images (%s)"
28924 msgstr "Bilder"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28927 #, c-format
28928 msgid "Images for "
28929 msgstr "Bilder für "
28930
28931 #. For the first occurrence,
28932 #. SCRIPT
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28942 #, c-format
28943 msgid "Import"
28944 msgstr "Import"
28945
28946 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28948 #, c-format
28949 msgid ""
28950 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28951 "(.csv, .xml, .ods)"
28952 msgstr ""
28953 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28954 "importieren"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28957 #, c-format
28958 msgid ""
28959 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28960 "details (used only if no information is filled for the item):"
28961 msgstr ""
28962 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28963 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28964 "festelegt):"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28967 #, c-format
28968 msgid ""
28969 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28970 msgstr ""
28971 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28972
28973 #. BUTTON
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28975 #, fuzzy
28976 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28977 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28980 #, c-format
28981 msgid "Import batch deleted successfully"
28982 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28985 #, c-format
28986 msgid ""
28987 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28988 "file (.csv, .xml, .ods)"
28989 msgstr ""
28990 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28991 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28992
28993 #. A
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28996 msgid ""
28997 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28998 "csv, .xml, .ods)"
28999 msgstr ""
29000 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29001 "importieren"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
29004 #, c-format
29005 msgid "Import into the borrowers table"
29006 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
29010 #, c-format
29011 msgid "Import patron data"
29012 msgstr "Benutzerdaten importieren"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
29018 #, c-format
29019 msgid "Import patrons"
29020 msgstr "Benutzer importieren"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29023 #, c-format
29024 msgid "Import quotes"
29025 msgstr "Zitate importieren"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
29028 #, c-format
29029 msgid "Import record..."
29030 msgstr "Importiere Datensatz..."
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
29033 #, c-format
29034 msgid "Import results :"
29035 msgstr "Importergebnisse:"
29036
29037 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29039 msgid "Import this batch into the catalog"
29040 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29044 #, c-format
29045 msgid "Important: "
29046 msgstr "Wichtig: "
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
29049 #, c-format
29050 msgid ""
29051 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29052 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29053 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29054 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29055 msgstr ""
29056 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29057 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29058 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29059 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29060
29061 #. For the first occurrence,
29062 #. SCRIPT
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29065 #, c-format
29066 msgid "Imported"
29067 msgstr "Importiert"
29068
29069 #. SCRIPT
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29071 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29072 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29075 #, c-format
29076 msgid "In framework:"
29077 msgstr "Im Framework:"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29081 #, c-format
29082 msgid "In months: "
29083 msgstr "In Monaten: "
29084
29085 #. For the first occurrence,
29086 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29087 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29090 #, c-format
29091 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29092 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29095 #, c-format
29096 msgid ""
29097 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29098 "records must be up-to-date on this computer: "
29099 msgstr ""
29100 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29101 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29104 #, c-format
29105 msgid ""
29106 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29107 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29108 msgstr ""
29109 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29110 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29111 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29116 #, c-format
29117 msgid "In transit"
29118 msgstr "Transport"
29119
29120 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29121 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29122 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
29124 #, c-format
29125 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29126 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
29129 #, c-format
29130 msgid "In use"
29131 msgstr "In Benutzung"
29132
29133 #. For the first occurrence,
29134 #. SCRIPT
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29137 #, c-format
29138 msgid "In your cart"
29139 msgstr "In Ihrem Korb"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29145 #, c-format
29146 msgid "Inactive"
29147 msgstr "Inaktiv"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29150 #, c-format
29151 msgid "Inactive budgets"
29152 msgstr "Inaktive Etats"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
29155 #, c-format
29156 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
29157 msgstr ""
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29160 #, c-format
29161 msgid "Include expired subscriptions: "
29162 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29168 #, c-format
29169 msgid "Include tax"
29170 msgstr "Enthalten MWSt"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29173 #, c-format
29174 msgid "Included ordered:"
29175 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29178 #, c-format
29179 msgid ""
29180 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29181 "Database."
29182 msgstr ""
29183 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29184 "eingetragen."
29185
29186 #. SCRIPT
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29188 msgid ""
29189 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29190 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29191 "now be reset to include only superlibrarian."
29192 msgstr ""
29193 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
29194 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
29195 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
29196 "zurückgesetzt."
29197
29198 #. SCRIPT
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29200 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29201 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29205 #, c-format
29206 msgid "Indefinite"
29207 msgstr "Unbegrenzt"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29210 #, c-format
29211 msgid "Indexed in:"
29212 msgstr "Indiziert in:"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29215 #, c-format
29216 msgid "Indexes"
29217 msgstr "Indices"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29220 #, c-format
29221 msgid "Indicator 1"
29222 msgstr "Indikator 1"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29225 #, c-format
29226 msgid "Indicator 2"
29227 msgstr "Indikator 2"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29230 #, c-format
29231 msgid "Individual libraries:"
29232 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
29235 #, c-format
29236 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29237 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29240 #, c-format
29241 msgid "Info"
29242 msgstr "Info"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29245 #, c-format
29246 msgid "Info:"
29247 msgstr "Info:"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29254 #, c-format
29255 msgid "Information"
29256 msgstr "Information"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29261 #, c-format
29262 msgid "Inherit from settings"
29263 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29268 #, c-format
29269 msgid "Inherit from system preferences"
29270 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29274 #, c-format
29275 msgid "Initials"
29276 msgstr "Initialen"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29280 #, c-format
29281 msgid "Initials: "
29282 msgstr "Initialen: "
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29287 #, c-format
29288 msgid "Inner counter"
29289 msgstr "Innerer Zähler"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
29292 #, c-format
29293 msgid "Inner counter "
29294 msgstr "Innere Zählung "
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29297 #, c-format
29298 msgid "Insert "
29299 msgstr "Einfügen "
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29302 #, c-format
29303 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29304 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29307 #, c-format
29308 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29309 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29312 #, c-format
29313 msgid "Insert delimiter (‡)"
29314 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29317 #, c-format
29318 msgid "Insert line break"
29319 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29323 #, c-format
29324 msgid "Instructions"
29325 msgstr "Anleitungen"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29328 #, c-format
29329 msgid "Instructor search:"
29330 msgstr "Dozentensuche:"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29334 #, c-format
29335 msgid "Instructors"
29336 msgstr "Dozenten"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29339 #, c-format
29340 msgid "Instructors:"
29341 msgstr "Dozenten:"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29346 #, c-format
29347 msgid "Insufficient privileges."
29348 msgstr "Unzureichende Rechte."
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29352 #, c-format
29353 msgid "Integer"
29354 msgstr "Integer"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29357 #, c-format
29358 msgid "Interface"
29359 msgstr "Benutzeroberfläche"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29362 #, c-format
29363 msgid "Interface:"
29364 msgstr "Schnittstelle:"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29368 #, c-format
29369 msgid "Interlibrary loan request details"
29370 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29373 #, c-format
29374 msgid "Interlibrary loans"
29375 msgstr "Fernleihen"
29376
29377 #. SCRIPT
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29379 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29380 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29385 #, c-format
29386 msgid "Internal note"
29387 msgstr "Interne Notiz"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29391 #, c-format
29392 msgid "Internal note:"
29393 msgstr "Interne Notiz:"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29402 #, c-format
29403 msgid "Internal note: "
29404 msgstr "Interne Notiz: "
29405
29406 #. SCRIPT
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29408 msgid "Internal search error"
29409 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29410
29411 #. A
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29413 msgid "Internationalization and localization"
29414 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29417 #, c-format
29418 msgid "Into an application"
29419 msgstr "Für eine Anwendung"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29422 #, c-format
29423 msgid "Into an application "
29424 msgstr "In eine Anwendung "
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29433 #, c-format
29434 msgid "Into an application:"
29435 msgstr "In eine Anwendung: "
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29440 #, c-format
29441 msgid "Into an application: "
29442 msgstr "In eine Anwendung: "
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29446 #, c-format
29447 msgid "Intranet"
29448 msgstr "Dienstoberfläche"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29451 #, c-format
29452 msgid "Invalid authority type"
29453 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29456 #, fuzzy, c-format
29457 msgid "Invalid barcodes"
29458 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29461 #, c-format
29462 msgid "Invalid collection id"
29463 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29467 #, c-format
29468 msgid "Invalid course!"
29469 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29470
29471 #. SCRIPT
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29473 msgid "Invalid day entered in field %s"
29474 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29475
29476 #. SCRIPT
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29478 msgid "Invalid indicators"
29479 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29480
29481 #. SCRIPT
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29483 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29484 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29485
29486 #. SCRIPT
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29488 msgid "Invalid month entered in field %s"
29489 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29492 #, c-format
29493 msgid "Invalid number of copies"
29494 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29495
29496 #. SCRIPT
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29498 msgid "Invalid record"
29499 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29500
29501 #. SCRIPT
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29503 msgid "Invalid tag number"
29504 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29508 #, c-format
29509 msgid "Invalid username or password"
29510 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29511
29512 #. %1$s:  e | html 
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29514 #, c-format
29515 msgid "Invalid value for %s"
29516 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29517
29518 #. SCRIPT
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29520 msgid "Invalid year entered in field %s"
29521 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29527 #, c-format
29528 msgid "Inventory"
29529 msgstr "Inventur"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29538 #, c-format
29539 msgid "Inventory number"
29540 msgstr "Inventarnummer"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29545 #, c-format
29546 msgid "Invoice"
29547 msgstr "Rechnung "
29548
29549 #. A
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29552 msgid "Invoice detail page"
29553 msgstr "Rechnungsdetails"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29556 #, c-format
29557 msgid "Invoice details"
29558 msgstr "Rechnungsdetails"
29559
29560 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29562 #, c-format
29563 msgid "Invoice has been modified"
29564 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29567 #, c-format
29568 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29569 msgstr ""
29570 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29571 "Lieferungen mehr möglich. "
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29574 #, c-format
29575 msgid "Invoice item price includes tax: "
29576 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29581 #, c-format
29582 msgid "Invoice no."
29583 msgstr "Rechnungsnr."
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29586 #, c-format
29587 msgid "Invoice no.: "
29588 msgstr "Rechnungsnr.: "
29589
29590 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29592 #, c-format
29593 msgid "Invoice no.: %s"
29594 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29597 #, c-format
29598 msgid "Invoice no:"
29599 msgstr "Rechnungsnr.:"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29606 #, c-format
29607 msgid "Invoice number"
29608 msgstr "Rechnungsnummer"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29611 #, c-format
29612 msgid "Invoice number reverse"
29613 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29620 #, c-format
29621 msgid "Invoice number:"
29622 msgstr "Rechnungsnummer:"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29626 #, c-format
29627 msgid "Invoice prices are: "
29628 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29631 #, c-format
29632 msgid "Invoice prices:"
29633 msgstr "Rechnungspreise:"
29634
29635 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29637 #, c-format
29638 msgid "Invoice: %s"
29639 msgstr "Rechnung: %s"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29647 #, c-format
29648 msgid "Invoices"
29649 msgstr "Rechnungen"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29652 #, c-format
29653 msgid "Invoices "
29654 msgstr "Rechnungen "
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29657 #, c-format
29658 msgid "Invoices enabled: "
29659 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29662 #, c-format
29663 msgid "Irma Birchall"
29664 msgstr "Irma Birchall"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29667 #, c-format
29668 msgid "Irregularity:"
29669 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29673 #, c-format
29674 msgid "Is a URL:"
29675 msgstr "Ist eine URL:"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29678 #, c-format
29679 msgid "Is hidden by default"
29680 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29684 #, c-format
29685 msgid "Is this a duplicate of "
29686 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29689 #, c-format
29690 msgid "Isaac Brodsky"
29691 msgstr "Isaac Brodsky"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29694 #, c-format
29695 msgid "Isabel Grubi"
29696 msgstr "Isabel Grubi"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29699 #, fuzzy, c-format
29700 msgid "Isobel Graham"
29701 msgstr "Isabel Grubi"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29706 #, c-format
29707 msgid "Issue"
29708 msgstr "Heft"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29711 #, c-format
29712 msgid "Issue "
29713 msgstr "Heft "
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29716 #, c-format
29717 msgid "Issue #"
29718 msgstr "Heftnr."
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29722 #, c-format
29723 msgid "Issue history"
29724 msgstr "Heftübersicht"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29728 #, c-format
29729 msgid "Issue number"
29730 msgstr "Heftnummer"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29736 #, c-format
29737 msgid "Issue:"
29738 msgstr "Heft:"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29741 #, c-format
29742 msgid "Issue: "
29743 msgstr "Heft: "
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29746 #, c-format
29747 msgid "Issues"
29748 msgstr "Hefte"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29751 #, c-format
29752 msgid "Issues per unit"
29753 msgstr "Hefte je Einheit"
29754
29755 #. SCRIPT
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29757 msgid "Issues per unit is required"
29758 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29761 #, c-format
29762 msgid "Issues per unit: "
29763 msgstr "Hefte je Einheit: "
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29766 #, c-format
29767 msgid "Issuing library"
29768 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29771 #, c-format
29772 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29773 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29776 #, c-format
29777 msgid ""
29778 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29779 msgstr ""
29780 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29781 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29784 #, c-format
29785 msgid ""
29786 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29787 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29788 msgstr ""
29789 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29790 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29799 #, c-format
29800 msgid "Item"
29801 msgstr "Exemplar"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29807 #, c-format
29808 msgid "Item "
29809 msgstr "Exemplar "
29810
29811 #. For the first occurrence,
29812 #. %1$s:  loopro.object | html 
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29815 #, c-format
29816 msgid "Item %s"
29817 msgstr "Exemplar %s"
29818
29819 #. %1$s:  item.item_id | html 
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29821 #, c-format
29822 msgid "Item Record %s"
29823 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29826 #, c-format
29827 msgid "Item URI"
29828 msgstr "Exemplar-URI"
29829
29830 #. INPUT type=text name=barcode
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29832 #, fuzzy
29833 msgid "Item barcode"
29834 msgstr "Barcode:"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29837 #, c-format
29838 msgid "Item barcode:"
29839 msgstr "Barcode:"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29842 #, fuzzy, c-format
29843 msgid "Item barcodes:"
29844 msgstr "Barcode:"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29848 #, c-format
29849 msgid "Item call number"
29850 msgstr "Exemplarsignatur"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29853 #, c-format
29854 msgid "Item callnumber between: "
29855 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29858 #, c-format
29859 msgid "Item callnumber:"
29860 msgstr "Signatur:"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29863 #, c-format
29864 msgid "Item checked out"
29865 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29870 #, c-format
29871 msgid "Item circulation alerts"
29872 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29875 #, c-format
29876 msgid "Item consigned:"
29877 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29882 #, c-format
29883 msgid "Item count"
29884 msgstr "Anzahl Exemplare"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29887 #, c-format
29888 msgid "Item details"
29889 msgstr "Exemplar Details"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29893 #, c-format
29894 msgid "Item floats"
29895 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29896
29897 #. SCRIPT
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29899 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29900 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29903 #, c-format
29904 msgid "Item has been withdrawn"
29905 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29906
29907 #. SCRIPT
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29909 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29910 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29913 #, c-format
29914 msgid "Item has been withdrawn."
29915 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29916
29917 #. SCRIPT
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29919 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29920 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29923 #, c-format
29924 msgid "Item holding library:"
29925 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29926
29927 #. TH
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29930 msgid "Item holds / Total holds"
29931 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29934 #, c-format
29935 msgid "Item home library:"
29936 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29940 #, c-format
29941 msgid "Item information"
29942 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29943
29944 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29945 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29946 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29948 #, c-format
29949 msgid "Item information %s%s %s "
29950 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29951
29952 #. SCRIPT
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29954 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29955 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29956
29957 #. SCRIPT
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29959 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29960 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29961
29962 #. SCRIPT
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29964 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29965 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29968 #, c-format
29969 msgid "Item is already at destination library."
29970 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29973 #, fuzzy, c-format
29974 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29975 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29976
29977 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29978 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29979 #. %3$s:  END 
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29981 #, c-format
29982 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29983 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29986 #, fuzzy, c-format
29987 msgid "Item is not allowed renewal."
29988 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29991 #, c-format
29992 msgid "Item is restricted"
29993 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29994
29995 #. SCRIPT
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29997 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29998 msgstr ""
29999 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
30000 "dennoch aufgezeichnet)"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30003 #, c-format
30004 msgid "Item is restricted."
30005 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
30008 #, c-format
30009 msgid "Item is withdrawn."
30010 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
30011
30012 #. %1$s:  END 
30013 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
30015 #, c-format
30016 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30017 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
30018
30019 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
30021 #, c-format
30022 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30023 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30027 #, c-format
30028 msgid "Item level holds"
30029 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30032 #, c-format
30033 msgid "Item location filters"
30034 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30035
30036 #. SCRIPT
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30038 msgid "Item not checked out."
30039 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30040
30041 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
30042 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
30043 #. %3$s:  END 
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30045 #, c-format
30046 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30047 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30048
30049 #. For the first occurrence,
30050 #. SCRIPT
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30052 msgid "Item not found."
30053 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30054
30055 #. SCRIPT
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30057 msgid ""
30058 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30059 "anyway)"
30060 msgstr ""
30061 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30062 "gespeichert)"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30065 #, c-format
30066 msgid "Item number"
30067 msgstr "Exemplarnummer"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30070 #, c-format
30071 msgid "Item number (internal)"
30072 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30075 #, c-format
30076 msgid "Item number file: "
30077 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30081 #, c-format
30082 msgid "Item only"
30083 msgstr "Nur Exemplar"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30087 #, c-format
30088 msgid "Item processing:"
30089 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30092 #, c-format
30093 msgid "Item records were last synced on: "
30094 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30097 #, c-format
30098 msgid "Item renewed:"
30099 msgstr "Exemplar verlängert:"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30103 #, c-format
30104 msgid "Item returns home"
30105 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30108 #, c-format
30109 msgid "Item returns to issuing branch"
30110 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30113 #, c-format
30114 msgid "Item returns to issuing library"
30115 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30119 #, c-format
30120 msgid "Item search"
30121 msgstr "Exemplarsuche"
30122
30123 #. %1$s:  field.label | html 
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30125 #, c-format
30126 msgid "Item search field: %s"
30127 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30133 #, c-format
30134 msgid "Item search fields"
30135 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30136
30137 #. SCRIPT
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30139 msgid "Item search results"
30140 msgstr "Suchergebnisse"
30141
30142 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30144 #, c-format
30145 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30146 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30147
30148 #. A
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30150 msgid "Item sorting"
30151 msgstr "Exemplarsortierung"
30152
30153 #. SPAN
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30155 msgid ""
30156 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30157 "item statuses"
30158 msgstr ""
30159 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30160 "der Detailansicht"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30163 #, c-format
30164 msgid "Item tag"
30165 msgstr "Exemplar Feld"
30166
30167 #. SCRIPT
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30169 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30170 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30213 #, c-format
30214 msgid "Item type"
30215 msgstr "Medientyp"
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30218 #, c-format
30219 msgid "Item type "
30220 msgstr "Medientyp "
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30223 #, c-format
30224 msgid "Item type already exists!"
30225 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30228 #, c-format
30229 msgid "Item type code: "
30230 msgstr "Medientyp-Code: "
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30233 #, c-format
30234 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30235 msgstr ""
30236 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30237 "Systemparameter "
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30240 #, c-format
30241 msgid "Item type is normally not for loan."
30242 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30245 #, c-format
30246 msgid "Item type not for loan."
30247 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30257 #, c-format
30258 msgid "Item type:"
30259 msgstr "Medientyp:"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30271 #, c-format
30272 msgid "Item type: "
30273 msgstr "Medientyp: "
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30283 #, c-format
30284 msgid "Item types"
30285 msgstr "Medientypen"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30288 #, c-format
30289 msgid "Item types administration"
30290 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30293 #, c-format
30294 msgid ""
30295 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30296 "books, CDs, or DVDs."
30297 msgstr ""
30298 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30299 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30302 #, c-format
30303 msgid "Item was lost, now found."
30304 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30307 #, c-format
30308 msgid "Item was on loan to "
30309 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30312 #, c-format
30313 msgid "Item with barcode "
30314 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30315
30316 #. %1$s:  barcode | html 
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30318 #, c-format
30319 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30320 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30323 #, c-format
30324 msgid "Item(s)"
30325 msgstr "Exemplar(e)"
30326
30327 #. %1$s:  batch_id | html 
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30329 #, c-format
30330 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30331 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30332
30333 #. %1$s:  batch_id | html 
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30335 #, c-format
30336 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30337 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30340 #, c-format
30341 msgid "Itemnumber"
30342 msgstr "Exemplarnummer"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30346 #, fuzzy, c-format
30347 msgid "Itemnumbers not found"
30348 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30358 #, c-format
30359 msgid "Items"
30360 msgstr "Exemplare"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30363 #, fuzzy, c-format
30364 msgid "Items added"
30365 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30368 #, fuzzy, c-format
30369 msgid "Items added to rota:"
30370 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30373 #, fuzzy, c-format
30374 msgid "Items already on this rota:"
30375 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30379 #, c-format
30380 msgid "Items available"
30381 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30384 #, c-format
30385 msgid "Items checked out"
30386 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30390 #, c-format
30391 msgid "Items expected"
30392 msgstr "Erwartete Exemplare"
30393
30394 #. %1$s:  title | html 
30395 #. %2$s:  IF ( author ) 
30396 #. %3$s:  author | html 
30397 #. %4$s:  END 
30398 #. %5$s:  biblionumber | html 
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30400 #, c-format
30401 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30402 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30405 #, c-format
30406 msgid "Items found on other rotas:"
30407 msgstr ""
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30410 #, c-format
30411 msgid "Items in "
30412 msgstr "Exemplare in "
30413
30414 #. %1$s:  batch_id | html 
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30416 #, c-format
30417 msgid "Items in batch number %s"
30418 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30419
30420 #. SCRIPT
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30422 msgid "Items in your cart: %s"
30423 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30427 #, c-format
30428 msgid "Items list"
30429 msgstr "Exemplarliste"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30432 #, c-format
30433 msgid "Items lost"
30434 msgstr "Vermisste Exemplare"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30437 #, c-format
30438 msgid "Items needed"
30439 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30445 #, c-format
30446 msgid "Items with no checkouts"
30447 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30451 #, c-format
30452 msgid "Items:"
30453 msgstr "Exemplare:"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30457 #, c-format
30458 msgid "Items: "
30459 msgstr "Exemplare: "
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30463 #, c-format
30464 msgid "Itemtype"
30465 msgstr "Medientyp"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30468 #, c-format
30469 msgid "Itype"
30470 msgstr "Medientyp"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30473 #, c-format
30474 msgid "Ivan Brown"
30475 msgstr "Ivan Brown"
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30478 #, c-format
30479 msgid "JSON URL"
30480 msgstr "JSON URL"
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30484 #, c-format
30485 msgid "JSZip"
30486 msgstr "JSZip"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30489 #, c-format
30490 msgid "Jacek Ablewicz"
30491 msgstr "Jacek Ablewicz"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30494 #, c-format
30495 msgid "James Winter"
30496 msgstr "James Winter"
30497
30498 #. SCRIPT
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30500 msgid "Jan"
30501 msgstr "Jan"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30504 #, fuzzy, c-format
30505 msgid "Jane Sandberg"
30506 msgstr "Jane Wagner"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30509 #, c-format
30510 msgid "Jane Wagner"
30511 msgstr "Jane Wagner"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30514 #, c-format
30515 msgid "Janet McGowan"
30516 msgstr "Janet McGowan"
30517
30518 #. For the first occurrence,
30519 #. SCRIPT
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30522 #, c-format
30523 msgid "January"
30524 msgstr "Januar"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30527 #, c-format
30528 msgid "Janusz Kaczmarek"
30529 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30532 #, c-format
30533 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30534 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30537 #, c-format
30538 msgid "Jason Etheridge"
30539 msgstr "Jason Etheridge"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30542 #, c-format
30543 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30544 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30547 #, c-format
30548 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30549 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30553 #, c-format
30554 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30555 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30558 #, c-format
30559 msgid "Jen Zajac"
30560 msgstr "Jen Zajac"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30563 #, c-format
30564 msgid "Jenkins maintainer:"
30565 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30568 #, c-format
30569 msgid "Jenny Way"
30570 msgstr "Jenny Way"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30573 #, c-format
30574 msgid "Jeremy Crabtree"
30575 msgstr "Jeremy Crabtree"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30578 #, c-format
30579 msgid "Jerome Charaoui"
30580 msgstr "Jerome Charaoui"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30583 #, c-format
30584 msgid "Jesse Maseto"
30585 msgstr "Jesse Maseto"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30588 #, c-format
30589 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30590 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30593 #, c-format
30594 msgid "Jessica Freeman"
30595 msgstr "Jessica Freeman"
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30598 #, c-format
30599 msgid "Jo Ransom"
30600 msgstr "Jo Ransom"
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30603 #, c-format
30604 msgid "Joachim Ganseman"
30605 msgstr "Joachim Ganseman"
30606
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30613 #, c-format
30614 msgid "Job progress: "
30615 msgstr "Fortschritt: "
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30618 #, c-format
30619 msgid "Jobs already entered"
30620 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30623 #, c-format
30624 msgid "Joe Atzberger"
30625 msgstr "Joe Atzberger"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30628 #, c-format
30629 msgid "Johan Larsson"
30630 msgstr ""
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30633 #, c-format
30634 msgid "John Beppu"
30635 msgstr "John Beppu"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30638 #, c-format
30639 msgid "John Copeland"
30640 msgstr "John Copeland"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30643 #, c-format
30644 msgid "John Seymour"
30645 msgstr "John Seymour"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30648 #, c-format
30649 msgid "Jon Aker"
30650 msgstr "Jon Aker"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30654 #, c-format
30655 msgid "Jon Knight"
30656 msgstr "Jon Knight"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30659 #, c-format
30660 msgid "Jonathan Druart"
30661 msgstr "Jonathan Druart"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30664 #, c-format
30665 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30666 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30669 #, c-format
30670 msgid "Jono Mingard"
30671 msgstr "Jono Mingard"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30674 #, c-format
30675 msgid "Joonas Kylmälä"
30676 msgstr "Joonas Kylmälä"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30679 #, c-format
30680 msgid "Jorgia Kelsey"
30681 msgstr "Jorgia Kelsey"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30684 #, c-format
30685 msgid "Jose Martin"
30686 msgstr "Jose Martin"
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30690 #, c-format
30691 msgid "Josef Moravec"
30692 msgstr "Josef Moravec"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30695 #, c-format
30696 msgid "Joseph Alway"
30697 msgstr "Joseph Alway"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30700 #, c-format
30701 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30702 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30705 #, c-format
30706 msgid "Joy Nelson"
30707 msgstr "Joy Nelson"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30710 #, c-format
30711 msgid "Juan Romay Sieira"
30712 msgstr "Juan Romay Sieira"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30715 #, c-format
30716 msgid "Juhani Seppälä"
30717 msgstr "Juhani Seppälä"
30718
30719 #. SCRIPT
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30721 msgid "Jul"
30722 msgstr "Jul"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30725 #, c-format
30726 msgid "Julian Fiol"
30727 msgstr "Julian Fiol"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30730 #, c-format
30731 msgid "Julian Maurice"
30732 msgstr "Julian Maurice"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30735 #, c-format
30736 msgid ""
30737 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30738 msgstr ""
30739 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30740
30741 #. For the first occurrence,
30742 #. SCRIPT
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30745 #, c-format
30746 msgid "July"
30747 msgstr "Juli"
30748
30749 #. SCRIPT
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30751 msgid "Jun"
30752 msgstr "Jun"
30753
30754 #. For the first occurrence,
30755 #. SCRIPT
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30758 #, c-format
30759 msgid "June"
30760 msgstr "Juni"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30763 #, c-format
30764 msgid "Justin Vos"
30765 msgstr "Justin Vos"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30768 #, c-format
30769 msgid "Juvenile"
30770 msgstr "Jugendliche"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30773 #, c-format
30774 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30775 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30778 #, c-format
30779 msgid "Karam Qubsi"
30780 msgstr "Karam Qubsi"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30783 #, c-format
30784 msgid "Karen Jen"
30785 msgstr "Karen Jen"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30788 #, c-format
30789 msgid "Karl Holten"
30790 msgstr "Karl Holten"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30793 #, c-format
30794 msgid "Karl Menzies"
30795 msgstr "Karl Menzies"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30798 #, c-format
30799 msgid "Kate Henderson"
30800 msgstr "Kate Henderson"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30803 #, c-format
30804 msgid "Kathryn Tyree"
30805 msgstr "Kathryn Tyree"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30808 #, c-format
30809 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30810 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30813 #, c-format
30814 msgid "Katrin Fischer"
30815 msgstr "Katrin Fischer"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30818 #, c-format
30819 msgid ""
30820 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30821 "Documentation Team Member)"
30822 msgstr ""
30823 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30824 "Documentation Team Member)"
30825
30826 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30827 #. %2$s:  bookfund | html 
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30829 #, c-format
30830 msgid "Keep current (%s - %s)"
30831 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30835 #, c-format
30836 msgid "Keep issue number"
30837 msgstr "Behalte Heftnummer"
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30840 #, c-format
30841 msgid "Kenza Zaki"
30842 msgstr "Kenza Zaki"
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30845 #, c-format
30846 msgid "Key"
30847 msgstr "Schlüssel"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30850 #, c-format
30851 msgid "Keyboard shortcuts "
30852 msgstr "Tastaturkürzel "
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30857 #, c-format
30858 msgid "Keyword"
30859 msgstr "Stichwort"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30865 #, c-format
30866 msgid "Keyword (any): "
30867 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30870 #, c-format
30871 msgid "Keyword to MARC mapping"
30872 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30873
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30876 #, c-format
30877 msgid "Keyword:"
30878 msgstr "Stichwort:"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30881 #, c-format
30882 msgid "Keyword: "
30883 msgstr "Stichwort: "
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30887 #, c-format
30888 msgid "Keywords to MARC mapping"
30889 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30892 #, c-format
30893 msgid "Keywords:"
30894 msgstr "Stichwörter:"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30897 #, c-format
30898 msgid "Kip DeGraaf"
30899 msgstr "Kip DeGraaf"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30912 #, c-format
30913 msgid "Koha"
30914 msgstr "Koha"
30915
30916 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30917 #. %2$s:  END 
30918 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30919 #. %4$s:  END 
30920 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30921 #. %6$s:  END 
30922 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30923 #. %8$s:  END 
30924 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30925 #. %10$s:  END 
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30927 #, c-format
30928 msgid ""
30929 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30930 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30931 msgstr ""
30932 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30933 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30934 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30935
30936 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30937 #. %2$s:  END 
30938 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30939 #. %4$s:  END 
30940 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30941 #. %6$s:  END 
30942 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30943 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30944 #. %9$s:  END 
30945 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30946 #. %11$s:  END 
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30948 #, c-format
30949 msgid ""
30950 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30951 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30952 "Koha%s "
30953 msgstr ""
30954 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30955 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30956 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30957
30958 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30959 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30960 #. %3$s:  ELSE 
30961 #. %4$s:  END 
30962 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30963 #. %6$s:  END 
30964 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30965 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30966 #. %9$s:  END 
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30968 #, c-format
30969 msgid ""
30970 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30971 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30972 msgstr ""
30973 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30974 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30979 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30980
30981 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30982 #. %2$s: - ELSE -
30983 #. %3$s: - END -
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30985 #, c-format
30986 msgid ""
30987 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30988 "order internal note %s "
30989 msgstr ""
30990 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30991 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30994 #, c-format
30995 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30996 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30997
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30999 #, c-format
31000 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31001 msgstr "Exemplarsuchfelder"
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31004 #, c-format
31005 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31006 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
31007
31008 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31009 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31010 #. %3$s:  suggestionid | html 
31011 #. %4$s:  ELSE 
31012 #. %5$s:  END 
31013 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31014 #. %7$s:  suggestionid | html 
31015 #. %8$s:  ELSE 
31016 #. %9$s:  END 
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31018 #, c-format
31019 msgid ""
31020 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31021 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31022 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31023 msgstr ""
31024 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31025 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31026 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31027 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
31028
31029 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31030 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31031 #. %3$s:  basketname | html 
31032 #. %4$s:  ELSE 
31033 #. %5$s:  booksellername | html 
31034 #. %6$s:  END 
31035 #. %7$s:  END 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31037 #, c-format
31038 msgid ""
31039 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31040 "%s %s %s "
31041 msgstr ""
31042 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
31043 "Bestellung bei %s %s %s "
31044
31045 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31046 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31047 #. %3$s:  END 
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31049 #, fuzzy, c-format
31050 msgid ""
31051 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31052 "orders %s "
31053 msgstr ""
31054 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
31055
31056 #. %1$s:  IF ( date ) 
31057 #. %2$s:  name | html 
31058 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31059 #. %4$s:  invoice | html 
31060 #. %5$s:  END 
31061 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31062 #. %7$s:  ELSE 
31063 #. %8$s:  name | html 
31064 #. %9$s:  END 
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31066 #, c-format
31067 msgid ""
31068 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31069 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31070 msgstr ""
31071 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
31072 "%sLieferung von %s%s"
31073
31074 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31075 #. %2$s:  END 
31076 #. %3$s:  basketname | html 
31077 #. %4$s:  basketno | html 
31078 #. %5$s:  booksellername | html 
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
31080 #, c-format
31081 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31082 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
31083
31084 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31085 #. %2$s:  ELSE 
31086 #. %3$s:  END 
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31088 #, c-format
31089 msgid ""
31090 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31091 "external source &rsaquo; Search results%s"
31092 msgstr ""
31093 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
31094 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
31095
31096 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31097 #. %2$s:  ELSE 
31098 #. %3$s:  END 
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31100 #, c-format
31101 msgid ""
31102 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31103 "%sOrder search%s"
31104 msgstr ""
31105 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
31106 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
31107
31108 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31109 #. %2$s:  booksellername | html 
31110 #. %3$s:  ELSE 
31111 #. %4$s:  END 
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31113 #, c-format
31114 msgid ""
31115 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31116 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31117 msgstr ""
31118 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
31119 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31122 #, c-format
31123 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31124 msgstr ""
31125 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
31126
31127 #. %1$s:  basketno | html 
31128 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31129 #. %3$s:  ordernumber | html 
31130 #. %4$s:  ELSE 
31131 #. %5$s:  END 
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31133 #, c-format
31134 msgid ""
31135 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31136 "details (line #%s)%sNew order%s"
31137 msgstr ""
31138 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
31139 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
31140
31141 #. %1$s:  basketno | html 
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31143 #, c-format
31144 msgid ""
31145 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31146 msgstr ""
31147 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
31148
31149 #. %1$s:  basketno | html 
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31151 #, c-format
31152 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31153 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
31154
31155 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31156 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31157 #. %3$s:  contractname | html 
31158 #. %4$s:  ELSE 
31159 #. %5$s:  END 
31160 #. %6$s:  END 
31161 #. %7$s:  IF ( else ) 
31162 #. %8$s:  booksellername | html 
31163 #. %9$s:  END 
31164 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31165 #. %11$s:  END 
31166 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31167 #. %13$s:  contractnumber | html 
31168 #. %14$s:  END 
31169 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31170 #. %16$s:  END 
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31172 #, c-format
31173 msgid ""
31174 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31175 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31176 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31177 msgstr ""
31178 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
31179 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
31180 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
31181 "gelöscht%s"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31184 #, c-format
31185 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31186 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31189 #, c-format
31190 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31191 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
31192
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31194 #, c-format
31195 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31196 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31199 #, c-format
31200 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31201 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31204 #, c-format
31205 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31206 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31209 #, c-format
31210 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31211 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31214 #, fuzzy, c-format
31215 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31216 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
31217
31218 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31219 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31220 #. %3$s:  ELSE 
31221 #. %4$s:  END 
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31223 #, c-format
31224 msgid ""
31225 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31226 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31227 msgstr ""
31228 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
31229 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
31232 #, c-format
31233 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31234 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
31235
31236 #. %1$s:  name | html 
31237 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31238 #. %3$s:  invoice | html 
31239 #. %4$s:  END 
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31241 #, c-format
31242 msgid ""
31243 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31244 msgstr ""
31245 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
31246 "%sRechnung, %s%s"
31247
31248 #. %1$s:  name | html 
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31250 #, c-format
31251 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31252 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31255 #, c-format
31256 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31257 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
31260 #, c-format
31261 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31262 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31265 #, c-format
31266 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31267 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31270 #, c-format
31271 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31272 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31275 #, c-format
31276 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31277 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31278
31279 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31280 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31281 #. %3$s:  searchfield | html 
31282 #. %4$s:  ELSE 
31283 #. %5$s:  END 
31284 #. %6$s:  END 
31285 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31286 #. %8$s:  END 
31287 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31288 #. %10$s:  searchfield | html 
31289 #. %11$s:  searchfield | html 
31290 #. %12$s:  END 
31291 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31292 #. %14$s:  END 
31293 #. %15$s:  IF ( else ) 
31294 #. %16$s:  END 
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31296 #, c-format
31297 msgid ""
31298 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31299 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31300 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31301 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31302 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31303 msgstr ""
31304 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
31305 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31306 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
31307 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31308 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31309
31310 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31311 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31312 #. %3$s:  searchfield | html 
31313 #. %4$s:  ELSE 
31314 #. %5$s:  END 
31315 #. %6$s:  END 
31316 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31317 #. %8$s:  END 
31318 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31319 #. %10$s:  searchfield | html 
31320 #. %11$s:  END 
31321 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31322 #. %13$s:  END 
31323 #. %14$s:  IF ( else ) 
31324 #. %15$s:  END 
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31326 #, c-format
31327 msgid ""
31328 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31329 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31330 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31331 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31332 msgstr ""
31333 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
31334 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
31335 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31336 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31337
31338 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31339 #. %2$s:  IF city.cityid 
31340 #. %3$s:  ELSE 
31341 #. %4$s:  END 
31342 #. %5$s:  ELSE 
31343 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31344 #. %7$s:  ELSE 
31345 #. %8$s:  END 
31346 #. %9$s:  END 
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31348 #, c-format
31349 msgid ""
31350 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31351 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31352 msgstr ""
31353 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
31354 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31355
31356 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31357 #. %2$s:  action | html 
31358 #. %3$s:  searchfield | html 
31359 #. %4$s:  END 
31360 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31361 #. %6$s:  searchfield | html 
31362 #. %7$s:  END 
31363 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31364 #. %9$s:  END 
31365 #. %10$s:  IF ( else ) 
31366 #. %11$s:  END 
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31368 #, c-format
31369 msgid ""
31370 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31371 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31372 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31373 msgstr ""
31374 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31375 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31376 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31377
31378 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31379 #. %2$s:  ELSE 
31380 #. %3$s:  END 
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31382 #, c-format
31383 msgid ""
31384 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31385 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31386 msgstr ""
31387 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
31388 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31391 #, c-format
31392 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31393 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
31394
31395 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31396 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31397 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31398 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31399 #. %5$s:  authtypecode | html 
31400 #. %6$s:  ELSE 
31401 #. %7$s:  END 
31402 #. %8$s:  END 
31403 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31404 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31405 #. %11$s:  authtypecode | html 
31406 #. %12$s:  ELSE 
31407 #. %13$s:  END 
31408 #. %14$s:  END 
31409 #. %15$s:  ELSE 
31410 #. %16$s:  action | html 
31411 #. %17$s:  END 
31412 #. %18$s:  END 
31413 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31414 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31415 #. %21$s:  authtypecode | html 
31416 #. %22$s:  ELSE 
31417 #. %23$s:  END 
31418 #. %24$s:  END 
31419 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31420 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31421 #. %27$s:  authtypecode | html 
31422 #. %28$s:  ELSE 
31423 #. %29$s:  END 
31424 #. %30$s:  END 
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31426 #, c-format
31427 msgid ""
31428 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31429 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31430 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31431 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31432 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31433 "deleted%s"
31434 msgstr ""
31435 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31436 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
31437 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
31438 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
31439 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31440 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31443 #, c-format
31444 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31445 msgstr ""
31446 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31447
31448 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31449 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31450 #. %3$s:  ELSE 
31451 #. %4$s:  END 
31452 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31453 #. %6$s:  END 
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31455 #, c-format
31456 msgid ""
31457 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31458 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31459 "authority type %s "
31460 msgstr ""
31461 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
31462 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
31463 "Normdatentyps bestätigen %s "
31464
31465 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31466 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31467 #. %3$s:  END 
31468 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31469 #. %5$s:  END 
31470 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31471 #. %7$s:  END 
31472 #. %8$s:  END 
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31474 #, c-format
31475 msgid ""
31476 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31477 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31478 "category%s %s "
31479 msgstr ""
31480 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
31481 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
31482 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31483
31484 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31485 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31486 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31487 #. %4$s:  ELSE 
31488 #. %5$s:  END 
31489 #. %6$s:  END 
31490 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31491 #. %8$s:  END 
31492 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31493 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31494 #. %11$s:  END 
31495 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31496 #. %13$s:  END 
31497 #. %14$s:  IF close_form 
31498 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31499 #. %16$s:  END 
31500 #. %17$s:  IF closed 
31501 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31502 #. %19$s:  END 
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31504 #, c-format
31505 msgid ""
31506 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31507 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31508 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31509 "Budget %s closed %s "
31510 msgstr ""
31511 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
31512 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
31513 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
31514 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
31515
31516 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31517 #. %2$s:  authcat | html 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31519 #, c-format
31520 msgid ""
31521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31522 "Planning for %s by %s"
31523 msgstr ""
31524 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
31525 "für %s nach %s"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31528 #, c-format
31529 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31530 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31533 #, c-format
31534 msgid ""
31535 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31536 "Clone circulation and fine rules"
31537 msgstr ""
31538 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
31539 "Ausleihkonditionen klonen"
31540
31541 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
31542 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
31543 #. %3$s:  ELSE 
31544 #. %4$s:  END 
31545 #. %5$s:  END 
31546 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
31547 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
31548 #. %8$s:  ELSE 
31549 #. %9$s:  END 
31550 #. %10$s:  END 
31551 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
31552 #. %12$s:  class_source | html 
31553 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
31554 #. %14$s:  sort_rule | html 
31555 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
31556 #. %16$s:  sort_rule | html 
31557 #. %17$s:  END 
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31559 #, c-format
31560 msgid ""
31561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31562 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
31563 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31564 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
31565 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
31566 msgstr ""
31567 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
31568 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
31569 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
31570 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
31571 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31574 #, c-format
31575 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31576 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
31577
31578 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31579 #. %2$s:  IF currency 
31580 #. %3$s:  currency.currency | html 
31581 #. %4$s:  ELSE 
31582 #. %5$s:  END 
31583 #. %6$s:  END 
31584 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31585 #. %8$s:  currency.currency | html 
31586 #. %9$s:  END 
31587 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31588 #. %11$s:  END 
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31590 #, c-format
31591 msgid ""
31592 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31593 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31594 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31595 msgstr ""
31596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
31597 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31598 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31601 #, c-format
31602 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31603 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
31604
31605 #. %1$s:  IF acct_form 
31606 #. %2$s:  IF account 
31607 #. %3$s:  ELSE 
31608 #. %4$s:  END 
31609 #. %5$s:  END 
31610 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31611 #. %7$s:  END 
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31613 #, c-format
31614 msgid ""
31615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31616 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31617 "account %s "
31618 msgstr ""
31619 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
31620 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
31621 "bestätigen %s "
31622
31623 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31624 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31625 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31626 #. %4$s:  budget_name | html 
31627 #. %5$s:  END 
31628 #. %6$s:  ELSE 
31629 #. %7$s:  END 
31630 #. %8$s:  END 
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31632 #, c-format
31633 msgid ""
31634 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31635 "%sAdd fund %s%s"
31636 msgstr ""
31637 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
31638 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31641 #, c-format
31642 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31643 msgstr ""
31644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31648 #, c-format
31649 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31650 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
31651
31652 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31653 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31654 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31655 #. %4$s:  ELSE 
31656 #. %5$s:  END 
31657 #. %6$s:  END 
31658 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31659 #. %8$s:  IF ( total ) 
31660 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31661 #. %10$s:  ELSE 
31662 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31663 #. %12$s:  END 
31664 #. %13$s:  END 
31665 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31666 #. %15$s:  END 
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31668 #, c-format
31669 msgid ""
31670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31671 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31672 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31673 msgstr ""
31674 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
31675 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
31676 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
31677 "gelöscht %s "
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31680 #, c-format
31681 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31682 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31685 #, c-format
31686 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31687 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31690 #, c-format
31691 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31692 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
31693
31694 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31695 #. %2$s:  IF library 
31696 #. %3$s:  ELSE 
31697 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31698 #. %5$s:  END 
31699 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31700 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31701 #. %8$s:  END 
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31703 #, c-format
31704 msgid ""
31705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31706 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31707 msgstr ""
31708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
31709 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31710 "Bibliothek '%s' %s "
31711
31712 #. %1$s:  IF ean_form 
31713 #. %2$s:  IF ean 
31714 #. %3$s:  ELSE 
31715 #. %4$s:  END 
31716 #. %5$s:  END 
31717 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31718 #. %7$s:  END 
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31720 #, c-format
31721 msgid ""
31722 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31723 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31724 "deletion of EAN %s "
31725 msgstr ""
31726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31727 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31728 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31731 #, fuzzy, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31733 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31736 #, c-format
31737 msgid ""
31738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31739 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31742 #, c-format
31743 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31744 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31745
31746 #. %1$s:  IF ( total ) 
31747 #. %2$s:  total | html 
31748 #. %3$s:  ELSE 
31749 #. %4$s:  END 
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31754 "Configuration OK!%s"
31755 msgstr ""
31756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31757 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31758
31759 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31760 #. %2$s:  IF framework 
31761 #. %3$s:  ELSE 
31762 #. %4$s:  END 
31763 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31764 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31765 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31766 #. %8$s:  END 
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31768 #, c-format
31769 msgid ""
31770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31771 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31772 msgstr ""
31773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31774 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31775 "%s (%s) löschen? %s "
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31778 #, c-format
31779 msgid ""
31780 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31781 msgstr ""
31782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31783
31784 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31785 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31786 #. %3$s:  ELSE 
31787 #. %4$s:  END 
31788 #. %5$s:  END 
31789 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31790 #. %7$s:  code | html 
31791 #. %8$s:  END 
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31793 #, c-format
31794 msgid ""
31795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31796 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31797 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31798 msgstr ""
31799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
31800 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31801 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
31802
31803 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31804 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31805 #. %3$s:  categorycode | html 
31806 #. %4$s:  ELSE 
31807 #. %5$s:  END 
31808 #. %6$s:  END 
31809 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31810 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31811 #. %9$s:  categorycode | html 
31812 #. %10$s:  ELSE 
31813 #. %11$s:  categorycode | html 
31814 #. %12$s:  END 
31815 #. %13$s:  END 
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31817 #, c-format
31818 msgid ""
31819 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31820 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31821 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31822 msgstr ""
31823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
31824 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31825 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31826
31827 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31828 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31829 #. %3$s:  ELSE 
31830 #. %4$s:  END 
31831 #. %5$s:  END 
31832 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31833 #. %7$s:  code | html 
31834 #. %8$s:  END 
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31836 #, c-format
31837 msgid ""
31838 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31839 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31840 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31841 msgstr ""
31842 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31843 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31844 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31845 "%s "
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31848 #, c-format
31849 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31850 msgstr ""
31851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31854 #, c-format
31855 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31856 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31857
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31859 #, c-format
31860 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31861 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31864 #, c-format
31865 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31866 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31867
31868 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31869 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31870 #. %3$s:  server.servername | html 
31871 #. %4$s:  END 
31872 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31873 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31874 #. %7$s:  END 
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31876 #, c-format
31877 msgid ""
31878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31879 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31880 msgstr ""
31881 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31882 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31883
31884 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31885 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31886 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31887 #. %4$s:  END 
31888 #. %5$s:  ELSE 
31889 #. %6$s:  action | html 
31890 #. %7$s:  END 
31891 #. %8$s:  END 
31892 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31893 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31894 #. %11$s:  END 
31895 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31896 #. %13$s:  END 
31897 #. %14$s:  IF ( else ) 
31898 #. %15$s:  END 
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31900 #, c-format
31901 msgid ""
31902 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31903 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31904 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31905 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31906 msgstr ""
31907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31908 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31909 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31910 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31911 "%s"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31914 #, c-format
31915 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31916 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31917
31918 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31919 #. %2$s:  ELSE 
31920 #. %3$s:  authid | html 
31921 #. %4$s:  authtypetext | html 
31922 #. %5$s:  END 
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31924 #, c-format
31925 msgid ""
31926 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31927 "for authority #%s (%s) %s "
31928 msgstr ""
31929 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31930 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31931
31932 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31933 #. %2$s:  authid | html 
31934 #. %3$s:  authtypetext | html 
31935 #. %4$s:  ELSE 
31936 #. %5$s:  authtypetext | html 
31937 #. %6$s:  END 
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31939 #, c-format
31940 msgid ""
31941 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31942 "authority (%s)%s"
31943 msgstr ""
31944 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31945 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31950 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31953 #, c-format
31954 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31958 #, c-format
31959 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31960 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31961
31962 #. %1$s:  booksellername | html 
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31964 #, c-format
31965 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31966 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31967
31968 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31969 #. %2$s:  ELSE 
31970 #. %3$s:  title | html 
31971 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31972 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31973 #. %6$s:  END 
31974 #. %7$s:  END 
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31976 #, c-format
31977 msgid ""
31978 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31979 "%s "
31980 msgstr ""
31981 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31982 "%s%s %s "
31983
31984 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31985 #. %2$s:  ELSE 
31986 #. %3$s:  END 
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31988 #, c-format
31989 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31990 msgstr ""
31991 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31992 "%s "
31993
31994 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31995 #. %2$s:  ELSE 
31996 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31997 #. %4$s:  END 
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31999 #, c-format
32000 msgid ""
32001 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32002 "%s %s "
32003 msgstr ""
32004 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
32005 "Details zu %s %s "
32006
32007 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32008 #. %2$s:  ELSE 
32009 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32010 #. %4$s:  END 
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32012 #, c-format
32013 msgid ""
32014 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32015 msgstr ""
32016 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
32017 "%s %s "
32018
32019 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32020 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32021 #. %3$s:  query_desc | html 
32022 #. %4$s:  END 
32023 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32024 #. %6$s:  limit_desc | html 
32025 #. %7$s:  END 
32026 #. %8$s:  ELSE 
32027 #. %9$s:  END 
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32029 #, c-format
32030 msgid ""
32031 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32032 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32033 msgstr ""
32034 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
32035 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32038 #, c-format
32039 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32040 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
32041
32042 #. %1$s:  biblio.title | html 
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32044 #, c-format
32045 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32046 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
32047
32048 #. %1$s:  biblio.title | html 
32049 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32050 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32051 #. %4$s:  END 
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32053 #, c-format
32054 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
32055 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
32056
32057 #. %1$s:  title | html 
32058 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32059 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32060 #. %4$s:  END 
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
32062 #, c-format
32063 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
32064 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32067 #, c-format
32068 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32069 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32072 #, c-format
32073 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32074 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
32075
32076 #. %1$s:  biblio.title | html 
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32078 #, fuzzy, c-format
32079 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32080 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32083 #, fuzzy, c-format
32084 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32085 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32088 #, c-format
32089 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32090 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
32091
32092 #. SCRIPT
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32094 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32095 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
32096
32097 #. %1$s:  title | html 
32098 #. %2$s:  IF ( author ) 
32099 #. %3$s:  author | html 
32100 #. %4$s:  END 
32101 #. %5$s:  biblionumber | html 
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32103 #, c-format
32104 msgid ""
32105 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32106 msgstr ""
32107 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
32108 "&rsaquo; Exemplare"
32109
32110 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32111 #. %2$s:  title | html 
32112 #. %3$s:  biblionumber | html 
32113 #. %4$s:  ELSE 
32114 #. %5$s:  END 
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32116 #, c-format
32117 msgid ""
32118 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32119 "record%s"
32120 msgstr ""
32121 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
32122 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
32123
32124 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32126 #, fuzzy, c-format
32127 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32128 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32131 #, fuzzy, c-format
32132 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32133 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32136 #, c-format
32137 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32138 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32143 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32147 #, c-format
32148 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32149 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32152 #, c-format
32153 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32154 msgstr ""
32155 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32159 #, c-format
32160 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32161 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32164 #, c-format
32165 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32166 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32169 #, c-format
32170 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32171 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32174 #, c-format
32175 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32176 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32180 #, c-format
32181 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32182 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
32183
32184 #. %1$s:  IF patron 
32185 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32186 #. %3$s:  END 
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32188 #, c-format
32189 msgid ""
32190 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32191 "to %s %s "
32192 msgstr ""
32193 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
32194 "ausleihen an %s %s "
32195
32196 #. %1$s:  IF patron 
32197 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32198 #. %3$s:  END 
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32200 #, c-format
32201 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32202 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32205 #, c-format
32206 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32207 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32210 #, c-format
32211 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32212 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
32213
32214 #. %1$s:  title | html 
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32216 #, c-format
32217 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32218 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
32219
32220 #. %1$s:  title | html 
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32222 #, c-format
32223 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32224 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32227 #, c-format
32228 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32229 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32232 #, c-format
32233 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32234 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32237 #, c-format
32238 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32239 msgstr ""
32240 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
32241
32242 #. %1$s:  title | html 
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32244 #, c-format
32245 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32246 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32249 #, c-format
32250 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32251 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32254 #, c-format
32255 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32256 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32261 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
32262
32263 #. %1$s:  todaysdate | html 
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32265 #, c-format
32266 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32267 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32270 #, c-format
32271 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32272 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32275 #, c-format
32276 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32277 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32278
32279 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32281 #, c-format
32282 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32283 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32286 #, c-format
32287 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32288 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32289
32290 #. %1$s:  title | html 
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32292 #, c-format
32293 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32294 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32297 #, c-format
32298 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32299 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32302 #, c-format
32303 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32304 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32307 #, c-format
32308 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32309 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32312 #, c-format
32313 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32314 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32317 #, c-format
32318 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32319 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32323 #, c-format
32324 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32325 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
32326
32327 #. %1$s:  IF course_name 
32328 #. %2$s:  course_name | html 
32329 #. %3$s:  ELSE 
32330 #. %4$s:  END 
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32332 #, c-format
32333 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32334 msgstr ""
32335 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
32336 "Semesterapparat %s"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32341 #, c-format
32342 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32343 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
32344
32345 #. %1$s:  course.course_name | html 
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32347 #, c-format
32348 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32349 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
32350
32351 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32352 #. %2$s:  patron.surname | html 
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32354 #, c-format
32355 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32356 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32359 #, c-format
32360 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32361 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32364 #, c-format
32365 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32366 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
32367
32368 #. %1$s:  errno | html 
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32370 #, c-format
32371 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32372 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
32373
32374 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32376 #, c-format
32377 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32378 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32381 #, c-format
32382 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32383 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32386 #, c-format
32387 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32388 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32391 #, c-format
32392 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32393 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32396 #, c-format
32397 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32398 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32401 #, c-format
32402 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32403 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
32404
32405 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32406 #. %2$s:  END 
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32408 #, c-format
32409 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32410 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
32411
32412 #. %1$s:  title | html 
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32414 #, c-format
32415 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32416 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
32417
32418 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32419 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32420 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32421 #. %4$s:  ELSE 
32422 #. %5$s:  END 
32423 #. %6$s:  IF (firstname) 
32424 #. %7$s:  firstname | html 
32425 #. %8$s:  END 
32426 #. %9$s:  IF (surname) 
32427 #. %10$s:  surname | html 
32428 #. %11$s:  END 
32429 #. %12$s: IF categoryname 
32430 #. %13$s:  categoryname | html 
32431 #. %14$s:  ELSE 
32432 #. %15$s:  IF ( I ) 
32433 #. %16$s:  END 
32434 #. %17$s:  IF ( A ) 
32435 #. %18$s:  END 
32436 #. %19$s:  IF ( C ) 
32437 #. %20$s:  END 
32438 #. %21$s:  IF ( P ) 
32439 #. %22$s:  END 
32440 #. %23$s:  IF ( S ) 
32441 #. %24$s:  END 
32442 #. %25$s:  END 
32443 #. %26$s:  END 
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32445 #, fuzzy, c-format
32446 msgid ""
32447 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32448 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32449 "%s) %s "
32450 msgstr ""
32451 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
32452 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
32453 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
32454
32455 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32456 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32457 #. %3$s:  END 
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32459 #, c-format
32460 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32461 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
32462
32463 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32464 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32465 #. %3$s:  END 
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32467 #, c-format
32468 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32469 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
32470
32471 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32472 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32473 #. %3$s:  patron.surname | html 
32474 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32475 #. %5$s:  END 
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32477 #, c-format
32478 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32479 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32480
32481 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32482 #. %2$s:  ELSE 
32483 #. %3$s:  patron.surname | html 
32484 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32485 #. %5$s:  END 
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32487 #, c-format
32488 msgid ""
32489 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32490 "%s%s"
32491 msgstr ""
32492 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32493 "%s aktualisieren%s"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32496 #, c-format
32497 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32498 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
32499
32500 #. For the first occurrence,
32501 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32504 #, c-format
32505 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32506 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
32507
32508 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32509 #. %2$s:  patron.surname | html 
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32511 #, c-format
32512 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32513 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32516 #, c-format
32517 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32518 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32521 #, c-format
32522 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32523 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32526 #, c-format
32527 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32528 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
32529
32530 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32531 #. %2$s:  patron.surname | html 
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32533 #, c-format
32534 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32535 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32538 #, c-format
32539 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32540 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32541
32542 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32544 #, c-format
32545 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32546 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
32547
32548 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32550 #, c-format
32551 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32552 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
32553
32554 #. %1$s:  patron.surname | html 
32555 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32557 #, c-format
32558 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32559 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32562 #, c-format
32563 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32564 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32567 #, c-format
32568 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32569 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
32570
32571 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32572 #. %2$s:  ELSE 
32573 #. %3$s:  END 
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32575 #, c-format
32576 msgid ""
32577 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32578 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32579 msgstr ""
32580 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
32581 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
32582
32583 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32584 #. %2$s:  ELSE 
32585 #. %3$s:  END 
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32587 #, c-format
32588 msgid ""
32589 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32590 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32591 msgstr ""
32592 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32593 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
32594
32595 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32596 #. %2$s:  ELSE 
32597 #. %3$s:  END 
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32599 #, c-format
32600 msgid ""
32601 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32602 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32603 msgstr ""
32604 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32605 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
32606
32607 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32608 #. %2$s:  ELSE 
32609 #. %3$s:  END 
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32611 #, c-format
32612 msgid ""
32613 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32614 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32615 msgstr ""
32616 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32617 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32620 #, c-format
32621 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32622 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32625 #, c-format
32626 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32627 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
32628
32629 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32630 #. %2$s:  END 
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32632 #, c-format
32633 msgid ""
32634 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32635 msgstr ""
32636 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32639 #, c-format
32640 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32641 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32644 #, c-format
32645 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32646 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
32647
32648 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32649 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32650 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32651 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32652 #. %5$s:  name | html 
32653 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32654 #. %7$s: - END -
32655 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32656 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32657 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32658 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32659 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32660 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32661 #. %14$s: - END -
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32663 #, c-format
32664 msgid ""
32665 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32666 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32667 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32668 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32669 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32670 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32671 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32672 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32673 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32674 msgstr ""
32675 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
32676 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
32677 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
32678 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
32679 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
32680 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
32681 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
32682 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
32683 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
32684 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32685
32686 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32687 #. %2$s:  END 
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32689 #, c-format
32690 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32691 msgstr ""
32692 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32695 #, c-format
32696 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32697 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32700 #, c-format
32701 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32702 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
32703
32704 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32705 #. %2$s:  END 
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32707 #, c-format
32708 msgid ""
32709 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32710 msgstr ""
32711 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
32712 "Ergebnisse%s"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32715 #, c-format
32716 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32717 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32722 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32727 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32730 #, c-format
32731 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32732 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32735 #, fuzzy, c-format
32736 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32737 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32740 #, fuzzy, c-format
32741 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32742 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
32743
32744 #. %1$s:  supplier | html 
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32746 #, c-format
32747 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32748 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32749
32750 #. For the first occurrence,
32751 #. %1$s:  biblionumber | html 
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32755 #, c-format
32756 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32757 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32758
32759 #. %1$s:  title | html 
32760 #. %2$s:  IF ( op ) 
32761 #. %3$s:  ELSE 
32762 #. %4$s:  END 
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32764 #, c-format
32765 msgid ""
32766 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32767 "routing list%s"
32768 msgstr ""
32769 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32770 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32771
32772 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32773 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32774 #. %3$s:  ELSE 
32775 #. %4$s:  END 
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32777 #, c-format
32778 msgid ""
32779 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32780 "subscription%s"
32781 msgstr ""
32782 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
32783 "%sNeues Abonnement%s"
32784
32785 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32787 #, c-format
32788 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32789 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32792 #, c-format
32793 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32794 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32797 #, c-format
32798 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32799 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32802 #, c-format
32803 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32804 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32807 #, c-format
32808 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32809 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
32810
32811 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32813 #, c-format
32814 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32815 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32818 #, c-format
32819 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32820 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
32821
32822 #. %1$s:  IF op == "list" 
32823 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32824 #. %3$s:  IF field 
32825 #. %4$s:  ELSE 
32826 #. %5$s:  END 
32827 #. %6$s:  END 
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32829 #, c-format
32830 msgid ""
32831 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32832 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32833 "%s "
32834 msgstr ""
32835 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
32836 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
32837 "hinzufügen %s %s "
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32840 #, c-format
32841 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32842 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32845 #, c-format
32846 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32847 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32850 #, c-format
32851 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32852 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32855 #, c-format
32856 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32857 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32860 #, c-format
32861 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32862 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32865 #, c-format
32866 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32867 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32868
32869 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32871 #, c-format
32872 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32873 msgstr ""
32874 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32875
32876 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32878 #, c-format
32879 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32880 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32883 #, c-format
32884 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32885 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32888 #, c-format
32889 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32890 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32891
32892 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32894 #, c-format
32895 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32896 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32899 #, fuzzy, c-format
32900 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32901 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32904 #, c-format
32905 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32906 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32907
32908 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32909 #. %2$s:  ELSE 
32910 #. %3$s:  END 
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32912 #, c-format
32913 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32914 msgstr ""
32915 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32916
32917 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32919 #, c-format
32920 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32921 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32922
32923 #. %1$s:  IF ( del ) 
32924 #. %2$s:  ELSE 
32925 #. %3$s:  END 
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32927 #, c-format
32928 msgid ""
32929 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32930 "%s "
32931 msgstr ""
32932 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32933 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32936 #, c-format
32937 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32938 msgstr ""
32939 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32942 #, c-format
32943 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32944 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32947 #, c-format
32948 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32949 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32950
32951 #. %1$s:  IF step == 2 
32952 #. %2$s:  END 
32953 #. %3$s:  IF step == 3 
32954 #. %4$s:  END 
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32956 #, c-format
32957 msgid ""
32958 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32959 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32960 msgstr ""
32961 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32962 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32965 #, c-format
32966 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32967 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32970 #, c-format
32971 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32972 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32975 #, c-format
32976 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32977 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32980 #, c-format
32981 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32982 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32983
32984 #. %1$s:  IF ( status ) 
32985 #. %2$s:  ELSE 
32986 #. %3$s:  END 
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32988 #, c-format
32989 msgid ""
32990 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32991 "Comments awaiting moderation%s"
32992 msgstr ""
32993 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32994 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32997 #, c-format
32998 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32999 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
33000
33001 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33002 #. %2$s:  END 
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33004 #, c-format
33005 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33006 msgstr ""
33007 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33010 #, c-format
33011 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33012 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33015 #, c-format
33016 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33017 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
33018
33019 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33021 #, c-format
33022 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33023 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
33024
33025 #. %1$s:  IF batch_id 
33026 #. %2$s:  batch_id | html 
33027 #. %3$s:  ELSE 
33028 #. %4$s:  END 
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33030 #, c-format
33031 msgid ""
33032 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33033 "(%s)%sNew%s"
33034 msgstr ""
33035 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33036 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33039 #, c-format
33040 msgid ""
33041 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33042 msgstr ""
33043 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
33044 "exportieren"
33045
33046 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33047 #. %2$s:  layout_id | html 
33048 #. %3$s:  ELSE 
33049 #. %4$s:  END 
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33051 #, c-format
33052 msgid ""
33053 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33054 "(%s)%sNew%s"
33055 msgstr ""
33056 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
33057 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33058
33059 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33060 #. %2$s:  profile_id | html 
33061 #. %3$s:  ELSE 
33062 #. %4$s:  END
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33064 #, c-format
33065 msgid ""
33066 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33067 "(%s)%sNew%s"
33068 msgstr ""
33069 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
33070 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33071
33072 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33073 #. %2$s:  template_id | html 
33074 #. %3$s:  ELSE 
33075 #. %4$s:  END 
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33077 #, c-format
33078 msgid ""
33079 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33080 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33081 msgstr ""
33082 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33083 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33086 #, c-format
33087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33088 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
33089
33090 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33091 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33092 #. %3$s:  END 
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33094 #, c-format
33095 msgid ""
33096 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33097 "%s "
33098 msgstr ""
33099 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33100 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33103 #, c-format
33104 msgid ""
33105 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33106 "matched records"
33107 msgstr ""
33108 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33109 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33112 #, c-format
33113 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33114 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
33115
33116 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33117 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33118 #. %3$s:  ELSE 
33119 #. %4$s:  END 
33120 #. %5$s:  END 
33121 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33122 #. %7$s:  END 
33123 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33124 #. %9$s:  END 
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33126 #, c-format
33127 msgid ""
33128 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33129 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33130 msgstr ""
33131 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
33132 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
33133 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33136 #, c-format
33137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33138 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33141 #, c-format
33142 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33143 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
33144
33145 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33147 #, c-format
33148 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33149 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
33150
33151 #. %1$s:  IF batch_id 
33152 #. %2$s:  batch_id | html 
33153 #. %3$s:  ELSE 
33154 #. %4$s:  END 
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33156 #, c-format
33157 msgid ""
33158 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33159 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33160 msgstr ""
33161 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
33162 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33165 #, c-format
33166 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33167 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
33168
33169 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33170 #. %2$s:  layout_id | html 
33171 #. %3$s:  ELSE 
33172 #. %4$s:  END 
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33174 #, c-format
33175 msgid ""
33176 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33177 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33178 msgstr ""
33179 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
33180 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33181
33182 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33183 #. %2$s:  profile_id | html 
33184 #. %3$s:  ELSE 
33185 #. %4$s:  END
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33187 #, c-format
33188 msgid ""
33189 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33190 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33191 msgstr ""
33192 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
33193 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33194
33195 #. %1$s:  IF (template_id) 
33196 #. %2$s:  template_id | html 
33197 #. %3$s:  ELSE 
33198 #. %4$s:  END 
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33200 #, c-format
33201 msgid ""
33202 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33203 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33204 msgstr ""
33205 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
33206 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33209 #, c-format
33210 msgid ""
33211 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33212 "exporting"
33213 msgstr ""
33214 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
33215 "Benutzerausweisdruck/-export"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33218 #, c-format
33219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33220 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
33221
33222 #. %1$s:  IF club 
33223 #. %2$s:  club.name | html 
33224 #. %3$s:  ELSE 
33225 #. %4$s:  club_template.name | html 
33226 #. %5$s:  END 
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33228 #, c-format
33229 msgid ""
33230 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33231 "Create a new %s club %s "
33232 msgstr ""
33233 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
33234 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33235
33236 #. %1$s:  IF club_template 
33237 #. %2$s:  club_template.name | html 
33238 #. %3$s:  ELSE 
33239 #. %4$s:  END 
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33241 #, c-format
33242 msgid ""
33243 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33244 "%s %s Create a new club template %s "
33245 msgstr ""
33246 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
33247 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33250 #, c-format
33251 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33252 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33255 #, c-format
33256 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33257 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
33258
33259 #. %1$s:  list.name | html 
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33261 #, c-format
33262 msgid ""
33263 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33264 msgstr ""
33265 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
33266 "Benutzer hinzufügen"
33267
33268 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33269 #. %2$s:  ELSE 
33270 #. %3$s:  END 
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33272 #, c-format
33273 msgid ""
33274 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33275 "New patron list %s "
33276 msgstr ""
33277 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
33278 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33281 #, c-format
33282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33283 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33286 #, c-format
33287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33288 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33291 #, fuzzy, c-format
33292 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33293 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33296 #, c-format
33297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33298 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33301 #, c-format
33302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33303 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33306 #, c-format
33307 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33308 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33311 #, c-format
33312 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33313 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33316 #, c-format
33317 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33318 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
33319
33320 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33321 #. %2$s:  ELSE 
33322 #. %3$s:  editColTitle | html 
33323 #. %4$s:  END -
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33325 #, c-format
33326 msgid ""
33327 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33328 "collection %s Edit collection %s %s "
33329 msgstr ""
33330 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
33331 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33332
33333 #. %1$s:  colTitle | html 
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33335 #, c-format
33336 msgid ""
33337 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33338 "&rsquo; Add or remove items"
33339 msgstr ""
33340 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33341 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33344 #, c-format
33345 msgid ""
33346 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33347 "collection"
33348 msgstr ""
33349 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33350 "verlagern"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33353 #, c-format
33354 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33355 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33358 #, c-format
33359 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33360 msgstr ""
33361 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33362
33363 #. For the first occurrence,
33364 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33365 #. %2$s:  ELSE 
33366 #. %3$s:  END 
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33369 #, c-format
33370 msgid ""
33371 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33372 msgstr ""
33373 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
33374 "moderieren%s"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33377 #, c-format
33378 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33379 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33382 #, c-format
33383 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33384 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33387 #, c-format
33388 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33389 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33392 #, c-format
33393 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33394 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
33395
33396 #. %1$s:  name | html 
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33398 #, c-format
33399 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33400 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
33401
33402 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33403 #. %2$s:  END 
33404 #. %3$s:  IF ( language ) 
33405 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33406 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33407 #. %6$s:  END 
33408 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33409 #. %8$s:  END 
33410 #. %9$s:  END 
33411 #. %10$s:  END 
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33413 #, c-format
33414 msgid ""
33415 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33416 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33417 "dependencies %s "
33418 msgstr ""
33419 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33420 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33421 "prüfen %s "
33422
33423 #. %1$s:  IF all_done 
33424 #. %2$s:  ELSE 
33425 #. %3$s:  END 
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33427 #, c-format
33428 msgid ""
33429 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33430 "%s "
33431 msgstr ""
33432 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33433 "%s "
33434
33435 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33436 #. %2$s:  END 
33437 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33438 #. %4$s:  IF ( error ) 
33439 #. %5$s:  ELSE 
33440 #. %6$s:  END 
33441 #. %7$s:  END 
33442 #. %8$s:  IF ( default ) 
33443 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33444 #. %10$s:  ELSE 
33445 #. %11$s:  END 
33446 #. %12$s:  END 
33447 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33448 #. %14$s:  END 
33449 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33450 #. %16$s:  END 
33451 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33452 #. %18$s:  END 
33453 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33454 #. %20$s:  END 
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33456 #, c-format
33457 msgid ""
33458 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33459 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33460 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33461 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33462 "Installation complete %s "
33463 msgstr ""
33464 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33465 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33466 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33467 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33468 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33471 #, c-format
33472 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33473 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33476 #, c-format
33477 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33478 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33481 #, c-format
33482 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33483 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33486 #, c-format
33487 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33488 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33491 #, c-format
33492 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33493 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33496 #, c-format
33497 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33498 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33501 #, c-format
33502 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33503 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33506 #, c-format
33507 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33508 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33511 #, fuzzy, c-format
33512 msgid "Koha 18.05 release team"
33513 msgstr "release team"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33516 #, c-format
33517 msgid "Koha SAB CINECA"
33518 msgstr "Koha SAB CINECA"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33522 #, c-format
33523 msgid "Koha administration"
33524 msgstr "Administration"
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33527 #, c-format
33528 msgid ""
33529 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33530 "password unchanged."
33531 msgstr ""
33532 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33533 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33534 "Passwort nicht zu ändern."
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33538 #, c-format
33539 msgid "Koha database schema"
33540 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33543 #, c-format
33544 msgid "Koha development team"
33545 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33549 #, c-format
33550 msgid "Koha field"
33551 msgstr "Koha-Feld"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33555 #, c-format
33556 msgid "Koha field:"
33557 msgstr "Koha Feld:"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33560 #, c-format
33561 msgid "Koha full call number"
33562 msgstr "Exemplarsignatur"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33565 #, c-format
33566 msgid "Koha history timeline"
33567 msgstr "Koha Timeline"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33570 #, c-format
33571 msgid "Koha internal"
33572 msgstr "Koha Interna"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33575 #, c-format
33576 msgid ""
33577 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33578 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33579 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33580 "version."
33581 msgstr ""
33582 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33583 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33584 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33585 "Wahl) eine spätere Version."
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33588 #, c-format
33589 msgid "Koha itemtype"
33590 msgstr "Koha Medientyp"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33593 #, c-format
33594 msgid "Koha link:"
33595 msgstr "Koha link:"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33598 #, c-format
33599 msgid "Koha module:"
33600 msgstr "Koha-Modul:"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33603 #, c-format
33604 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33605 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33609 #, c-format
33610 msgid "Koha offline circulation"
33611 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33614 #, c-format
33615 msgid "Koha plugins"
33616 msgstr "Koha Plugins"
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33619 #, c-format
33620 msgid "Koha report library"
33621 msgstr "Koha Report Library"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33624 #, c-format
33625 msgid "Koha reports library"
33626 msgstr "Koha Report Library"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33629 #, c-format
33630 msgid "Koha staff client"
33631 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33634 #, c-format
33635 msgid "Koha team"
33636 msgstr "Koha-Team"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33639 #, c-format
33640 msgid "Koha to MARC Mapping"
33641 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33646 #, c-format
33647 msgid "Koha to MARC mapping"
33648 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33651 #, c-format
33652 msgid "Koha version: "
33653 msgstr "Koha-Version: "
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33656 #, c-format
33657 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33658 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33661 #, c-format
33662 msgid "Kohala"
33663 msgstr "Kohala"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33666 #, c-format
33667 msgid "Koustubha Kale"
33668 msgstr "Koustubha Kale"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33671 #, c-format
33672 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33673 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33676 #, c-format
33677 msgid "Kyle Hall"
33678 msgstr "Kyle Hall"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33681 #, c-format
33682 msgid ""
33683 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33684 "17.05 Release Manager)"
33685 msgstr ""
33686 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33687 "17.05 Release Manager)"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33690 #, c-format
33691 msgid "LC call number:"
33692 msgstr "LC-Signatur: "
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33699 #, c-format
33700 msgid "LC call number: "
33701 msgstr "LC-Signatur: "
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33708 #, c-format
33709 msgid "LCCN"
33710 msgstr "LCCN"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33714 #, c-format
33715 msgid "LCCN:"
33716 msgstr "LCCN:"
33717
33718 #. For the first occurrence,
33719 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33722 #, c-format
33723 msgid "LCCN: %s "
33724 msgstr "LCCN: %s "
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33734 #, c-format
33735 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33736 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33739 #, c-format
33740 msgid "LGPL v2.1"
33741 msgstr "LGPL v2.1"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33744 #, c-format
33745 msgid "LIBRISMARC"
33746 msgstr "LIBRISMARC"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33752 #, c-format
33753 msgid "Label"
33754 msgstr "Label"
33755
33756 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33758 #, c-format
33759 msgid "Label Batch Number %s"
33760 msgstr "Etikettenstapel %s"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33763 #, c-format
33764 msgid "Label batch"
33765 msgstr "Etiketten-Batch"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33768 #, c-format
33769 msgid "Label batches"
33770 msgstr "Batches verwalten"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33779 #, c-format
33780 msgid "Label creator"
33781 msgstr "Etikettendruck"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33784 #, c-format
33785 msgid "Label for lib: "
33786 msgstr "Interne Beschreibung: "
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33789 #, c-format
33790 msgid "Label for opac: "
33791 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33794 #, c-format
33795 msgid "Label height:"
33796 msgstr "Etikettenhöhe:"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33799 #, c-format
33800 msgid "Label number"
33801 msgstr "Etikettennummer"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33804 #, c-format
33805 msgid "Label template"
33806 msgstr "Template"
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33809 #, c-format
33810 msgid "Label templates"
33811 msgstr "Templates"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33814 #, c-format
33815 msgid "Label width:"
33816 msgstr "Etikettenbreite:"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33819 #, c-format
33820 msgid "Label: "
33821 msgstr "Label: "
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33824 #, c-format
33825 msgid "Labeled MARC"
33826 msgstr "Beschriftetes MARC"
33827
33828 #. %1$s:  biblionumber | html 
33829 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33831 #, c-format
33832 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33833 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33836 #, c-format
33837 msgid "Lang"
33838 msgstr "Sprache"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33841 #, c-format
33842 msgid "Lang: "
33843 msgstr "Sprache: "
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33846 #, c-format
33847 msgid "Language"
33848 msgstr "Sprache"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33851 #, c-format
33852 msgid "Language: "
33853 msgstr "Sprache: "
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33858 #, c-format
33859 msgid "Languages"
33860 msgstr "Sprachen"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33863 #, c-format
33864 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33865 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33868 #, c-format
33869 msgid "Large print"
33870 msgstr "Grossdruck"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33873 #, c-format
33874 msgid "Large text"
33875 msgstr "Grosser Text"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33878 #, c-format
33879 msgid "Lari Taskula"
33880 msgstr "Lari Taskula"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33883 #, c-format
33884 msgid "Larry Baerveldt"
33885 msgstr "Larry Baerveldt"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33888 #, c-format
33889 msgid "Lars Wirzenius"
33890 msgstr "Lars Wirzenius"
33891
33892 #. For the first occurrence,
33893 #. SCRIPT
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33896 #, c-format
33897 msgid "Last"
33898 msgstr "Letzte"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33901 #, c-format
33902 msgid "Last borrowed:"
33903 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33906 #, c-format
33907 msgid "Last borrower:"
33908 msgstr "Letzter Entleiher:"
33909
33910 #. SCRIPT
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33912 msgid "Last changed:"
33913 msgstr "Zuletzt geändert:"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33916 #, c-format
33917 msgid "Last checkout date:"
33918 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33921 #, fuzzy, c-format
33922 msgid "Last claim date: "
33923 msgstr "Letzte Änderung: "
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33926 #, c-format
33927 msgid "Last displayed"
33928 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33931 #, c-format
33932 msgid "Last edit"
33933 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33936 #, c-format
33937 msgid "Last inventory date:"
33938 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33941 #, c-format
33942 msgid "Last location"
33943 msgstr "Letzter Standort"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33946 #, fuzzy, c-format
33947 msgid "Last patron"
33948 msgstr "Erster Benutzer"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33951 #, c-format
33952 msgid "Last returned by:"
33953 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33956 #, c-format
33957 msgid "Last run"
33958 msgstr "Letzter Lauf"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33963 #, c-format
33964 msgid "Last seen"
33965 msgstr "Zuletzt geprüft"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33968 #, c-format
33969 msgid "Last seen:"
33970 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33973 #, c-format
33974 msgid "Last update: "
33975 msgstr "Letzte Änderung: "
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33979 #, c-format
33980 msgid "Last updated"
33981 msgstr "Letzte Änderung"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33985 #, c-format
33986 msgid "Last updated:"
33987 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33990 #, c-format
33991 msgid "Last updated: "
33992 msgstr "Letzte Änderung: "
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33995 #, c-format
33996 msgid "Last value "
33997 msgstr "Letzter Wert "
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34004 #, c-format
34005 msgid "Late"
34006 msgstr "Verspätet"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34010 #, c-format
34011 msgid "Late orders"
34012 msgstr "Überfällige Bestellungen"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
34015 #, c-format
34016 msgid "Latina (Latin)"
34017 msgstr "Latina (Latein)"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34020 #, c-format
34021 msgid "Law reports and digests"
34022 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34028 #, c-format
34029 msgid "Layout"
34030 msgstr "Layout"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34034 #, c-format
34035 msgid "Layout ID"
34036 msgstr "Layout-ID"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34040 #, c-format
34041 msgid "Layout name: "
34042 msgstr "Layoutname: "
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34045 #, c-format
34046 msgid "Layout: "
34047 msgstr "Layout: "
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34053 #, c-format
34054 msgid "Layouts"
34055 msgstr "Layouts"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
34059 #, c-format
34060 msgid "Leaflet"
34061 msgstr "Leaflet"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34064 #, c-format
34065 msgid "Leave a message"
34066 msgstr "Mitteilung eintragen"
34067
34068 #. %1$s:  END 
34069 #. %2$s:  END 
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34071 #, c-format
34072 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34073 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34076 #, c-format
34077 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34078 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
34082 #, c-format
34083 msgid "Lee Jamison"
34084 msgstr "Lee Jamison"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
34087 #, c-format
34088 msgid "Left on order "
34089 msgstr "Nicht geliefert "
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34093 #, c-format
34094 msgid "Left page margin:"
34095 msgstr "Linker Seitenrand:"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34098 #, c-format
34099 msgid "Left text margin:"
34100 msgstr "Linker Textrand:"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34103 #, c-format
34104 msgid "Legal articles"
34105 msgstr "Juristische Aufsätze"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34108 #, c-format
34109 msgid "Legal cases and case notes"
34110 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34113 #, c-format
34114 msgid "Legend"
34115 msgstr "Legende"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34118 #, c-format
34119 msgid "Legislation"
34120 msgstr "Gesetzgebung"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
34123 #, c-format
34124 msgid "Leire Diez"
34125 msgstr "Leire Diez"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34136 #, c-format
34137 msgid "Length: "
34138 msgstr "Länge: "
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34141 #, c-format
34142 msgid "Letter"
34143 msgstr "Brief"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34148 #, c-format
34149 msgid "Lib"
34150 msgstr "Bib"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
34153 #, c-format
34154 msgid "LibLime, USA"
34155 msgstr "LibLime, USA"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34158 #, c-format
34159 msgid "Librarian"
34160 msgstr "Bibliothekar"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
34163 #, c-format
34164 msgid "Librarian identity:"
34165 msgstr "Mitarbeiter:"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34171 #, c-format
34172 msgid "Librarian interface"
34173 msgstr "Dienstoberfläche"
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
34176 #, c-format
34177 msgid "Librarian:"
34178 msgstr "Mitarbeiter:"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34186 #, c-format
34187 msgid "Libraries"
34188 msgstr "Bibliotheken"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34191 #, c-format
34192 msgid "Libraries and groups "
34193 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34196 #, c-format
34197 msgid "Libraries informations: "
34198 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34201 #, c-format
34202 msgid "Libraries limitation: "
34203 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34249 #, c-format
34250 msgid "Library"
34251 msgstr "Bibliothek"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34254 #, c-format
34255 msgid "Library "
34256 msgstr "Bibliothek "
34257
34258 #. %1$s:  branchcode | html 
34259 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34261 #, c-format
34262 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34263 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34272 #, c-format
34273 msgid "Library EANs"
34274 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34277 #, c-format
34278 msgid "Library OverDrive Info"
34279 msgstr ""
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34282 #, c-format
34283 msgid "Library URL: "
34284 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34287 #, c-format
34288 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34289 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34292 #, c-format
34293 msgid "Library branch"
34294 msgstr "Bibliothek "
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34299 #, c-format
34300 msgid "Library code: "
34301 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34304 #, c-format
34305 msgid "Library created!"
34306 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34312 #, c-format
34313 msgid "Library groups"
34314 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34317 #, c-format
34318 msgid "Library is invalid."
34319 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34322 #, c-format
34323 msgid ""
34324 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34325 msgstr ""
34326 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34327 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34328 "Stapel hinzufügen. "
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34331 #, c-format
34332 msgid "Library management"
34333 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34336 #, c-format
34337 msgid "Library name: "
34338 msgstr "Name der Bibliothek: "
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34341 #, c-format
34342 msgid "Library of Congress"
34343 msgstr "Library of Congress"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34346 #, c-format
34347 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34348 msgstr ""
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34351 #, c-format
34352 msgid "Library of the patron:"
34353 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34356 #, c-format
34357 msgid "Library set-up"
34358 msgstr "Kontodaten"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34362 #, c-format
34363 msgid "Library transfer limits"
34364 msgstr "Transportregeln"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34367 #, c-format
34368 msgid "Library type: "
34369 msgstr "Bibliothekstyp: "
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34373 #, c-format
34374 msgid "Library use"
34375 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34401 #, c-format
34402 msgid "Library:"
34403 msgstr "Bibliothek:"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34424 #, c-format
34425 msgid "Library: "
34426 msgstr "Bibliothek: "
34427
34428 #. For the first occurrence,
34429 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34432 #, c-format
34433 msgid "Library: %s"
34434 msgstr "Bibliothek: %s"
34435
34436 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34437 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34439 #, c-format
34440 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34441 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34444 #, c-format
34445 msgid "Libriotech, Norway"
34446 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34449 #, c-format
34450 msgid "Licenses"
34451 msgstr "Lizenzen"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34454 #, c-format
34455 msgid ""
34456 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34457 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34458 "items_batchmod is still required)"
34459 msgstr ""
34460 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34461 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34462 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34465 #, c-format
34466 msgid "Limit collection code to: "
34467 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34470 #, c-format
34471 msgid ""
34472 "Limit item modification to subfields defined in the "
34473 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34474 "is still required)"
34475 msgstr ""
34476 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34477 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34478 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34481 #, c-format
34482 msgid "Limit item type to: "
34483 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34487 #, c-format
34488 msgid "Limit patron data access by group "
34489 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34492 #, c-format
34493 msgid ""
34494 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34495 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34496 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34497 msgstr ""
34498 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34499 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34500 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34503 #, c-format
34504 msgid "Limit to any of the following:"
34505 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34508 #, c-format
34509 msgid "Limit to currently available items"
34510 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34513 #, c-format
34514 msgid "Limit to:"
34515 msgstr "Einschränken:"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34520 #, c-format
34521 msgid "Limit to: "
34522 msgstr "Einschränken: "
34523
34524 #. A
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34526 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34527 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34533 #, c-format
34534 msgid "Limits"
34535 msgstr "Einschränkungen"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34539 #, c-format
34540 msgid "Line"
34541 msgstr "Zeile"
34542
34543 #. For the first occurrence,
34544 #. SCRIPT
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34547 #, c-format
34548 msgid "Line "
34549 msgstr "Zeile "
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34552 #, c-format
34553 msgid "Link"
34554 msgstr "Link"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34557 #, c-format
34558 msgid "Link field to authorities"
34559 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34562 #, c-format
34563 msgid "Link to host item"
34564 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34567 #, c-format
34568 msgid "Link:"
34569 msgstr "Link:"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34572 #, c-format
34573 msgid "List"
34574 msgstr "Liste"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34577 #, c-format
34578 msgid "List Fields"
34579 msgstr "Listenfelder"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34582 #, c-format
34583 msgid ""
34584 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34585 msgstr ""
34586 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34587 "Datenbankadministrators.)"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34590 #, c-format
34591 msgid "List created."
34592 msgstr "Liste erstellt."
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34595 #, c-format
34596 msgid "List deleted."
34597 msgstr "Liste gelöscht."
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34600 #, c-format
34601 msgid "List fields"
34602 msgstr "Felder auflisten"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34605 #, c-format
34606 msgid "List item price includes tax: "
34607 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34610 #, c-format
34611 msgid "List member:"
34612 msgstr "Benutzerliste:"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34616 #, c-format
34617 msgid "List name"
34618 msgstr "Name der Liste"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34621 #, c-format
34622 msgid "List name will be file name with timestamp"
34623 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34626 #, c-format
34627 msgid "List name: "
34628 msgstr "Listenname: "
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34632 #, c-format
34633 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34634 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34637 #, c-format
34638 msgid "List of rules"
34639 msgstr "Liste der Regeln"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34642 #, c-format
34643 msgid "List price"
34644 msgstr "Listenpreis"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34648 #, c-format
34649 msgid "List prices are: "
34650 msgstr "Listenpreise sind: "
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34653 #, c-format
34654 msgid "List prices:"
34655 msgstr "Listenpreise:"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34658 #, c-format
34659 msgid "List requests "
34660 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34663 #, c-format
34664 msgid "List updated."
34665 msgstr "Liste geändert."
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34673 #, c-format
34674 msgid "Lists"
34675 msgstr "Listen"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34679 #, c-format
34680 msgid "Lists that include this title: "
34681 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34684 #, c-format
34685 msgid "Liz Rea"
34686 msgstr "Liz Rea"
34687
34688 #. For the first occurrence,
34689 #. SCRIPT
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34704 msgid "Loading"
34705 msgstr "Lädt..."
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34724 #, c-format
34725 msgid "Loading "
34726 msgstr "Lädt... "
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34730 #, c-format
34731 msgid "Loading data..."
34732 msgstr "Daten werden geladen..."
34733
34734 #. SCRIPT
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34736 msgid "Loading more results…"
34737 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34738
34739 #. SCRIPT
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34741 msgid "Loading page %s, please wait..."
34742 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34743
34744 #. SCRIPT
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34746 msgid "Loading records, please wait..."
34747 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34752 #, c-format
34753 msgid "Loading, please wait..."
34754 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34755
34756 #. For the first occurrence,
34757 #. SCRIPT
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34765 #, c-format
34766 msgid "Loading..."
34767 msgstr "Lädt..."
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34771 #, c-format
34772 msgid "Loading... "
34773 msgstr "Lädt... "
34774
34775 #. SCRIPT
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34777 msgid "Loading... you may continue scanning."
34778 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34782 #, c-format
34783 msgid "Loan period"
34784 msgstr "Leihfrist"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34787 #, c-format
34788 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34789 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34792 #, c-format
34793 msgid "Loan period: "
34794 msgstr "Leihfrist: "
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34797 #, c-format
34798 msgid "Local Use"
34799 msgstr "Lokale Nutzung"
34800
34801 #. SCRIPT
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34803 msgid "Local catalog"
34804 msgstr "Lokaler Katalog"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34807 #, c-format
34808 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34809 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34810
34811 #. SCRIPT
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34813 msgid "Local number"
34814 msgstr "Lokale Nummer"
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34817 #, c-format
34818 msgid "Local use"
34819 msgstr "Lokale Verwendung"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34822 #, c-format
34823 msgid "Local use preferences"
34824 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34828 #, c-format
34829 msgid "Local use recorded"
34830 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34833 #, c-format
34834 msgid "Local use recorded."
34835 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34838 #, c-format
34839 msgid "Locale:"
34840 msgstr "Sprache:"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34843 #, c-format
34844 msgid "Locale: "
34845 msgstr "Sprache: "
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34866 #, c-format
34867 msgid "Location"
34868 msgstr "Standort"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34871 #, c-format
34872 msgid "Location and availability"
34873 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34876 #, c-format
34877 msgid "Location(s)"
34878 msgstr "Standort(e)"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34884 #, c-format
34885 msgid "Location:"
34886 msgstr "Standort:"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34889 #, c-format
34890 msgid "Location: "
34891 msgstr "Standort:"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34894 #, c-format
34895 msgid "Locations"
34896 msgstr "Standorte"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34899 #, c-format
34900 msgid "Lock budget: "
34901 msgstr "Etat sperren: "
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34907 #, c-format
34908 msgid "Locked"
34909 msgstr "Gesperrt"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34913 #, c-format
34914 msgid "Log in"
34915 msgstr "Anmelden"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34918 #, c-format
34919 msgid "Log in as a different user"
34920 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34923 #, c-format
34924 msgid ""
34925 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34926 "from using any other OPAC functionality"
34927 msgstr ""
34928 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34929 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34932 #, c-format
34933 msgid "Log out"
34934 msgstr "Abmelden"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34938 #, c-format
34939 msgid "Log viewer"
34940 msgstr "Loganzeige"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34943 #, c-format
34944 msgid "Logged in as:"
34945 msgstr "Angemeldet als:"
34946
34947 #. INPUT type=submit
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34949 msgid "Login"
34950 msgstr "Anmelden"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34954 #, c-format
34955 msgid "Logs"
34956 msgstr "Logs"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34959 #, c-format
34960 msgid "Look for existing records in catalog?"
34961 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34964 #, fuzzy, c-format
34965 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34966 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34970 #, c-format
34971 msgid "Lost"
34972 msgstr "Vermisst"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34976 #, c-format
34977 msgid "Lost card"
34978 msgstr "Ausweis verloren"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34981 #, c-format
34982 msgid "Lost card flag"
34983 msgstr "Ausweis verloren"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34990 #, c-format
34991 msgid "Lost item"
34992 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34995 #, fuzzy, c-format
34996 msgid "Lost item fee refund"
34997 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
34998
34999 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35001 #, c-format
35002 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35003 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35006 #, fuzzy, c-format
35007 msgid "Lost item returned"
35008 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35014 #, c-format
35015 msgid "Lost items"
35016 msgstr "Vermisste Exemplare"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35019 #, c-format
35020 msgid "Lost items in staff client"
35021 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35024 #, c-format
35025 msgid "Lost items in staff client: "
35026 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35030 #, c-format
35031 msgid "Lost on"
35032 msgstr "Vermisst seit"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
35035 #, c-format
35036 msgid "Lost on:"
35037 msgstr "Vermisst seit:"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35041 #, c-format
35042 msgid "Lost status"
35043 msgstr "Verloren-Status"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
35046 #, c-format
35047 msgid "Lost status:"
35048 msgstr "Verloren-Status:"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
35051 #, c-format
35052 msgid "Lost status: "
35053 msgstr "Verloren-Status: "
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
35056 #, c-format
35057 msgid "Lost: "
35058 msgstr "Vermisst: "
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35066 #, c-format
35067 msgid "Lower left X coordinate: "
35068 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35076 #, c-format
35077 msgid "Lower left Y coordinate: "
35078 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
35081 #, c-format
35082 msgid "Lucida Console"
35083 msgstr "Lucida Console"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
35086 #, c-format
35087 msgid "Luke Honiss"
35088 msgstr "Luke Honiss"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
35091 #, c-format
35092 msgid "M&#257;ori"
35093 msgstr "M&#257;ori"
35094
35095 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35097 #, c-format
35098 msgid "MADS (XML)"
35099 msgstr "MADS (XML)"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35102 #, c-format
35103 msgid "MALMARC"
35104 msgstr "MALMARC"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35120 #, c-format
35121 msgid "MARC"
35122 msgstr "MARC"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
35127 #, c-format
35128 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35129 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35132 #, c-format
35133 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35134 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35139 #, c-format
35140 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35141 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35144 #, c-format
35145 msgid "MARC 8"
35146 msgstr "MARC 8"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35149 #, c-format
35150 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35151 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35154 #, c-format
35155 msgid "MARC Card View"
35156 msgstr "MARC-Ansicht"
35157
35158 #. %1$s:  IF framework 
35159 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35160 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35161 #. %4$s:  ELSE 
35162 #. %5$s:  END 
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35164 #, c-format
35165 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35166 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35170 #, c-format
35171 msgid "MARC Preview:"
35172 msgstr "MARC-Vorschau:"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35175 #, c-format
35176 msgid "MARC View"
35177 msgstr "MARC-Ansicht"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35181 #, c-format
35182 msgid "MARC bibliographic framework"
35183 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35187 #, c-format
35188 msgid "MARC bibliographic framework test"
35189 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35193 #, c-format
35194 msgid "MARC field"
35195 msgstr "MARC-Feld"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35199 #, c-format
35200 msgid "MARC field: "
35201 msgstr "MARC-Feld: "
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35207 #, c-format
35208 msgid "MARC frameworks"
35209 msgstr "MARC-Frameworks"
35210
35211 #. %1$s:  marcflavour | html 
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35213 #, c-format
35214 msgid "MARC frameworks: %s"
35215 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35219 #, c-format
35220 msgid "MARC modification templates"
35221 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35222
35223 #. %1$s:  template_id | html 
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35225 #, c-format
35226 msgid "MARC modification templates %s"
35227 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35231 #, c-format
35232 msgid "MARC organization code"
35233 msgstr "MARC-Organisationscode"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35247 #, c-format
35248 msgid "MARC preview"
35249 msgstr "MARC-Vorschau"
35250
35251 #. %1$s:  biblionumber | html 
35252 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35254 #, fuzzy, c-format
35255 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35256 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35259 #, c-format
35260 msgid "MARC staging results :"
35261 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35264 #, fuzzy, c-format
35265 msgid ""
35266 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35267 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35268 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35269 msgstr ""
35270 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
35271 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35272 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35273 "einigen wenigen europäischen Ländern."
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35278 #, c-format
35279 msgid "MARC structure"
35280 msgstr "MARC-Struktur"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35284 #, c-format
35285 msgid "MARC subfield"
35286 msgstr "MARC-Unterfeld"
35287
35288 #. %1$s:  tagfield | html 
35289 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35290 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35291 #. %4$s:  ELSE 
35292 #. %5$s:  END 
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35294 #, c-format
35295 msgid ""
35296 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35297 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35301 #, c-format
35302 msgid "MARC subfield: "
35303 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
35306 #, fuzzy, c-format
35307 msgid "MARC with items"
35308 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35311 #, fuzzy, c-format
35312 msgid "MARC without items"
35313 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35316 #, c-format
35317 msgid "MARC21/USMARC"
35318 msgstr "MARC21/USMARC"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35324 #, c-format
35325 msgid "MARCXML"
35326 msgstr "MARCXML"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35333 #, c-format
35334 msgid "MIT License"
35335 msgstr "MIT-Lizenz"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35338 #, c-format
35339 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35340 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35343 #, fuzzy, c-format
35344 msgid "MIT licence"
35345 msgstr "MIT-Lizenz"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35352 #, c-format
35353 msgid "MIT license"
35354 msgstr "MIT-Lizenz"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35357 #, c-format
35358 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35359 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35363 #, c-format
35364 msgid "MODS (XML)"
35365 msgstr "MODS (XML)"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35368 #, c-format
35369 msgid "Macros"
35370 msgstr "Makros"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35373 #, c-format
35374 msgid "Macros..."
35375 msgstr "Makros..."
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35378 #, c-format
35379 msgid "Magnus Enger"
35380 msgstr "Magnus Enger"
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35383 #, c-format
35384 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35385 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35390 #, c-format
35391 msgid "Main address"
35392 msgstr "Hauptadresse"
35393
35394 #. SCRIPT
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35396 msgid "Main library"
35397 msgstr "Hauptbibliothek "
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35400 #, c-format
35401 msgid ""
35402 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35403 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35404 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35405 msgstr ""
35406 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
35407 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
35408 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
35409 "eingetragen."
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35412 #, c-format
35413 msgid ""
35414 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35415 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35416 "will not affect August 1-10 in other years."
35417 msgstr ""
35418 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35419 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35420 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35423 #, c-format
35424 msgid ""
35425 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35426 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35427 msgstr ""
35428 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
35429 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35432 #, c-format
35433 msgid "Make budget active: "
35434 msgstr "Etat aktivieren: "
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35438 #, c-format
35439 msgid "Make payment"
35440 msgstr "Bezahlen"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35443 #, c-format
35444 msgid ""
35445 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35446 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35447 msgstr ""
35448 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35449 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
35450 "machen."
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35453 #, c-format
35454 msgid "Maksim Sen"
35455 msgstr "Maksim Sen"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35459 #, c-format
35460 msgid "Male"
35461 msgstr "Männlich "
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35464 #, c-format
35465 msgid "Male "
35466 msgstr "Männlich "
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35469 #, c-format
35470 msgid "Manage"
35471 msgstr "Verwalten"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35476 #, c-format
35477 msgid "Manage "
35478 msgstr "Verwalte "
35479
35480 #. %1$s:  rota.title | html 
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35482 #, fuzzy, c-format
35483 msgid "Manage %s items"
35484 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35485
35486 #. %1$s:  rota.title | html 
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35488 #, fuzzy, c-format
35489 msgid "Manage %s stages"
35490 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35494 #, c-format
35495 msgid "Manage API keys"
35496 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35500 #, c-format
35501 msgid "Manage CSV export profiles"
35502 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35505 #, fuzzy, c-format
35506 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35507 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35510 #, c-format
35511 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35512 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35515 #, c-format
35516 msgid "Manage ILL request"
35517 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35520 #, c-format
35521 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35522 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35525 #, fuzzy, c-format
35526 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35527 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35530 #, c-format
35531 msgid "Manage MARC modification templates"
35532 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35535 #, c-format
35536 msgid "Manage OAI Sets"
35537 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35540 #, fuzzy, c-format
35541 msgid "Manage OAI sets"
35542 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35545 #, fuzzy, c-format
35546 msgid "Manage SMS cellular providers"
35547 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35550 #, c-format
35551 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35552 msgstr ""
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35555 #, fuzzy, c-format
35556 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35557 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35560 #, c-format
35561 msgid ""
35562 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35563 "patron card layout."
35564 msgstr ""
35565 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35566 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35569 #, fuzzy, c-format
35570 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35571 msgstr ""
35572 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
35573 "Berechtigungen"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35576 #, c-format
35577 msgid "Manage all budgets"
35578 msgstr "Alle Etats verwalten"
35579
35580 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35582 #, fuzzy, c-format
35583 msgid "Manage audio alerts"
35584 msgstr "Etats verwalten"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35587 #, fuzzy, c-format
35588 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35589 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35592 #, fuzzy, c-format
35593 msgid "Manage basket and order lines"
35594 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35597 #, fuzzy, c-format
35598 msgid "Manage basket groups"
35599 msgstr "Bestellgruppe ändern"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35602 #, c-format
35603 msgid "Manage budget plannings"
35604 msgstr "Etatplanung verwalten"
35605
35606 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35609 #, c-format
35610 msgid "Manage budgets"
35611 msgstr "Etats verwalten"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35614 #, fuzzy, c-format
35615 msgid "Manage circulation rules"
35616 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35619 #, fuzzy, c-format
35620 msgid "Manage cities and towns"
35621 msgstr "Städte"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35624 #, fuzzy, c-format
35625 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35626 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35629 #, fuzzy, c-format
35630 msgid "Manage column configuration"
35631 msgstr "Konfiguration speichern"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35634 #, c-format
35635 msgid "Manage contracts"
35636 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35639 #, fuzzy, c-format
35640 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35641 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35644 #, c-format
35645 msgid "Manage custom fields for item search."
35646 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35649 #, fuzzy, c-format
35650 msgid "Manage extended patron attributes"
35651 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35654 #, c-format
35655 msgid "Manage frequencies "
35656 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35659 #, fuzzy, c-format
35660 msgid "Manage global system preferences"
35661 msgstr "Globale Systemparameter"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35664 #, c-format
35665 msgid ""
35666 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35667 "administrator email, and templates."
35668 msgstr ""
35669 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35670 "Administrators und Templates verwalten."
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35673 #, c-format
35674 msgid "Manage housebound deliveries"
35675 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35678 #, c-format
35679 msgid "Manage housebound profile"
35680 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35683 #, c-format
35684 msgid ""
35685 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35686 msgstr ""
35687 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35688 "unterfeldern."
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35691 #, c-format
35692 msgid "Manage invoice files"
35693 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35696 #, fuzzy, c-format
35697 msgid "Manage item circulation alerts"
35698 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35701 #, fuzzy, c-format
35702 msgid "Manage item search fields"
35703 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35706 #, fuzzy, c-format
35707 msgid "Manage item types"
35708 msgstr "Verfügbare Medientypen"
35709
35710 #. %1$s:  rota.title | html 
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35712 #, c-format
35713 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35714 msgstr ""
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35717 #, fuzzy, c-format
35718 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35719 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35722 #, fuzzy, c-format
35723 msgid "Manage libraries and library groups"
35724 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35727 #, c-format
35728 msgid "Manage library EDI EANs"
35729 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35732 #, c-format
35733 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35734 msgstr ""
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35737 #, c-format
35738 msgid "Manage lists of patrons."
35739 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35742 #, c-format
35743 msgid "Manage marc modification templates"
35744 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35747 #, c-format
35748 msgid "Manage numbering patterns "
35749 msgstr "Nummerierungsmuster"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35752 #, c-format
35753 msgid "Manage orders"
35754 msgstr "Bestellungen verwalten"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35757 #, fuzzy, c-format
35758 msgid "Manage patron categories"
35759 msgstr "Benutzergruppen"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35762 #, c-format
35763 msgid "Manage patron clubs.."
35764 msgstr "Clubs verwalten..."
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35767 #, c-format
35768 msgid "Manage patron image"
35769 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35772 #, c-format
35773 msgid "Manage patrons fines and fees"
35774 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35778 #, c-format
35779 msgid "Manage plugins"
35780 msgstr "Plugins verwalten"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35783 #, c-format
35784 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35785 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35788 #, fuzzy, c-format
35789 msgid "Manage purchase suggestions"
35790 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35793 #, fuzzy, c-format
35794 msgid "Manage record matching rules"
35795 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
35796
35797 #. SCRIPT
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35799 msgid "Manage request"
35800 msgstr "Bestellung verwalten"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35803 #, c-format
35804 msgid "Manage restrictions for accounts"
35805 msgstr "Benutzersperren verwalten"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35809 #, c-format
35810 msgid "Manage rotating collections"
35811 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35814 #, c-format
35815 msgid ""
35816 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35817 msgstr ""
35818 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35819 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35822 #, fuzzy, c-format
35823 msgid "Manage search engine configuration"
35824 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35827 #, c-format
35828 msgid "Manage serial subscriptions"
35829 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35833 #, c-format
35834 msgid "Manage staged MARC records"
35835 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35836
35837 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35838 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35839 #. %3$s:  END 
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35841 #, c-format
35842 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35843 msgstr ""
35844 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35847 #, c-format
35848 msgid "Manage staged records"
35849 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35852 #, fuzzy, c-format
35853 msgid "Manage stockrotation operations"
35854 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35857 #, c-format
35858 msgid ""
35859 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35860 "is used)"
35861 msgstr ""
35862 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35863 "IndependentBranches verwendet wird)"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35866 #, c-format
35867 msgid "Manage suggestions"
35868 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35871 #, c-format
35872 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35873 msgstr ""
35874 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35877 #, c-format
35878 msgid "Manage uploaded files ("
35879 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35882 #, fuzzy, c-format
35883 msgid "Manage usage statistics settings"
35884 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35887 #, c-format
35888 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35889 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35892 #, c-format
35893 msgid "Manage vendors"
35894 msgstr "Lieferanten verwalten"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35899 #, c-format
35900 msgid "Managed by"
35901 msgstr "Bearbeitet von"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35904 #, c-format
35905 msgid "Managed by - on"
35906 msgstr "Bearbeitet von/am"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35913 #, c-format
35914 msgid "Managed by:"
35915 msgstr "Bearbeitet von:"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35919 #, c-format
35920 msgid "Managed in tab: "
35921 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35925 #, c-format
35926 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35927 msgstr ""
35928 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35929 "und rückgängig Machen von Importen"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35932 #, c-format
35933 msgid "Management date from:"
35934 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35937 #, c-format
35938 msgid "Manager name"
35939 msgstr "Mitarbeitername"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35942 #, fuzzy, c-format
35943 msgid "Managing library:"
35944 msgstr "Hauptbibliothek "
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35948 #, c-format
35949 msgid "Mandatory"
35950 msgstr "Pflichtfeld"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35953 #, c-format
35954 msgid "Mandatory data added"
35955 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35961 #, c-format
35962 msgid "Mandatory: "
35963 msgstr "Pflichtfeld: "
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35967 #, c-format
35968 msgid "Manual credit"
35969 msgstr "Gutschrift"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35972 #, c-format
35973 msgid "Manual history:"
35974 msgstr "Manuelle Historie:"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35977 #, c-format
35978 msgid "Manual history: "
35979 msgstr "Manuelle Historie: "
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35983 #, c-format
35984 msgid "Manual invoice"
35985 msgstr "Manuelle Gebühr"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35988 #, c-format
35989 msgid "Mapping"
35990 msgstr "Mapping"
35991
35992 #. SCRIPT
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35994 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35995 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35996
35997 #. %1$s:  setName | html 
35998 #. %2$s:  setSpec | html 
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36000 #, c-format
36001 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36002 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
36003
36004 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36006 #, c-format
36007 msgid "Mappings for the %s"
36008 msgstr "Mappings für %s"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36011 #, c-format
36012 msgid "Mappings have been saved"
36013 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
36014
36015 #. SCRIPT
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36017 msgid "Mar"
36018 msgstr "März"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
36021 #, c-format
36022 msgid "Marc Balmer"
36023 msgstr "Marc Balmer"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
36026 #, c-format
36027 msgid "Marc Chantreux"
36028 msgstr "Marc Chantreux"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
36032 #, c-format
36033 msgid "Marc Véron"
36034 msgstr "Marc Véron"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36037 #, c-format
36038 msgid "Marc field"
36039 msgstr "MARC-Feld"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36042 #, c-format
36043 msgid "Marc field: "
36044 msgstr "Marc Feld: "
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
36047 #, c-format
36048 msgid "Marcel de Rooy"
36049 msgstr "Marcel de Rooy"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
36052 #, c-format
36053 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
36054 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
36055
36056 #. For the first occurrence,
36057 #. SCRIPT
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36060 #, c-format
36061 msgid "March"
36062 msgstr "März"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36065 #, c-format
36066 msgid "Marco Gaiarin"
36067 msgstr "Marco Gaiarin"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
36070 #, c-format
36071 msgid "Margaret Hade"
36072 msgstr ""
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
36075 #, c-format
36076 msgid "Mark Gavillet"
36077 msgstr "Mark Gavillet"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
36080 #, c-format
36081 msgid "Mark Tompsett"
36082 msgstr "Mark Tompsett"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36085 #, c-format
36086 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36087 msgstr ""
36088
36089 #. INPUT type=submit
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
36091 msgid "Mark item as lost"
36092 msgstr "Exemplar verloren"
36093
36094 #. INPUT type=submit
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
36096 msgid "Mark lost and notify patron"
36097 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36102 #, fuzzy, c-format
36103 msgid "Mark not seen"
36104 msgstr "Zuletzt geprüft"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36109 #, fuzzy, c-format
36110 msgid "Mark seen"
36111 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36112
36113 #. INPUT type=submit
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
36115 msgid "Mark seen and continue >>"
36116 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
36117
36118 #. INPUT type=submit
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
36120 msgid "Mark seen and quit"
36121 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36124 #, c-format
36125 msgid "Mark selected as: "
36126 msgstr "Markieren als: "
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36129 #, c-format
36130 msgid "Mark the original budget as inactive"
36131 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36134 #, c-format
36135 msgid "Martin Persson"
36136 msgstr "Martin Persson"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
36139 #, c-format
36140 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36141 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
36144 #, c-format
36145 msgid "Martin Stenberg"
36146 msgstr "Martin Stenberg"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
36149 #, c-format
36150 msgid ""
36151 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36152 msgstr ""
36153 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
36156 #, c-format
36157 msgid "MassCat, USA"
36158 msgstr ""
36159
36160 #. SCRIPT
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36162 msgid "Match applied"
36163 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36166 #, c-format
36167 msgid "Match check "
36168 msgstr "Prüfung "
36169
36170 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36172 #, c-format
36173 msgid "Match check %s"
36174 msgstr "Prüfung %s"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36177 #, c-format
36178 msgid "Match check 1 | "
36179 msgstr "Prüfung 1 | "
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36182 #, c-format
36183 msgid "Match details"
36184 msgstr "Details des Abgleichs"
36185
36186 #. SCRIPT
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36188 msgid "Match found"
36189 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36192 #, c-format
36193 msgid "Match point "
36194 msgstr "Prüfpunkt "
36195
36196 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36198 #, c-format
36199 msgid "Match point %s | "
36200 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36203 #, c-format
36204 msgid "Match point 1 | "
36205 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36208 #, c-format
36209 msgid "Match points"
36210 msgstr "Prüfpunkt"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36213 #, c-format
36214 msgid "Match threshold: "
36215 msgstr "Punktzahl: "
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36218 #, c-format
36219 msgid "Match type"
36220 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36221
36222 #. SCRIPT
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36224 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36225 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36226
36227 #. SCRIPT
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36229 #, fuzzy
36230 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36231 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36234 #, c-format
36235 msgid "Matching rule applied"
36236 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36239 #, c-format
36240 msgid "Matching rule applied:"
36241 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36242
36243 #. SCRIPT
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36245 msgid "Matching rule code missing"
36246 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36250 #, c-format
36251 msgid "Matching rule code: "
36252 msgstr "Abgleichregelcode: "
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36255 #, c-format
36256 msgid "Matching:"
36257 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36262 #, c-format
36263 msgid "Matchpoint components"
36264 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36267 #, c-format
36268 msgid "Material:"
36269 msgstr "Material:"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36274 #, c-format
36275 msgid "Materials"
36276 msgstr "Materialien"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36280 #, c-format
36281 msgid "Materials specified"
36282 msgstr "Beilagen"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36285 #, c-format
36286 msgid "Materials specified:"
36287 msgstr "Beilagen:"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36290 #, c-format
36291 msgid "Mathieu Saby"
36292 msgstr "Mathieu Saby"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36295 #, c-format
36296 msgid "Matrix"
36297 msgstr "Matrix"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36300 #, c-format
36301 msgid "Matthew Hunt"
36302 msgstr "Matthew Hunt"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36305 #, c-format
36306 msgid "Matthias Meusburger"
36307 msgstr "Matthias Meusburger"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36310 #, c-format
36311 msgid "Max length:"
36312 msgstr "Maximale Länge:"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36316 #, c-format
36317 msgid "Max. suspension duration (day)"
36318 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36321 #, c-format
36322 msgid "Maxime Beaulieu"
36323 msgstr "Maxime Beaulieu"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36326 #, c-format
36327 msgid "Maxime Pelletier"
36328 msgstr "Maxime Pelletier"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36331 #, c-format
36332 msgid "Maximum Koha version"
36333 msgstr "Höchste Koha-Version"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36336 #, fuzzy, c-format
36337 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36338 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36339
36340 #. For the first occurrence,
36341 #. SCRIPT
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36344 #, c-format
36345 msgid "May"
36346 msgstr "Mai"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36349 #, c-format
36350 msgid "Md. Aftabuddin"
36351 msgstr "Md. Aftabuddin"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36354 #, c-format
36355 msgid "Meaning"
36356 msgstr "Bedeutung"
36357
36358 #. SCRIPT
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36360 msgid "Medium"
36361 msgstr "Medium"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36364 #, c-format
36365 msgid "Meenakshi. R"
36366 msgstr "Meenakshi. R"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36369 #, c-format
36370 msgid "Melia Meggs"
36371 msgstr "Melia Meggs"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36374 #, c-format
36375 msgid "Memcached: "
36376 msgstr "Memcached: "
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36379 #, c-format
36380 msgid "Men"
36381 msgstr "Männer"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36388 #, c-format
36389 msgid "Merge"
36390 msgstr "Verschmelzen"
36391
36392 #. %1$s:  error | html 
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36394 #, c-format
36395 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36396 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36399 #, c-format
36400 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36401 msgstr ""
36402 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36403 "ungültig."
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36406 #, c-format
36407 msgid "Merge invoices"
36408 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36411 #, c-format
36412 msgid "Merge patron records"
36413 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36414
36415 #. INPUT type=submit
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36417 msgid "Merge patrons"
36418 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36422 #, c-format
36423 msgid "Merge reference"
36424 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36428 #, c-format
36429 msgid "Merge selected"
36430 msgstr "Titel verschmelzen"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36433 #, c-format
36434 msgid "Merge selected invoices"
36435 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36440 #, c-format
36441 msgid "Merge selected patrons"
36442 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36446 #, c-format
36447 msgid "Merging records"
36448 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36449
36450 #. SCRIPT
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36452 msgid "Merging with authority: "
36453 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36456 #, c-format
36457 msgid "Merllisia Manueli"
36458 msgstr "Merllisia Manueli"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36462 #, c-format
36463 msgid "Message"
36464 msgstr "Benachrichtigung"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36467 #, c-format
36468 msgid "Message body:"
36469 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36473 #, c-format
36474 msgid "Message sent"
36475 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36478 #, c-format
36479 msgid "Message subject:"
36480 msgstr "Betreff:"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36484 #, c-format
36485 msgid "Messages:"
36486 msgstr "Benachrichtigungen:"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36489 #, c-format
36490 msgid "Messaging"
36491 msgstr "Benachrichtigung"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36494 #, c-format
36495 msgid "Michael Andrew Cabus"
36496 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36499 #, c-format
36500 msgid "Michael Hafen"
36501 msgstr "Michael Hafen"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36504 #, c-format
36505 msgid "Michaes Herman"
36506 msgstr "Michaes Herman"
36507
36508 #. SCRIPT
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36510 msgid "Microsecond"
36511 msgstr "Mikrosekunde"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36514 #, fuzzy, c-format
36515 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36516 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36519 #, c-format
36520 msgid "Mike Hansen"
36521 msgstr "Mike Hansen"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36524 #, c-format
36525 msgid "Mike Johnson"
36526 msgstr "Mike Johnson"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36529 #, c-format
36530 msgid "Mike Mylonas"
36531 msgstr "Mike Mylonas"
36532
36533 #. SCRIPT
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36535 msgid "Millisecond"
36536 msgstr "Millisekunde"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36539 #, c-format
36540 msgid "Mine"
36541 msgstr "Meine"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36544 #, c-format
36545 msgid ""
36546 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36547 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36550 #, c-format
36551 msgid "Minimum Koha version"
36552 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36553
36554 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36556 #, c-format
36557 msgid "Minimum password length: %s"
36558 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36559
36560 #. SCRIPT
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36562 msgid "Minute"
36563 msgstr "Minute"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36568 #, c-format
36569 msgid "Minutes"
36570 msgstr "Minuten"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36573 #, c-format
36574 msgid "Mirko Tietgen"
36575 msgstr "Mirko Tietgen"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36578 #, c-format
36579 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36580 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36587 #, c-format
36588 msgid "Missing"
36589 msgstr "Vermisst"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36596 #, c-format
36597 msgid "Missing (damaged)"
36598 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36605 #, c-format
36606 msgid "Missing (lost)"
36607 msgstr "Vermisst (verloren)"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36614 #, c-format
36615 msgid "Missing (never received)"
36616 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36623 #, c-format
36624 msgid "Missing (sold out)"
36625 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36626
36627 #. SCRIPT
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36629 msgid "Missing control field contents"
36630 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36634 #, c-format
36635 msgid "Missing issues"
36636 msgstr "Vermisste Hefte"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36639 #, c-format
36640 msgid "Missing issues:"
36641 msgstr "Fehlende Hefte:"
36642
36643 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36645 #, c-format
36646 msgid "Missing issues: %s "
36647 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36648
36649 #. SCRIPT
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36651 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36652 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36653
36654 #. SCRIPT
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36656 msgid "Missing mandatory tag: "
36657 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36658
36659 #. SCRIPT
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36661 msgid "Mo"
36662 msgstr "Mo"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36665 #, c-format
36666 msgid "Mobile phone number"
36667 msgstr "Mobilnummer"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36670 #, c-format
36671 msgid "Moderate patron comments"
36672 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36675 #, c-format
36676 msgid "Moderate patron comments. "
36677 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36681 #, c-format
36682 msgid "Moderate patron tags"
36683 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36687 #, c-format
36688 msgid "Modification date"
36689 msgstr "Änderungsdatum"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36693 #, c-format
36694 msgid "Modification log"
36695 msgstr "Änderungslog"
36696
36697 #. %1$s:  edited_source | html 
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36699 #, c-format
36700 msgid "Modified classification source %s"
36701 msgstr "Klassifikation %s geändert"
36702
36703 #. %1$s:  edited_rule | html 
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36705 #, c-format
36706 msgid "Modified filing rule %s"
36707 msgstr "Sortierregel %s geändert"
36708
36709 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36711 #, c-format
36712 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36713 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
36714
36715 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36717 #, c-format
36718 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36719 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36724 #, c-format
36725 msgid "Modify"
36726 msgstr "Ändern"
36727
36728 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36730 #, c-format
36731 msgid "Modify %s server"
36732 msgstr "%s Server bearbeiten"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36735 #, fuzzy, c-format
36736 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36737 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36740 #, fuzzy, c-format
36741 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36742 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36745 #, c-format
36746 msgid "Modify a CSV profile"
36747 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36750 #, c-format
36751 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36752 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36755 #, c-format
36756 msgid "Modify a city"
36757 msgstr "Eine Ort ändern"
36758
36759 #. %1$s:  authid | html 
36760 #. %2$s:  authtypetext | html 
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36762 #, c-format
36763 msgid "Modify authority #%s %s"
36764 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36767 #, c-format
36768 msgid "Modify budget "
36769 msgstr "Etat bearbeiten"
36770
36771 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36773 #, c-format
36774 msgid "Modify budget '%s'"
36775 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36778 #, c-format
36779 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36780 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
36781
36782 #. %1$s:  categorycode | html 
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36784 #, c-format
36785 msgid "Modify category %s"
36786 msgstr "Ändere Kategorie %s"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36789 #, c-format
36790 msgid "Modify classification source"
36791 msgstr "Klassifikation ändern"
36792
36793 #. %1$s:  contractname | html 
36794 #. %2$s:  booksellername | html 
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36796 #, c-format
36797 msgid "Modify contract %s for %s"
36798 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36801 #, c-format
36802 msgid "Modify field"
36803 msgstr "Feld bearbeiten"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36806 #, c-format
36807 msgid "Modify filing rule"
36808 msgstr "Sortierregel ändern"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36811 #, c-format
36812 msgid "Modify holds priority"
36813 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36816 #, c-format
36817 msgid "Modify item type"
36818 msgstr "Medientyp bearbeiten"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36821 #, c-format
36822 msgid "Modify items in a batch"
36823 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36826 #, c-format
36827 msgid "Modify patron attribute type"
36828 msgstr "Benutzerattribut ändern"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36831 #, c-format
36832 msgid "Modify patrons in batch"
36833 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36834
36835 #. INPUT type=button
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36837 msgid "Modify pattern"
36838 msgstr "Muster bearbeiten"
36839
36840 #. %1$s:  label | html 
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36842 #, c-format
36843 msgid "Modify pattern: %s"
36844 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36847 #, c-format
36848 msgid "Modify printer"
36849 msgstr "Drucker ändern"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36852 #, c-format
36853 msgid "Modify record matching rule"
36854 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36859 #, c-format
36860 msgid "Modify record using the following template: "
36861 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36864 #, c-format
36865 msgid "Modify selected items"
36866 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36867
36868 #. INPUT type=button
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36870 msgid "Modify selected records"
36871 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36874 #, c-format
36875 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36876 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36881 #, c-format
36882 msgid "Module"
36883 msgstr "Modul"
36884
36885 #. TH
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36888 msgid "Module current"
36889 msgstr "Modul aktuell"
36890
36891 #. TH
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36894 msgid "Module upgrade needed"
36895 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36898 #, c-format
36899 msgid "Modules:"
36900 msgstr "Module:"
36901
36902 #. SCRIPT
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36904 msgid "Mon"
36905 msgstr "Mo"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36908 #, c-format
36909 msgid "Monaco"
36910 msgstr "Monaco"
36911
36912 #. For the first occurrence,
36913 #. SCRIPT
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36920 #, c-format
36921 msgid "Monday"
36922 msgstr "Montag"
36923
36924 #. SCRIPT
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36926 msgid "Mondays"
36927 msgstr "Montags"
36928
36929 #. For the first occurrence,
36930 #. SCRIPT
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36939 #, c-format
36940 msgid "Month"
36941 msgstr "Monat"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36944 #, c-format
36945 msgid "Month/day"
36946 msgstr "Monat/Tag"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36949 #, c-format
36950 msgid "Month: "
36951 msgstr "Monat: "
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36954 #, c-format
36955 msgid "Morag Hills"
36956 msgstr "Morag Hills"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36960 #, fuzzy, c-format
36961 msgid "More"
36962 msgstr "Mehr "
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36966 #, c-format
36967 msgid "More "
36968 msgstr "Mehr "
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36971 #, c-format
36972 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36973 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36976 #, c-format
36977 msgid "More details"
36978 msgstr "Weitere Details"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36982 #, c-format
36983 msgid "More lists"
36984 msgstr "Weitere Listen"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36987 #, c-format
36988 msgid "More options"
36989 msgstr "Weitere Optionen"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36992 #, c-format
36993 msgid "Morgane Alonso"
36994 msgstr "Morgane Alonso"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36998 #, c-format
36999 msgid "Morning"
37000 msgstr "Morgen"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37003 #, c-format
37004 msgid "Morning "
37005 msgstr "Morgen:"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37011 #, c-format
37012 msgid "Most-circulated items"
37013 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
37016 #, c-format
37017 msgid "Move"
37018 msgstr "Verschieben"
37019
37020 #. IMG
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
37025 msgid "Move Up"
37026 msgstr "Nach oben"
37027
37028 #. A
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37030 msgid "Move action down"
37031 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
37032
37033 #. A
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37035 msgid "Move action to bottom"
37036 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
37037
37038 #. A
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37040 msgid "Move action to top"
37041 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
37042
37043 #. A
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37045 msgid "Move action up"
37046 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
37047
37048 #. A
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37050 msgid "Move alert down"
37051 msgstr "Signal nach unten verschieben"
37052
37053 #. A
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37055 msgid "Move alert to bottom"
37056 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
37057
37058 #. A
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37060 msgid "Move alert to top"
37061 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
37062
37063 #. A
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37065 msgid "Move alert up"
37066 msgstr "Signal nach oben verschieben"
37067
37068 #. A
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37070 msgid "Move hold down"
37071 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
37072
37073 #. A
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37075 msgid "Move hold to bottom"
37076 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
37077
37078 #. A
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37080 msgid "Move hold to top"
37081 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
37082
37083 #. A
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
37085 msgid "Move hold up"
37086 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37089 #, c-format
37090 msgid "Move remaining unspent funds"
37091 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37094 #, c-format
37095 msgid "Move these patrons to the trash"
37096 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
37099 #, c-format
37100 msgid "Move to next position"
37101 msgstr "An nächste Position verschieben"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37105 #, fuzzy, c-format
37106 msgid "Move to next stage "
37107 msgstr "An nächste Position verschieben"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
37110 #, c-format
37111 msgid "Move to previous position"
37112 msgstr "An vorherige Position verschieben"
37113
37114 #. INPUT type=submit
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37116 msgid "Move unreceived orders"
37117 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37120 #, c-format
37121 msgid "Moved!"
37122 msgstr "Verschoben"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37127 #, c-format
37128 msgid "Multi receiving"
37129 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37132 #, c-format
37133 msgid "Musical recording"
37134 msgstr "Musikaufnahme"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
37137 #, c-format
37138 msgid "My account"
37139 msgstr "Mein Konto"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
37142 #, c-format
37143 msgid "My checkouts"
37144 msgstr "Meine Ausleihen"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37147 #, c-format
37148 msgid "My library"
37149 msgstr "Meine Bibliothek"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37152 #, c-format
37153 msgid "MySQL"
37154 msgstr "MySQL"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37157 #, c-format
37158 msgid "MySQL data added"
37159 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37162 #, c-format
37163 msgid "MySQL version: "
37164 msgstr "MySQL-Version: "
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
37173 #, c-format
37174 msgid "N/A"
37175 msgstr ""
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37178 #, c-format
37179 msgid "NO NAME"
37180 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37183 #, c-format
37184 msgid "NORMARC"
37185 msgstr "NORMARC"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37190 #, c-format
37191 msgid "NOT CHECKED IN"
37192 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37198 #, c-format
37199 msgid "NOTE:"
37200 msgstr "ACHTUNG:"
37201
37202 #. SCRIPT
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37204 msgid ""
37205 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37206 "not be copied"
37207 msgstr ""
37208 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
37209 "werden nicht kopiert."
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37212 #, c-format
37213 msgid ""
37214 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37215 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37216 msgstr ""
37217 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
37218 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37221 #, c-format
37222 msgid "NT"
37223 msgstr "NT"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37226 #, c-format
37227 msgid "Nadia Nicolaides"
37228 msgstr "Nadia Nicolaides"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
37231 #, c-format
37232 msgid "Nahuel Angelinetti"
37233 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37276 #, c-format
37277 msgid "Name"
37278 msgstr "Name"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37282 #, c-format
37283 msgid "Name (any): "
37284 msgstr "Name (beliebig): "
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37289 #, c-format
37290 msgid "Name of day"
37291 msgstr "Name des Tages"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37296 #, c-format
37297 msgid "Name of day (abbreviated)"
37298 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37303 #, c-format
37304 msgid "Name of month"
37305 msgstr "Monat"
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37310 #, c-format
37311 msgid "Name of month (abbreviated)"
37312 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37317 #, c-format
37318 msgid "Name of season"
37319 msgstr "Jahreszeit"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37324 #, c-format
37325 msgid "Name of season (abbreviated)"
37326 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37329 #, c-format
37330 msgid "Name or ISSN: "
37331 msgstr "Name oder ISSN: "
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37334 #, c-format
37335 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37336 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37339 #, c-format
37340 msgid "Name or cardnumber:"
37341 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37344 #, c-format
37345 msgid "Name the new definition"
37346 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37361 #, c-format
37362 msgid "Name:"
37363 msgstr "Name:"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37374 #, c-format
37375 msgid "Name: "
37376 msgstr "Name: "
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37379 #, c-format
37380 msgid "Named:"
37381 msgstr "Dateiname:"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37395 #, c-format
37396 msgid "Named: "
37397 msgstr "Name: "
37398
37399 #. ABBR
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37401 msgid "Narrower Term"
37402 msgstr "Engerer Term"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37405 #, c-format
37406 msgid "Natalie Bennison"
37407 msgstr "Natalie Bennison"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37410 #, c-format
37411 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37412 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37415 #, c-format
37416 msgid "Nate Curulla"
37417 msgstr "Nate Curulla"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37420 #, c-format
37421 msgid "Nazlı"
37422 msgstr "Nazlı"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37425 #, c-format
37426 msgid "Near East University"
37427 msgstr "Near East University"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37430 #, c-format
37431 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37432 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37435 #, c-format
37436 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37437 msgstr ""
37438 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37439
37440 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37442 #, c-format
37443 msgid "Need help? See manual for %s "
37444 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37453 #, c-format
37454 msgid "Never"
37455 msgstr "Niemals"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37465 #, c-format
37466 msgid "New"
37467 msgstr "Neu"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37474 #, c-format
37475 msgid "New "
37476 msgstr "Neu "
37477
37478 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37480 #, c-format
37481 msgid "New %s server"
37482 msgstr "Neuer %s-Server"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37486 #, c-format
37487 msgid "New CSV profile"
37488 msgstr "Neues CSV-Profil"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37491 #, c-format
37492 msgid "New EAN "
37493 msgstr "Neue EAN "
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37496 #, c-format
37497 msgid "New ILL request"
37498 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37503 #, c-format
37504 msgid "New ILL request "
37505 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37508 #, c-format
37509 msgid "New SMS provider"
37510 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37514 #, c-format
37515 msgid "New SQL report"
37516 msgstr "Neuer SQL-Report"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37519 #, c-format
37520 msgid "New SRU server"
37521 msgstr "Neuer SRU-Server"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37524 #, c-format
37525 msgid "New Z39.50 server"
37526 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37529 #, c-format
37530 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37531 msgstr ""
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37534 #, c-format
37535 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37536 msgstr ""
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37539 #, c-format
37540 msgid "New account "
37541 msgstr "Neues Konto "
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37544 #, c-format
37545 msgid "New action"
37546 msgstr "Neue Aktion"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37549 #, c-format
37550 msgid "New alert"
37551 msgstr "Neues Audio-Signal"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37554 #, c-format
37555 msgid "New authority "
37556 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37559 #, c-format
37560 msgid "New authority type"
37561 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37562
37563 #. %1$s:  category | html 
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37565 #, c-format
37566 msgid "New authorized value for %s"
37567 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37570 #, c-format
37571 msgid "New basket"
37572 msgstr "Neue Bestellung"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37575 #, c-format
37576 msgid "New basket group"
37577 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37580 #, c-format
37581 msgid "New batch patron modification"
37582 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37583
37584 #. A
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37586 msgid "New batch patrons modification"
37587 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37588
37589 #. A
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37591 #, c-format
37592 msgid "New batch record deletion"
37593 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37594
37595 #. A
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37599 #, c-format
37600 msgid "New batch record modification"
37601 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37605 #, c-format
37606 msgid "New budget"
37607 msgstr "Neuer Etat"
37608
37609 #. SCRIPT
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37611 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37612 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37619 #, c-format
37620 msgid "New card"
37621 msgstr "Neuer Ausweis"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37626 #, c-format
37627 msgid "New category"
37628 msgstr "Neue Kategorie"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37631 #, c-format
37632 msgid "New child record"
37633 msgstr "Neuer Aufsatz"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37637 #, c-format
37638 msgid "New city"
37639 msgstr "Neue Stadt"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37642 #, c-format
37643 msgid "New classification source"
37644 msgstr "Neue Klassifikation"
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37648 #, c-format
37649 msgid "New club "
37650 msgstr "Neuer Club "
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37653 #, c-format
37654 msgid "New club field"
37655 msgstr "Neues Club-Feld "
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37658 #, c-format
37659 msgid "New club template"
37660 msgstr "Neues Club-Template"
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37663 #, c-format
37664 msgid "New collection"
37665 msgstr "Neue Sammlung"
37666
37667 #. %1$s:  booksellername | html 
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37669 #, c-format
37670 msgid "New contract for %s"
37671 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37674 #, c-format
37675 msgid "New course"
37676 msgstr "Neuer Kurs"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37679 #, c-format
37680 msgid "New currency"
37681 msgstr "Neue Währung"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37684 #, c-format
37685 msgid "New definition"
37686 msgstr "Neue Definition"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37689 #, c-format
37690 msgid "New enrollment field"
37691 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37694 #, c-format
37695 msgid "New entry"
37696 msgstr "Neuer Eintrag"
37697
37698 #. For the first occurrence,
37699 #. SCRIPT
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37702 #, c-format
37703 msgid "New field"
37704 msgstr "Neues Feld"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37707 #, c-format
37708 msgid "New field on next line"
37709 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37712 #, c-format
37713 msgid "New filing rule"
37714 msgstr "Neue Sortierregeln"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37717 #, c-format
37718 msgid "New framework"
37719 msgstr "Neues Framework"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37723 #, c-format
37724 msgid "New frequency"
37725 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37729 #, c-format
37730 msgid "New from Z39.50/SRU"
37731 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37732
37733 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37735 #, c-format
37736 msgid "New fund for %s"
37737 msgstr "Neues Konto für %s"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37741 #, c-format
37742 msgid "New guided report"
37743 msgstr "Neuer geführter Report"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37746 #, c-format
37747 msgid "New item"
37748 msgstr "Neues Exemplar"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37751 #, c-format
37752 msgid "New item type"
37753 msgstr "Neuer Medientyp"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37756 #, c-format
37757 msgid "New item type created!"
37758 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37759
37760 #. %1$s:  label_batch | html 
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37762 #, c-format
37763 msgid "New label batch created: # %s "
37764 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37767 #, c-format
37768 msgid "New library"
37769 msgstr "Neue Bibliothek"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37773 #, c-format
37774 msgid "New line (\\n)"
37775 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37779 #, c-format
37780 msgid "New list"
37781 msgstr "Neue Liste"
37782
37783 #. SCRIPT
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37785 msgid "New macro..."
37786 msgstr "Neues Makro..."
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37789 #, c-format
37790 msgid "New notice"
37791 msgstr "Neue Benachrichtigung"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37795 #, c-format
37796 msgid "New numbering pattern"
37797 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37800 #, c-format
37801 msgid "New password:"
37802 msgstr "Neues Passwort:"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37805 #, c-format
37806 msgid "New patron "
37807 msgstr "Neuer Benutzer "
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37810 #, c-format
37811 msgid "New patron attribute type"
37812 msgstr "Neues Benutzerattribut"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37815 #, c-format
37816 msgid "New patron list"
37817 msgstr "Neue Benutzerliste"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37820 #, c-format
37821 msgid "New preference"
37822 msgstr "Neuer Parameter"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37826 #, c-format
37827 msgid "New printer"
37828 msgstr "Neuer Drucker"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37832 #, c-format
37833 msgid "New purchase suggestion"
37834 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37838 #, c-format
37839 msgid "New record"
37840 msgstr "Neuer Titel"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37843 #, c-format
37844 msgid "New record "
37845 msgstr "Neuer Titel "
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37848 #, c-format
37849 msgid "New record matching rule"
37850 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37853 #, c-format
37854 msgid "New report "
37855 msgstr "Neuer Report "
37856
37857 #. SCRIPT
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37859 msgid "New request"
37860 msgstr "Neue Bestellung"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37863 #, fuzzy, c-format
37864 msgid "New rota"
37865 msgstr "Neuer Tag"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37868 #, c-format
37869 msgid "New routing list"
37870 msgstr "Neue Umlaufliste"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37873 #, c-format
37874 msgid "New search"
37875 msgstr "Neue Suche"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37878 #, c-format
37879 msgid "New search field"
37880 msgstr "Neues Suchfeld"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37883 #, c-format
37884 msgid "New set"
37885 msgstr "Neues OAI-Set"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37892 #, c-format
37893 msgid "New subscription"
37894 msgstr "Neues Abonnement"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37898 #, c-format
37899 msgid "New tag"
37900 msgstr "Neuer Tag"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37903 #, c-format
37904 msgid "New template"
37905 msgstr "Neues Template"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37908 #, c-format
37909 msgid "New username:"
37910 msgstr "Neuer Benutzername:"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37914 #, c-format
37915 msgid "New value"
37916 msgstr "Neuer Wert"
37917
37918 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37919 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37920 #. %3$s:  ELSE 
37921 #. %4$s:  END 
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37923 #, c-format
37924 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37925 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37928 #, c-format
37929 msgid "New vendor"
37930 msgstr "Neuer Lieferant"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37938 #, c-format
37939 msgid "News"
37940 msgstr "Nachrichten"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37943 #, c-format
37944 msgid "News: "
37945 msgstr "Nachrichten: "
37946
37947 #. For the first occurrence,
37948 #. SCRIPT
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37960 msgid "Next"
37961 msgstr "Weiter"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37965 #, fuzzy, c-format
37966 msgid "Next "
37967 msgstr "Weiter"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37972 #, c-format
37973 msgid "Next &gt;&gt;"
37974 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
37975
37976 #. INPUT type=submit
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37984 msgid "Next >>"
37985 msgstr "Weiter >>"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37988 #, c-format
37989 msgid "Next available"
37990 msgstr "Nächstes verfügbares"
37991
37992 #. For the first occurrence,
37993 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37996 #, c-format
37997 msgid "Next available %s item"
37998 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
37999
38000 #. SCRIPT
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38002 msgid "Next issue publication date is not defined"
38003 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38006 #, c-format
38007 msgid "Next issue publication date:"
38008 msgstr "Nächstes Heft:"
38009
38010 #. INPUT type=button name=changepage_next
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38014 msgid "Next page"
38015 msgstr "Nächste Seite"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
38018 #, c-format
38019 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38020 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38025 #, c-format
38026 msgid "Nick Clemens"
38027 msgstr "Nick Clemens"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
38030 #, c-format
38031 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
38032 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
38035 #, c-format
38036 msgid "Nicolas Legrand"
38037 msgstr "Nicolas Legrand"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
38040 #, c-format
38041 msgid "Nicolas Morin"
38042 msgstr "Nicolas Morin"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
38045 #, c-format
38046 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38047 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38048
38049 #. For the first occurrence,
38050 #. SCRIPT
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
38089 #, c-format
38090 msgid "No"
38091 msgstr "Nein"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38097 #, c-format
38098 msgid "No "
38099 msgstr "Nein "
38100
38101 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
38108 #, c-format
38109 msgid "No (default)"
38110 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
38114 #, c-format
38115 msgid ""
38116 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38117 "ACQ, the items framework would be used"
38118 msgstr ""
38119 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
38120 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
38121 "wird."
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
38124 #, c-format
38125 msgid ""
38126 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38127 "ACQ, the items framework would be used "
38128 msgstr ""
38129 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
38130 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
38131 "verwendet wird "
38132
38133 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38135 #, c-format
38136 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38137 msgstr ""
38138 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
38139 "Bitte "
38140
38141 #. For the first occurrence,
38142 #. %1$s:  booksellername | html 
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38145 #, fuzzy, c-format
38146 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38147 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
38148
38149 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38151 #, c-format
38152 msgid "No Item with barcode: %s"
38153 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38156 #, c-format
38157 msgid ""
38158 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38159 "frameworks supplied for English (en)"
38160 msgstr ""
38161 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
38162 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38165 #, c-format
38166 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38167 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
38168
38169 #. SCRIPT
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38171 msgid ""
38172 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38173 "searches will go through the whole record. Continue?"
38174 msgstr ""
38175 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
38176 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38179 #, c-format
38180 msgid "No Status"
38181 msgstr "Kein Status"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
38184 #, c-format
38185 msgid ""
38186 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38187 "with the category TERM."
38188 msgstr ""
38189 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
38190 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38193 #, c-format
38194 msgid "No action defined for the template. "
38195 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38199 #, c-format
38200 msgid "No active currency is defined"
38201 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38204 #, c-format
38205 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38206 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38210 #, c-format
38211 msgid "No address stored."
38212 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38217 #, c-format
38218 msgid "No and try to override system preferences"
38219 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
38220
38221 #. SCRIPT
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38223 msgid "No authorities have been selected."
38224 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38228 #, c-format
38229 msgid "No automatic renewal after"
38230 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38234 #, c-format
38235 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38236 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38239 #, c-format
38240 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38241 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38244 #, c-format
38245 msgid "No categories have been defined. "
38246 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38258 #, c-format
38259 msgid "No change"
38260 msgstr "Keine Änderung"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38263 #, c-format
38264 msgid ""
38265 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38266 msgstr ""
38267 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
38268 "Ausleihkondition definiert."
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38272 #, c-format
38273 msgid "No city stored."
38274 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38277 #, c-format
38278 msgid "No claims notice defined. "
38279 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38282 #, c-format
38283 msgid "No club templates defined."
38284 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38287 #, c-format
38288 msgid "No clubs defined."
38289 msgstr "Keine Clubs definiert."
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38292 #, c-format
38293 msgid ""
38294 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38295 "defined."
38296 msgstr ""
38297 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38298 "notwendig."
38299
38300 #. SCRIPT
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38302 msgid "No columns selected!"
38303 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38306 #, c-format
38307 msgid "No comments have been approved."
38308 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38311 #, c-format
38312 msgid "No comments to moderate."
38313 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38314
38315 #. SCRIPT
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38317 msgid "No cover image available"
38318 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38319
38320 #. SCRIPT
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38322 msgid "No data available in table"
38323 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38324
38325 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38327 #, c-format
38328 msgid "No database named %s detected."
38329 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38332 #, c-format
38333 msgid "No descriptions"
38334 msgstr "Keine Beschreibungen"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38338 #, c-format
38339 msgid "No email stored."
38340 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38341
38342 #. SCRIPT
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38344 msgid "No entries to show"
38345 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38352 #, c-format
38353 msgid "No fund"
38354 msgstr "Kein Konto"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38357 #, c-format
38358 msgid "No fund found"
38359 msgstr "Kein Konto gefunden"
38360
38361 #. SCRIPT
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38363 #, fuzzy
38364 msgid "No fund selected."
38365 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38368 #, c-format
38369 msgid "No funds to display for this search criteria"
38370 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38373 #, c-format
38374 msgid "No group"
38375 msgstr "Keine Gruppe"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38382 #, c-format
38383 msgid "No holds allowed"
38384 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38387 #, c-format
38388 msgid "No holds allowed:"
38389 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38393 #, c-format
38394 msgid "No holds found."
38395 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38396
38397 #. A
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38399 msgid ""
38400 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38401 "-%]"
38402 msgstr ""
38403
38404 #. A
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38406 #, fuzzy
38407 msgid "No holds on this record"
38408 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38413 #, c-format
38414 msgid "No if settings allow it"
38415 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38419 #, c-format
38420 msgid "No image: "
38421 msgstr "Kein Bild: "
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38424 #, c-format
38425 msgid "No images are currently available. "
38426 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38427
38428 #. SCRIPT
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38430 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38431 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38434 #, c-format
38435 msgid "No item found"
38436 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38437
38438 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38440 #, c-format
38441 msgid "No item found with barcode %s"
38442 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38445 #, c-format
38446 msgid "No item matches this barcode"
38447 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38448
38449 #. SCRIPT
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38451 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38452 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38453
38454 #. SCRIPT
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38456 msgid "No item was selected"
38457 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38458
38459 #. SCRIPT
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38461 msgid ""
38462 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38463 msgstr ""
38464 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38465 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38466
38467 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38469 #, c-format
38470 msgid "No item with barcode: %s"
38471 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38474 #, c-format
38475 msgid "No items"
38476 msgstr "Kein Exemplar"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38479 #, c-format
38480 msgid ""
38481 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38482 "before adding items to a batch. "
38483 msgstr ""
38484 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38485 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38486 "Stapel hinzufügen. "
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38490 #, c-format
38491 msgid "No items are available"
38492 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38493
38494 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38496 #, c-format
38497 msgid "No items for %s"
38498 msgstr "Keine Medien für %s"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38503 #, c-format
38504 msgid "No items found."
38505 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38508 #, c-format
38509 msgid "No items were found by searching."
38510 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38511
38512 #. SCRIPT
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38514 msgid "No itemtype"
38515 msgstr "Kein Medientyp"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38518 #, c-format
38519 msgid "No keys defined for the current patron. "
38520 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38521
38522 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38523 #. %2$s:  BORERR | html 
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38525 #, c-format
38526 msgid ""
38527 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38528 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38529 "should be specified."
38530 msgstr ""
38531 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38532 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38533 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38537 #, c-format
38538 msgid "No limit"
38539 msgstr "keine Begrenzung"
38540
38541 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38543 #, c-format
38544 msgid "No log found %s for "
38545 msgstr "Kein Log %s für "
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38548 #, c-format
38549 msgid "No mappings have been defined for this set"
38550 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38551
38552 #. SCRIPT
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38554 msgid "No match"
38555 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38556
38557 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38558 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38560 #, c-format
38561 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38562 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38563
38564 #. For the first occurrence,
38565 #. SCRIPT
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38568 msgid "No matches found"
38569 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38570
38571 #. SCRIPT
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38573 #, fuzzy
38574 msgid "No matching notices found"
38575 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38576
38577 #. SCRIPT
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38579 msgid "No matching records found"
38580 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38581
38582 #. SCRIPT
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38584 msgid "No matching reports found"
38585 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38588 #, c-format
38589 msgid "No missing issues found."
38590 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38593 #, c-format
38594 msgid "No more renewals possible"
38595 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38598 #, c-format
38599 msgid "No more renewals possible."
38600 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38603 #, c-format
38604 msgid "No notice"
38605 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38608 #, c-format
38609 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38610 msgstr ""
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38613 #, c-format
38614 msgid "No order selected"
38615 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38618 #, c-format
38619 msgid "No orders yet"
38620 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38623 #, c-format
38624 msgid "No outstanding charges"
38625 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38628 #, c-format
38629 msgid ""
38630 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38631 "(by default ILLLIBS category)."
38632 msgstr ""
38633 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38634 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38637 #, c-format
38638 msgid "No patron card numbers given."
38639 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38640
38641 #. SCRIPT
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38643 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38644 msgstr ""
38645 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38646 "trotzdem): %s"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38649 #, c-format
38650 msgid "No patron matched "
38651 msgstr "Kein passender Benutzer "
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38654 #, c-format
38655 msgid "No patron may put this book on hold."
38656 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38659 #, c-format
38660 msgid "No patron records have been actually removed"
38661 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38664 #, c-format
38665 msgid "No patron records have been anonymized"
38666 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38669 #, c-format
38670 msgid "No patron records have been removed"
38671 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38675 #, c-format
38676 msgid "No patron with this name, please, try another"
38677 msgstr ""
38678 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38681 #, c-format
38682 msgid "No pending baskets"
38683 msgstr "Keine offenen Körbe"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38686 #, c-format
38687 msgid "No pending on-site checkout."
38688 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38692 #, c-format
38693 msgid "No phone stored."
38694 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38698 #, c-format
38699 msgid "No physical items for this record"
38700 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38703 #, c-format
38704 msgid "No plugins installed"
38705 msgstr "Keine Plugins installiert"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38708 #, c-format
38709 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38710 msgstr ""
38711 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38712 "installiert"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38715 #, c-format
38716 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38717 msgstr ""
38718 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38721 #, c-format
38722 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38723 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38726 #, fuzzy, c-format
38727 msgid ""
38728 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38729 msgstr ""
38730 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38733 #, c-format
38734 msgid ""
38735 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38736 "installed"
38737 msgstr ""
38738 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38739 "verarbeiten können"
38740
38741 #. A
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38746 msgid "No popup"
38747 msgstr "Kein Pop-Up"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38750 #, c-format
38751 msgid "No printers defined."
38752 msgstr "Keine Drucker definiert."
38753
38754 #. SCRIPT
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38756 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38757 msgstr ""
38758 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38759 "um eines hinzuzufügen."
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38763 #, fuzzy, c-format
38764 msgid "No reason"
38765 msgstr "Jahreszeit"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38768 #, c-format
38769 msgid ""
38770 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38771 "your catalog."
38772 msgstr ""
38773 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
38774 "Katalog gefunden wurden."
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38777 #, c-format
38778 msgid "No record was removed."
38779 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
38780
38781 #. SCRIPT
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38783 msgid "No records have been selected."
38784 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38787 #, c-format
38788 msgid "No records have been staged."
38789 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38792 #, c-format
38793 msgid "No records imported"
38794 msgstr "Keine Datensätze importiert"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38797 #, c-format
38798 msgid "No records were modified. "
38799 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38803 #, c-format
38804 msgid "No renewal before"
38805 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
38806
38807 #. SCRIPT
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38809 msgid "No renewal before %s"
38810 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38813 #, c-format
38814 msgid "No results for your query"
38815 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38821 #, c-format
38822 msgid "No results found"
38823 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38826 #, c-format
38827 msgid "No results found for "
38828 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38831 #, c-format
38832 msgid "No results found."
38833 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
38834
38835 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38837 #, c-format
38838 msgid "No results match your search %sfor "
38839 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38842 #, c-format
38843 msgid "No results match your search for "
38844 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38847 #, c-format
38848 msgid "No results."
38849 msgstr "Keine Ergebnisse."
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38852 #, c-format
38853 msgid ""
38854 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38855 "the samples supplied for English (en)"
38856 msgstr ""
38857 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
38858 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38861 #, c-format
38862 msgid "No saved reports match your criteria. "
38863 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38866 #, c-format
38867 msgid "No system preferences matched your search for: "
38868 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38871 #, c-format
38872 msgid ""
38873 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38874 "your ILL partner library records. "
38875 msgstr ""
38876 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
38877 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
38878
38879 #. SCRIPT
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38881 msgid "No temporary directory found."
38882 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38885 #, c-format
38886 msgid "No transfers to receive"
38887 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38890 #, c-format
38891 msgid "No valid patrons to merge were found."
38892 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38895 #, c-format
38896 msgid "No warnings."
38897 msgstr "Keine Warnungen."
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38900 #, c-format
38901 msgid "No, I don't confirm"
38902 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38903
38904 #. INPUT type=submit
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38906 msgid "No, do not Delete"
38907 msgstr "Nein, nicht löschen"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38935 #, c-format
38936 msgid "No, do not delete"
38937 msgstr "Nein, nicht löschen"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38940 #, fuzzy, c-format
38941 msgid "No, do not reset mappings"
38942 msgstr "Nein, nicht löschen"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38945 #, c-format
38946 msgid "No, don't cancel (N)"
38947 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38950 #, c-format
38951 msgid "No, don't check out (N)"
38952 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38956 #, c-format
38957 msgid "No, don't close (N)"
38958 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38961 #, c-format
38962 msgid "No, don't delete (N)"
38963 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38966 #, c-format
38967 msgid "No, don't renew (N)"
38968 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38971 #, c-format
38972 msgid "No, save as new record"
38973 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38978 #, c-format
38979 msgid "No."
38980 msgstr "Nr."
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38983 #, c-format
38984 msgid "No. of items:"
38985 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38988 #, c-format
38989 msgid "No. of times checked out"
38990 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38993 #, c-format
38994 msgid "No: Save as new authority"
38995 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38998 #, c-format
38999 msgid "Nobody"
39000 msgstr "Niemand"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39003 #, c-format
39004 msgid "Nodes: "
39005 msgstr "Knoten: "
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39008 #, c-format
39009 msgid "Non-fiction"
39010 msgstr "Sachliteratur"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39013 #, c-format
39014 msgid "Non-musical recording"
39015 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39018 #, fuzzy, c-format
39019 msgid "Non-public note"
39020 msgstr "Interne Notiz:"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
39023 #, c-format
39024 msgid "Non-public note:"
39025 msgstr "Interne Notiz:"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39028 #, c-format
39029 msgid "Non-public notes"
39030 msgstr "Interne Notizen"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39067 #, c-format
39068 msgid "None"
39069 msgstr "-"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39072 #, c-format
39073 msgid "None defined"
39074 msgstr "Nicht definiert"
39075
39076 #. SCRIPT
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
39078 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39079 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39083 #, c-format
39084 msgid "None specified"
39085 msgstr "Nicht angegeben"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39088 #, c-format
39089 msgid "None specified "
39090 msgstr "Nicht angegeben"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39093 #, c-format
39094 msgid "Nonpublic note"
39095 msgstr "Interne Notiz"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39099 #, c-format
39100 msgid "Nonpublic note:"
39101 msgstr "Interne Notiz:"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39104 #, c-format
39105 msgid "Nonpublic note: "
39106 msgstr "Interne Notiz: "
39107
39108 #. %1$s:  internalnotes | html 
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39110 #, c-format
39111 msgid "Nonpublic note: %s"
39112 msgstr "Interne Notiz: %s"
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39115 #, c-format
39116 msgid "Nonpublic notes"
39117 msgstr "Interne Notizen"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39120 #, c-format
39121 msgid "Normal"
39122 msgstr "Normal"
39123
39124 #. SCRIPT
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39126 msgid "Normal day"
39127 msgstr "Normaler Tag"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
39130 #, c-format
39131 msgid "Normal text"
39132 msgstr "Normaler Text"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39143 #, c-format
39144 msgid "Normalization rule: "
39145 msgstr "Normalisierungsregel: "
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
39148 #, c-format
39149 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39150 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
39153 #, c-format
39154 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39155 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
39158 #, c-format
39159 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39160 msgstr ""
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39163 #, c-format
39164 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39165 msgstr ""
39166
39167 #. SCRIPT
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39169 msgid "Northern"
39170 msgstr "Nördlich"
39171
39172 #. %1$s:  END 
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39174 #, c-format
39175 msgid "Not Installed %s"
39176 msgstr "Nicht installiert %s"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39179 #, c-format
39180 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39181 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39184 #, c-format
39185 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39186 msgstr ""
39187 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39190 #, c-format
39191 msgid ""
39192 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39193 "'ignored'). "
39194 msgstr ""
39195 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
39196 "als 'ignoriert' markiert). "
39197
39198 #. A
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39200 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39201 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39204 #, c-format
39205 msgid "Not allowed to delete own account"
39206 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
39207
39208 #. SCRIPT
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39210 msgid "Not allowed: overdue"
39211 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
39212
39213 #. SCRIPT
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39215 msgid "Not allowed: patron restricted"
39216 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39222 #, c-format
39223 msgid "Not available"
39224 msgstr "Nicht verfügbar"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39227 #, c-format
39228 msgid "Not checked out since: "
39229 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39232 #, c-format
39233 msgid "Not checked out."
39234 msgstr "Nicht ausgeliehen."
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39242 #, c-format
39243 msgid "Not for loan"
39244 msgstr "Nicht ausleihbar"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39247 #, c-format
39248 msgid "Not for loan status"
39249 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39252 #, c-format
39253 msgid "Not for loan status updated. "
39254 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39258 #, c-format
39259 msgid "Not for loan: "
39260 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39263 #, c-format
39264 msgid "Not published"
39265 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39266
39267 #. SCRIPT
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39269 msgid "Not renewable"
39270 msgstr "Nicht verlängerbar"
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39274 #, fuzzy, c-format
39275 msgid "Not seen"
39276 msgstr "Zuletzt geprüft"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39292 #, c-format
39293 msgid "Note"
39294 msgstr "Hinweis"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39297 #, c-format
39298 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39299 msgstr ""
39300 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39301 "anders festgelegt."
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39305 #, c-format
39306 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39307 msgstr ""
39308 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
39309 "erzeugt."
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39313 #, c-format
39314 msgid "Note about the accompanying materials: "
39315 msgstr "Beilagen: "
39316
39317 #. SCRIPT
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39319 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39320 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39323 #, c-format
39324 msgid "Note for OPAC"
39325 msgstr "OPAC-Notiz"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39328 #, c-format
39329 msgid "Note for staff"
39330 msgstr "Interne Notiz"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39333 #, c-format
39334 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39335 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39338 #, c-format
39339 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39340 msgstr ""
39341
39342 #. %1$s:  CASE 'both' 
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39344 #, c-format
39345 msgid ""
39346 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39347 "$KOHA_CONF file %s "
39348 msgstr ""
39349 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39350 "-Datei %s "
39351
39352 #. %1$s:  END 
39353 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39354 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39355 #. %4$s:  END 
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39357 #, c-format
39358 msgid ""
39359 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39360 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39361 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39362 msgstr ""
39363 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39364 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39365 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39366
39367 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39369 #, c-format
39370 msgid ""
39371 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39372 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39373 "memcached config from ENV. %s "
39374 msgstr ""
39375 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39376 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39377 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39382 #, c-format
39383 msgid "Note:"
39384 msgstr "Hinweis:"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39393 #, c-format
39394 msgid "Note: "
39395 msgstr "Hinweis: "
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39398 #, c-format
39399 msgid ""
39400 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39401 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39402 "or slow your system down."
39403 msgstr ""
39404 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39405 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39406 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39409 #, c-format
39410 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39411 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39414 #, c-format
39415 msgid ""
39416 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39417 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39418 msgstr ""
39419 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39420 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39421 "temporär markiert."
39422
39423 #. SCRIPT
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39425 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39426 msgstr ""
39427 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39428 "vollständigen Formular"
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39431 #, c-format
39432 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39433 msgstr ""
39434 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39437 #, c-format
39438 msgid ""
39439 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39440 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39441 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39442 "the bibliographic record"
39443 msgstr ""
39444 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39445 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39446 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39447 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39450 #, c-format
39451 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39452 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39473 #, c-format
39474 msgid "Notes"
39475 msgstr "Hinweise"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39479 #, c-format
39480 msgid "Notes "
39481 msgstr "Hinweise "
39482
39483 #. For the first occurrence,
39484 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39487 #, c-format
39488 msgid "Notes : %s "
39489 msgstr "Hinweise: %s "
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39492 #, c-format
39493 msgid "Notes/Comments"
39494 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39512 #, c-format
39513 msgid "Notes:"
39514 msgstr "Hinweise:"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39523 #, c-format
39524 msgid "Notes: "
39525 msgstr "Hinweise: "
39526
39527 #. For the first occurrence,
39528 #. %1$s:  reservenotes | html 
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39532 #, c-format
39533 msgid "Notes: %s"
39534 msgstr "Hinweise: %s"
39535
39536 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39537 #. %2$s:  END 
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39539 #, c-format
39540 msgid "Notes: %s%s "
39541 msgstr "Hinweise: %s%s "
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39545 #, c-format
39546 msgid "Nothing found."
39547 msgstr "Nichts gefunden."
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39550 #, c-format
39551 msgid "Nothing found. "
39552 msgstr "Nichts gefunden. "
39553
39554 #. For the first occurrence,
39555 #. SCRIPT
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39559 msgid "Nothing is selected."
39560 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39561
39562 #. SCRIPT
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39564 msgid "Nothing to save"
39565 msgstr "Nichts zu speichern"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39568 #, c-format
39569 msgid "Notice"
39570 msgstr "Benachrichtigung"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39573 #, c-format
39574 msgid "Notices"
39575 msgstr "Benachrichtigungen"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39581 #, c-format
39582 msgid "Notices &amp; slips"
39583 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39586 #, c-format
39587 msgid "Notification date"
39588 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39591 #, c-format
39592 msgid "Noto"
39593 msgstr ""
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39596 #, c-format
39597 msgid "Noto fonts"
39598 msgstr ""
39599
39600 #. SCRIPT
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39602 msgid "Nov"
39603 msgstr "Nov"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39606 #, c-format
39607 msgid "NoveList Select"
39608 msgstr "NoveList Select"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39612 #, c-format
39613 msgid "Novelist Select: "
39614 msgstr "Novelist Select: "
39615
39616 #. For the first occurrence,
39617 #. SCRIPT
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39620 #, c-format
39621 msgid "November"
39622 msgstr "November"
39623
39624 #. SCRIPT
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39626 msgid "Now"
39627 msgstr "Jetzt"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39630 #, c-format
39631 msgid ""
39632 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39633 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39634 msgstr ""
39635 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39636 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39637 "haben. "
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39640 #, c-format
39641 msgid ""
39642 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39643 "default data."
39644 msgstr ""
39645 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39646 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39649 #, c-format
39650 msgid "Nowhere"
39651 msgstr "Nirgendwo"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39654 #, c-format
39655 msgid "Num/Patrons"
39656 msgstr "Anz./Benutzer"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39667 #, c-format
39668 msgid "Number"
39669 msgstr "Nummer"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39672 #, c-format
39673 msgid "Number "
39674 msgstr "Nummer "
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39678 #, c-format
39679 msgid "Number of baskets"
39680 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39683 #, c-format
39684 msgid "Number of checkouts"
39685 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39686
39687 #. SCRIPT
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39689 msgid "Number of checkouts by item type"
39690 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39694 #, c-format
39695 msgid "Number of columns:"
39696 msgstr "Anzahl Spalten:"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39699 #, c-format
39700 msgid "Number of copies of this item to add: "
39701 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39702
39703 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39705 #, c-format
39706 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39707 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39710 #, c-format
39711 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39712 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39715 #, c-format
39716 msgid "Number of issues to display to staff:"
39717 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39720 #, c-format
39721 msgid "Number of issues to display to staff: "
39722 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39725 #, c-format
39726 msgid "Number of issues to display to the public: "
39727 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39730 #, c-format
39731 msgid "Number of issues:"
39732 msgstr "Anzahl Hefte:"
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39735 #, fuzzy, c-format
39736 msgid "Number of items"
39737 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39740 #, c-format
39741 msgid "Number of items added"
39742 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39745 #, c-format
39746 msgid "Number of items deleted"
39747 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39750 #, c-format
39751 msgid "Number of items displayed"
39752 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39755 #, c-format
39756 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39757 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39760 #, c-format
39761 msgid "Number of items replaced"
39762 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
39763
39764 #. SCRIPT
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39766 msgid "Number of items to add"
39767 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39770 #, c-format
39771 msgid "Number of months:"
39772 msgstr "Anzahl der Monate:"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39775 #, c-format
39776 msgid "Number of months: "
39777 msgstr "Anzahl der Monate: "
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39780 #, c-format
39781 msgid "Number of num:"
39782 msgstr "Anzahl Nr.:"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39785 #, c-format
39786 msgid "Number of pages"
39787 msgstr "Anzahl Seiten"
39788
39789 #. %1$s:  LinesRead | html 
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39791 #, c-format
39792 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39793 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39796 #, c-format
39797 msgid "Number of records added"
39798 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39801 #, c-format
39802 msgid "Number of records changed back"
39803 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39806 #, c-format
39807 msgid "Number of records deleted"
39808 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39812 #, c-format
39813 msgid "Number of records ignored"
39814 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39817 #, c-format
39818 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39819 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39822 #, c-format
39823 msgid "Number of records updated"
39824 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39827 #, c-format
39828 msgid "Number of renewals"
39829 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39833 #, c-format
39834 msgid "Number of rows:"
39835 msgstr "Anzahl Reihen:"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39838 #, c-format
39839 msgid "Number of students:"
39840 msgstr "Anzahl Studenten:"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39843 #, c-format
39844 msgid "Number of subscriptions: "
39845 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39848 #, c-format
39849 msgid "Number of weeks:"
39850 msgstr "Anzahl der Wochen:"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39853 #, c-format
39854 msgid "Number of weeks: "
39855 msgstr "Anzahl der Wochen: "
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39858 #, c-format
39859 msgid "Number pattern:"
39860 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39863 #, c-format
39864 msgid "Numbered"
39865 msgstr "Zählung"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39868 #, c-format
39869 msgid "Numbering calculation"
39870 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39873 #, c-format
39874 msgid "Numbering formula"
39875 msgstr "Nummerierungsmuster"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39880 #, c-format
39881 msgid "Numbering formula:"
39882 msgstr "Chronolog. Muster:"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39885 #, c-format
39886 msgid "Numbering pattern"
39887 msgstr "Nummerierungsmuster"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39890 #, c-format
39891 msgid "Numbering pattern:"
39892 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39896 #, c-format
39897 msgid "Numbering patterns"
39898 msgstr "Nummerierungsmuster"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39901 #, c-format
39902 msgid "Nuño López Ansótegui"
39903 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39906 #, c-format
39907 msgid "OAI set mappings"
39908 msgstr "OAI-Set-Mappings"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39911 #, c-format
39912 msgid "OAI sets"
39913 msgstr "OAI-Sets"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39919 #, c-format
39920 msgid "OAI sets configuration"
39921 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39924 #, c-format
39925 msgid "OAI xslt stylesheet"
39926 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39929 #, c-format
39930 msgid "OAI-DC"
39931 msgstr "OAI-DC"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39934 #, c-format
39935 msgid "OD/Checkouts"
39936 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39940 #, c-format
39941 msgid "OFF"
39942 msgstr "AUS"
39943
39944 #. INPUT type=submit name=submit
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39991 #, c-format
39992 msgid "OK"
39993 msgstr "OK"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39997 #, c-format
39998 msgid "ON"
39999 msgstr "AN"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40005 #, c-format
40006 msgid "OPAC"
40007 msgstr "OPAC"
40008
40009 #. For the first occurrence,
40010 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40015 #, c-format
40016 msgid "OPAC (%s)"
40017 msgstr "OPAC (%s)"
40018
40019 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40020 #. %2$s:  patron.surname | html 
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
40022 #, c-format
40023 msgid "OPAC - %s %s"
40024 msgstr "OPAC - %s %s"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40027 #, c-format
40028 msgid "OPAC Info: "
40029 msgstr "OPAC-Info: "
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40032 #, c-format
40033 msgid "OPAC and Koha news"
40034 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40037 #, c-format
40038 msgid "OPAC info: "
40039 msgstr "OPAC-Info: "
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40043 #, c-format
40044 msgid "OPAC note"
40045 msgstr "OPAC-Notiz"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40048 #, c-format
40049 msgid "OPAC note:"
40050 msgstr "OPAC-Notiz:"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40053 #, c-format
40054 msgid "OPAC tables"
40055 msgstr "OPAC-Tabellen"
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
40059 #, c-format
40060 msgid "OPAC view"
40061 msgstr "OPAC-Sicht"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40065 #, c-format
40066 msgid "OPAC view:"
40067 msgstr "OPAC-Sicht:"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40070 #, c-format
40071 msgid "OPAC/Staff login"
40072 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
40075 #, c-format
40076 msgid "OPUS"
40077 msgstr ""
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40080 #, c-format
40081 msgid ""
40082 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40083 "sponsorship)"
40084 msgstr ""
40085 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
40086 "Zeitschriftenverwaltung)"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40092 #, c-format
40093 msgid "OR"
40094 msgstr "ODER"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
40097 #, c-format
40098 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40099 msgstr ""
40100 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
40101 "Liste:"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40104 #, c-format
40105 msgid "OR:"
40106 msgstr "ODER:"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40109 #, c-format
40110 msgid "OS version ('uname -a'): "
40111 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
40114 #, c-format
40115 msgid "Object"
40116 msgstr "Objekt"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
40119 #, c-format
40120 msgid "Object: "
40121 msgstr "Objekt: "
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40124 #, c-format
40125 msgid "Oblique title: "
40126 msgstr "Kursiver Titel: "
40127
40128 #. SCRIPT
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40130 msgid "Oct"
40131 msgstr "Okt"
40132
40133 #. For the first occurrence,
40134 #. SCRIPT
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40137 #, c-format
40138 msgid "October"
40139 msgstr "Oktober"
40140
40141 #. For the first occurrence,
40142 #. %1$s:  ELSE 
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40147 #, c-format
40148 msgid "Off %s "
40149 msgstr "von %s "
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40152 #, c-format
40153 msgid ""
40154 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40155 "transactions, but patron and item information will not be available."
40156 msgstr ""
40157 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
40158 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40165 #, c-format
40166 msgid "Offline circulation"
40167 msgstr "Offline-Verbuchung"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40170 #, c-format
40171 msgid "Offline circulation file upload"
40172 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40176 #, c-format
40177 msgid "Offset:"
40178 msgstr "Offset:"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40189 #, c-format
40190 msgid "Offset: "
40191 msgstr "Offset: "
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40195 #, c-format
40196 msgid "Old value"
40197 msgstr "Alter Wert"
40198
40199 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40200 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40201 #. %3$s:  ELSE 
40202 #. %4$s:  END 
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40204 #, c-format
40205 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40206 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
40209 #, c-format
40210 msgid "Oleg Vasylenko"
40211 msgstr "Oleg Vasylenko"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40214 #, c-format
40215 msgid "Oliver Bock"
40216 msgstr "Oliver Bock"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40219 #, c-format
40220 msgid "Olivier Crouzet"
40221 msgstr "Olivier Crouzet"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40224 #, c-format
40225 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40226 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40229 #, c-format
40230 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40231 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40234 #, c-format
40235 msgid "On"
40236 msgstr "Am"
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40242 #, c-format
40243 msgid "On "
40244 msgstr "Am "
40245
40246 #. SCRIPT
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40248 msgid "On hold"
40249 msgstr "Vorgemerkt"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40252 #, c-format
40253 msgid "On hold for"
40254 msgstr "Vorgemerkt für"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40258 #, c-format
40259 msgid "On shelf holds allowed"
40260 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40263 #, c-format
40264 msgid "On shelf holds allowed: "
40265 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40268 #, c-format
40269 msgid "On title "
40270 msgstr "Für Titel "
40271
40272 #. For the first occurrence,
40273 #. SCRIPT
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40276 #, c-format
40277 msgid "On-site checkout"
40278 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40281 #, c-format
40282 msgid "On-site checkouts"
40283 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40286 #, c-format
40287 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40288 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40291 #, c-format
40292 msgid "On:"
40293 msgstr "Am:"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40296 #, c-format
40297 msgid "One borrowernumber per line."
40298 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40301 #, c-format
40302 msgid "One number per line."
40303 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40304
40305 #. SCRIPT
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40307 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40308 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40309
40310 #. SCRIPT
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40312 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40313 msgstr ""
40314 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40315
40316 #. SCRIPT
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40318 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40319 msgstr ""
40320 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40321
40322 #. SCRIPT
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40324 msgid "One result is available, press enter to select it."
40325 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40326
40327 #. A
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40329 msgid "Online Public Access Catalog"
40330 msgstr "Online Public Access Catalog"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40333 #, c-format
40334 msgid "Online resources:"
40335 msgstr "Online-Ressourcen:"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40338 #, c-format
40339 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40340 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40343 #, c-format
40344 msgid "Only KPZ file format is supported."
40345 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40349 #, c-format
40350 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40351 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40354 #, c-format
40355 msgid ""
40356 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40357 msgstr ""
40358 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40359 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40362 #, c-format
40363 msgid "Only item "
40364 msgstr "Nur Exemplar "
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40367 #, c-format
40368 msgid "Only item:"
40369 msgstr "Nur Exemplar:"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40372 #, c-format
40373 msgid "Only items currently available:"
40374 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40377 #, c-format
40378 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40379 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40382 #, c-format
40383 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40384 msgstr ""
40385 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40388 #, c-format
40389 msgid ""
40390 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40391 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40392 "results"
40393 msgstr ""
40394 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40395 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40398 #, c-format
40399 msgid "Opac Note"
40400 msgstr "OPAC-Notiz"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40403 #, c-format
40404 msgid "Opac notes:"
40405 msgstr "OPAC-Notiz"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40410 #, c-format
40411 msgid "Open"
40412 msgstr "Offen"
40413
40414 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40416 #, c-format
40417 msgid "Open (%s)"
40418 msgstr "Laufend (%s)"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40421 #, c-format
40422 msgid "Open Document Spreadsheet"
40423 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40424
40425 #. BUTTON
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40427 msgid "Open fresh record"
40428 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40436 #, c-format
40437 msgid "Open in new window"
40438 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40441 #, c-format
40442 msgid "Open in new window."
40443 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40446 #, c-format
40447 msgid "Open on:"
40448 msgstr "Geöffnet am:"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40451 #, c-format
40452 msgid "Open."
40453 msgstr "Offen"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40456 #, c-format
40457 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40458 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40461 #, c-format
40462 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40463 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40466 #, c-format
40467 msgid "Opened on:"
40468 msgstr "Geöffnet am:"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40471 #, c-format
40472 msgid "Operator"
40473 msgstr "Operator"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40476 #, c-format
40477 msgid "Optional data added"
40478 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40481 #, c-format
40482 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40483 msgstr ""
40484 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40485 "Barcodevergleich"
40486
40487 #. TH
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40489 msgid "Optional module missing"
40490 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40496 #, c-format
40497 msgid "Options"
40498 msgstr "Optionen"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40502 #, c-format
40503 msgid "Or enter a list of record numbers"
40504 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40507 #, c-format
40508 msgid "Or list barcodes one by one"
40509 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40512 #, c-format
40513 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40514 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40517 #, c-format
40518 msgid "Or scan items one by one"
40519 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40523 #, c-format
40524 msgid "Or use a patron list"
40525 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40538 #, c-format
40539 msgid "Order"
40540 msgstr "Bestellung"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40544 #, c-format
40545 msgid "Order "
40546 msgstr "Bestellung "
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40549 #, c-format
40550 msgid "Order ID:"
40551 msgstr "Bestellungs-ID:"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40556 #, c-format
40557 msgid "Order acquisition"
40558 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40561 #, c-format
40562 msgid "Order cost"
40563 msgstr "Kosten der Bestellung"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40566 #, c-format
40567 msgid "Order cost search"
40568 msgstr "Bestellkostensuche"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40571 #, c-format
40572 msgid "Order date"
40573 msgstr "Bestelldatum"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40577 #, c-format
40578 msgid "Order date:"
40579 msgstr "Bestelldatum:"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40583 #, c-format
40584 msgid "Order from external source"
40585 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40590 #, c-format
40591 msgid "Order line"
40592 msgstr "Bestellposten"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40596 #, c-format
40597 msgid "Order line (parent)"
40598 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40601 #, c-format
40602 msgid "Order line :"
40603 msgstr "Bestellposten:"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40606 #, c-format
40607 msgid "Order line search"
40608 msgstr "Bestellpostensuche"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40611 #, c-format
40612 msgid "Order line:"
40613 msgstr "Bestellposten:"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40616 #, fuzzy, c-format
40617 msgid "Order note"
40618 msgstr "Kosten der Bestellung"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40622 #, c-format
40623 msgid "Order number"
40624 msgstr "Bestellnummer"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40627 #, c-format
40628 msgid "Order status: "
40629 msgstr "Bestellstatus"
40630
40631 #. A
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40634 msgid "Order this one"
40635 msgstr "Dieses bestellen"
40636
40637 #. SCRIPT
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40639 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40640 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40643 #, c-format
40644 msgid "Order: "
40645 msgstr "Bestellung: "
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40653 #, c-format
40654 msgid "Ordered"
40655 msgstr "Gebunden"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40658 #, c-format
40659 msgid "Ordered amount:"
40660 msgstr "Bestellbetrag:"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40663 #, fuzzy, c-format
40664 msgid "Ordered by the library"
40665 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40669 #, fuzzy, c-format
40670 msgid "Ordered by: "
40671 msgstr "Erstellt von: "
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40675 #, c-format
40676 msgid "Ordering information"
40677 msgstr "Bestellinformationen"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40680 #, c-format
40681 msgid "Ordernumber"
40682 msgstr "Bestellnummer"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40686 #, c-format
40687 msgid "Orders"
40688 msgstr "Bestellungen"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40692 #, c-format
40693 msgid "Orders are standing:"
40694 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40700 #, c-format
40701 msgid "Orders by fund"
40702 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40705 #, c-format
40706 msgid "Orders enabled: "
40707 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40708
40709 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40711 #, c-format
40712 msgid "Orders for %s"
40713 msgstr "Bestellungen bei %s"
40714
40715 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40717 #, c-format
40718 msgid "Orders for fund '%s'"
40719 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40722 #, c-format
40723 msgid "Orders from:"
40724 msgstr "Bestellungen von:"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40728 #, c-format
40729 msgid "Orders search"
40730 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40733 #, c-format
40734 msgid "Orders with uncertain prices"
40735 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40738 #, c-format
40739 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40740 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40743 #, c-format
40744 msgid "Orex Digital, Spain"
40745 msgstr ""
40746
40747 #. OPTGROUP
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40750 #, c-format
40751 msgid "Organization"
40752 msgstr "Organisation"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40755 #, c-format
40756 msgid "Organization #:"
40757 msgstr "Organisation #:"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40760 #, c-format
40761 msgid "Organization name: "
40762 msgstr "Organisation: "
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40765 #, c-format
40766 msgid "Organize by: "
40767 msgstr "Anzeige nach: "
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40770 #, c-format
40771 msgid "Original"
40772 msgstr "Original"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40775 #, c-format
40776 msgid "Original message, rendered:"
40777 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
40778
40779 #. A
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40781 msgid "Original order line"
40782 msgstr "Original-Bestellposten"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40785 #, c-format
40786 msgid "Original version"
40787 msgstr "Original-Version"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40790 #, fuzzy, c-format
40791 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40792 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40796 #, c-format
40797 msgid "Other"
40798 msgstr "Andere"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40801 #, c-format
40802 msgid "Other action"
40803 msgstr "Andere Aktion"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40806 #, c-format
40807 msgid "Other course reserves"
40808 msgstr "Weitere Semesterapparate"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40811 #, c-format
40812 msgid "Other data"
40813 msgstr "Andere Daten"
40814
40815 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40817 #, fuzzy, c-format
40818 msgid "Other holdings (%s)"
40819 msgstr "Weitere Exemplare"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40822 #, c-format
40823 msgid "Other holdings:"
40824 msgstr "Weitere Exemplare:"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40827 #, c-format
40828 msgid "Other name"
40829 msgstr "Sonstiger Name"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40832 #, c-format
40833 msgid "Other names"
40834 msgstr "Weitere Namen"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40837 #, c-format
40838 msgid "Other options (choose one)"
40839 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40843 #, c-format
40844 msgid "Other phone"
40845 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40849 #, c-format
40850 msgid "Other phone: "
40851 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40855 #, c-format
40856 msgid "Others..."
40857 msgstr "Andere.."
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40872 #, c-format
40873 msgid "Output"
40874 msgstr "Ausgabe"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40877 #, c-format
40878 msgid "Output format"
40879 msgstr "Ausgabeformat"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40882 #, c-format
40883 msgid "Output format "
40884 msgstr "Ausgabeformat "
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40887 #, c-format
40888 msgid "Output format:"
40889 msgstr "Ausgabeformat"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40892 #, c-format
40893 msgid "Output to a file named: "
40894 msgstr "Ausgabe in Datei: "
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40897 #, c-format
40898 msgid "Output:"
40899 msgstr "Ausgabe:"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40904 #, c-format
40905 msgid "Outstanding"
40906 msgstr "Unbezahlt"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40909 #, fuzzy, c-format
40910 msgid "OverDrive "
40911 msgstr "[Überschrieben] "
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40914 #, c-format
40915 msgid "Overdue"
40916 msgstr "Überfällig"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40920 #, c-format
40921 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40922 msgstr "Maximale Mahngebühr"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40926 #, c-format
40927 msgid "Overdue notice required: "
40928 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40932 #, c-format
40933 msgid "Overdue notice/status triggers"
40934 msgstr "Mahntrigger"
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40938 #, c-format
40939 msgid "Overdue report"
40940 msgstr "Überfällige Ausleihen"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40946 #, c-format
40947 msgid "Overdues"
40948 msgstr "Überfälligkeiten"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40952 #, c-format
40953 msgid "Overdues with fines"
40954 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40957 #, c-format
40958 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40959 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40966 #, c-format
40967 msgid "Override and renew"
40968 msgstr "Übergehen und verlängern"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40971 #, c-format
40972 msgid "Override blocked renewals"
40973 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40977 #, c-format
40978 msgid "Override limit and renew"
40979 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40982 #, c-format
40983 msgid "Override renewal limit:"
40984 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40987 #, c-format
40988 msgid "Override restriction temporarily"
40989 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40992 #, c-format
40993 msgid "Overwrite the existing one with this"
40994 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40997 #, c-format
40998 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40999 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
41004 #, c-format
41005 msgid "Owner"
41006 msgstr "Besitzer"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41010 #, c-format
41011 msgid "Owner only"
41012 msgstr "Nur Besitzer"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
41017 #, c-format
41018 msgid "Owner: "
41019 msgstr "Besitzer: "
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41022 #, c-format
41023 msgid "PICAMARC"
41024 msgstr "PICAMARC"
41025
41026 #. SCRIPT
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41028 msgid "PM"
41029 msgstr "PM"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41032 #, c-format
41033 msgid "PSGI: "
41034 msgstr "PSGI: "
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
41037 #, c-format
41038 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41039 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
41042 #, c-format
41043 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41044 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
41047 #, c-format
41048 msgid "Pablo Bianchi"
41049 msgstr "Pablo Bianchi"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
41052 #, c-format
41053 msgid "Packaging manager:"
41054 msgstr "Packaging manager:"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41058 #, c-format
41059 msgid "Page height:"
41060 msgstr "Seitenhöhe:"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41063 #, c-format
41064 msgid "Page side: "
41065 msgstr "Blattseite: "
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41069 #, c-format
41070 msgid "Page width:"
41071 msgstr "Seitenbreite:"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41075 #, c-format
41076 msgid "Pages"
41077 msgstr "Seiten"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41082 #, c-format
41083 msgid "Pages:"
41084 msgstr "Seiten:"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41087 #, c-format
41088 msgid "Paid for (unused)"
41089 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
41092 #, c-format
41093 msgid "Paid for?:"
41094 msgstr "Bezahlt?:"
41095
41096 # Papierfach beim Drucker
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41099 #, c-format
41100 msgid "Paper bin"
41101 msgstr "Papierfach"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41107 #, c-format
41108 msgid "Paper bin:"
41109 msgstr "Papierkorb:"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
41112 #, c-format
41113 msgid "Partial"
41114 msgstr ""
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41118 #, c-format
41119 msgid "Partially received"
41120 msgstr "Teilweise zugegangen"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
41123 #, c-format
41124 msgid "Pasi Kallinen"
41125 msgstr "Pasi Kallinen"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41130 #, c-format
41131 msgid "Password"
41132 msgstr "Passwort"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41135 #, c-format
41136 msgid "Password Updated"
41137 msgstr "Passwort geändert"
41138
41139 #. SCRIPT
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41141 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41142 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41145 #, c-format
41146 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41147 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41150 #, c-format
41151 msgid "Password is too short"
41152 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41155 #, c-format
41156 msgid "Password is too weak"
41157 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
41158
41159 #. For the first occurrence,
41160 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41163 #, c-format
41164 msgid "Password must be at least %s characters long."
41165 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
41166
41167 #. SCRIPT
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41169 msgid "Password must contain at least %s characters"
41170 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
41171
41172 #. SCRIPT
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41174 msgid ""
41175 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41176 "and numbers"
41177 msgstr ""
41178 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
41179 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41183 #, c-format
41184 msgid ""
41185 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41186 msgstr ""
41187 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
41188 "Kleinbuchstaben enthalten."
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41192 #, c-format
41193 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41194 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41198 #, c-format
41199 msgid "Password:"
41200 msgstr "Passwort:"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41206 #, c-format
41207 msgid "Password: "
41208 msgstr "Passwort: "
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41211 #, c-format
41212 msgid "Passwords do not match"
41213 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41217 #, c-format
41218 msgid "Passwords do not match."
41219 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41220
41221 #. SCRIPT
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41223 msgid "Passwords will be displayed as text"
41224 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
41227 #, c-format
41228 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41229 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41232 #, c-format
41233 msgid "Patent document"
41234 msgstr "Patentdokument"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
41237 #, c-format
41238 msgid "Patricio Marrone"
41239 msgstr "Patricio Marrone"
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41259 #, c-format
41260 msgid "Patron"
41261 msgstr "Benutzer"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41264 #, c-format
41265 msgid "Patron #:"
41266 msgstr "Benutzernr.:"
41267
41268 #. SCRIPT
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41270 msgid "Patron '%s' added."
41271 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41272
41273 #. SCRIPT
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41275 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41276 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41279 #, c-format
41280 msgid "Patron ID:"
41281 msgstr "Benutzernr.:"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41284 #, c-format
41285 msgid "Patron account flags"
41286 msgstr "Sperren"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41289 #, c-format
41290 msgid "Patron activity"
41291 msgstr "Benutzeraktivität"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41295 #, c-format
41296 msgid "Patron attribute type code: "
41297 msgstr "Benutzerattribut: "
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41303 #, c-format
41304 msgid "Patron attribute types"
41305 msgstr "Benutzerattribute"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41310 #, c-format
41311 msgid "Patron attributes"
41312 msgstr "Benutzerattribute"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41315 #, c-format
41316 msgid "Patron attributes: "
41317 msgstr "Benutzerattribute: "
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41327 #, c-format
41328 msgid "Patron card creator"
41329 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41332 #, c-format
41333 msgid "Patron card number"
41334 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41343 #, c-format
41344 msgid "Patron categories"
41345 msgstr "Benutzertypen"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41357 #, c-format
41358 msgid "Patron category"
41359 msgstr "Benutzerkategorie"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41362 #, c-format
41363 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41364 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41367 #, c-format
41368 msgid "Patron category created!"
41369 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41372 #, c-format
41373 msgid "Patron category:"
41374 msgstr "Benutzertyp:"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41380 #, c-format
41381 msgid "Patron category: "
41382 msgstr "Benutzertyp: "
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41391 #, c-format
41392 msgid "Patron clubs"
41393 msgstr "Clubs"
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41396 #, c-format
41397 msgid "Patron count"
41398 msgstr "Anzahl Benutzer"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41401 #, c-format
41402 msgid "Patron details"
41403 msgstr "Benutzerdetails"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41406 #, c-format
41407 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41408 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41409
41410 #. SCRIPT
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41412 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41413 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41416 #, c-format
41417 msgid "Patron flags:"
41418 msgstr "Kontosperren:"
41419
41420 #. %1$s:  charges | $Price 
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41422 #, c-format
41423 msgid "Patron has %s in fines."
41424 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41425
41426 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41428 #, c-format
41429 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41430 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41431
41432 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41434 #, c-format
41435 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41436 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41437
41438 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41439 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41440 #. %3$s:  END 
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41442 #, c-format
41443 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41444 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41445
41446 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41447 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41448 #. %3$s:  END 
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41450 #, c-format
41451 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41452 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41453
41454 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41456 #, c-format
41457 msgid "Patron has a restriction until %s."
41458 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41459
41460 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41461 #. %2$s:  END 
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41463 #, c-format
41464 msgid ""
41465 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41466 "anyway? %s "
41467 msgstr ""
41468 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
41469 "ausleihen? %s "
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41473 #, c-format
41474 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41475 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41476
41477 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41479 #, c-format
41480 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41481 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41482
41483 #. SCRIPT
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41485 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41486 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41489 #, fuzzy, c-format
41490 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41491 msgstr ""
41492 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41493 "durchgeführt wird."
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41496 #, c-format
41497 msgid "Patron has nothing checked out."
41498 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41502 #, c-format
41503 msgid "Patron has nothing on hold."
41504 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41505
41506 #. %1$s:  fines | $Price 
41507 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41509 #, c-format
41510 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41511 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41512
41513 #. %1$s:  fines | html 
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41515 #, c-format
41516 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41517 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41518
41519 #. For the first occurrence,
41520 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41523 #, c-format
41524 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41525 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
41526
41527 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41529 #, c-format
41530 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41531 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41534 #, c-format
41535 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41536 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41539 #, c-format
41540 msgid "Patron has restrictions"
41541 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41542
41543 #. INPUT type=text
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41545 msgid "Patron holds"
41546 msgstr "Vormerkungen"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41549 #, c-format
41550 msgid "Patron image failed to upload"
41551 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41554 #, c-format
41555 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41556 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41559 #, c-format
41560 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41561 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41562
41563 #. For the first occurrence,
41564 #. SCRIPT
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41570 #, c-format
41571 msgid "Patron is RESTRICTED"
41572 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41573
41574 #. A
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41576 msgid "Patron is an adult"
41577 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41581 #, c-format
41582 msgid "Patron is currently unrestricted."
41583 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41586 #, c-format
41587 msgid "Patron is not notified."
41588 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41592 #, c-format
41593 msgid "Patron is restricted"
41594 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41597 #, c-format
41598 msgid "Patron is restricted."
41599 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41602 #, c-format
41603 msgid "Patron library"
41604 msgstr "Benutzerbibliothek"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41609 #, c-format
41610 msgid "Patron list: "
41611 msgstr "Benutzerliste: "
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41618 #, c-format
41619 msgid "Patron lists"
41620 msgstr "Benutzerlisten"
41621
41622 #. OPTGROUP
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41624 msgid "Patron lists:"
41625 msgstr "Benutzerlisten:"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41629 #, c-format
41630 msgid "Patron messaging preferences"
41631 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41636 #, c-format
41637 msgid "Patron name"
41638 msgstr "Benutzername"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41642 #, c-format
41643 msgid "Patron not found"
41644 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41645
41646 #. SCRIPT
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41648 msgid "Patron not found."
41649 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41652 #, c-format
41653 msgid "Patron not found:"
41654 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41657 #, c-format
41658 msgid "Patron note"
41659 msgstr "Benutzernotizen"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41662 #, c-format
41663 msgid "Patron notes"
41664 msgstr "Benutzernotizen"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41669 #, c-format
41670 msgid "Patron notes:"
41671 msgstr "Benutzernotizen:"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41674 #, c-format
41675 msgid "Patron notification:"
41676 msgstr "Benachrichtigung:"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41680 #, c-format
41681 msgid "Patron notification: "
41682 msgstr "Benachrichtigung: "
41683
41684 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41685 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41686 #. %3$s:  END ~
41687 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41688 #. %5$s:  END ~
41689 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41690 #. %7$s:  END ~
41691 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41692 #. %9$s:  ELSE 
41693 #. %10$s:  END ~
41694 #. %11$s:  END 
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41696 #, c-format
41697 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41698 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41701 #, c-format
41702 msgid "Patron number: "
41703 msgstr "Benutzernummer: "
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41706 #, c-format
41707 msgid "Patron records merged into "
41708 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41711 #, c-format
41712 msgid "Patron records were last synced on: "
41713 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41716 #, c-format
41717 msgid "Patron request"
41718 msgstr "Bestellungen"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41721 #, c-format
41722 msgid "Patron restrictions"
41723 msgstr "Benutzersperren"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41726 #, c-format
41727 msgid "Patron search: "
41728 msgstr "Benutzersuche: "
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41731 #, c-format
41732 msgid "Patron selection"
41733 msgstr "Auswahl Benutzer"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41737 #, c-format
41738 msgid "Patron sort 1"
41739 msgstr "Statistik 1"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41743 #, c-format
41744 msgid "Patron sort 2"
41745 msgstr "Statistik 2"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41748 #, c-format
41749 msgid "Patron status"
41750 msgstr "Benutzerstatus"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41753 #, c-format
41754 msgid ""
41755 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41756 "out. Ensure you are working with the right patron."
41757 msgstr ""
41758 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
41759 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
41760
41761 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41763 #, c-format
41764 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41765 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
41766
41767 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41769 #, c-format
41770 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41771 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41772
41773 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41775 #, fuzzy, c-format
41776 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41777 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41778
41779 #. For the first occurrence,
41780 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41781 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41782 #. %3$s:  END 
41783 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41786 #, c-format
41787 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41788 msgstr ""
41789 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41793 #, c-format
41794 msgid "Patron's address in doubt"
41795 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41802 #, c-format
41803 msgid "Patron's address is in doubt"
41804 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41805
41806 #. SCRIPT
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41808 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41809 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41813 #, c-format
41814 msgid "Patron's address is in doubt."
41815 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41816
41817 #. %1$s:  age_low | html 
41818 #. %2$s:  age_high | html 
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41820 #, c-format
41821 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41822 msgstr ""
41823 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
41824 "Altersbereich ist %s-%s."
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41827 #, c-format
41828 msgid "Patron's card has been reported lost."
41829 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
41830
41831 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41832 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41833 #. %3$s:  END 
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41835 #, c-format
41836 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41837 msgstr ""
41838 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41841 #, c-format
41842 msgid "Patron's card is expired"
41843 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41844
41845 #. SCRIPT
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41847 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41848 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41851 #, c-format
41852 msgid "Patron's card is expired."
41853 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41858 #, c-format
41859 msgid "Patron's card is lost"
41860 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41863 #, c-format
41864 msgid "Patron's card is lost."
41865 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
41866
41867 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41869 #, c-format
41870 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41871 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
41872
41873 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41875 #, c-format
41876 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41877 msgstr ""
41878 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
41879
41880 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41881 #. %2$s:  IF noissues 
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41883 #, c-format
41884 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41885 msgstr ""
41886 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
41887 "%s "
41888
41889 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41890 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41892 #, c-format
41893 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41894 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41897 #, c-format
41898 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41899 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41903 #, c-format
41904 msgid "Patron:"
41905 msgstr "Benutzer:"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41910 #, c-format
41911 msgid "Patron: "
41912 msgstr "Benutzer: "
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41915 #, c-format
41916 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41917 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41918
41919 #. %1$s:  patronlistname | html 
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41921 #, c-format
41922 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41923 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
41924
41925 #. A
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41963 #, c-format
41964 msgid "Patrons"
41965 msgstr "Benutzer"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41968 #, c-format
41969 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41970 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41976 #, c-format
41977 msgid "Patrons and circulation"
41978 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41981 #, c-format
41982 msgid "Patrons found for: "
41983 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41986 #, c-format
41987 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41988 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41989
41990 #. %1$s:  batch_id | html 
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41992 #, c-format
41993 msgid "Patrons in batch number %s"
41994 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41997 #, c-format
41998 msgid "Patrons in list"
41999 msgstr "Benutzer in der Liste"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42003 #, c-format
42004 msgid "Patrons requesting modifications"
42005 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42010 #, c-format
42011 msgid "Patrons statistics"
42012 msgstr "Benutzerstatistiken"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42015 #, c-format
42016 msgid "Patrons tables"
42017 msgstr "Benutzertabellen"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42020 #, c-format
42021 msgid "Patrons to be added"
42022 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
42023
42024 #. TH
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42026 msgid "Patrons using this provider"
42027 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
42031 #, c-format
42032 msgid "Patrons who haven't checked out"
42033 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42036 #, c-format
42037 msgid "Patrons with holds"
42038 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42042 #, c-format
42043 msgid "Patrons with no checkouts"
42044 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42051 #, c-format
42052 msgid "Patrons with the most checkouts"
42053 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42056 #, c-format
42057 msgid "Pattern name:"
42058 msgstr "Name des Musters:"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
42061 #, c-format
42062 msgid ""
42063 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42064 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42065 msgstr ""
42066 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42067 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
42070 #, c-format
42071 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42072 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
42073
42074 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
42076 msgid "Pay"
42077 msgstr "Bezahlen"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42080 #, c-format
42081 msgid "Pay all fines"
42082 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
42083
42084 #. INPUT type=submit name=paycollect
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
42086 msgid "Pay amount"
42087 msgstr "Betrag bezahlen"
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42090 #, c-format
42091 msgid "Pay an amount toward all fines"
42092 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42095 #, c-format
42096 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42097 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42100 #, c-format
42101 msgid "Pay an individual fine"
42102 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42105 #, c-format
42106 msgid "Pay fine"
42107 msgstr "Gebühr bezahlen"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42115 #, c-format
42116 msgid "Pay fines"
42117 msgstr "Gebühren zahlen"
42118
42119 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42120 #. %2$s:  patron.surname | html 
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42122 #, c-format
42123 msgid "Pay fines for %s %s"
42124 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
42125
42126 #. INPUT type=submit name=payselected
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
42128 msgid "Pay selected"
42129 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42136 #, c-format
42137 msgid "Payment"
42138 msgstr "Bezahlen"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42141 #, c-format
42142 msgid "Payment note"
42143 msgstr "Notiz zur Zahlung"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42147 #, c-format
42148 msgid "Payment type: "
42149 msgstr "Art der Bezahlung:"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42152 #, fuzzy, c-format
42153 msgid "Payment, thanks"
42154 msgstr "Zahlungen"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42157 #, c-format
42158 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42159 msgstr ""
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42162 #, c-format
42163 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42164 msgstr ""
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42167 #, c-format
42168 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42169 msgstr ""
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42172 #, c-format
42173 msgid "Payments"
42174 msgstr "Zahlungen"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
42177 #, c-format
42178 msgid "Peggy Thrasher"
42179 msgstr "Peggy Thrasher"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42189 #, c-format
42190 msgid "Pending"
42191 msgstr "Zu Bearbeiten"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42194 #, c-format
42195 msgid "Pending ("
42196 msgstr "Ausstehend ("
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42199 #, c-format
42200 msgid "Pending discharge requests"
42201 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42204 #, c-format
42205 msgid "Pending holds"
42206 msgstr "Offene Vormerkungen"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
42209 #, c-format
42210 msgid "Pending modifications:"
42211 msgstr "Offene Änderungen:"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42215 #, c-format
42216 msgid "Pending offline circulation actions"
42217 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42222 #, c-format
42223 msgid "Pending on-site checkouts"
42224 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42229 #, c-format
42230 msgid "Pending order"
42231 msgstr "Offene Bestellung"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42234 #, c-format
42235 msgid "Pending orders"
42236 msgstr "Offene Bestellungen"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42239 #, c-format
42240 msgid "Pending suggestions"
42241 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42244 #, c-format
42245 msgid "Pending tags"
42246 msgstr "Unmoderierte Tags"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42249 #, c-format
42250 msgid "Perform a new search"
42251 msgstr "Neue Suche"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42254 #, c-format
42255 msgid "Perform batch deletion of items"
42256 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42259 #, c-format
42260 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42261 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42264 #, c-format
42265 msgid "Perform batch modification of items"
42266 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42269 #, c-format
42270 msgid "Perform batch modification of patrons"
42271 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42274 #, c-format
42275 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42276 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42280 #, c-format
42281 msgid "Perform inventory of your catalog"
42282 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42285 #, c-format
42286 msgid ""
42287 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42288 "the AutoSelfCheckID"
42289 msgstr ""
42290 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42291 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42294 #, c-format
42295 msgid "Period"
42296 msgstr "Zeitraum"
42297
42298 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42299 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42300 #. %3$s:  END 
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42302 #, c-format
42303 msgid "Period allocated %s%s%s "
42304 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42307 #, c-format
42308 msgid "Periodicity"
42309 msgstr "Periodizität"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42312 #, c-format
42313 msgid "Perl @INC: "
42314 msgstr "Perl @INC: "
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42317 #, c-format
42318 msgid "Perl interpreter: "
42319 msgstr "Perl Interpreter: "
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42323 #, c-format
42324 msgid "Perl modules"
42325 msgstr "Perl Module"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42328 #, c-format
42329 msgid "Perl version: "
42330 msgstr "Perl-Version: "
42331
42332 # Homebranch
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42334 #, c-format
42335 msgid "Permanent library"
42336 msgstr "Heimatbibliothek"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42339 #, c-format
42340 msgid "Permanent shelving location"
42341 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42344 #, c-format
42345 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42346 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42349 #, c-format
42350 msgid "Permanently delete these patrons"
42351 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42354 #, c-format
42355 msgid "Peter Crellan Kelly"
42356 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42359 #, c-format
42360 msgid "Peter Lorimer"
42361 msgstr "Peter Lorimer"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42364 #, c-format
42365 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42366 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42367
42368 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42369 #. %2$s:  END 
42370 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42372 #, c-format
42373 msgid "Ph: %s%s %s "
42374 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42377 #, c-format
42378 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42379 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42382 #, c-format
42383 msgid "Philippe Jaillon"
42384 msgstr "Philippe Jaillon"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42387 #, c-format
42388 msgid "Phone"
42389 msgstr "Telefon"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42395 #, c-format
42396 msgid "Phone number"
42397 msgstr "Telefonnummer"
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42407 #, c-format
42408 msgid "Phone: "
42409 msgstr "Telefon: "
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42413 #, c-format
42414 msgid "Physical address: "
42415 msgstr "Besuchsadresse: "
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42418 #, c-format
42419 msgid "Physical details:"
42420 msgstr "Physische Details:"
42421
42422 #. INPUT type=submit name=pick
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42424 msgid "Pick"
42425 msgstr "Abholen"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42428 #, c-format
42429 msgid "Pick up location"
42430 msgstr "Abholstandort"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42434 #, c-format
42435 msgid "Pickup at"
42436 msgstr "Abholung in"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42439 #, c-format
42440 msgid "Pickup at:"
42441 msgstr "Abholen in:"
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42447 #, c-format
42448 msgid "Pickup library"
42449 msgstr "Abholbibliothek"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42452 #, c-format
42453 msgid "Pickup library is different. "
42454 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42457 #, c-format
42458 msgid "Pickup library:"
42459 msgstr "Abholbibliothek:"
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42462 #, fuzzy, c-format
42463 msgid "Pickup location"
42464 msgstr "Abholstandort"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42467 #, fuzzy, c-format
42468 msgid "Pickup location: "
42469 msgstr "Abholstandort"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42472 #, fuzzy, c-format
42473 msgid "Pie"
42474 msgstr "Preis"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42477 #, c-format
42478 msgid "Pierrick Le Gall"
42479 msgstr "Pierrick Le Gall"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42482 #, c-format
42483 msgid "Piotr Kowalski"
42484 msgstr "Piotr Kowalski"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42487 #, c-format
42488 msgid "Piotr Wejman"
42489 msgstr "Piotr Wejman"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42493 #, c-format
42494 msgid "Pipe (|)"
42495 msgstr "Pipe (|)"
42496
42497 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42498 #. %2$s:  title | html 
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42500 #, c-format
42501 msgid "Place a hold on %s%s"
42502 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42503
42504 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42506 #, c-format
42507 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42508 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42511 #, c-format
42512 msgid "Place and modify holds for patrons"
42513 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42514
42515 #. %1$s:  biblio.title | html 
42516 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42517 #. %3$s:  patron.surname | html 
42518 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42520 #, c-format
42521 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42522 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42538 #, c-format
42539 msgid "Place hold"
42540 msgstr "Vormerken"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42543 #, c-format
42544 msgid "Place hold "
42545 msgstr "Vormerken "
42546
42547 #. For the first occurrence,
42548 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42549 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42550 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42555 #, c-format
42556 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42557 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42558
42559 #. SCRIPT
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42561 msgid "Place hold on this item?"
42562 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42563
42564 #. SCRIPT
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42566 msgid "Place hold?"
42567 msgstr "Vormerken?"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42570 #, c-format
42571 msgid "Place holds for patrons"
42572 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42575 #, c-format
42576 msgid "Place of publication"
42577 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42580 #, fuzzy, c-format
42581 msgid "Place order "
42582 msgstr "Vormerken "
42583
42584 #. INPUT type=submit
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42586 msgid "Place request"
42587 msgstr "Bestellung absenden"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42590 #, c-format
42591 msgid "Place request with partner libraries"
42592 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42601 #, c-format
42602 msgid "Placed on"
42603 msgstr "Bestellt am"
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42606 #, c-format
42607 msgid "Places"
42608 msgstr "Orte"
42609
42610 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42612 #, c-format
42613 msgid "Plan by %s"
42614 msgstr "Planung nach %s"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42617 #, c-format
42618 msgid "Plan by item types"
42619 msgstr "Planung nach Medientypen"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42622 #, c-format
42623 msgid "Plan by libraries"
42624 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42627 #, c-format
42628 msgid "Plan by months"
42629 msgstr "Planung nach Monaten"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42632 #, c-format
42633 msgid "Planned date"
42634 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42638 #, c-format
42639 msgid "Planning"
42640 msgstr "Planung"
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42643 #, c-format
42644 msgid "Planning "
42645 msgstr "Planung "
42646
42647 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42648 #. %2$s:  authcat | html 
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42650 #, c-format
42651 msgid "Planning for %s by %s"
42652 msgstr "Planung für %s von %s"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42655 #, c-format
42656 msgid "Plano Independent School, USA"
42657 msgstr ""
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42660 #, c-format
42661 msgid "Play media"
42662 msgstr "Medien abspielen"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42665 #, c-format
42666 msgid "Play sound"
42667 msgstr "Ton abspielen"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42670 #, c-format
42671 msgid "Please add a library"
42672 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42675 #, c-format
42676 msgid "Please add a patron category"
42677 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42678
42679 #. SCRIPT
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42681 msgid ""
42682 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42683 "search."
42684 msgstr ""
42685 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42686
42687 #. SCRIPT
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42689 msgid "Please check at least one action"
42690 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42693 #, c-format
42694 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42695 msgstr ""
42696 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42697 "(Unregelmässigkeiten)"
42698
42699 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42700 #. %2$s:  ELSE 
42701 #. %3$s:  END 
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42703 #, c-format
42704 msgid ""
42705 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42706 "less than 30 days. %s %s "
42707 msgstr ""
42708 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42709 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42712 #, c-format
42713 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42714 msgstr ""
42715 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42716
42717 #. SCRIPT
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42719 msgid "Please choose a file to upload"
42720 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42723 #, c-format
42724 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42725 msgstr ""
42726 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42729 #, c-format
42730 msgid "Please choose a vendor."
42731 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42732
42733 #. SCRIPT
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42735 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42736 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42737
42738 #. SCRIPT
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42740 msgid "Please choose at least one external target"
42741 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42744 #, c-format
42745 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42746 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42749 #, c-format
42750 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42751 msgstr ""
42752 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42756 #, c-format
42757 msgid ""
42758 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42759 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42760 msgstr ""
42761 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
42762 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
42763 "gelöscht):"
42764
42765 #. SCRIPT
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42767 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42768 msgstr ""
42769 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
42770 "speichern."
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42773 #, c-format
42774 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42775 msgstr ""
42776 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42780 #, c-format
42781 msgid "Please confirm checkout"
42782 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42785 #, c-format
42786 msgid "Please confirm subscription deletion"
42787 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
42788
42789 #. SCRIPT
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42791 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42792 msgstr ""
42793 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42796 #, c-format
42797 msgid "Please contact your system administrator"
42798 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42801 #, c-format
42802 msgid "Please correct these errors. "
42803 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42806 #, c-format
42807 msgid "Please create the database before continuing."
42808 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42811 #, c-format
42812 msgid "Please define one"
42813 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
42814
42815 #. SCRIPT
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42817 msgid "Please delete %d character(s)"
42818 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42821 #, c-format
42822 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42823 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42826 #, c-format
42827 msgid "Please enable Javascript:"
42828 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42831 #, c-format
42832 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42833 msgstr ""
42834 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
42835 "aktivieren."
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42838 #, c-format
42839 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42840 msgstr ""
42841 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42842 "erneut."
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42845 #, c-format
42846 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42847 msgstr ""
42848 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
42849 "der XPM hochladen."
42850
42851 #. SCRIPT
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42853 msgid "Please enter %n or more characters"
42854 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42857 #, c-format
42858 msgid "Please enter a "
42859 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
42860
42861 #. SCRIPT
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42863 msgid "Please enter a date!"
42864 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
42865
42866 #. SCRIPT
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42868 msgid "Please enter a name for this pattern"
42869 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
42870
42871 #. SCRIPT
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42873 msgid "Please enter a number of items to create."
42874 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
42875
42876 #. SCRIPT
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42878 msgid "Please enter a search term."
42879 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
42880
42881 #. SCRIPT
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42883 msgid "Please enter a valid URL."
42884 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
42885
42886 #. SCRIPT
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42888 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42889 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
42890
42891 #. SCRIPT
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42893 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42894 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
42895
42896 #. SCRIPT
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42898 msgid "Please enter a valid date."
42899 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
42900
42901 #. SCRIPT
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42903 msgid "Please enter a valid email address."
42904 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42905
42906 #. For the first occurrence,
42907 #. SCRIPT
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42910 msgid "Please enter a valid number."
42911 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42912
42913 #. SCRIPT
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42915 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42916 msgstr ""
42917 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
42918
42919 #. SCRIPT
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42921 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42922 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
42923
42924 #. SCRIPT
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42926 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42927 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
42928
42929 #. SCRIPT
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42931 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42932 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
42933
42934 #. SCRIPT
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42936 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42937 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
42938
42939 #. SCRIPT
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42941 msgid "Please enter at least {0} characters."
42942 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
42943
42944 #. SCRIPT
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42946 msgid ""
42947 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42948 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42949 msgstr ""
42950 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
42951 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
42952 "wirksam."
42953
42954 #. SCRIPT
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42956 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42957 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
42958
42959 #. SCRIPT
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42961 msgid "Please enter only digits."
42962 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42963
42964 #. SCRIPT
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42966 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42967 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42968
42969 #. SCRIPT
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42971 msgid "Please enter the same password as above"
42972 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42973
42974 #. SCRIPT
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42976 msgid "Please enter the same value again."
42977 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42980 #, c-format
42981 msgid "Please enter your username and password"
42982 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42983
42984 #. SCRIPT
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42986 msgid "Please fill at least one template."
42987 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42988
42989 #. SCRIPT
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42991 msgid "Please fix this field."
42992 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42995 #, c-format
42996 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42997 msgstr ""
42998 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43001 #, c-format
43002 msgid "Please log in again"
43003 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43006 #, c-format
43007 msgid ""
43008 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43009 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43010 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43011 msgstr ""
43012 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
43013 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
43014 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
43015 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
43016 "Werkzeugleiste."
43017
43018 #. SCRIPT
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43020 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43021 msgstr ""
43022 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43026 #, c-format
43027 msgid ""
43028 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43029 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43030 "Reference Manager or ProCite."
43031 msgstr ""
43032 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
43033 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
43034 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
43035 "importieren können."
43036
43037 #. SCRIPT
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43039 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43040 msgstr ""
43041 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43042 "ersetzen könnte."
43043
43044 #. For the first occurrence,
43045 #. SCRIPT
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43048 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43049 msgstr ""
43050 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43051 "ersetzen könnte."
43052
43053 #. SCRIPT
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43055 msgid "Please only choose one enrollment period."
43056 msgstr ""
43057 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
43058
43059 #. SCRIPT
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43061 msgid "Please only enter letters or numbers."
43062 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
43063
43064 #. SCRIPT
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43066 msgid "Please only enter letters."
43067 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
43070 #, c-format
43071 msgid ""
43072 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43073 "listed, please inform your system administrator."
43074 msgstr ""
43075 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
43076 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43079 #, c-format
43080 msgid ""
43081 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43082 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43083 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43084 "enabled on the staff client) "
43085 msgstr ""
43086 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
43087 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
43088 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
43089 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
43090
43091 #. SCRIPT
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43093 msgid "Please refresh the page and try again."
43094 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
43095
43096 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43098 #, c-format
43099 msgid "Please return item to home library: %s"
43100 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
43101
43102 #. For the first occurrence,
43103 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43107 #, c-format
43108 msgid "Please return item to: %s"
43109 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
43110
43111 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
43113 #, c-format
43114 msgid ""
43115 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43116 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43117 msgstr ""
43118 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
43119 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
43120 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43125 #, c-format
43126 msgid "Please review the error log for more details."
43127 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
43128
43129 #. SCRIPT
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43131 msgid "Please select ..."
43132 msgstr "Bitte wählen..."
43133
43134 #. For the first occurrence,
43135 #. SCRIPT
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43138 msgid "Please select a %s."
43139 msgstr "Bitte wählen: %s."
43140
43141 #. SCRIPT
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43143 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43144 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
43145
43146 #. SCRIPT
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43148 msgid "Please select a modification template."
43149 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
43150
43151 #. SCRIPT
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43153 msgid "Please select a news item to delete."
43154 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
43155
43156 #. SCRIPT
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43158 msgid "Please select a patron list."
43159 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
43160
43161 #. For the first occurrence,
43162 #. SCRIPT
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43165 msgid ""
43166 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43167 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
43168
43169 #. SCRIPT
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43171 msgid "Please select at least one %s to %s."
43172 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
43173
43174 #. For the first occurrence,
43175 #. SCRIPT
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43178 msgid "Please select at least one batch to export."
43179 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
43180
43181 #. For the first occurrence,
43182 #. SCRIPT
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43184 msgid "Please select at least one card to export."
43185 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
43186
43187 #. SCRIPT
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43189 msgid "Please select at least one issue."
43190 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
43191
43192 #. For the first occurrence,
43193 #. SCRIPT
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43196 msgid "Please select at least one item to export."
43197 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
43198
43199 #. For the first occurrence,
43200 #. SCRIPT
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43203 msgid "Please select at least one item."
43204 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
43205
43206 #. SCRIPT
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43208 msgid "Please select at least one label to delete."
43209 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
43210
43211 #. For the first occurrence,
43212 #. SCRIPT
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43214 msgid "Please select at least one label to export."
43215 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
43216
43217 #. SCRIPT
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43219 msgid "Please select at least one patron to delete."
43220 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43221
43222 #. SCRIPT
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43224 msgid "Please select at least one record to process"
43225 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43226
43227 #. SCRIPT
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43229 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43230 msgstr ""
43231 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43232
43233 #. SCRIPT
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43235 msgid "Please select image(s) to delete."
43236 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43237
43238 #. SCRIPT
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43240 msgid "Please select one %s to %s."
43241 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43242
43243 #. For the first occurrence,
43244 #. SCRIPT
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43247 msgid "Please select only one %s to %s."
43248 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43249
43250 #. SCRIPT
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43252 msgid "Please select or enter a sound."
43253 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43254
43255 #. SCRIPT
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43257 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43258 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43261 #, c-format
43262 msgid "Please specify an active currency."
43263 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43264
43265 #. SCRIPT
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43267 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43268 msgstr ""
43269
43270 #. SCRIPT
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43272 msgid "Please specify title and content for %s"
43273 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43274
43275 #. SCRIPT
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43277 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43278 msgstr ""
43279 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43280
43281 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43283 #, c-format
43284 msgid "Please transfer item to: %s"
43285 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43286
43287 #. For the first occurrence,
43288 #. SCRIPT
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43291 msgid "Please upload a file first."
43292 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43297 #, c-format
43298 msgid "Please verify that it exists."
43299 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43302 #, c-format
43303 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43304 msgstr ""
43305 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43306 "Verzeichnis plugins besitzt."
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43310 #, c-format
43311 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43312 msgstr ""
43313 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43314 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43317 #, c-format
43318 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43319 msgstr ""
43320 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43321 "erneut."
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43324 #, c-format
43325 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43326 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43329 #, c-format
43330 msgid "Plugin version"
43331 msgstr "Plugin-Version"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43336 #, c-format
43337 msgid "Plugin:"
43338 msgstr "Plugin:"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43341 #, c-format
43342 msgid "Plugin: "
43343 msgstr "Plugin: "
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43350 #, c-format
43351 msgid "Plugins"
43352 msgstr "Plugins"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43355 #, c-format
43356 msgid "Plugins disabled!"
43357 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43358
43359 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43360 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43362 #, c-format
43363 msgid "Policy for %s: %s"
43364 msgstr "Regel für %s: %s"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43367 #, c-format
43368 msgid "Polski (Polish)"
43369 msgstr "Polski (Polnisch)"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43372 #, c-format
43373 msgid "Polytechnic University"
43374 msgstr "Polytechnic University"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43377 #, c-format
43378 msgid "Pongtawat"
43379 msgstr "Pongtawat"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43382 #, c-format
43383 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43384 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43385
43386 #. OPTGROUP
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43389 #, c-format
43390 msgid "Popularity"
43391 msgstr "Beliebtheit"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43397 #, c-format
43398 msgid "Popularity (least to most)"
43399 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43405 #, c-format
43406 msgid "Popularity (most to least)"
43407 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43410 #, c-format
43411 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43412 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43415 #, c-format
43416 msgid "Port: "
43417 msgstr "Port: "
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43420 #, c-format
43421 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43422 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43425 #, fuzzy, c-format
43426 msgid "Position"
43427 msgstr "Position: "
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43431 #, c-format
43432 msgid "Position: "
43433 msgstr "Position: "
43434
43435 #. SCRIPT
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43437 msgid "Possible record corruption"
43438 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43442 #, c-format
43443 msgid "PostScript Points"
43444 msgstr "PostScript-Punkte"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43448 #, c-format
43449 msgid "Postal address: "
43450 msgstr "Postanschrift: "
43451
43452 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43454 #, c-format
43455 msgid "Posted on %s "
43456 msgstr "Veröffentlicht am %s "
43457
43458 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43459 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43461 #, c-format
43462 msgid "Posted on %s%s by "
43463 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43466 #, c-format
43467 msgid "PostgreSQL"
43468 msgstr "PostgreSQL"
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43471 #, c-format
43472 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43473 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43476 #, c-format
43477 msgid "Pre-adolescent"
43478 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43481 #, c-format
43482 msgid "Precedence"
43483 msgstr "Reihenfolge"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43486 #, c-format
43487 msgid "Predefined notes: "
43488 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43491 #, c-format
43492 msgid "Prediction pattern"
43493 msgstr "Erscheinungsmuster"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43498 #, c-format
43499 msgid "Preference"
43500 msgstr "Einstellung"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43503 #, c-format
43504 msgid "Preferences and parameters"
43505 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43509 #, c-format
43510 msgid "Preferred language for notices: "
43511 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43514 #, c-format
43515 msgid "Preferred materials:"
43516 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43519 #, c-format
43520 msgid "Preschool"
43521 msgstr "Vorschule"
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43524 #, c-format
43525 msgid "Preselected"
43526 msgstr "Standardauswahl"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43529 #, c-format
43530 msgid "Preselected (searched by default): "
43531 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43532
43533 #. SCRIPT
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43535 msgid ""
43536 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43537 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43538 msgstr ""
43539 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
43540 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
43541 "Escape um abzubrechen."
43542
43543 #. SCRIPT
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43545 msgid "Prev"
43546 msgstr "Zurück"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43553 #, c-format
43554 msgid "Preview"
43555 msgstr "Vorschau"
43556
43557 #. A
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43560 #, c-format
43561 msgid "Preview MARC"
43562 msgstr "MARC-Sicht"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43565 #, c-format
43566 msgid "Preview card"
43567 msgstr "Vorschau"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43570 #, c-format
43571 msgid "Preview notice template"
43572 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43575 #, c-format
43576 msgid "Preview routing list for "
43577 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43578
43579 #. A
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43581 msgid "Preview this notice template"
43582 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43583
43584 #. For the first occurrence,
43585 #. SCRIPT
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43590 #, c-format
43591 msgid "Previous"
43592 msgstr "Zurück"
43593
43594 #. BUTTON
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43596 msgid "Previous alerts"
43597 msgstr "Vorherige Meldungen"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43601 #, c-format
43602 msgid "Previous borrower:"
43603 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43604
43605 #. For the first occurrence,
43606 #. SCRIPT
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43609 #, c-format
43610 msgid "Previous checkouts"
43611 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43612
43613 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43617 msgid "Previous page"
43618 msgstr "Vorherige Seite"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43622 #, c-format
43623 msgid "Previous sessions"
43624 msgstr "Frühere Sitzungen"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43634 #, c-format
43635 msgid "Price"
43636 msgstr "Preis"
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43639 #, c-format
43640 msgid "Price effective from"
43641 msgstr "Preis gültig ab"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43645 #, fuzzy, c-format
43646 msgid "Price paid:"
43647 msgstr "Preis:"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43651 #, c-format
43652 msgid "Price:"
43653 msgstr "Preis:"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43656 #, c-format
43657 msgid "Price: "
43658 msgstr "Preis:"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43661 #, c-format
43662 msgid "Primary"
43663 msgstr "Primar"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43666 #, c-format
43667 msgid "Primary acquisitions contact"
43668 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43671 #, c-format
43672 msgid "Primary acquisitions contact:"
43673 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43676 #, c-format
43677 msgid "Primary email"
43678 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43682 #, c-format
43683 msgid "Primary email:"
43684 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43688 #, c-format
43689 msgid "Primary phone"
43690 msgstr "1. Telefonnummer"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43694 #, c-format
43695 msgid "Primary phone: "
43696 msgstr "1. Telefonnummer: "
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43699 #, c-format
43700 msgid "Primary serials contact"
43701 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43704 #, c-format
43705 msgid "Primary serials contact:"
43706 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43714 #, c-format
43715 msgid "Print"
43716 msgstr "Druck"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43720 #, c-format
43721 msgid "Print "
43722 msgstr "Drucken "
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43725 #, c-format
43726 msgid "Print Label"
43727 msgstr "Etikett drucken"
43728
43729 #. %1$s:  today | html 
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43731 #, c-format
43732 msgid "Print Notices for %s"
43733 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43734
43735 #. %1$s:  cardnumber | html 
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43737 #, c-format
43738 msgid "Print Receipt for %s"
43739 msgstr "Beleg drucken für %s"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43742 #, c-format
43743 msgid "Print card number as barcode: "
43744 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43747 #, c-format
43748 msgid "Print card number as text under barcode: "
43749 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43752 #, c-format
43753 msgid "Print label"
43754 msgstr "Etikett drucken"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43758 #, c-format
43759 msgid "Print list"
43760 msgstr "Liste drucken"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43763 #, c-format
43764 msgid "Print overdues"
43765 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43769 #, c-format
43770 msgid "Print patron cards"
43771 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43774 #, c-format
43775 msgid "Print quick slip"
43776 msgstr "Kurzquittung drucken"
43777
43778 #. For the first occurrence,
43779 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43782 #, c-format
43783 msgid "Print receipt for %s"
43784 msgstr "Beleg drucken für %s"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43789 #, c-format
43790 msgid "Print slip"
43791 msgstr "Quittung drucken"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43794 #, c-format
43795 msgid "Print slip "
43796 msgstr "Quittung drucken "
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43799 #, c-format
43800 msgid "Print slip and confirm"
43801 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43805 #, c-format
43806 msgid "Print slip and confirm "
43807 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43810 #, c-format
43811 msgid "Print slip and continue"
43812 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43815 #, c-format
43816 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43817 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43820 #, c-format
43821 msgid "Print summary"
43822 msgstr "Zusammenfassung drucken"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43825 #, c-format
43826 msgid "Print this basket group in PDF"
43827 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43830 #, fuzzy, c-format
43831 msgid "Print this slabel"
43832 msgstr "Etikett drucken"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43835 #, c-format
43836 msgid "Print transfer slip"
43837 msgstr "Transferzettel drucken"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43840 #, c-format
43841 msgid "Print type"
43842 msgstr "Drucktyp"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43845 #, c-format
43846 msgid "Printer added"
43847 msgstr "Drucker hinzugefügt"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43850 #, c-format
43851 msgid "Printer deleted"
43852 msgstr "Drucker gelöscht"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43856 #, c-format
43857 msgid "Printer name"
43858 msgstr "Druckername"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43864 #, c-format
43865 msgid "Printer name:"
43866 msgstr "Druckername:"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43870 #, c-format
43871 msgid "Printer name: "
43872 msgstr "Druckername: "
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43876 #, c-format
43877 msgid "Printer profile"
43878 msgstr "Druckerprofil"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43882 #, c-format
43883 msgid "Printer profiles"
43884 msgstr "Druckerprofile"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43887 #, c-format
43888 msgid "Printer: "
43889 msgstr "Drucker: "
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43896 #, c-format
43897 msgid "Printers"
43898 msgstr "Drucker"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43904 #, c-format
43905 msgid "Priority"
43906 msgstr "Priorität"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43909 #, c-format
43910 msgid "Privacy Pref:"
43911 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43914 #, c-format
43915 msgid "Privacy settings"
43916 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43923 #, c-format
43924 msgid "Private"
43925 msgstr "Privat"
43926
43927 #. OPTGROUP
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43929 msgid "Private lists"
43930 msgstr "Private Listen"
43931
43932 #. OPTGROUP
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43934 msgid "Private lists shared with me"
43935 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43938 #, c-format
43939 msgid "Priya Patel"
43940 msgstr "Priya Patel"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43943 #, c-format
43944 msgid "Problem sending the cart..."
43945 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43948 #, c-format
43949 msgid "Problem sending the list..."
43950 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43953 #, c-format
43954 msgid "Problems"
43955 msgstr "Probleme"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43958 #, c-format
43959 msgid "Problems found"
43960 msgstr "Gefundene Probleme"
43961
43962 #. INPUT type=button
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43964 msgid "Process"
43965 msgstr "Ausführen"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43968 #, c-format
43969 msgid "Process images"
43970 msgstr "Bilder verarbeiten"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43973 #, c-format
43974 msgid "Process request "
43975 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43978 #, c-format
43979 msgid "Processing "
43980 msgstr "Lädt "
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43983 #, c-format
43984 msgid "Processing ("
43985 msgstr "In Bearbeitung ("
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43988 #, c-format
43989 msgid "Processing authority records"
43990 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43993 #, c-format
43994 msgid "Processing bibliographic records"
43995 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43998 #, fuzzy, c-format
43999 msgid "Processing fee"
44000 msgstr "Lädt "
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44003 #, c-format
44004 msgid "Processing fee (when lost)"
44005 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44008 #, c-format
44009 msgid "Processing fee (when lost): "
44010 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
44013 #, c-format
44014 msgid "Processing multiple items"
44015 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
44016
44017 #. For the first occurrence,
44018 #. SCRIPT
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44021 #, c-format
44022 msgid "Processing..."
44023 msgstr "Lädt..."
44024
44025 #. OPTGROUP
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44028 #, c-format
44029 msgid "Professional"
44030 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44034 #, c-format
44035 msgid "Profile ID"
44036 msgstr "Profil-ID"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44039 #, c-format
44040 msgid "Profile ID: "
44041 msgstr "Profil-ID: "
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44044 #, c-format
44045 msgid "Profile MARC fields: "
44046 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44049 #, c-format
44050 msgid "Profile SQL fields: "
44051 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44054 #, c-format
44055 msgid "Profile description: "
44056 msgstr "Beschreibung des Profils: "
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44059 #, c-format
44060 msgid "Profile name: "
44061 msgstr "Profilname: "
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44065 #, c-format
44066 msgid "Profile settings"
44067 msgstr "Eigenschaften"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44070 #, c-format
44071 msgid "Profile type: "
44072 msgstr "Profilname: "
44073
44074 #. For the first occurrence,
44075 #. %1$s:  END 
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44078 #, c-format
44079 msgid "Profile unassigned %s "
44080 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44084 #, c-format
44085 msgid "Profile:"
44086 msgstr "Eigenschaften:"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44090 #, c-format
44091 msgid "Profiles"
44092 msgstr "Profile"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44095 #, c-format
44096 msgid "Programmed texts"
44097 msgstr "Programmierte Texte"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
44100 #, c-format
44101 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44102 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44111 #, c-format
44112 msgid "Public"
44113 msgstr "Öffentlich"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44117 #, c-format
44118 msgid "Public enrollment"
44119 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44125 #, c-format
44126 msgid "Public lists"
44127 msgstr "Öffentliche Listen"
44128
44129 #. SCRIPT
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
44131 msgid "Public lists:"
44132 msgstr "Öffentliche Listen:"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44138 #, c-format
44139 msgid "Public note"
44140 msgstr "OPAC-Notiz"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
44148 #, c-format
44149 msgid "Public note:"
44150 msgstr "OPAC-Notiz:"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44153 #, c-format
44154 msgid "Public note: "
44155 msgstr "OPAC-Notiz: "
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44159 #, c-format
44160 msgid "Public notes"
44161 msgstr "OPAC-Notiz"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44170 #, c-format
44171 msgid "Publication date"
44172 msgstr "Erscheinungsdatum"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
44175 #, c-format
44176 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44177 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44180 #, c-format
44181 msgid "Publication date:"
44182 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44185 #, c-format
44186 msgid "Publication date: "
44187 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44191 #, c-format
44192 msgid "Publication place:"
44193 msgstr "Erscheinungsort:"
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44197 #, c-format
44198 msgid "Publication year"
44199 msgstr "Erscheinungsjahr"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44204 #, c-format
44205 msgid "Publication year:"
44206 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44210 #, c-format
44211 msgid "Publication year: "
44212 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44213
44214 #. %1$s:  publicationyear | html 
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44216 #, c-format
44217 msgid "Publication year: %s"
44218 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44224 #, c-format
44225 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44226 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44232 #, c-format
44233 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44234 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44238 #, c-format
44239 msgid "Published by:"
44240 msgstr "Erschienen bei:"
44241
44242 #. For the first occurrence,
44243 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44244 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44245 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44246 #. %4$s:  END 
44247 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44248 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44249 #. %7$s:  END 
44250 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44251 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44252 #. %10$s:  END 
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44255 #, c-format
44256 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44257 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44260 #, c-format
44261 msgid "Published date"
44262 msgstr "Erschienen am"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44265 #, c-format
44266 msgid "Published date (text)"
44267 msgstr "Erschienen am (Text)"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44270 #, c-format
44271 msgid "Published on"
44272 msgstr "Erschienen am"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44275 #, c-format
44276 msgid "Published on (text)"
44277 msgstr "Erschienen am (Text)"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44289 #, c-format
44290 msgid "Publisher"
44291 msgstr "Verlag"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44294 #, c-format
44295 msgid "Publisher location"
44296 msgstr "Verlagsort"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44299 #, c-format
44300 msgid "Publisher number:"
44301 msgstr "Verlagsnummer:"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44313 #, c-format
44314 msgid "Publisher:"
44315 msgstr "Verlag:"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44319 #, c-format
44320 msgid "Publisher: "
44321 msgstr "Verlag: "
44322
44323 #. %1$s:  publisher | html 
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44325 #, c-format
44326 msgid "Publisher: %s"
44327 msgstr "Verlag: %s"
44328
44329 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44330 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44331 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44332 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44333 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44334 #. %6$s:  END 
44335 #. %7$s:  END 
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44337 #, c-format
44338 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44339 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44340
44341 #. For the first occurrence,
44342 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44343 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44344 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44345 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44346 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44347 #. %6$s:  END 
44348 #. %7$s:  END 
44349 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44352 #, c-format
44353 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44354 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44358 #, c-format
44359 msgid "Pull this many items"
44360 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44364 #, c-format
44365 msgid "Purchase suggestions"
44366 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44371 #, c-format
44372 msgid "Qty."
44373 msgstr "Anz."
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44377 #, c-format
44378 msgid "Qualifier"
44379 msgstr "Abfragekriterium"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44382 #, c-format
44383 msgid "Qualifier:"
44384 msgstr "Abfragekriterium:"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44387 #, c-format
44388 msgid "Qualifier: "
44389 msgstr "Abfragekriterium: "
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44392 #, c-format
44393 msgid "Quality assurance manager:"
44394 msgstr "Quality assurance manager:"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44397 #, c-format
44398 msgid "Quality assurance team:"
44399 msgstr "Quality Assurance Team:"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44406 #, c-format
44407 msgid "Quantity"
44408 msgstr "Anzahl"
44409
44410 #. SCRIPT
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44412 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44413 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44418 #, c-format
44419 msgid "Quantity received"
44420 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44423 #, c-format
44424 msgid "Quantity received: "
44425 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44428 #, c-format
44429 msgid "Quantity search"
44430 msgstr "Suche nach Anzahl"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44433 #, c-format
44434 msgid "Quantity to receive: "
44435 msgstr "Bestellte Anzahl: "
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44440 #, c-format
44441 msgid "Quantity: "
44442 msgstr "Anzahl: "
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44445 #, c-format
44446 msgid "Queue"
44447 msgstr "Warteschlange"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44451 #, c-format
44452 msgid "Queue: "
44453 msgstr "Warteschlange: "
44454
44455 #. SCRIPT
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44457 msgid "Queued request"
44458 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44461 #, c-format
44462 msgid "Quick add"
44463 msgstr "Schnellerfassung"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44466 #, c-format
44467 msgid "Quick add new patron "
44468 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44473 #, c-format
44474 msgid "Quick spine label creator"
44475 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44476
44477 #. SCRIPT
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44479 msgid "Quote"
44480 msgstr "Zitat"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44485 #, c-format
44486 msgid "Quote editor"
44487 msgstr "Zitat bearbeiten"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44490 #, c-format
44491 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44492 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44495 #, c-format
44496 msgid "Quote uploader"
44497 msgstr "Zitate hochladen"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44500 #, c-format
44501 msgid "Quotes"
44502 msgstr "Angebote"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44505 #, c-format
44506 msgid "Quotes enabled: "
44507 msgstr "Angebote aktiviert: "
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44510 #, c-format
44511 msgid "R&eacute;initialiser"
44512 msgstr "Neu beginnen"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44519 #, c-format
44520 msgid "RIS"
44521 msgstr "RIS"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44524 #, c-format
44525 msgid "RRP"
44526 msgstr "Listenpreis"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44530 #, c-format
44531 msgid "RRP tax exc."
44532 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44536 #, c-format
44537 msgid "RRP tax inc."
44538 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44541 #, c-format
44542 msgid "RT"
44543 msgstr "RT"
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44546 #, c-format
44547 msgid "Rachel Dustin"
44548 msgstr "Rachel Dustin"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44551 #, c-format
44552 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44553 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44556 #, c-format
44557 msgid "Radek Šiman"
44558 msgstr "Radek Šiman"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44561 #, c-format
44562 msgid "Rafal Kopaczka"
44563 msgstr "Rafal Kopaczka"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44569 #, c-format
44570 msgid "Rank"
44571 msgstr "Rang"
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44574 #, c-format
44575 msgid "Rank (display order): "
44576 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44579 #, c-format
44580 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44581 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44585 #, c-format
44586 msgid "Rate"
44587 msgstr "Kurs"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44590 #, c-format
44591 msgid "Rate: "
44592 msgstr "Kurs: "
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44595 #, c-format
44596 msgid "Raw (any): "
44597 msgstr "Freitext (alle): "
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44602 #, c-format
44603 msgid "Reason"
44604 msgstr "Grund"
44605
44606 #. SCRIPT
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44608 msgid "Reason for cancellation:"
44609 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44613 #, c-format
44614 msgid "Reason for suggestion: "
44615 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44619 #, fuzzy, c-format
44620 msgid "Reason: "
44621 msgstr "Grund"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44624 #, c-format
44625 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44626 msgstr ""
44627 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44630 #, c-format
44631 msgid "Rebecca Blundell"
44632 msgstr "Rebecca Blundell"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44637 #, c-format
44638 msgid "Receive"
44639 msgstr "Zugang"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44642 #, c-format
44643 msgid "Receive a new shipment"
44644 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44648 #, c-format
44649 msgid "Receive date"
44650 msgstr "Zugegangen"
44651
44652 #. %1$s:  name | html 
44653 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44654 #. %3$s:  invoice | html 
44655 #. %4$s:  END 
44656 #. %5$s:  ordernumber | html 
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44658 #, c-format
44659 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44660 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44663 #, fuzzy, c-format
44664 msgid "Receive orders and manage shipments"
44665 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44668 #, c-format
44669 msgid "Receive shipment"
44670 msgstr "Lieferung erhalten"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44673 #, c-format
44674 msgid "Receive shipment from vendor "
44675 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44678 #, c-format
44679 msgid "Receive shipments"
44680 msgstr "Lieferung erhalten"
44681
44682 # War Zugang?
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44684 #, c-format
44685 msgid "Receive?"
44686 msgstr "Lieferung?"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44691 #, c-format
44692 msgid "Received"
44693 msgstr "Zugegangen"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44696 #, fuzzy, c-format
44697 msgid "Received bibliographic records"
44698 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44701 #, c-format
44702 msgid "Received by:"
44703 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44706 #, c-format
44707 msgid "Received issues"
44708 msgstr "Eingegangene Hefte"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44711 #, c-format
44712 msgid "Received issues:"
44713 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44716 #, c-format
44717 msgid "Received items"
44718 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44724 #, c-format
44725 msgid "Received on"
44726 msgstr "Erhalten am"
44727
44728 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44729 #. %2$s:  patron.surname | html 
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44731 #, c-format
44732 msgid "Received with thanks from %s %s "
44733 msgstr "Bezahlt von %s %s "
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44736 #, c-format
44737 msgid "Receives claims for late issues"
44738 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44741 #, c-format
44742 msgid "Receives claims for late orders"
44743 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44746 #, c-format
44747 msgid "Receives orders"
44748 msgstr "Bestellungen empfangen"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44751 #, c-format
44752 msgid "Receives overdue notices: "
44753 msgstr "Erhält Mahnungen: "
44754
44755 #. INPUT type=submit
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44757 msgid "Recheck dependencies"
44758 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44761 #, c-format
44762 msgid "Recipients:"
44763 msgstr "Empfänger:"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44766 #, c-format
44767 msgid "Record"
44768 msgstr "Datensatz"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44771 #, c-format
44772 msgid "Record URL"
44773 msgstr "Titel-URL"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44776 #, c-format
44777 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44778 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44781 #, c-format
44782 msgid "Record matching rule:"
44783 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44789 #, c-format
44790 msgid "Record matching rules"
44791 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
44792
44793 #. SCRIPT
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44795 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44796 msgstr ""
44797 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44801 #, c-format
44802 msgid "Record only"
44803 msgstr "Nur Titelsatz"
44804
44805 #. SCRIPT
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44807 msgid "Record saved "
44808 msgstr "Datensatz gespeichert "
44809
44810 #. SCRIPT
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44812 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44813 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44816 #, c-format
44817 msgid "Record title"
44818 msgstr "Titel"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44823 #, c-format
44824 msgid "Record type"
44825 msgstr "Datensatztyp"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44828 #, c-format
44829 msgid "Record type:"
44830 msgstr "Datensatztyp:"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44834 #, c-format
44835 msgid "Record type: "
44836 msgstr "Datensatztyp: "
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44839 #, c-format
44840 msgid "Record:"
44841 msgstr "Datensatz:"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44844 #, c-format
44845 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44846 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44849 #, c-format
44850 msgid "Reed Wade"
44851 msgstr "Reed Wade"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44855 #, c-format
44856 msgid "Referral:"
44857 msgstr "Empfehlung:"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44860 #, c-format
44861 msgid "Refine results"
44862 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44865 #, c-format
44866 msgid "Refine results:"
44867 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44870 #, fuzzy, c-format
44871 msgid "Refine search"
44872 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44875 #, c-format
44876 msgid "Refine your search"
44877 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44880 #, c-format
44881 msgid "Refund lost item fee"
44882 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44886 #, c-format
44887 msgid "RegEx"
44888 msgstr "RegEx"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44892 #, c-format
44893 msgid "Registration date"
44894 msgstr "Anmeldedatum"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44898 #, c-format
44899 msgid "Registration date: "
44900 msgstr "Anmeldedatum: "
44901
44902 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44904 #, c-format
44905 msgid "Registration date: %s"
44906 msgstr "Anmeldedatum: %s"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44909 #, c-format
44910 msgid "Regula Sebastiao"
44911 msgstr "Regula Sebastiao"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44914 #, c-format
44915 msgid "Regular print"
44916 msgstr "Stammdruck"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44922 #, c-format
44923 msgid "Reject"
44924 msgstr "Ablehnen"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44936 #, c-format
44937 msgid "Rejected"
44938 msgstr "Abgelehnt"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44941 #, c-format
44942 msgid "Rejected tags"
44943 msgstr "Abgelehnte Tags"
44944
44945 #. ABBR
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44947 msgid "Related Term"
44948 msgstr "Verwandter Term"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44951 #, c-format
44952 msgid "Relationship"
44953 msgstr "Beziehung"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44956 #, c-format
44957 msgid "Relationship information"
44958 msgstr "Beziehungsinformationen"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44961 #, c-format
44962 msgid "Relationship: "
44963 msgstr "Beziehung: "
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44967 #, c-format
44968 msgid "Relatives' checkouts"
44969 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44972 #, c-format
44973 msgid "Release maintainers:"
44974 msgstr "Release maintainers:"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44977 #, c-format
44978 msgid "Release manager assistant:"
44979 msgstr "Release manager assistant:"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44982 #, c-format
44983 msgid "Release manager:"
44984 msgstr "Release manager:"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44989 #, c-format
44990 msgid "Relevance"
44991 msgstr "Relevanz"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44995 #, c-format
44996 msgid "Religious organization"
44997 msgstr "Religiöse Organisation"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45000 #, c-format
45001 msgid "Remaining circulation permissions"
45002 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45005 #, c-format
45006 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45007 msgstr ""
45008 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45011 #, c-format
45012 msgid "Remaining system parameters permissions"
45013 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
45016 #, c-format
45017 msgid "Remember for next check in:"
45018 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45022 #, c-format
45023 msgid "Remember for session:"
45024 msgstr "Für Sitzung speichern:"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45027 #, c-format
45028 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45029 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
45032 #, c-format
45033 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45034 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45037 #, c-format
45038 msgid "Reminder date"
45039 msgstr "Erinnerungsdatum"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
45043 #, c-format
45044 msgid "Reminder: "
45045 msgstr "Erinnerung: "
45046
45047 # Platzhalter richtig verteilt?
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45049 #, c-format
45050 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45051 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45054 #, c-format
45055 msgid ""
45056 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45057 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45058 msgstr ""
45059 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
45060 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45063 #, c-format
45064 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45065 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45068 #, c-format
45069 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45070 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45073 #, c-format
45074 msgid "Remote host"
45075 msgstr "Remote Host"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45078 #, c-format
45079 msgid "Remote host: "
45080 msgstr "Remote Host: "
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45083 #, c-format
45084 msgid "Remote image"
45085 msgstr "Entferntes Bild"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45088 #, c-format
45089 msgid "Remote image:"
45090 msgstr "Entferntes Bild:"
45091
45092 #. For the first occurrence,
45093 #. SCRIPT
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45107 #, c-format
45108 msgid "Remove"
45109 msgstr "Entfernen"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
45113 #, c-format
45114 msgid "Remove "
45115 msgstr "Löschen "
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45118 #, c-format
45119 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45120 msgstr ""
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45124 #, c-format
45125 msgid "Remove condition"
45126 msgstr "Bedingung entfernen"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45129 #, c-format
45130 msgid "Remove course reserves"
45131 msgstr "Semesterapparate löschen"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45135 #, c-format
45136 msgid "Remove duplicates"
45137 msgstr "Duplikate entfernen"
45138
45139 #. A
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
45141 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45142 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
45145 #, c-format
45146 msgid "Remove from group"
45147 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45151 #, fuzzy, c-format
45152 msgid "Remove from rota "
45153 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45157 #, c-format
45158 msgid "Remove item from collection"
45159 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45162 #, c-format
45163 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45164 msgstr ""
45165 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45168 #, c-format
45169 msgid "Remove library from group"
45170 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45173 #, c-format
45174 msgid "Remove owner"
45175 msgstr "Besitzer entfernen"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45179 #, c-format
45180 msgid "Remove selected"
45181 msgstr "Markierte löschen"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45184 #, c-format
45185 msgid "Remove selected items"
45186 msgstr "Markierte Titel entfernen"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45190 #, c-format
45191 msgid "Remove selected patrons"
45192 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45196 #, c-format
45197 msgid "Remove substitution"
45198 msgstr "Ersetzung entfernen"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45201 #, c-format
45202 msgid "Remove tag"
45203 msgstr "Tag entfernen"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45208 #, c-format
45209 msgid "Remove this match check"
45210 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45215 #, c-format
45216 msgid "Remove this match point"
45217 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45221 #, c-format
45222 msgid "Remove this rule"
45223 msgstr "Diese Regel entfernen"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45226 #, c-format
45227 msgid "Remove?"
45228 msgstr "Löschen?"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
45246 #, c-format
45247 msgid "Renew"
45248 msgstr "Verlängern"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
45251 #, c-format
45252 msgid "Renew "
45253 msgstr "Verlängern "
45254
45255 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45257 #, c-format
45258 msgid "Renew #%s"
45259 msgstr "%s verlängern"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45262 #, c-format
45263 msgid "Renew a subscription"
45264 msgstr "Abonnement verlängern"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45267 #, c-format
45268 msgid "Renew all"
45269 msgstr "Alle verlängern"
45270
45271 #. SCRIPT
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45273 msgid "Renew failed:"
45274 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
45277 #, c-format
45278 msgid "Renew or check in selected items"
45279 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45283 #, c-format
45284 msgid "Renew patron"
45285 msgstr "Benutzer verlängern"
45286
45287 #. A
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45289 #, c-format
45290 msgid "Renew selected subscriptions"
45291 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
45294 #, c-format
45295 msgid "Renew this subscription"
45296 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45299 #, c-format
45300 msgid "Renewal"
45301 msgstr "Verlängerung"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45304 #, fuzzy, c-format
45305 msgid "Renewal date: "
45306 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45307
45308 #. SCRIPT
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45310 msgid "Renewal denied by syspref"
45311 msgstr ""
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45314 #, c-format
45315 msgid "Renewal due date:"
45316 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45317
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45320 #, c-format
45321 msgid "Renewal period"
45322 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45326 #, c-format
45327 msgid "Renewals allowed (count)"
45328 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45331 #, c-format
45332 msgid "Renewals allowed: "
45333 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45336 #, c-format
45337 msgid "Renewals period: "
45338 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45341 #, c-format
45342 msgid "Renewed"
45343 msgstr "Verlängert"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45346 #, c-format
45347 msgid "Renewed "
45348 msgstr "Verlängert "
45349
45350 #. SCRIPT
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45352 msgid "Renewed, due:"
45353 msgstr "Verlängert, bis:"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45356 #, c-format
45357 msgid "Rental charge"
45358 msgstr "Leihgebühr"
45359
45360 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45362 #, c-format
45363 msgid "Rental charge for this item: %s"
45364 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45367 #, c-format
45368 msgid "Rental charge:"
45369 msgstr "Leihgebühr:"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45372 #, c-format
45373 msgid "Rental charge: "
45374 msgstr "Leihgebühr: "
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45378 #, c-format
45379 msgid "Rental discount (%%)"
45380 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45383 #, fuzzy, c-format
45384 msgid "Rental fee"
45385 msgstr "Leihgebühr"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45391 #, c-format
45392 msgid "Reopen"
45393 msgstr "Wieder öffnen"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45396 #, c-format
45397 msgid "Reopen it"
45398 msgstr "Wieder öffnen"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45401 #, c-format
45402 msgid "Reopen this basket"
45403 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45406 #, c-format
45407 msgid "Reopen this basket group"
45408 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45411 #, c-format
45412 msgid "Reopen: "
45413 msgstr "Wieder öffnen: "
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45416 #, c-format
45417 msgid "Rep.price"
45418 msgstr "Rep.price"
45419
45420 #. A
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45425 msgid "Repeat this Tag"
45426 msgstr "Tag wiederholen"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45430 #, c-format
45431 msgid "Repeatable"
45432 msgstr "wiederholbar"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45439 #, c-format
45440 msgid "Repeatable: "
45441 msgstr "Wiederholbar: "
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45444 #, c-format
45445 msgid "Replace all patron attributes"
45446 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45449 #, c-format
45450 msgid "Replace existing covers"
45451 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45454 #, c-format
45455 msgid "Replace only included patron attributes"
45456 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45460 #, c-format
45461 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45462 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45463
45464 #. SCRIPT
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45466 msgid "Replace the current record's contents"
45467 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45470 #, c-format
45471 msgid "Replacement cost: "
45472 msgstr "Ersatzkosten: "
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45480 #, c-format
45481 msgid "Replacement price"
45482 msgstr "Ersatzpreis"
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45485 #, fuzzy, c-format
45486 msgid "Replacement price search"
45487 msgstr "Ersatzpreis"
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45491 #, c-format
45492 msgid "Replacement price:"
45493 msgstr "Ersatzpreis:"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45496 #, c-format
45497 msgid "Reply-To: "
45498 msgstr "Reply-To: "
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45501 #, c-format
45502 msgid "Report"
45503 msgstr "Report"
45504
45505 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45507 #, c-format
45508 msgid "Report %s&rsaquo; "
45509 msgstr "Report %s&rsaquo; "
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45512 #, c-format
45513 msgid "Report SQL:"
45514 msgstr "SQL-Report:"
45515
45516 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45517 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45518 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45519 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45520 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45521 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45523 #, c-format
45524 msgid ""
45525 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45526 "%s)"
45527 msgstr ""
45528 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45529 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45532 #, c-format
45533 msgid "Report group:"
45534 msgstr "Report-Gruppe:"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45542 #, c-format
45543 msgid "Report is public:"
45544 msgstr "Öffentlicher Report:"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45547 #, c-format
45548 msgid "Report name"
45549 msgstr "Reportname"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45552 #, c-format
45553 msgid "Report name:"
45554 msgstr "Reportname:"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45558 #, c-format
45559 msgid "Report name: "
45560 msgstr "Reportname: "
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45566 #, c-format
45567 msgid "Report plugins"
45568 msgstr "Report-Plugins"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45571 #, c-format
45572 msgid "Report subgroup:"
45573 msgstr "Report-Untergruppe:"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45576 #, c-format
45577 msgid "Report:"
45578 msgstr "Report:"
45579
45580 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45582 #, c-format
45583 msgid "Reported on %s"
45584 msgstr "Hinweis am %s"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45606 #, c-format
45607 msgid "Reports"
45608 msgstr "Reports"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45611 #, c-format
45612 msgid "Reports Dictionary"
45613 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45617 #, c-format
45618 msgid "Reports dictionary"
45619 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45620
45621 #. %1$s:  IF branch 
45622 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45623 #. %3$s:  END 
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45625 #, c-format
45626 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45627 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45630 #, c-format
45631 msgid "Reports tables"
45632 msgstr "Reportstabellen"
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45636 #, c-format
45637 msgid "Request article"
45638 msgstr "Artikel bestellen"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45641 #, c-format
45642 msgid "Request article from "
45643 msgstr "Bestelle Artikel von "
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45647 #, c-format
45648 msgid "Request details"
45649 msgstr "Bestelldetails"
45650
45651 #. For the first occurrence,
45652 #. SCRIPT
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45655 #, c-format
45656 msgid "Request number"
45657 msgstr "Bestellnummer"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45661 #, c-format
45662 msgid "Request number:"
45663 msgstr "Bestellnummer:"
45664
45665 #. SCRIPT
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45667 msgid "Request reverted"
45668 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45671 #, c-format
45672 msgid "Request specific item type:"
45673 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45677 #, c-format
45678 msgid "Request type:"
45679 msgstr "Bestelltyp:"
45680
45681 #. For the first occurrence,
45682 #. SCRIPT
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45686 #, c-format
45687 msgid "Requested"
45688 msgstr "Angefragt"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45692 #, c-format
45693 msgid "Requested article"
45694 msgstr "Bestellter Artikel"
45695
45696 #. SCRIPT
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45698 msgid "Requested from partners"
45699 msgstr "Von Partnern angefordert"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45702 #, fuzzy, c-format
45703 msgid "Requested item type"
45704 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45707 #, c-format
45708 msgid "Require valid email address:"
45709 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45713 #, c-format
45714 msgid "Require.js JS module system"
45715 msgstr "Require.js JS module system"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45962 #, c-format
45963 msgid "Required"
45964 msgstr "Pflichtfeld"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45967 #, c-format
45968 msgid "Required fields cannot be cleared"
45969 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45972 #, c-format
45973 msgid "Required for staff login."
45974 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45977 #, c-format
45978 msgid "Required match checks"
45979 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
45980
45981 #. TH
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45983 msgid "Required module missing"
45984 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45987 #, c-format
45988 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45989 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
45990
45991 #. I
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45993 msgid "Requires override of hold policy"
45994 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45998 #, c-format
45999 msgid "Research"
46000 msgstr "Forschung"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46003 #, c-format
46004 msgid "Resend"
46005 msgstr "Erneut senden"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46008 #, c-format
46009 msgid "Reserve cancelled"
46010 msgstr "Vormerkung storniert"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46013 #, c-format
46014 msgid "Reserve found"
46015 msgstr "Vormerkung gefunden"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
46018 #, c-format
46019 msgid "Reserves"
46020 msgstr "Exemplare"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46027 #, c-format
46028 msgid "Reset"
46029 msgstr "Zurücksetzen"
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
46032 #, fuzzy, c-format
46033 msgid "Reset Mappings"
46034 msgstr "OAI-Set-Mappings"
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46038 #, c-format
46039 msgid "Reset filter"
46040 msgstr "Filter zurücksetzen"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46043 #, c-format
46044 msgid "Responses"
46045 msgstr "Rückmeldungen"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46048 #, c-format
46049 msgid "Responses enabled: "
46050 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46053 #, c-format
46054 msgid "Restrict"
46055 msgstr "Sperren"
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46058 #, c-format
46059 msgid "Restrict access to: "
46060 msgstr "Zugang beschränken auf: "
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46067 #, c-format
46068 msgid "Restricted"
46069 msgstr "Gesperrt"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46072 #, c-format
46073 msgid "Restricted [until] flag"
46074 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
46077 #, c-format
46078 msgid "Restricted:"
46079 msgstr "Sperre:"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
46082 #, c-format
46083 msgid "Restriction overridden temporarily"
46084 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
46087 #, c-format
46088 msgid "Restriction overridden temporarily."
46089 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46093 #, c-format
46094 msgid "Result"
46095 msgstr "Ergebnis"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46107 #, c-format
46108 msgid "Results"
46109 msgstr "Ergebnisse"
46110
46111 #. %1$s:  from | html 
46112 #. %2$s:  to | html 
46113 #. %3$s:  IF ( total ) 
46114 #. %4$s:  total | html 
46115 #. %5$s:  END 
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46117 #, c-format
46118 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46119 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
46120
46121 #. %1$s:  from | html 
46122 #. %2$s:  to | html 
46123 #. %3$s:  total | html 
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46125 #, c-format
46126 msgid "Results %s to %s of %s"
46127 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
46128
46129 #. %1$s:  from | html 
46130 #. %2$s:  to | html 
46131 #. %3$s:  total | html 
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46133 #, c-format
46134 msgid "Results %s to %s of %s "
46135 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46138 #, c-format
46139 msgid "Results for authority records"
46140 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46143 #, c-format
46144 msgid "Results per page :"
46145 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
46146
46147 #. SCRIPT
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46149 msgid "Resume"
46150 msgstr "Wiederaufnehmen"
46151
46152 #. INPUT type=submit
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
46155 msgid "Resume all suspended holds"
46156 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
46161 #, fuzzy, c-format
46162 msgid "Retail price: "
46163 msgstr "Ungewisser Preis: "
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46166 #, c-format
46167 msgid "Return date"
46168 msgstr "Rückgabedatum"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46172 #, c-format
46173 msgid "Return policy"
46174 msgstr "Rückgaberegel"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46179 #, c-format
46180 msgid "Return to batch item deletion"
46181 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46186 #, c-format
46187 msgid "Return to batch item modification"
46188 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46191 #, c-format
46192 msgid "Return to circulation and fine rules"
46193 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46196 #, c-format
46197 msgid "Return to frameworks"
46198 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
46201 #, c-format
46202 msgid "Return to patron detail"
46203 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
46206 #, c-format
46207 msgid "Return to previous page"
46208 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46209
46210 #. A
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46213 msgid "Return to request details"
46214 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46215
46216 #. SCRIPT
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46218 msgid "Return to results"
46219 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46222 #, fuzzy, c-format
46223 msgid "Return to rota"
46224 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46228 #, fuzzy, c-format
46229 msgid "Return to rotas"
46230 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46238 #, c-format
46239 msgid "Return to rotating collections home"
46240 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46243 #, c-format
46244 msgid "Return to sets management"
46245 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46248 #, c-format
46249 msgid "Return to spine label printer"
46250 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46251
46252 #. %1$s:  batchid | html 
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46254 #, c-format
46255 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46256 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46259 #, fuzzy, c-format
46260 msgid "Return to the basket"
46261 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46264 #, c-format
46265 msgid "Return to the basket without making a new order."
46266 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46272 #, c-format
46273 msgid "Return to the record"
46274 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46277 #, c-format
46278 msgid "Return to tools"
46279 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46285 #, c-format
46286 msgid "Return to where you were"
46287 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46290 #, c-format
46291 msgid "Return-Path: "
46292 msgstr "Return-Path: "
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46295 #, c-format
46296 msgid "Returns"
46297 msgstr "Rückgaben"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46300 #, c-format
46301 msgid "Revert waiting status"
46302 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46303
46304 #. SCRIPT
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46306 msgid "Reverted"
46307 msgstr "Zurückgenommen"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46310 #, c-format
46311 msgid "Reviewer"
46312 msgstr "Gutachter"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46315 #, c-format
46316 msgid "Reviewer:"
46317 msgstr "Prüfer:"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46320 #, c-format
46321 msgid "Reviews"
46322 msgstr "Reviews"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46325 #, c-format
46326 msgid "Revoke"
46327 msgstr "Widerrufen"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46330 #, c-format
46331 msgid "Ricardo Dias Marques"
46332 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46335 #, c-format
46336 msgid "Richard Anderson"
46337 msgstr "Richard Anderson"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46340 #, c-format
46341 msgid "Rick Welykochy"
46342 msgstr "Rick Welykochy"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46345 #, c-format
46346 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46347 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46350 #, c-format
46351 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46352 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46355 #, c-format
46356 msgid "Robert Williams"
46357 msgstr "Robert Williams"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46360 #, c-format
46361 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46362 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46365 #, c-format
46366 msgid "Roch D'Amour"
46367 msgstr "Roch D'Amour"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46370 #, c-format
46371 msgid "Rochelle Healy"
46372 msgstr "Rochelle Healy"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46375 #, c-format
46376 msgid "Rocio Dressler"
46377 msgstr "Rocio Dressler"
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46380 #, c-format
46381 msgid "Rodrigo Santellan"
46382 msgstr "Rodrigo Santellan"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46385 #, c-format
46386 msgid "Roger Buck"
46387 msgstr "Roger Buck"
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46390 #, c-format
46391 msgid "Rolando Isidoro"
46392 msgstr "Rolando Isidoro"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46395 #, c-format
46396 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46397 msgstr ""
46398
46399 #. SCRIPT
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46401 msgid "Rollover at:"
46402 msgstr "Wechsel bei:"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46405 #, c-format
46406 msgid "Rollover:"
46407 msgstr "Wechsel:"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46410 #, c-format
46411 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46412 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46415 #, c-format
46416 msgid "Roman Amor"
46417 msgstr "Roman Amor"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46420 #, c-format
46421 msgid "Romina Racca"
46422 msgstr "Romina Racca"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46425 #, c-format
46426 msgid "Ron Wickersham"
46427 msgstr "Ron Wickersham"
46428
46429 #. For the first occurrence,
46430 #. SCRIPT
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46434 msgid "Root directory for uploads not defined"
46435 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46439 #, c-format
46440 msgid "Rota"
46441 msgstr ""
46442
46443 #. TEXTAREA name=description
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46445 #, fuzzy
46446 msgid "Rota description"
46447 msgstr "Keine Beschreibungen"
46448
46449 #. INPUT type=text name=title
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46451 #, fuzzy
46452 msgid "Rota name"
46453 msgstr "Reportname"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46456 #, fuzzy, c-format
46457 msgid "Rota status"
46458 msgstr "Verloren-Status"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46466 #, c-format
46467 msgid "Rotating collections"
46468 msgstr "Rotationsbestände"
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46471 #, fuzzy, c-format
46472 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46473 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46477 #, c-format
46478 msgid "Routing"
46479 msgstr "Umlauf"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46482 #, c-format
46483 msgid "Routing list"
46484 msgstr "Umlaufliste"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46487 #, c-format
46488 msgid "Routing lists"
46489 msgstr "Umlauflisten"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46492 #, c-format
46493 msgid "Routing:"
46494 msgstr "Umlauf:"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46502 #, c-format
46503 msgid "Row"
46504 msgstr "Zeile"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46507 #, c-format
46508 msgid "Rows per page: "
46509 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46513 #, c-format
46514 msgid "Rule "
46515 msgstr "Regel "
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46518 #, c-format
46519 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46520 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46521
46522 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46523 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46524 #. %3$s:  ELSE 
46525 #. %4$s:  END 
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46527 #, c-format
46528 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46529 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46532 #, c-format
46533 msgid "Run"
46534 msgstr "Ausführen"
46535
46536 #. BUTTON
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46539 msgid "Run and edit macros"
46540 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46543 #, c-format
46544 msgid "Run macro"
46545 msgstr "Makro ausführen"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46548 #, c-format
46549 msgid "Run report"
46550 msgstr "Report ausführen"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46553 #, c-format
46554 msgid "Run report "
46555 msgstr "Report ausführen "
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46558 #, c-format
46559 msgid "Run reports"
46560 msgstr "Reports ausführen"
46561
46562 #. INPUT type=submit
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46564 msgid "Run the report"
46565 msgstr "Report ausführen"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46568 #, c-format
46569 msgid "Run tool"
46570 msgstr "Werkzeug ausführen"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46573 #, c-format
46574 msgid "Russel Garlick"
46575 msgstr "Russel Garlick"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46578 #, c-format
46579 msgid "Ryan Higgins"
46580 msgstr "Ryan Higgins"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46584 #, c-format
46585 msgid "SAN"
46586 msgstr "SAN"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46589 #, c-format
46590 msgid "SAN-Ouest Provence"
46591 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46594 #, c-format
46595 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46596 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46599 #, c-format
46600 msgid "SAN: "
46601 msgstr "SAN: "
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46604 #, c-format
46605 msgid "SBN"
46606 msgstr "SBN"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46610 #, c-format
46611 msgid "SI Centimeters"
46612 msgstr "Zentimeter"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46616 #, c-format
46617 msgid "SI Millimeters"
46618 msgstr "Millimeter"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46621 #, c-format
46622 msgid "SIL OFL 1.1"
46623 msgstr "SIL OFL 1.1"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46626 #, c-format
46627 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46628 msgstr ""
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46631 #, c-format
46632 msgid "SIP media type: "
46633 msgstr "SIP Medientyp: "
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46636 #, c-format
46637 msgid "SMS"
46638 msgstr "SMS"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46641 #, c-format
46642 msgid "SMS alert number"
46643 msgstr "SMS-Nummer"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46648 #, c-format
46649 msgid "SMS cellular providers"
46650 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46654 #, c-format
46655 msgid "SMS number:"
46656 msgstr "SMS-Nummer:"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46659 #, c-format
46660 msgid "SMS provider:"
46661 msgstr "SMS-Provider:"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46665 #, c-format
46666 msgid "SQL:"
46667 msgstr "SQL"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46670 #, c-format
46671 msgid "SRU Search fields mapping: "
46672 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46675 #, c-format
46676 msgid "SRW-DC"
46677 msgstr "SRW-DC"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46680 #, c-format
46681 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46682 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46685 #, c-format
46686 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46687 msgstr ""
46688
46689 #. SCRIPT
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46691 msgid "Sa"
46692 msgstr "Sa"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46695 #, c-format
46696 msgid "Salutation"
46697 msgstr "Anrede"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46700 #, c-format
46701 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46702 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46705 #, c-format
46706 msgid "Sam Sanders"
46707 msgstr "Sam Sanders"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46710 #, c-format
46711 msgid "Samanta Tello"
46712 msgstr "Samanta Tello"
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46715 #, c-format
46716 msgid "Samuel Crosby"
46717 msgstr "Samuel Crosby"
46718
46719 #. SCRIPT
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46721 msgid "Sat"
46722 msgstr "Sa"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46725 #, c-format
46726 msgid "Satisfied "
46727 msgstr "Erledigt "
46728
46729 #. For the first occurrence,
46730 #. SCRIPT
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46737 #, c-format
46738 msgid "Saturday"
46739 msgstr "Samstag"
46740
46741 #. SCRIPT
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46743 msgid "Saturdays"
46744 msgstr "Samstags"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46834 #, c-format
46835 msgid "Save"
46836 msgstr "Speichern"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46840 #, c-format
46841 msgid "Save "
46842 msgstr "Speichern "
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46845 #, c-format
46846 msgid "Save Record"
46847 msgstr "Satz speichern"
46848
46849 #. For the first occurrence,
46850 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46853 #, c-format
46854 msgid "Save all %s preferences"
46855 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46859 #, c-format
46860 msgid "Save and continue editing"
46861 msgstr "Speichern und fortfahren"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46864 #, c-format
46865 msgid "Save and edit items"
46866 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
46867
46868 #. INPUT type=submit name=ok
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46870 msgid "Save and preview routing slip"
46871 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46874 #, c-format
46875 msgid "Save and view record"
46876 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46880 #, c-format
46881 msgid "Save anyway"
46882 msgstr "Trotzdem speichern"
46883
46884 #. SCRIPT
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46886 #, fuzzy
46887 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46888 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46889
46890 #. SCRIPT
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46892 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46893 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46894
46895 #. INPUT type=button
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46897 msgid "Save as new pattern"
46898 msgstr "Als neues Muster speichern"
46899
46900 #. INPUT type=submit
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46909 #, c-format
46910 msgid "Save changes"
46911 msgstr "Änderungen speichern"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46914 #, c-format
46915 msgid "Save configuration"
46916 msgstr "Konfiguration speichern"
46917
46918 #. BUTTON
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46920 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46921 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46925 #, fuzzy, c-format
46926 msgid "Save description"
46927 msgstr "Abonnement speichern"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46930 #, c-format
46931 msgid "Save quotes"
46932 msgstr "Zitate speichern"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46935 #, c-format
46936 msgid "Save record"
46937 msgstr "Satz speichern"
46938
46939 #. INPUT type=submit name=submit
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46942 msgid "Save report"
46943 msgstr "Report speichern"
46944
46945 #. INPUT type=submit
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46947 msgid "Save subscription"
46948 msgstr "Abonnement speichern"
46949
46950 #. INPUT type=submit
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46952 msgid "Save subscription history"
46953 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
46954
46955 #. SCRIPT
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46957 msgid "Save to catalog"
46958 msgstr "In Katalog speichern"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46961 #, c-format
46962 msgid "Save your custom report"
46963 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
46964
46965 #. For the first occurrence,
46966 #. SCRIPT
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46970 msgid "Saved"
46971 msgstr "Gespeichert"
46972
46973 #. SCRIPT
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46975 msgid "Saved preference %s"
46976 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46979 #, c-format
46980 msgid "Saved report results"
46981 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46989 #, c-format
46990 msgid "Saved reports"
46991 msgstr "Gespeicherte Reports"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46994 #, c-format
46995 msgid "Saved results"
46996 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
46997
46998 #. For the first occurrence,
46999 #. SCRIPT
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47003 msgid "Saving..."
47004 msgstr "Speichert..."
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47007 #, c-format
47008 msgid "Savitra Sirohi"
47009 msgstr "Savitra Sirohi"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47012 #, c-format
47013 msgid "Scale height (relative to card): "
47014 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47017 #, c-format
47018 msgid "Scale width (relative to card): "
47019 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47027 #, c-format
47028 msgid "Scan a barcode to check in:"
47029 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47038 #, c-format
47039 msgid "Scan a barcode to renew:"
47040 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47043 #, c-format
47044 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47045 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47048 #, c-format
47049 msgid "Scan index:"
47050 msgstr "Registersuche:"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47053 #, c-format
47054 msgid "Scan indexes:"
47055 msgstr "Indexe durchsuchen:"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47058 #, c-format
47059 msgid "Schedule"
47060 msgstr "Aufgabenplaner"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47063 #, c-format
47064 msgid "Schedule "
47065 msgstr "Aufgabenplaner "
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
47069 #, c-format
47070 msgid "Schedule tasks to run"
47071 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
47072
47073 #. For the first occurrence,
47074 #. SCRIPT
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47076 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47077 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47081 #, c-format
47082 msgid "School"
47083 msgstr "Schule"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47088 #, c-format
47089 msgid "Score: "
47090 msgstr "Wert: "
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47093 #, c-format
47094 msgid "Screen"
47095 msgstr "Bildschirm"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47098 #, c-format
47099 msgid "Sean Hamlin"
47100 msgstr "Sean Hamlin"
47101
47102 #. INPUT type=submit
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47147 #, c-format
47148 msgid "Search"
47149 msgstr "Suche"
47150
47151 #. INPUT type=text
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47154 msgid "Search ISSN"
47155 msgstr "ISSN suchen"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47158 #, c-format
47159 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47160 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
47161
47162 #. INPUT type=text
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47165 #, fuzzy
47166 msgid "Search [% field.name | html %]"
47167 msgstr "Suche [% field.name %]"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47170 #, c-format
47171 msgid "Search all headings"
47172 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47175 #, c-format
47176 msgid "Search all headings: "
47177 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47180 #, c-format
47181 msgid "Search by contract name or/and description:"
47182 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47185 #, c-format
47186 msgid "Search by keyword:"
47187 msgstr "Stichwörtersuche:"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47190 #, c-format
47191 msgid "Search by patron category name:"
47192 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47195 #, c-format
47196 msgid "Search call number:"
47197 msgstr "Suche Signatur:"
47198
47199 #. INPUT type=text
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47201 msgid "Search callnumber"
47202 msgstr "Signatur suchen"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47206 #, c-format
47207 msgid "Search category"
47208 msgstr "Suchkategorie"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47211 #, c-format
47212 msgid "Search cities"
47213 msgstr "Städte durchsuchen"
47214
47215 #. INPUT type=text
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47217 msgid "Search claim count"
47218 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
47219
47220 #. INPUT type=text
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47222 msgid "Search claim date"
47223 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47226 #, c-format
47227 msgid "Search contracts"
47228 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47231 #, c-format
47232 msgid "Search currencies"
47233 msgstr "Währungen durchsuchen"
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47238 #, c-format
47239 msgid "Search engine configuration"
47240 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47243 #, c-format
47244 msgid "Search entire record"
47245 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47248 #, c-format
47249 msgid "Search entire record: "
47250 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47253 #, c-format
47254 msgid "Search existing notices:"
47255 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47258 #, c-format
47259 msgid "Search existing records"
47260 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47261
47262 #. INPUT type=text
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47264 msgid "Search expiration date"
47265 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47266
47267 #. SCRIPT
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47269 msgid "Search expired, please try again"
47270 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
47273 #, c-format
47274 msgid "Search field"
47275 msgstr "Suchfeld"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
47278 #, c-format
47279 msgid "Search fields"
47280 msgstr "Suchfelder"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47284 #, c-format
47285 msgid "Search fields:"
47286 msgstr "Suchfelder:"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47289 #, c-format
47290 msgid "Search filters"
47291 msgstr "Suchfilter"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47294 #, c-format
47295 msgid "Search for "
47296 msgstr "Suche nach "
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47299 #, c-format
47300 msgid "Search for a vendor"
47301 msgstr "Lieferant suchen"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47304 #, c-format
47305 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47306 msgstr ""
47307 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47308 "möchten"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47311 #, c-format
47312 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47313 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47316 #, c-format
47317 msgid "Search for another record"
47318 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47319
47320 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47321 #. %2$s:  batch_id | html 
47322 #. %3$s:  END 
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47324 #, c-format
47325 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47326 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47329 #, c-format
47330 msgid "Search for patron"
47331 msgstr "Benutzer suchen"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47334 #, c-format
47335 msgid "Search for patrons"
47336 msgstr "Benutzer suchen"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47339 #, c-format
47340 msgid "Search for record"
47341 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47344 #, c-format
47345 msgid "Search for tag:"
47346 msgstr "Suche nach Tag:"
47347
47348 #. A
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47351 msgid "Search for this Author"
47352 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47355 #, c-format
47356 msgid "Search funds"
47357 msgstr "Konten suchen"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47360 #, c-format
47361 msgid "Search funds:"
47362 msgstr "Konten suchen:"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47366 #, c-format
47367 msgid "Search history"
47368 msgstr "Suchhistorie"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47371 #, c-format
47372 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47373 msgstr ""
47374 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
47375 "möchten."
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47380 #, c-format
47381 msgid "Search index: "
47382 msgstr "Index durchsuchen: "
47383
47384 #. INPUT type=text
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47386 msgid "Search issue number"
47387 msgstr "Suche Heftnummer"
47388
47389 #. INPUT type=text
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47392 msgid "Search library"
47393 msgstr "Bibliothek suchen"
47394
47395 #. INPUT type=text
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47397 msgid "Search location"
47398 msgstr "Standort durchsuchen"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47401 #, c-format
47402 msgid "Search main heading"
47403 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47406 #, c-format
47407 msgid "Search main heading ($a only)"
47408 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47411 #, c-format
47412 msgid "Search main heading ($a only): "
47413 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47416 #, c-format
47417 msgid "Search main heading: "
47418 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47419
47420 #. INPUT type=text
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47422 msgid "Search notes"
47423 msgstr "Notizen suchen"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47426 #, c-format
47427 msgid "Search notices"
47428 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47431 #, c-format
47432 msgid "Search on"
47433 msgstr "Suche nach"
47434
47435 #. IMG
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47438 #, fuzzy
47439 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47440 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47443 #, c-format
47444 msgid "Search options"
47445 msgstr "Suchoptionen"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47449 #, c-format
47450 msgid "Search orders"
47451 msgstr "Bestellungen suchen"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47454 #, c-format
47455 msgid "Search orders:"
47456 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47459 #, c-format
47460 msgid "Search patron categories"
47461 msgstr "Benutzertyp suchen"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47466 #, c-format
47467 msgid "Search patrons"
47468 msgstr "Benutzer suchen"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47473 #, c-format
47474 msgid "Search results"
47475 msgstr "Suchergebnisse"
47476
47477 #. %1$s:  from | html 
47478 #. %2$s:  to | html 
47479 #. %3$s:  total | html 
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47481 #, c-format
47482 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47483 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47484
47485 #. INPUT type=text
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47487 msgid "Search since"
47488 msgstr "Suche seit "
47489
47490 #. INPUT type=text
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47492 msgid "Search status"
47493 msgstr "Suche Status"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47496 #, c-format
47497 msgid "Search string matches: "
47498 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47503 #, c-format
47504 msgid "Search subscriptions"
47505 msgstr "Abonnement suchen"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47509 #, c-format
47510 msgid "Search subscriptions:"
47511 msgstr "Abonnements suchen:"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47514 #, c-format
47515 msgid "Search suggestions"
47516 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47519 #, c-format
47520 msgid "Search system preferences"
47521 msgstr "Systemparameter suchen"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47526 #, c-format
47527 msgid "Search targets"
47528 msgstr "Suchziele"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47531 #, c-format
47532 msgid "Search term: "
47533 msgstr "Suchbegriff:"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47551 #, c-format
47552 msgid "Search the catalog"
47553 msgstr "Katalog durchsuchen"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47556 #, c-format
47557 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47558 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47559
47560 #. INPUT type=text
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47563 msgid "Search title"
47564 msgstr "Titel suchen"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47567 #, c-format
47568 msgid "Search to hold"
47569 msgstr "Vormerkung suchen"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47573 #, c-format
47574 msgid "Search type:"
47575 msgstr "Suchart:"
47576
47577 #. SCRIPT
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47579 msgid "Search unavailable"
47580 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47583 #, c-format
47584 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47585 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47588 #, c-format
47589 msgid "Search value: "
47590 msgstr "Suchbegriff: "
47591
47592 #. INPUT type=text
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47594 msgid "Search vendor"
47595 msgstr "Lieferant suchen"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47598 #, c-format
47599 msgid "Search vendors:"
47600 msgstr "Lieferanten suchen:"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47603 #, c-format
47604 msgid "Search was: "
47605 msgstr "Suchbegriff: "
47606
47607 #. For the first occurrence,
47608 #. SCRIPT
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47612 #, c-format
47613 msgid "Search:"
47614 msgstr "Suche:"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47617 #, c-format
47618 msgid "Searchable"
47619 msgstr "Suchbar"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47623 #, c-format
47624 msgid "Searchable: "
47625 msgstr "Suchbar: "
47626
47627 #. A
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47629 #, c-format
47630 msgid "Searching"
47631 msgstr "Suche"
47632
47633 #. SCRIPT
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47635 msgid "Searching…"
47636 msgstr "Suche läuft…"
47637
47638 #. SCRIPT
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47640 msgid "Season"
47641 msgstr "Jahreszeit"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47644 #, c-format
47645 msgid "Sebastiaan Durand"
47646 msgstr "Sebastiaan Durand"
47647
47648 #. For the first occurrence,
47649 #. SCRIPT
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47652 msgid "Second"
47653 msgstr "Zweiter"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47656 #, c-format
47657 msgid "Second indicator default value: "
47658 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47662 #, c-format
47663 msgid "Secondary email"
47664 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47668 #, c-format
47669 msgid "Secondary email: "
47670 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47674 #, c-format
47675 msgid "Secondary phone"
47676 msgstr "2. Telefonnummer"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47680 #, c-format
47681 msgid "Secondary phone: "
47682 msgstr "2. Telefonnummer: "
47683
47684 # %%% Fehler in der Vorlage?
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47688 #, c-format
47689 msgid "Seconds (default)"
47690 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47693 #, c-format
47694 msgid "Secret"
47695 msgstr "Geheimnis"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47699 #, c-format
47700 msgid "Section"
47701 msgstr "Abschnitt"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47704 #, c-format
47705 msgid "Section:"
47706 msgstr "Abschnitt:"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47709 #, c-format
47710 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47711 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47714 #, c-format
47715 msgid "See highlighted items below"
47716 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47719 #, c-format
47720 msgid "See online help for advanced options"
47721 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47724 #, c-format
47725 msgid "See your public page: "
47726 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47731 #, c-format
47732 msgid "Seen"
47733 msgstr "gesehen"
47734
47735 #. INPUT type=submit
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47748 #, c-format
47749 msgid "Select"
47750 msgstr "Auswählen"
47751
47752 # Select <i>All branches</i>
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47754 #, c-format
47755 msgid "Select "
47756 msgstr "Wählen Sie "
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47759 #, c-format
47760 msgid ""
47761 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47762 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47763 msgstr ""
47764 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
47765 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
47766 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47769 #, c-format
47770 msgid ""
47771 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47772 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47773 msgstr ""
47774 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
47775 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
47776 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47779 #, c-format
47780 msgid "Select CSV profile:"
47781 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47784 #, c-format
47785 msgid "Select MARC framework:"
47786 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47789 #, c-format
47790 msgid ""
47791 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47792 "each valid record staged for later import into the catalog."
47793 msgstr ""
47794 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
47795 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47798 #, c-format
47799 msgid "Select a budget"
47800 msgstr "Etat auswählen"
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47803 #, c-format
47804 msgid "Select a built-in sound: "
47805 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47808 #, c-format
47809 msgid "Select a category type"
47810 msgstr "Benutzertyp auswählen"
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47813 #, c-format
47814 msgid "Select a chooser"
47815 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47818 #, c-format
47819 msgid "Select a day"
47820 msgstr "Tag auswählen"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47823 #, c-format
47824 msgid "Select a deliverer"
47825 msgstr "Wähle einen Austräger"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47828 #, c-format
47829 msgid "Select a department"
47830 msgstr "Abteilung auswählen"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47833 #, c-format
47834 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47835 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47838 #, c-format
47839 msgid "Select a frequency"
47840 msgstr "Frequenz wählen"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47847 #, c-format
47848 msgid "Select a fund"
47849 msgstr "Konto auswählen"
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47852 #, c-format
47853 msgid "Select a language: "
47854 msgstr "Sprache auswählen: "
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47857 #, c-format
47858 msgid "Select a layout for back side: "
47859 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47863 #, c-format
47864 msgid "Select a layout to be applied: "
47865 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47868 #, c-format
47869 msgid "Select a library :"
47870 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47875 #, c-format
47876 msgid "Select a library : "
47877 msgstr "Bibliothek auswählen: "
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47882 #, c-format
47883 msgid "Select a library:"
47884 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47888 #, c-format
47889 msgid "Select a template"
47890 msgstr "Template auswählen"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47894 #, c-format
47895 msgid "Select a template to be applied: "
47896 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47899 #, c-format
47900 msgid "Select a time"
47901 msgstr "Zeit wählen"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47939 #, c-format
47940 msgid "Select all"
47941 msgstr "Alle auswählen"
47942
47943 #. SCRIPT
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47945 msgid "Select all pending"
47946 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47952 #, c-format
47953 msgid "Select all visible rows"
47954 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47957 #, c-format
47958 msgid "Select an authority framework"
47959 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47962 #, c-format
47963 msgid "Select an existing list"
47964 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47967 #, c-format
47968 msgid ""
47969 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47970 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47971 msgstr ""
47972 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
47973 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47976 #, c-format
47977 msgid "Select day: "
47978 msgstr "Tag auswählen: "
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47981 #, c-format
47982 msgid "Select download format: "
47983 msgstr "Download-Format wählen: "
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47986 #, c-format
47987 msgid "Select files: "
47988 msgstr "Dateien auswählen "
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47991 #, c-format
47992 msgid "Select item:"
47993 msgstr "Exemplar wählen:"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47996 #, fuzzy, c-format
47997 msgid "Select items to move to this rota:"
47998 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48001 #, c-format
48002 msgid "Select local databases"
48003 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48006 #, c-format
48007 msgid "Select month:"
48008 msgstr "Monat wählen:"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48012 #, c-format
48013 msgid "Select none"
48014 msgstr "Nichts auswählen"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48017 #, c-format
48018 msgid "Select none to see all libraries"
48019 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48022 #, c-format
48023 msgid "Select note"
48024 msgstr "Notiz wählen"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48027 #, c-format
48028 msgid "Select notice:"
48029 msgstr "Einen Brief wählen:"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48032 #, c-format
48033 msgid "Select one or more images to delete. "
48034 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48037 #, c-format
48038 msgid "Select ordering library account: "
48039 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48042 #, c-format
48043 msgid "Select owner"
48044 msgstr "Besitzer auswählen"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
48047 #, c-format
48048 msgid "Select partner libraries:"
48049 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48052 #, c-format
48053 msgid ""
48054 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48055 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48056 msgstr ""
48057 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
48058 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
48059 "diese anschliessend gelöscht."
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48062 #, c-format
48063 msgid "Select planning type:"
48064 msgstr "Planungsweise auswählen:"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48068 #, c-format
48069 msgid "Select records to export "
48070 msgstr "Datensätze für Export wählen "
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48073 #, c-format
48074 msgid "Select remote databases"
48075 msgstr "Datenbanken auswählen"
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48082 #, c-format
48083 msgid "Select searches to: "
48084 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48087 #, c-format
48088 msgid "Select table:"
48089 msgstr "Tabelle auswählen:"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48092 #, c-format
48093 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48094 msgstr ""
48095 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48098 #, c-format
48099 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48100 msgstr ""
48101 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
48104 #, c-format
48105 msgid "Select the file to import: "
48106 msgstr "Importdatei auswählen: "
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48109 #, c-format
48110 msgid "Select the file to stage: "
48111 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48118 #, c-format
48119 msgid "Select the file to upload: "
48120 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
48121
48122 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48124 #, c-format
48125 msgid "Select the host item to link%s to "
48126 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48129 #, c-format
48130 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48131 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48134 #, c-format
48135 msgid "Select to display or not:"
48136 msgstr "Anzeigen?:"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
48139 #, c-format
48140 msgid "Select to import"
48141 msgstr "Importdatei wählen"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48144 #, c-format
48145 msgid "Select without holds"
48146 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48149 #, c-format
48150 msgid "Select without items"
48151 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48154 #, c-format
48155 msgid "Select your MARC flavor"
48156 msgstr "MARC-Format auswählen"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
48160 #, c-format
48161 msgid "Select2"
48162 msgstr "Select2"
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48165 #, c-format
48166 msgid "Selected items :"
48167 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48170 #, c-format
48171 msgid ""
48172 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48173 "new issue is received."
48174 msgstr ""
48175 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
48176 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48179 #, c-format
48180 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48181 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48184 #, c-format
48185 msgid "Selector"
48186 msgstr "Selektor"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48189 #, c-format
48190 msgid "Selector: "
48191 msgstr "Selektor: "
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48194 #, c-format
48195 msgid "Self check modules"
48196 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48200 #, c-format
48201 msgid "Semi-colon (;)"
48202 msgstr "Semikolon (;)"
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48205 #, c-format
48206 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48207 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
48208
48209 #. INPUT type=submit
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48213 #, c-format
48214 msgid "Send"
48215 msgstr "Abschicken"
48216
48217 #. INPUT type=submit
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48219 msgid "Send EDI order"
48220 msgstr "EDI-Bestellung senden"
48221
48222 #. INPUT type=submit
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48225 #, c-format
48226 msgid "Send email"
48227 msgstr "E-Mail senden"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48230 #, c-format
48231 msgid "Send list"
48232 msgstr "Liste verschicken"
48233
48234 #. INPUT type=submit name=submit
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48236 msgid "Send notification"
48237 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48241 #, c-format
48242 msgid "Send to"
48243 msgstr "Senden an"
48244
48245 #. BUTTON
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
48247 msgid "Send visible items to batch modification"
48248 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48251 #, c-format
48252 msgid "Sending your cart"
48253 msgstr "Ihren Korb versenden"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48256 #, c-format
48257 msgid "Sending your list"
48258 msgstr "Ihre Liste versenden"
48259
48260 #. For the first occurrence,
48261 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48264 #, c-format
48265 msgid "Sent notices for %s"
48266 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48267
48268 #. SCRIPT
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48270 msgid "Sep"
48271 msgstr "Sep"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48274 #, c-format
48275 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48276 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48279 #, c-format
48280 msgid ""
48281 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48282 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48283 msgstr ""
48284 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48285 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48286
48287 #. SCRIPT
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48289 msgid "Separator must be / in field %s"
48290 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48291
48292 #. For the first occurrence,
48293 #. SCRIPT
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48296 #, c-format
48297 msgid "September"
48298 msgstr "September"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
48301 #, c-format
48302 msgid "Serge Renaux"
48303 msgstr "Serge Renaux"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48306 #, c-format
48307 msgid "Serhij Dubyk"
48308 msgstr "Serhij Dubyk"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48311 #, c-format
48312 msgid "Serial"
48313 msgstr "Zeitschrift"
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48316 #, c-format
48317 msgid "Serial collection"
48318 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48319
48320 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48322 #, c-format
48323 msgid "Serial collection #%s"
48324 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48327 #, c-format
48328 msgid "Serial collection information for "
48329 msgstr "Bestandsinformation zu "
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48332 #, c-format
48333 msgid "Serial edition "
48334 msgstr "Zeitschrift "
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48337 #, c-format
48338 msgid "Serial enumeration / chronology"
48339 msgstr "Jahrgang/Band"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48342 #, c-format
48343 msgid "Serial enumeration:"
48344 msgstr "Jahrgang/Band:"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48347 #, c-format
48348 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48349 msgstr "Jahrgang/Band"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48352 #, c-format
48353 msgid "Serial number:"
48354 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48357 #, c-format
48358 msgid "Serial receipt creates an item record."
48359 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48362 #, c-format
48363 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48364 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48367 #, c-format
48368 msgid "Serial receive"
48369 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48372 #, c-format
48373 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48374 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48375
48376 #. For the first occurrence,
48377 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48380 #, c-format
48381 msgid "Serial: %s "
48382 msgstr "Zeitschrift: %s "
48383
48384 #. A
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48406 #, c-format
48407 msgid "Serials"
48408 msgstr "Zeitschriften"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48413 #, c-format
48414 msgid "Serials (new issue)"
48415 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48418 #, c-format
48419 msgid "Serials planning"
48420 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48423 #, c-format
48424 msgid "Serials receiving"
48425 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48429 #, c-format
48430 msgid "Serials subscriptions"
48431 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48432
48433 #. %1$s:  total | html 
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48435 #, c-format
48436 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48437 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48440 #, c-format
48441 msgid "Serials subscriptions search"
48442 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48445 #, fuzzy, c-format
48446 msgid "Serials tables"
48447 msgstr "Reportstabellen"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48452 #, c-format
48453 msgid "Series"
48454 msgstr "Reihen"
48455
48456 #. For the first occurrence,
48457 #. SCRIPT
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48461 #, c-format
48462 msgid "Series title"
48463 msgstr "Reihe"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48469 #, c-format
48470 msgid "Series: "
48471 msgstr "Reihen: "
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48476 #, c-format
48477 msgid "Server"
48478 msgstr "Server"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48482 #, c-format
48483 msgid "Server information"
48484 msgstr "Serverinformationen"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48487 #, c-format
48488 msgid "Server name: "
48489 msgstr "Servername: "
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48493 #, c-format
48494 msgid "Servers:"
48495 msgstr "Server:"
48496
48497 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48499 #, c-format
48500 msgid "Servers: %s"
48501 msgstr "Server: %s"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48504 #, c-format
48505 msgid "Session timed out, please log in again"
48506 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48509 #, c-format
48510 msgid "Session timed out."
48511 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48514 #, c-format
48515 msgid "Set all funds to zero"
48516 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48521 #, c-format
48522 msgid "Set back to"
48523 msgstr "Zurücksetzen auf"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48526 #, fuzzy, c-format
48527 msgid "Set basket group"
48528 msgstr "Neue Bestellgruppe"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48531 #, fuzzy, c-format
48532 msgid "Set by"
48533 msgstr "Sortieren nach"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48536 #, c-format
48537 msgid "Set due date to expiry:"
48538 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48539
48540 #. IMG
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48542 msgid "Set geolocation"
48543 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48544
48545 #. IMG
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48547 #, fuzzy
48548 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48549 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48552 #, c-format
48553 msgid "Set inventory date to:"
48554 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48565 #, c-format
48566 msgid "Set library"
48567 msgstr "Bibliothek festlegen"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48571 #, c-format
48572 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48573 msgstr ""
48574 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48578 #, c-format
48579 msgid "Set permissions"
48580 msgstr "Berechtigungen setzen"
48581
48582 #. %1$s:  patron.surname | html 
48583 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48585 #, c-format
48586 msgid "Set permissions for %s, %s"
48587 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48588
48589 #. INPUT type=submit name=submit
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48593 msgid "Set status"
48594 msgstr "Status setzen"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48597 #, c-format
48598 msgid "Set the date received to today?"
48599 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48600
48601 #. IMG
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48603 msgid "Set to lowest priority"
48604 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48605
48606 #. INPUT type=button
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48609 msgid "Set to patron"
48610 msgstr "Verknüpfen"
48611
48612 #. INPUT type=submit
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48614 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48615 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48618 #, c-format
48619 msgid "Set user permissions"
48620 msgstr "Berechtigungen setzen"
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48624 #, c-format
48625 msgid "Settings "
48626 msgstr "Einstellungen "
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48629 #, c-format
48630 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48631 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48634 #, c-format
48635 msgid "Share usage statistics"
48636 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48639 #, c-format
48640 msgid ""
48641 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48642 msgstr ""
48643 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48644 "Community."
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48647 #, c-format
48648 msgid "Share your usage statistics"
48649 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48652 #, c-format
48653 msgid "Shared"
48654 msgstr ""
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48657 #, c-format
48658 msgid "Shared:"
48659 msgstr ""
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48662 #, c-format
48663 msgid "Shari Perkins"
48664 msgstr "Shari Perkins"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48667 #, c-format
48668 msgid "Sharon Moreland"
48669 msgstr "Sharon Moreland"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48673 #, c-format
48674 msgid "Sharp (#)"
48675 msgstr "Raute (#)"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48678 #, c-format
48679 msgid "Shaun Evans"
48680 msgstr "Shaun Evans"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48683 #, c-format
48684 msgid "Shelving control number"
48685 msgstr "Magazinnummer"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48697 #, c-format
48698 msgid "Shelving location"
48699 msgstr "Standort"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48702 #, c-format
48703 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48704 msgstr "Standort (item.location) ist "
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48707 #, c-format
48708 msgid "Shelving location selected: "
48709 msgstr "Standort ausgewählt: "
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48713 #, c-format
48714 msgid "Shelving location:"
48715 msgstr "Standort:"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48718 #, c-format
48719 msgid "Shelving location: "
48720 msgstr "Standort:"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48723 #, c-format
48724 msgid "Sherryn Mak"
48725 msgstr "Sherryn Mak"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48728 #, fuzzy, c-format
48729 msgid "Shibboleth login failed"
48730 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48733 #, c-format
48734 msgid "Shift-Enter"
48735 msgstr "Shift+Enter"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48738 #, c-format
48739 msgid "Shift-Tab"
48740 msgstr "Shift+Tab"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48743 #, c-format
48744 msgid "Shipment cost"
48745 msgstr "Versandkosten"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48748 #, c-format
48749 msgid "Shipment cost:"
48750 msgstr "Versandkosten:"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48757 #, c-format
48758 msgid "Shipment date"
48759 msgstr "Lieferdatum"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48762 #, c-format
48763 msgid "Shipment date reverse"
48764 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48768 #, c-format
48769 msgid "Shipment date:"
48770 msgstr "Lieferdatum:"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48773 #, c-format
48774 msgid "Shipment date: "
48775 msgstr "Lieferdatum: "
48776
48777 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48778 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48779 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48780 #. %4$s:  ELSE 
48781 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48782 #. %6$s:  END 
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48784 #, c-format
48785 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48786 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
48787
48788 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48790 #, c-format
48791 msgid "Shipment date: All until %s "
48792 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
48793
48794 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48796 #, c-format
48797 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48798 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48801 #, c-format
48802 msgid "Shipping cost:"
48803 msgstr "Versandkosten:"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48806 #, c-format
48807 msgid "Shipping cost: "
48808 msgstr "Versandkosten: "
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48811 #, c-format
48812 msgid "Shipping fund:"
48813 msgstr "Versandkosten:"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48816 #, c-format
48817 msgid "Shipping fund: "
48818 msgstr "Versandkosten: "
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48821 #, c-format
48822 msgid "Shortcut"
48823 msgstr "Tastenkürzel"
48824
48825 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48826 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48828 #, c-format
48829 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48830 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48835 #, c-format
48836 msgid "Show"
48837 msgstr "Zeigen"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48841 #, c-format
48842 msgid "Show MARC"
48843 msgstr "MARC-Sicht"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48846 #, c-format
48847 msgid "Show MARC tag documentation links"
48848 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48851 #, c-format
48852 msgid "Show SQL code"
48853 msgstr "SQL-Code anzeigen"
48854
48855 #. SCRIPT
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48857 msgid "Show _MENU_ entries"
48858 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48861 #, c-format
48862 msgid "Show active baskets only"
48863 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48866 #, c-format
48867 msgid "Show active funds only"
48868 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48871 #, c-format
48872 msgid "Show active vendors only"
48873 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48876 #, c-format
48877 msgid "Show actual/estimated values"
48878 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48881 #, c-format
48882 msgid "Show advanced pattern"
48883 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
48884
48885 #. A
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48887 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48888 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48893 #, c-format
48894 msgid "Show all"
48895 msgstr "Alle anzeigen"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48898 #, c-format
48899 msgid "Show all active baskets"
48900 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48903 #, c-format
48904 msgid "Show all baskets"
48905 msgstr "Alle Bestellungen"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48910 #, c-format
48911 msgid "Show all columns"
48912 msgstr "Zeige alle Spalten"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48916 #, c-format
48917 msgid "Show all details "
48918 msgstr "Zeige alle Details "
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48922 #, c-format
48923 msgid "Show all items"
48924 msgstr "Zeige alle Exemplare"
48925
48926 #. For the first occurrence,
48927 #. %1$s:  hiddencount | html 
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48930 #, c-format
48931 msgid "Show all items (%s hidden)"
48932 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48935 #, fuzzy, c-format
48936 msgid "Show all orders"
48937 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48940 #, c-format
48941 msgid "Show all suggestions"
48942 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
48943
48944 #. SCRIPT
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48946 msgid "Show all transactions"
48947 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48950 #, c-format
48951 msgid "Show all vendors"
48952 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48955 #, c-format
48956 msgid "Show any items currently checked out:"
48957 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
48958
48959 #. %1$s:  booksellername | html 
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48961 #, c-format
48962 msgid "Show baskets for vendor %s"
48963 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48966 #, c-format
48967 msgid "Show biblio"
48968 msgstr "Zeige Titel"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48971 #, c-format
48972 msgid "Show brief form"
48973 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48976 #, c-format
48977 msgid "Show category: "
48978 msgstr "Kategorie zeigen: "
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48981 #, fuzzy, c-format
48982 msgid "Show chart settings"
48983 msgstr "Ausleih-Parameter"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48986 #, c-format
48987 msgid "Show checkouts"
48988 msgstr "Zeige Ausleihen"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48992 #, c-format
48993 msgid "Show checkouts to guarantor"
48994 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
48995
48996 #. SCRIPT
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48998 msgid "Show fields verbatim"
48999 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49002 #, c-format
49003 msgid "Show full form"
49004 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
49005
49006 #. SCRIPT
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49008 msgid "Show help for this tag"
49009 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
49010
49011 #. SCRIPT
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49013 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49014 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49018 #, c-format
49019 msgid "Show inactive budgets"
49020 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49023 #, c-format
49024 msgid "Show matching titles"
49025 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
49028 #, c-format
49029 msgid "Show more"
49030 msgstr "Mehr zeigen"
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49033 #, c-format
49034 msgid "Show my funds only"
49035 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49038 #, c-format
49039 msgid "Show my funds only:"
49040 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49043 #, c-format
49044 msgid "Show only mine"
49045 msgstr "Zeige nur meine"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49048 #, c-format
49049 msgid "Show only renewed "
49050 msgstr "Zeige nur verlängerte "
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49053 #, c-format
49054 msgid "Show only subscriptions "
49055 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49059 #, c-format
49060 msgid "Show subscriptions"
49061 msgstr "Zeige Abonnements"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
49064 #, c-format
49065 msgid "Show tags"
49066 msgstr "Tags anzeigen"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49071 #, c-format
49072 msgid "Show/hide columns:"
49073 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
49074
49075 #. SCRIPT
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49077 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49078 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
49081 #, c-format
49082 msgid "Showing only available items"
49083 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49087 #, c-format
49088 msgid "Shown"
49089 msgstr "Angezeigt"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49093 #, c-format
49094 msgid "Shows on transit slips"
49095 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
49098 #, c-format
49099 msgid "Silvia Simonetti"
49100 msgstr "Silvia Simonetti"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49103 #, c-format
49104 msgid "Simith D'Oliveira"
49105 msgstr "Simith D'Oliveira"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
49108 #, c-format
49109 msgid "Simon Pouchol"
49110 msgstr "Simon Pouchol"
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
49113 #, c-format
49114 msgid "Simon Story"
49115 msgstr "Simon Story"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49118 #, c-format
49119 msgid "Simple DC-RDF"
49120 msgstr "Einfaches DC-RDF"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49123 #, c-format
49124 msgid "Since"
49125 msgstr "Seit"
49126
49127 #. SCRIPT
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49129 msgid "Single holiday: %s"
49130 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49133 #, c-format
49134 msgid "SingleBranchMode is ON."
49135 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49139 #, c-format
49140 msgid "Size"
49141 msgstr "Grösse"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49144 #, c-format
49145 msgid "Size (bytes)"
49146 msgstr "Grösse (Bytes)"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49150 #, c-format
49151 msgid "Skip issue number"
49152 msgstr "Heftnummer überspringen"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
49155 #, fuzzy, c-format
49156 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49157 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
49160 #, c-format
49161 msgid "Skip items on loan: "
49162 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49165 #, c-format
49166 msgid "Slash separated text (.csv)"
49167 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49173 #, c-format
49174 msgid "Slip"
49175 msgstr "Quittung"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
49178 #, c-format
49179 msgid "Small text"
49180 msgstr "Kleine Schrift"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49184 #, c-format
49185 msgid "Society or association"
49186 msgstr "Sozietät oder Verein"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
49189 #, c-format
49190 msgid "Some Perl modules are missing. "
49191 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49194 #, c-format
49195 msgid ""
49196 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49197 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49198 "examples assume USD is the active currency. "
49199 msgstr ""
49200 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49201 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49202 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
49203
49204 #. SCRIPT
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49206 msgid "Some fields are not valid:"
49207 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49210 #, c-format
49211 msgid ""
49212 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49213 "lead to data loss."
49214 msgstr ""
49215 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49216 "zu Datenverlusten führen können."
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49219 #, c-format
49220 msgid ""
49221 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49222 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49223 "if you want that this feature works correctly."
49224 msgstr ""
49225 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49226 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49227 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49228 "werden."
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
49231 #, c-format
49232 msgid ""
49233 "Some records have not been automatically added because they match an "
49234 "existing record in your catalog:"
49235 msgstr ""
49236 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49237 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49238
49239 #. SCRIPT
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49241 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49242 msgstr ""
49243 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49244 "werden."
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
49247 #, c-format
49248 msgid "Sonia Lemaire"
49249 msgstr "Sonia Lemaire"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
49252 #, c-format
49253 msgid "Sophie Meynieux"
49254 msgstr "Sophie Meynieux"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49257 #, c-format
49258 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49259 msgstr "Keine Resultate."
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49262 #, c-format
49263 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49264 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49267 #, c-format
49268 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49269 msgstr "Keine Treffer."
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49272 #, c-format
49273 msgid "Sorry, your request had no results."
49274 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49277 #, c-format
49278 msgid "Sort "
49279 msgstr "Sortierung"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49282 #, c-format
49283 msgid "Sort 1"
49284 msgstr "Sortierung 1"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49287 #, c-format
49288 msgid "Sort 2"
49289 msgstr "Sortierung 2"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49292 #, c-format
49293 msgid "Sort by"
49294 msgstr "Sortieren nach"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49297 #, c-format
49298 msgid "Sort by :"
49299 msgstr "Sortieren nach:"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49304 #, c-format
49305 msgid "Sort by: "
49306 msgstr "Sortieren nach: "
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49312 #, c-format
49313 msgid "Sort field 1"
49314 msgstr "Statistik 1"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49318 #, c-format
49319 msgid "Sort field 1:"
49320 msgstr "Statistik 1:"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49326 #, c-format
49327 msgid "Sort field 2"
49328 msgstr "Statistik 2"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49332 #, c-format
49333 msgid "Sort field 2:"
49334 msgstr "Statistik 2:"
49335
49336 #. SCRIPT
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49338 msgid "Sort routine missing"
49339 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49342 #, c-format
49343 msgid "Sort this list by: "
49344 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49349 #, c-format
49350 msgid "Sort1"
49351 msgstr "Statistik 1"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49356 #, c-format
49357 msgid "Sort2"
49358 msgstr "Statistik 2"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49361 #, c-format
49362 msgid "Sortable"
49363 msgstr "Sortierbar"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49366 #, c-format
49367 msgid "Sorting"
49368 msgstr "Sortiert..."
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49371 #, c-format
49372 msgid "Sorting routine"
49373 msgstr "Sortierfunktion"
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49376 #, c-format
49377 msgid "Sound"
49378 msgstr "Ton"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49381 #, c-format
49382 msgid "Sound: "
49383 msgstr "Klang: "
49384
49385 #. For the first occurrence,
49386 #. SCRIPT
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49391 #, c-format
49392 msgid "Source"
49393 msgstr "Quelle"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49398 #, c-format
49399 msgid "Source (incoming) record check field"
49400 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49403 #, c-format
49404 msgid "Source in use?"
49405 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49408 #, c-format
49409 msgid "Source library:"
49410 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49413 #, c-format
49414 msgid "Source of acquisition"
49415 msgstr "Erwerbungsquelle"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49418 #, c-format
49419 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49420 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49423 #, c-format
49424 msgid "Source records"
49425 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49428 #, c-format
49429 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49430 msgstr ""
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49433 #, c-format
49434 msgid "Southeastern University"
49435 msgstr "Southeastern University"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49439 #, c-format
49440 msgid "Space ( )"
49441 msgstr "Leerzeichen ( )"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49444 #, c-format
49445 msgid "Space separation between symbol and value: "
49446 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49449 #, c-format
49450 msgid "Special relationship: "
49451 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49454 #, c-format
49455 msgid "Special thanks to the following organizations"
49456 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49459 #, c-format
49460 msgid "Specialized"
49461 msgstr "Fachkundige"
49462
49463 #. For the first occurrence,
49464 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49467 #, c-format
49468 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49469 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49470
49471 #. For the first occurrence,
49472 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49475 #, c-format
49476 msgid "Specify due date %s: "
49477 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49480 #, c-format
49481 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49482 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
49483
49484 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49486 #, c-format
49487 msgid "Specify return date %s: "
49488 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49491 #, c-format
49492 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49493 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49498 #, c-format
49499 msgid "Spent"
49500 msgstr "Ausgegeben"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49503 #, c-format
49504 msgid "Spent amount:"
49505 msgstr "Ausgegeben:"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49508 #, c-format
49509 msgid "Spine label"
49510 msgstr "Signaturschild"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49513 #, c-format
49514 msgid "Split call numbers: "
49515 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49516
49517 #. SCRIPT
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49519 msgid "Spring"
49520 msgstr "Frühling"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49523 #, c-format
49524 msgid "Srdjan Jankovic"
49525 msgstr "Srdjan Jankovic"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49528 #, c-format
49529 msgid "Srikanth Dhondi"
49530 msgstr "Srikanth Dhondi"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49533 #, c-format
49534 msgid "Stacey Walker"
49535 msgstr "Stacey Walker"
49536
49537 #. OPTGROUP
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49540 #, c-format
49541 msgid "Staff"
49542 msgstr "Personal"
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49545 #, c-format
49546 msgid "Staff "
49547 msgstr "Mitarbeiter "
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49550 #, c-format
49551 msgid "Staff - Internal note"
49552 msgstr "Interne Notiz"
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49555 #, c-format
49556 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49557 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49558
49559 #. A
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49561 #, c-format
49562 msgid "Staff client"
49563 msgstr "Dienstoberfläche"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49566 #, c-format
49567 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49568 msgstr ""
49569 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49570 "Benutzers einzusehen."
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49573 #, c-format
49574 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49575 msgstr ""
49576 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
49577 "Benutzers einzusehen."
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49580 #, c-format
49581 msgid ""
49582 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49583 "request a discharge."
49584 msgstr ""
49585 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49586 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49591 #, c-format
49592 msgid "Staff note"
49593 msgstr "Interne Notiz"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49598 #, c-format
49599 msgid "Staff note:"
49600 msgstr "Interne Notiz:"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49604 #, c-format
49605 msgid "Staff notes:"
49606 msgstr "Interne Notiz:"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49609 #, c-format
49610 msgid "Stage MARC for import"
49611 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49614 #, c-format
49615 msgid "Stage MARC records"
49616 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49622 #, c-format
49623 msgid "Stage MARC records for import"
49624 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49627 #, c-format
49628 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49629 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49632 #, c-format
49633 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49634 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49635
49636 #. INPUT type=button
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49638 msgid "Stage for import"
49639 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49642 #, c-format
49643 msgid "Stage records into the reservoir"
49644 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49649 #, c-format
49650 msgid "Staged"
49651 msgstr "Bereitgestellt"
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49654 #, c-format
49655 msgid "Staged MARC management"
49656 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49659 #, c-format
49660 msgid "Staged MARC record management"
49661 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49664 #, c-format
49665 msgid "Staged:"
49666 msgstr "Zwischengespeichert:"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49669 #, fuzzy, c-format
49670 msgid "Stages"
49671 msgstr "Bereitgestellt"
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49675 #, c-format
49676 msgid "Stages &amp; duration in days"
49677 msgstr ""
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49680 #, c-format
49681 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49682 msgstr ""
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49685 #, c-format
49686 msgid "Stan Brinkerhoff"
49687 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49693 #, c-format
49694 msgid "Standard"
49695 msgstr "Standard"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49701 #, c-format
49702 msgid "Standard ID: "
49703 msgstr "Standard-ID: "
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49709 #, c-format
49710 msgid "Standard number"
49711 msgstr "Standardnummer"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49714 #, c-format
49715 msgid "Standard number:"
49716 msgstr "Standardnummer:"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49719 #, c-format
49720 msgid "Standard rules for all libraries"
49721 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49724 #, c-format
49725 msgid "Standing orders do not close when received."
49726 msgstr ""
49727 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
49728 "geschlossen."
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49736 #, c-format
49737 msgid "Start date"
49738 msgstr "Anfangsdatum"
49739
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49745 #, c-format
49746 msgid "Start date:"
49747 msgstr "Anfangsdatum:"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49753 #, c-format
49754 msgid "Start date: "
49755 msgstr "Anfangsdatum: "
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49758 #, c-format
49759 msgid "Start defining libraries"
49760 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49763 #, c-format
49764 msgid "Start of date range "
49765 msgstr "Start des Datumsbereichs "
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49769 #, c-format
49770 msgid "Start of interval"
49771 msgstr "Intervallbeginn"
49772
49773 #. INPUT type=submit
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49775 msgid "Start search"
49776 msgstr "Suche beginnen"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49779 #, c-format
49780 msgid "Start using Koha"
49781 msgstr "Koha nun benutzen"
49782
49783 #. INPUT type=text name=start_card
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49785 msgid "Starting card number"
49786 msgstr "Erste Ausweisnummer"
49787
49788 #. INPUT type=text name=start_label
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49790 msgid "Starting label number"
49791 msgstr "Erstes Etikett"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49795 #, c-format
49796 msgid "Starting with:"
49797 msgstr "Beginnend mit:"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49803 #, c-format
49804 msgid "Starts with"
49805 msgstr "Beginnt mit"
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49812 #, c-format
49813 msgid "State"
49814 msgstr "Kanton"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49819 #, c-format
49820 msgid "State: "
49821 msgstr "Kanton: "
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49824 #, c-format
49825 msgid "Statistic 1 done on: "
49826 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49832 #, c-format
49833 msgid "Statistic 1: "
49834 msgstr "Statistik 1: "
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49837 #, c-format
49838 msgid "Statistic 2 done on: "
49839 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49845 #, c-format
49846 msgid "Statistic 2: "
49847 msgstr "Statistik 2: "
49848
49849 #. OPTGROUP
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49852 #, c-format
49853 msgid "Statistical"
49854 msgstr "Statistisch"
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49858 #, c-format
49859 msgid "Statistics"
49860 msgstr "Statistiken"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49863 #, c-format
49864 msgid "Statistics date and time"
49865 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
49866
49867 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49869 #, c-format
49870 msgid "Statistics for %s"
49871 msgstr "Statistik für %s"
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49875 #, c-format
49876 msgid "Statistics wizards"
49877 msgstr "Statistik Wizards"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49910 #, c-format
49911 msgid "Status"
49912 msgstr "Status"
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49915 #, c-format
49916 msgid "Status "
49917 msgstr "Status "
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49929 #, c-format
49930 msgid "Status:"
49931 msgstr "Status:"
49932
49933 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49934 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49935 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49936 #. %4$s:  END 
49937 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49938 #. %6$s:  END 
49939 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49940 #. %8$s:  END 
49941 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49942 #. %10$s:  END 
49943 #. %11$s:  END 
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49945 #, c-format
49946 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49947 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49950 #, c-format
49951 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49952 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49955 #, c-format
49956 msgid "Statuses to describe a lost item"
49957 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49960 #, c-format
49961 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49962 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49966 #, fuzzy, c-format
49967 msgid "Std. Number"
49968 msgstr "Nummer"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49971 #, c-format
49972 msgid "Stefan Berndtsson"
49973 msgstr "Stefan Berndtsson"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49976 #, c-format
49977 msgid "Stefan Weil"
49978 msgstr "Stefan Weil"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49981 #, c-format
49982 msgid "Stefano Bargioni"
49983 msgstr "Stefano Bargioni"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49986 #, c-format
49987 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49988 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
49989
49990 #. %1$s:  IF (usecache) 
49991 #. %2$s:  END 
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49993 #, c-format
49994 msgid ""
49995 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49996 "report visibility "
49997 msgstr ""
49998 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
49999 "und Sichtbarkeit wählen "
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50002 #, c-format
50003 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50004 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50007 #, c-format
50008 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50009 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50012 #, c-format
50013 msgid "Step 2: Choose the area "
50014 msgstr "Schritt 2: Modul "
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50017 #, c-format
50018 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50019 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50022 #, c-format
50023 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50024 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50027 #, c-format
50028 msgid "Step 3: Choose a column "
50029 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50032 #, c-format
50033 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50034 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50037 #, c-format
50038 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50039 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50042 #, c-format
50043 msgid "Step 4: Specify a value "
50044 msgstr "Schritt 4: Werte "
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50047 #, c-format
50048 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50049 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50052 #, c-format
50053 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50054 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50057 #, c-format
50058 msgid "Step 5: Confirm definition"
50059 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50062 #, c-format
50063 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50064 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
50067 #, c-format
50068 msgid "Stephanie Hogan"
50069 msgstr "Stephanie Hogan"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
50072 #, c-format
50073 msgid "Stephen Edwards"
50074 msgstr "Stephen Edwards"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
50077 #, c-format
50078 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50079 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
50082 #, c-format
50083 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50084 msgstr ""
50085 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
50086 "KohaCD)"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
50089 #, c-format
50090 msgid "Steven Callender"
50091 msgstr "Steven Callender"
50092
50093 #. For the first occurrence,
50094 #. %1$s:  numberpending | html 
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50098 #, c-format
50099 msgid "Still %s servers to search"
50100 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50106 #, fuzzy, c-format
50107 msgid "Stock rotation"
50108 msgstr "Standort"
50109
50110 #. %1$s:  biblio.title | html 
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50112 #, fuzzy, c-format
50113 msgid "Stock rotation details for %s"
50114 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
50117 #, c-format
50118 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50119 msgstr ""
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50123 #, c-format
50124 msgid "Stopped"
50125 msgstr "Beendet"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
50129 #, c-format
50130 msgid "Street Address"
50131 msgstr "Adresse"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50135 #, c-format
50136 msgid "Street address"
50137 msgstr "Adresse"
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50141 #, c-format
50142 msgid "Street number"
50143 msgstr "Hausnummer"
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50147 #, c-format
50148 msgid "Street type"
50149 msgstr "Strassentyp"
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
50153 #, c-format
50154 msgid "String"
50155 msgstr "Zeichenkette"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50158 #, c-format
50159 msgid "Student count"
50160 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
50163 #, c-format
50164 msgid "Stéphane Delaune"
50165 msgstr "Stéphane Delaune"
50166
50167 #. SCRIPT
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50169 msgid "Su"
50170 msgstr "So"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50173 #, c-format
50174 msgid "Sub classification"
50175 msgstr "Unterklassifizierung"
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
50178 #, c-format
50179 msgid "Sub total "
50180 msgstr "Zwischensumme "
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
50183 #, c-format
50184 msgid "Sub total:"
50185 msgstr "Gesamt:"
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50193 #, c-format
50194 msgid "Subfield"
50195 msgstr "Unterfeld"
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50199 #, c-format
50200 msgid "Subfield code:"
50201 msgstr "Unterfeld Code:"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50204 #, c-format
50205 msgid "Subfield code: "
50206 msgstr "Unterfeld Code: "
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50209 #, c-format
50210 msgid "Subfield separator: "
50211 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
50212
50213 #. SCRIPT
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50215 msgid "Subfield ‡"
50216 msgstr "Unterfeld ‡"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50219 #, c-format
50220 msgid "Subfield:"
50221 msgstr "Unterfeld:"
50222
50223 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50225 #, c-format
50226 msgid "Subfield: %s"
50227 msgstr "Unterfeld: %s"
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50231 #, c-format
50232 msgid "Subfields"
50233 msgstr "Unterfelder"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50244 #, c-format
50245 msgid "Subfields: "
50246 msgstr "Unterfelder: "
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50249 #, c-format
50250 msgid "Subgroup"
50251 msgstr "Untergruppe"
50252
50253 #. INPUT type=text name=subgroup
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
50255 msgid "Subgroup code"
50256 msgstr "Untergruppekürzel"
50257
50258 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
50260 msgid "Subgroup name"
50261 msgstr "Untergruppe"
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50264 #, c-format
50265 msgid "Subgroup:"
50266 msgstr "Untergruppe:"
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50273 #, c-format
50274 msgid "Subject"
50275 msgstr "Schlagwort"
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50278 #, c-format
50279 msgid "Subject Line"
50280 msgstr "Betreffzeile"
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50288 #, c-format
50289 msgid "Subject heading: "
50290 msgstr "Schlagwörter: "
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50294 #, c-format
50295 msgid "Subject phrase"
50296 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50300 #, c-format
50301 msgid "Subject sub-division: "
50302 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50305 #, c-format
50306 msgid "Subject(s)"
50307 msgstr "Schlagwörter"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50310 #, c-format
50311 msgid "Subject:"
50312 msgstr "Schlagwort:"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50315 #, c-format
50316 msgid "Subject: "
50317 msgstr "Schlagwort: "
50318
50319 #. For the first occurrence,
50320 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50323 #, c-format
50324 msgid "Subject: %s "
50325 msgstr "Betreff: %s"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50330 #, c-format
50331 msgid "Subjects:"
50332 msgstr "Schlagwörter:"
50333
50334 #. INPUT type=submit
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50444 #, c-format
50445 msgid "Submit"
50446 msgstr "Bestätigen"
50447
50448 #. INPUT type=submit
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50450 msgid "Submit your suggestion"
50451 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50452
50453 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50457 #, c-format
50458 msgid "Subscription"
50459 msgstr "Abonnementbibliothek"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50462 #, c-format
50463 msgid "Subscription #"
50464 msgstr "Abonnement #"
50465
50466 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50468 #, c-format
50469 msgid "Subscription #%s"
50470 msgstr "Abonnement #%s"
50471
50472 #. %1$s:  loopro.object | html 
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50474 #, c-format
50475 msgid "Subscription %s "
50476 msgstr "Abonnement %s "
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50479 #, c-format
50480 msgid "Subscription ID: "
50481 msgstr "Abo-Nr: "
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50484 #, c-format
50485 msgid "Subscription batch edit"
50486 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50489 #, c-format
50490 msgid "Subscription begin"
50491 msgstr "Abonnementbeginn"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50494 #, fuzzy, c-format
50495 msgid "Subscription callnumber"
50496 msgstr "Abonr."
50497
50498 #. %1$s:  END 
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50500 #, c-format
50501 msgid "Subscription closed %s "
50502 msgstr "Abonnement beendet %s "
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50507 #, c-format
50508 msgid "Subscription details"
50509 msgstr "Abo-Details"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50512 #, c-format
50513 msgid "Subscription end"
50514 msgstr "Abo-Ende"
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50517 #, c-format
50518 msgid "Subscription end date"
50519 msgstr "Abo-Ende"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50522 #, c-format
50523 msgid "Subscription end date:"
50524 msgstr "Abo-Ende:"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50527 #, c-format
50528 msgid "Subscription expired"
50529 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50530
50531 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50532 #. %2$s:  IF closed 
50533 #. %3$s:  END 
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50535 #, c-format
50536 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50537 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50538
50539 #. %1$s:  title | html 
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50541 #, c-format
50542 msgid "Subscription history for %s"
50543 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50546 #, c-format
50547 msgid "Subscription id"
50548 msgstr "Abo-Nr."
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50553 #, c-format
50554 msgid "Subscription length:"
50555 msgstr "Laufzeit:"
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50558 #, c-format
50559 msgid "Subscription num."
50560 msgstr "Abonr."
50561
50562 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50564 #, c-format
50565 msgid "Subscription renewal for %s"
50566 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50569 #, fuzzy, c-format
50570 msgid "Subscription renewed."
50571 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50572
50573 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50575 #, c-format
50576 msgid "Subscription routing lists for %s"
50577 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50580 #, c-format
50581 msgid "Subscription start date"
50582 msgstr "Abo-Beginn"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50585 #, c-format
50586 msgid "Subscription start date:"
50587 msgstr "Abo-Beginn:"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50590 #, c-format
50591 msgid "Subscription summaries"
50592 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50595 #, c-format
50596 msgid "Subscription summary"
50597 msgstr "Abo-Beschreibung"
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50600 #, c-format
50601 msgid "Subscription title"
50602 msgstr "Abonnementtitel"
50603
50604 #. %1$s:  enddate | html 
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50606 #, c-format
50607 msgid "Subscription will expire %s. "
50608 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50611 #, c-format
50612 msgid "Subscription:"
50613 msgstr "Abonnement:"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50616 #, c-format
50617 msgid "Subscriptions"
50618 msgstr "Abonnements"
50619
50620 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50622 #, fuzzy, c-format
50623 msgid "Subscriptions (%s)"
50624 msgstr "Abonnement(s)"
50625
50626 #. LABEL
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50629 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50630 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50633 #, fuzzy, c-format
50634 msgid "Subscriptions renewed."
50635 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50636
50637 #. SCRIPT
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50639 msgid "Substitute"
50640 msgstr "Ersetzen"
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50645 #, c-format
50646 msgid "Substitutions"
50647 msgstr "Ersetzungen"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50650 #, c-format
50651 msgid "Subtotal"
50652 msgstr "Zwischensumme "
50653
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50655 #, c-format
50656 msgid "Subtotal "
50657 msgstr "Zwischensumme "
50658
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50660 #, c-format
50661 msgid "Subtotal for"
50662 msgstr "Zwischensumme für"
50663
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50665 #, c-format
50666 msgid "Subtype limits"
50667 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50668
50669 #. SCRIPT
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50671 msgid "Success."
50672 msgstr "Erfolgreich"
50673
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50675 #, c-format
50676 msgid "Success: Import reversed"
50677 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50678
50679 #. SCRIPT
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50681 msgid "Successfully saved configuration"
50682 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50685 #, c-format
50686 msgid "Suggested by"
50687 msgstr "Vorgeschlagen von"
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50690 #, c-format
50691 msgid "Suggested by - on"
50692 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50695 #, c-format
50696 msgid "Suggested by:"
50697 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50701 #, c-format
50702 msgid "Suggested by: "
50703 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50704
50705 #. For the first occurrence,
50706 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50707 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50708 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50709 #. %4$s:  END 
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50713 #, c-format
50714 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50715 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50718 #, c-format
50719 msgid "Suggested date from:"
50720 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50723 #, c-format
50724 msgid "Suggestible"
50725 msgstr "Beeinflussbar"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50731 #, c-format
50732 msgid "Suggestion"
50733 msgstr "Vorschlag"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50736 #, fuzzy, c-format
50737 msgid "Suggestion declined"
50738 msgstr "Vorschlag"
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50741 #, c-format
50742 msgid "Suggestion information"
50743 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50747 #, c-format
50748 msgid "Suggestion management"
50749 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50759 #, c-format
50760 msgid "Suggestions"
50761 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50764 #, c-format
50765 msgid "Suggestions management"
50766 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50769 #, c-format
50770 msgid "Suggestions pending approval"
50771 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50774 #, c-format
50775 msgid "Suggestions search:"
50776 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50780 #, c-format
50781 msgid "Sum"
50782 msgstr "Summe"
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50802 #, c-format
50803 msgid "Summary"
50804 msgstr "Zusammenfassung"
50805
50806 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50807 #. %2$s:  patron.surname | html 
50808 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50810 #, c-format
50811 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50812 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50815 #, c-format
50816 msgid "Summary search"
50817 msgstr "Suche"
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50821 #, c-format
50822 msgid "Summary: "
50823 msgstr "Zusammenfassung: "
50824
50825 #. SCRIPT
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50827 msgid "Summer"
50828 msgstr "Sommer"
50829
50830 #. SCRIPT
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50832 msgid "Sun"
50833 msgstr "So"
50834
50835 #. For the first occurrence,
50836 #. SCRIPT
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50843 #, c-format
50844 msgid "Sunday"
50845 msgstr "Sonntag"
50846
50847 #. SCRIPT
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50849 msgid "Sundays"
50850 msgstr "Sonntags"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50857 #, c-format
50858 msgid "Sundry"
50859 msgstr "Verschiedenes"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50862 #, c-format
50863 msgid "Supplemental issue "
50864 msgstr "Supplement "
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50867 #, fuzzy, c-format
50868 msgid "Supplier metadata"
50869 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50872 #, c-format
50873 msgid "Supplier report"
50874 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
50875
50876 #. BUTTON
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50878 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50879 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50889 #, c-format
50890 msgid "Surname"
50891 msgstr "Nachname"
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50896 #, c-format
50897 msgid "Surname: "
50898 msgstr "Nachname: "
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50901 #, c-format
50902 msgid "Surveys"
50903 msgstr "Bestandesaufnahmen"
50904
50905 #. SCRIPT
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50907 msgid "Suspend"
50908 msgstr "Aussetzen"
50909
50910 #. INPUT type=submit
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50913 msgid "Suspend all holds"
50914 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
50915
50916 #. SCRIPT
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50918 msgid "Suspend hold on"
50919 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
50920
50921 #. SCRIPT
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50923 #, fuzzy
50924 msgid "Suspend until:"
50925 msgstr "Aussetzen"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50929 #, c-format
50930 msgid "Suspend?"
50931 msgstr "Aussetzen?"
50932
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50935 #, c-format
50936 msgid "Suspension charging interval"
50937 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50941 #, c-format
50942 msgid "Suspension in days (day)"
50943 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50946 #, c-format
50947 msgid "Svenska (Swedish)"
50948 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
50949
50950 #. A
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50952 msgid "Switch languages"
50953 msgstr "Sprachen"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50956 #, c-format
50957 msgid "Switch to advanced editor"
50958 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50961 #, c-format
50962 msgid "Switch to basic editor"
50963 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50967 #, c-format
50968 msgid "Switching to dom indexing"
50969 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50972 #, c-format
50973 msgid "Symbol"
50974 msgstr "Symbol"
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50977 #, c-format
50978 msgid "Symbol: "
50979 msgstr "Symbol: "
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50982 #, c-format
50983 msgid "Synchronize"
50984 msgstr "Synchronisieren"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50987 #, c-format
50988 msgid "Syntax"
50989 msgstr "Syntax"
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50992 #, c-format
50993 msgid "Syntax (z3950 can send"
50994 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
50995
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50997 #, c-format
50998 msgid "System Preferences"
50999 msgstr "Systemparameter"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51002 #, c-format
51003 msgid "System information"
51004 msgstr "Systeminformation"
51005
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51007 #, c-format
51008 msgid "System permissions"
51009 msgstr "Systemberechtigungen"
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51012 #, c-format
51013 msgid ""
51014 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51015 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51016 msgstr ""
51017 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
51018 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51021 #, c-format
51022 msgid ""
51023 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51024 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51025 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51026 msgstr ""
51027 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
51028 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
51029 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
51030 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
51031 "funktionieren."
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51034 #, c-format
51035 msgid ""
51036 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51037 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51038 "works correctly."
51039 msgstr ""
51040 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
51041 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
51042 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51045 #, c-format
51046 msgid ""
51047 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51048 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51049 "disabled. "
51050 msgstr ""
51051 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
51052 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
51053 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
51054
51055 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51057 #, c-format
51058 msgid ""
51059 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51060 "the items database table: %s "
51061 msgstr ""
51062 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
51063 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51066 #, c-format
51067 msgid "System preference search:"
51068 msgstr "Suche in Systemparametern:"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51075 #, c-format
51076 msgid "System preferences"
51077 msgstr "Systemparameter"
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
51080 #, c-format
51081 msgid "Sèbastien Hinderer"
51082 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
51085 #, c-format
51086 msgid ""
51087 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51088 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51089 "Tutunsatar)"
51090 msgstr ""
51091 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
51092 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
51093 "Tutunsatar)"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51115 #, c-format
51116 msgid "TOTAL"
51117 msgstr "GESAMT"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
51120 #, c-format
51121 msgid "Tab"
51122 msgstr "Reiter"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51125 #, c-format
51126 msgid "Tab separated text"
51127 msgstr "Tab-getrennter Text"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51130 #, c-format
51131 msgid "Tab separated text (.csv)"
51132 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51135 #, c-format
51136 msgid "Tab:"
51137 msgstr "Tab:"
51138
51139 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51140 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51141 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51142 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51143 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51144 #. %6$s:  END 
51145 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51146 #. %8$s:  END 
51147 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51148 #. %10$s:  END 
51149 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51150 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51151 #. %13$s:  END 
51152 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51153 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51154 #. %16$s:  END 
51155 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51156 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51157 #. %19$s:  END 
51158 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51159 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51160 #. %22$s:  END 
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51162 #, c-format
51163 msgid ""
51164 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51165 "%s%s%s, %s%s "
51166 msgstr ""
51167 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
51168 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51171 #, c-format
51172 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51173 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51176 #, c-format
51177 msgid "Tabs in use"
51178 msgstr "Verwendete Tabs"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51181 #, c-format
51182 msgid "Tabular"
51183 msgstr "In Tabellenform"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51187 #, fuzzy, c-format
51188 msgid "Tabulation (\\t)"
51189 msgstr "Tabulator (\t)"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51197 #, c-format
51198 msgid "Tag"
51199 msgstr "Tag"
51200
51201 #. SCRIPT
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51203 msgid "Tag "
51204 msgstr "Feld"
51205
51206 #. For the first occurrence,
51207 #. %1$s:  tagfield | html 
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51210 #, c-format
51211 msgid "Tag %s Subfield structure"
51212 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51213
51214 #. For the first occurrence,
51215 #. %1$s:  tagfield | html 
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51218 #, c-format
51219 msgid "Tag %s subfield structure"
51220 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51223 #, c-format
51224 msgid "Tag deleted"
51225 msgstr "Feld gelöscht"
51226
51227 #. A
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51236 #, c-format
51237 msgid "Tag editor"
51238 msgstr "Tag-Editor"
51239
51240 #. SCRIPT
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51242 msgid "Tag has no subfields"
51243 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51246 #, c-format
51247 msgid "Tag moderation"
51248 msgstr "Tag-Moderation"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51251 #, c-format
51252 msgid "Tag:"
51253 msgstr "Tag: "
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51268 #, c-format
51269 msgid "Tag: "
51270 msgstr "Tag: "
51271
51272 #. %1$s:  searchfield | html 
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51274 #, c-format
51275 msgid "Tag: %s"
51276 msgstr "Tag: %s"
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51279 #, c-format
51280 msgid "Tagged with:"
51281 msgstr "Getaggt mit:"
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51286 #, c-format
51287 msgid "Tags"
51288 msgstr "Tags"
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51291 #, c-format
51292 msgid "Tags pending approval"
51293 msgstr "Zu moderierende Tags"
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51297 #, c-format
51298 msgid "Tags:"
51299 msgstr "Tags:"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
51302 #, c-format
51303 msgid "Talking Tech, Global"
51304 msgstr ""
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
51307 #, c-format
51308 msgid "Tamil, France"
51309 msgstr "Tamil, France"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51312 #, c-format
51313 msgid "Target"
51314 msgstr "Ziel"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51319 #, c-format
51320 msgid "Target (database) record check field"
51321 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51327 #, c-format
51328 msgid "Task scheduler"
51329 msgstr "Aufgabenplaner"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51332 #, c-format
51333 msgid "Tax number registered:"
51334 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51337 #, c-format
51338 msgid "Tax number registered: "
51339 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51346 #, c-format
51347 msgid "Tax rate: "
51348 msgstr "MWSt-Rate: "
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51351 #, c-format
51352 msgid "Te Rauhina Jackson"
51353 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51356 #, c-format
51357 msgid "Technical reports"
51358 msgstr "Technische Berichte"
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51362 #, c-format
51363 msgid "Template"
51364 msgstr "Template"
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51368 #, c-format
51369 msgid "Template ID"
51370 msgstr "Template-ID"
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51374 #, c-format
51375 msgid "Template ID:"
51376 msgstr "Template-ID:"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51380 #, c-format
51381 msgid "Template code:"
51382 msgstr "Templatecode:"
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51386 #, c-format
51387 msgid "Template description:"
51388 msgstr "Templatebeschreibung:"
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51392 #, c-format
51393 msgid "Template name"
51394 msgstr "Templatename"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51400 #, c-format
51401 msgid "Template name:"
51402 msgstr "Names des Templates:"
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51405 #, c-format
51406 msgid "Template: "
51407 msgstr "Template: "
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51411 #, c-format
51412 msgid "Templates"
51413 msgstr "Templates"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51416 #, c-format
51417 msgid "Temporary"
51418 msgstr "Temporär"
51419
51420 #. For the first occurrence,
51421 #. SCRIPT
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51425 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51426 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51427
51428 #. A
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51433 #, c-format
51434 msgid "Term"
51435 msgstr "Term"
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51438 #, c-format
51439 msgid "Term/Phrase"
51440 msgstr "Term/Phrase"
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51444 #, c-format
51445 msgid "Term:"
51446 msgstr "Begriff:"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51449 #, c-format
51450 msgid "Term: "
51451 msgstr "Begriff: "
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51454 #, c-format
51455 msgid "Terms summary"
51456 msgstr "Liste aller Begriffe"
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51460 #, c-format
51461 msgid "Test"
51462 msgstr "Test"
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51465 #, c-format
51466 msgid "Test pattern"
51467 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51471 #, c-format
51472 msgid "Test prediction pattern"
51473 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51474
51475 #. SCRIPT
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51477 msgid "Testing..."
51478 msgstr "Führe Test aus..."
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51481 #, c-format
51482 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51483 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51489 #, c-format
51490 msgid "Text"
51491 msgstr "Text"
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51494 #, c-format
51495 msgid "Text (TSV)"
51496 msgstr "Text (TSV)"
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51501 #, c-format
51502 msgid "Text alignment: "
51503 msgstr "Textausrichtung: "
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51506 #, c-format
51507 msgid "Text fields"
51508 msgstr "Textfelder"
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51512 #, c-format
51513 msgid "Text for OPAC: "
51514 msgstr "Text für OPAC: "
51515
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51518 #, c-format
51519 msgid "Text for librarian: "
51520 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51523 #, c-format
51524 msgid "Text for librarians: "
51525 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51528 #, c-format
51529 msgid "Text for opac: "
51530 msgstr "Text für OPAC: "
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51533 #, c-format
51534 msgid "Text justification: "
51535 msgstr "Textausrichtung: "
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51540 #, c-format
51541 msgid "Text: "
51542 msgstr "Text: "
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51546 #, c-format
51547 msgid "Textarea"
51548 msgstr "Textbereich"
51549
51550 #. SCRIPT
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51552 msgid "Th"
51553 msgstr "Do"
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51556 #, c-format
51557 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51558 msgstr ""
51559 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51562 #, c-format
51563 msgid "Thatcher Rea"
51564 msgstr "Thatcher Rea"
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51587 #, c-format
51588 msgid "The "
51589 msgstr "Die "
51590
51591 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51593 #, c-format
51594 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51595 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51598 #, c-format
51599 msgid ""
51600 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51601 "Falling back to legacy facet calculation. "
51602 msgstr ""
51603 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51604 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51605
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51607 #, fuzzy, c-format
51608 msgid ""
51609 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51610 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51611 msgstr ""
51612 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51613 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51614 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51617 #, fuzzy, c-format
51618 msgid ""
51619 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51620 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51621 msgstr ""
51622 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51623 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51624 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51629 #, c-format
51630 msgid ""
51631 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51632 "for statistical purposes"
51633 msgstr ""
51634 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51635 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51638 #, c-format
51639 msgid ""
51640 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51641 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51642 msgstr ""
51643 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51644 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51647 #, c-format
51648 msgid ""
51649 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51650 "private."
51651 msgstr ""
51652 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51655 #, c-format
51656 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51657 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51660 #, c-format
51661 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51662 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51665 #, fuzzy, c-format
51666 msgid ""
51667 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51668 "xml. You must define this block before use. "
51669 msgstr ""
51670 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51671 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51672 "'ILLLIBS' verwendet. "
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51675 #, c-format
51676 msgid ""
51677 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51678 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51679 msgstr ""
51680 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51681 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51682 "'ILLLIBS' verwendet. "
51683
51684 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51686 #, c-format
51687 msgid ""
51688 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51689 "defined on the system. "
51690 msgstr ""
51691 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51692 "im System definiert. "
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51695 #, c-format
51696 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51697 msgstr ""
51698 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51699 "vorhanden. "
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51702 #, c-format
51703 msgid "The Noun Project"
51704 msgstr "The Noun Project"
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51707 #, c-format
51708 msgid "The Noun Project icons"
51709 msgstr "Icons von The Noun Project"
51710
51711 #. SCRIPT
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51713 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51714 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51717 #, c-format
51718 msgid "The alternative email is invalid."
51719 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
51720
51721 #. %1$s:  errauthid | html 
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51723 #, c-format
51724 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51725 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51729 #, c-format
51730 msgid "The authorized value category ("
51731 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
51732
51733 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51735 #, c-format
51736 msgid ""
51737 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51738 "will have barcodes generated upon save to database"
51739 msgstr ""
51740 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
51741 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
51742
51743 #. %1$s:  Barcode | html 
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51745 #, c-format
51746 msgid "The barcode %s was not found."
51747 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51748
51749 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51751 #, c-format
51752 msgid "The barcode was not found %s."
51753 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51756 #, c-format
51757 msgid "The barcode was not found: "
51758 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51761 #, c-format
51762 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51763 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
51764
51765 #. SCRIPT
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51767 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51768 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51771 #, c-format
51772 msgid ""
51773 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51774 "a MARC subfield,"
51775 msgstr ""
51776 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
51777 "Teilfeld gemapped,"
51778
51779 #. %1$s:  email_add | html 
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51781 #, c-format
51782 msgid "The cart was sent to: %s"
51783 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
51784
51785 #. SCRIPT
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51787 msgid "The change will be applied immediately."
51788 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51792 #, c-format
51793 msgid ""
51794 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51795 msgstr ""
51796 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
51797 "verknüpft ist."
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51800 #, c-format
51801 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51802 msgstr ""
51803 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51806 #, c-format
51807 msgid ""
51808 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51809 "the mappings in the mappings.yaml file."
51810 msgstr ""
51811
51812 #. %1$s:  image_limit | html 
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51814 #, c-format
51815 msgid ""
51816 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51817 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51818 "space. "
51819 msgstr ""
51820 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
51821 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
51822 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51825 #, c-format
51826 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51827 msgstr ""
51828 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
51829 "zurück. "
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51832 #, c-format
51833 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51834 msgstr ""
51835 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
51836 "Fehler zurück. "
51837
51838 #. %1$s:  card_element | html 
51839 #. %2$s:  element_id | html 
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51841 #, c-format
51842 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51843 msgstr ""
51844 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
51845
51846 #. %1$s:  image_ids | html 
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51848 #, c-format
51849 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51850 msgstr ""
51851 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
51852
51853 #. %1$s:  card_element | html 
51854 #. %2$s:  element_id | html 
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51856 #, c-format
51857 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51858 msgstr ""
51859 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
51860 "speichern. "
51861
51862 #. SCRIPT
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51864 msgid "The destination should be filled."
51865 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51868 #, c-format
51869 msgid ""
51870 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51871 "quotes and invoices are downloaded."
51872 msgstr ""
51873 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
51874 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
51875
51876 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51878 #, c-format
51879 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51880 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
51881
51882 #. SCRIPT
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51884 msgid "The ending date is missing or invalid."
51885 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
51886
51887 #. SCRIPT
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51889 msgid "The entered passwords do not match"
51890 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51893 #, c-format
51894 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51895 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51898 #, c-format
51899 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51900 msgstr ""
51901 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
51902 "Logdateien."
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51905 #, c-format
51906 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51907 msgstr ""
51908 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51909
51910 #. SCRIPT
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51912 msgid ""
51913 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51914 "Therefore, you cannot add it."
51915 msgstr ""
51916 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51917 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51920 #, c-format
51921 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51922 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
51923
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51925 #, c-format
51926 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51927 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51930 #, c-format
51931 msgid ""
51932 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51933 msgstr ""
51934 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
51935 "gespeichert werden können."
51936
51937 #. %1$s:  sort_rule | html 
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51939 #, c-format
51940 msgid ""
51941 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51942 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51943 msgstr ""
51944 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
51945 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
51946 "erneut versuchen. "
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51949 #, c-format
51950 msgid ""
51951 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51952 "are supplying in the import file."
51953 msgstr ""
51954 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
51955 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51958 #, c-format
51959 msgid ""
51960 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51961 "less than the third for the "
51962 msgstr ""
51963 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
51964 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
51965
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51968 #, c-format
51969 msgid "The following barcodes were found: "
51970 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51973 #, c-format
51974 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51975 msgstr ""
51976 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51979 #, c-format
51980 msgid "The following error was encountered:"
51981 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51984 #, c-format
51985 msgid "The following errors have occurred:"
51986 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51989 #, c-format
51990 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51991 msgstr ""
51992 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
51993 "erneut:"
51994
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51996 #, c-format
51997 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51998 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52001 #, c-format
52002 msgid ""
52003 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52004 "them in."
52005 msgstr ""
52006 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
52007 "Sie diese zurück."
52008
52009 #. For the first occurrence,
52010 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52011 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52017 #, c-format
52018 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52019 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52022 #, fuzzy, c-format
52023 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52024 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52028 #, fuzzy, c-format
52029 msgid "The following itemnumbers were found: "
52030 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52033 #, fuzzy, c-format
52034 msgid "The following items were added or updated:"
52035 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52038 #, c-format
52039 msgid "The following items were modified:"
52040 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52043 #, c-format
52044 msgid ""
52045 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52046 "shouldn't. "
52047 msgstr ""
52048 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
52049 "sollten. "
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
52052 #, c-format
52053 msgid "The following records could not be deleted:"
52054 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
52055
52056 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52058 #, c-format
52059 msgid "The framework is used %s times."
52060 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
52061
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52063 #, c-format
52064 msgid "The generated notices are different!"
52065 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52068 #, c-format
52069 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52070 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52073 #, c-format
52074 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52075 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52078 #, c-format
52079 msgid ""
52080 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52081 "the item to mark as lost."
52082 msgstr ""
52083 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
52084 "Exemplar zu bestimmen."
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52087 #, c-format
52088 msgid "The import id number "
52089 msgstr "Die Import-ID"
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
52092 #, c-format
52093 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52094 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52097 #, c-format
52098 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52099 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
52100
52101 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52103 #, c-format
52104 msgid "The item (%s) does not exist."
52105 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
52106
52107 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52109 #, c-format
52110 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52111 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
52112
52113 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52115 #, c-format
52116 msgid ""
52117 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52118 "already in the list."
52119 msgstr ""
52120 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
52121 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52124 #, c-format
52125 msgid "The item has been removed from the list."
52126 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
52127
52128 #. SCRIPT
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52130 msgid "The item has been removed from your cart"
52131 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52134 #, c-format
52135 msgid ""
52136 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52137 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52138 msgstr ""
52139 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52140 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52141 "Seite "
52142
52143 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52145 #, c-format
52146 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52147 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52150 #, c-format
52151 msgid "The item has successfully been linked to "
52152 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52155 #, fuzzy, c-format
52156 msgid "The item was not found"
52157 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52160 #, c-format
52161 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52162 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52163
52164 #. SCRIPT
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52166 msgid ""
52167 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52168 "whitespace characters from the library code"
52169 msgstr ""
52170 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52171 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52172
52173 #. %1$s:  email | html 
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52175 #, c-format
52176 msgid "The list was sent to: %s"
52177 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52180 #, c-format
52181 msgid "The merge was successful. "
52182 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52183
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52185 #, c-format
52186 msgid "The merging was successful. "
52187 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52190 #, c-format
52191 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52192 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52193
52194 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52196 #, c-format
52197 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52198 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52201 #, c-format
52202 msgid ""
52203 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52204 "deleted."
52205 msgstr ""
52206 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52207 "gelöscht werden konnten."
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52210 #, c-format
52211 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52212 msgstr ""
52213 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52216 #, c-format
52217 msgid ""
52218 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52219 "deleted."
52220 msgstr ""
52221 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52222 "gelöscht werden konnten."
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52225 #, c-format
52226 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52227 msgstr ""
52228 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52231 #, c-format
52232 msgid "The order has been successfully canceled."
52233 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52234
52235 #. %1$s:  ELSE 
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52237 #, c-format
52238 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52239 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52242 #, c-format
52243 msgid ""
52244 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52245 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52246 msgstr ""
52247 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52248 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52249 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52252 #, c-format
52253 msgid ""
52254 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52255 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52256 "and retry. "
52257 msgstr ""
52258 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52259 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52260 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52261
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52263 #, c-format
52264 msgid "The original currency value will be copied"
52265 msgstr ""
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52268 #, c-format
52269 msgid "The original fund will be used"
52270 msgstr ""
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52273 #, fuzzy, c-format
52274 msgid "The original internal note will be used"
52275 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52276
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52278 #, c-format
52279 msgid "The original statistic 1 will be used"
52280 msgstr ""
52281
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52283 #, c-format
52284 msgid "The original statistic 2 will be used"
52285 msgstr ""
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52288 #, fuzzy, c-format
52289 msgid "The original vendor note will be used"
52290 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52291
52292 #. SCRIPT
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52294 msgid "The page entered is not a number."
52295 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52296
52297 #. SCRIPT
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52299 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52300 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52301
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52303 #, c-format
52304 msgid "The passwords entered do not match"
52305 msgstr ""
52306 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52309 #, c-format
52310 msgid "The patron category you create will be used by the "
52311 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52312
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52314 #, c-format
52315 msgid "The patron does not have an email address defined."
52316 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52317
52318 #. For the first occurrence,
52319 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52322 #, c-format
52323 msgid "The patron has a debt of %s."
52324 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52327 #, c-format
52328 msgid ""
52329 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52330 msgstr ""
52331 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52332 "enthält"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52335 #, c-format
52336 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52337 msgstr ""
52338 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52341 #, c-format
52342 msgid ""
52343 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52344 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52345 msgstr ""
52346 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52347 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52350 #, c-format
52351 msgid ""
52352 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52353 msgstr ""
52354 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52355 "die Benutzer-ID bereits."
52356
52357 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52359 #, c-format
52360 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52361 msgstr ""
52362 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52363 "Höhe von %s"
52364
52365 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52367 #, c-format
52368 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52369 msgstr ""
52370 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52371 "Höhe von %s."
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52374 #, c-format
52375 msgid ""
52376 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52377 "self_check => self_checkout_module permission. "
52378 msgstr ""
52379 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52380 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52383 #, c-format
52384 msgid ""
52385 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52386 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52387 msgstr ""
52388 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52389 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52390 "sein."
52391
52392 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52394 #, c-format
52395 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52396 msgstr ""
52397 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52398 "Gebühren in Höhe von %s."
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52401 #, c-format
52402 msgid ""
52403 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52404 "the hold is being placed. "
52405 msgstr ""
52406 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
52407 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52410 #, c-format
52411 msgid "The primary email is invalid."
52412 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52415 #, c-format
52416 msgid ""
52417 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52418 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52419 "values are set to max(table.id)+1."
52420 msgstr ""
52421 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52422 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52423 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52424 "max(table.id)+1. "
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52427 #, c-format
52428 msgid ""
52429 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52430 "\"text\""
52431 msgstr ""
52432 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52433
52434 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52436 #, c-format
52437 msgid "The record (%s) does not exist."
52438 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52439
52440 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52442 #, c-format
52443 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52444 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52445
52446 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52448 #, c-format
52449 msgid ""
52450 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52451 "already in the list."
52452 msgstr ""
52453 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52454 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52457 #, fuzzy, c-format
52458 msgid "The record id "
52459 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52462 #, c-format
52463 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52464 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52465
52466 #. For the first occurrence,
52467 #. %1$s:  biblionumber | html 
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52472 #, c-format
52473 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52474 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52475
52476 #. %1$s:  report_converted | html 
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52478 #, c-format
52479 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52480 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52483 #, c-format
52484 msgid "The requested message cannot be displayed"
52485 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52486
52487 #. %1$s:  ELSE 
52488 #. %2$s:  END 
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52490 #, c-format
52491 msgid ""
52492 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52493 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52494 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52495 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52496 msgstr ""
52497 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52498 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52499 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52500 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52503 #, c-format
52504 msgid ""
52505 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52506 "found in this order:"
52507 msgstr ""
52508 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52509 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52512 #, c-format
52513 msgid "The rules have been cloned."
52514 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52515
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52517 #, c-format
52518 msgid "The secondary email is invalid."
52519 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52520
52521 #. SCRIPT
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52523 msgid "The source field should be filled."
52524 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52525
52526 #. SCRIPT
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52528 msgid "The source subfield should be filled for update."
52529 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52530
52531 #. SCRIPT
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52533 msgid ""
52534 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52535 "Therefore, you cannot add it."
52536 msgstr ""
52537 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52538 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52541 #, c-format
52542 msgid "The subscription has linked issues"
52543 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52546 #, c-format
52547 msgid "The subscription has linked items"
52548 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52551 #, c-format
52552 msgid "The subscription has not expired yet"
52553 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52556 #, c-format
52557 msgid ""
52558 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52559 "correct this before continuing circulation."
52560 msgstr ""
52561 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52562 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52563 "Ausleihe fortfahren."
52564
52565 #. INPUT type=checkbox name=flag
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52568 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52569 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52570
52571 #. SPAN
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52573 #, fuzzy
52574 msgid ""
52575 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52576 "this value by one or more virtual hosts."
52577 msgstr ""
52578 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
52579 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52582 #, c-format
52583 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52584 msgstr ""
52585 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52588 #, c-format
52589 msgid ""
52590 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52591 "are uploaded."
52592 msgstr ""
52593 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52594 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52598 #, c-format
52599 msgid "The upload file appears to be empty."
52600 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52603 #, c-format
52604 msgid ""
52605 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52606 "kpz'."
52607 msgstr ""
52608 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52609 "lautet nicht '.kpz'."
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52612 #, c-format
52613 msgid ""
52614 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52615 "zip'."
52616 msgstr ""
52617 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52618 "nicht '.zip'."
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52622 #, c-format
52623 msgid "Themes"
52624 msgstr "Themen"
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52627 #, c-format
52628 msgid "Then start the installer again."
52629 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52632 #, fuzzy, c-format
52633 msgid "There are currently no checkout notes."
52634 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52635
52636 #. For the first occurrence,
52637 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52640 #, c-format
52641 msgid "There are no %s currently available."
52642 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52645 #, c-format
52646 msgid "There are no EDI accounts. "
52647 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52650 #, c-format
52651 msgid "There are no EDIFACT messages."
52652 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52655 #, c-format
52656 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52657 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52660 #, c-format
52661 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52662 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52663
52664 #. %1$s:  category | html 
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52666 #, c-format
52667 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52668 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52671 #, c-format
52672 msgid "There are no cities defined. "
52673 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52676 #, c-format
52677 msgid "There are no collections currently defined."
52678 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
52679
52680 #. %1$s:  IF active 
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52682 #, c-format
52683 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52684 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52687 #, c-format
52688 msgid "There are no defined actions for this template."
52689 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52692 #, c-format
52693 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52694 msgstr ""
52695 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52698 #, c-format
52699 msgid "There are no existing numbering patterns."
52700 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52703 #, c-format
52704 msgid "There are no images for this record."
52705 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52708 #, c-format
52709 msgid "There are no item search fields defined. "
52710 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52713 #, c-format
52714 msgid "There are no items in this batch yet"
52715 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52718 #, c-format
52719 msgid "There are no items in this collection."
52720 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52723 #, c-format
52724 msgid "There are no itemtypes defined"
52725 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52728 #, c-format
52729 msgid "There are no late orders."
52730 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52734 #, c-format
52735 msgid "There are no libraries defined. "
52736 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52739 #, c-format
52740 msgid "There are no library EANs. "
52741 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
52742
52743 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52745 #, c-format
52746 msgid "There are no mappings for the %s"
52747 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52748
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52750 #, c-format
52751 msgid "There are no news items."
52752 msgstr "Keine News vorhanden."
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52755 #, c-format
52756 msgid "There are no notices for this library."
52757 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52760 #, c-format
52761 msgid "There are no notices."
52762 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52765 #, c-format
52766 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52767 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
52768
52769 #. %1$s:  IF ( location ) 
52770 #. %2$s:  END 
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52772 #, c-format
52773 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52774 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
52775
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52777 #, c-format
52778 msgid "There are no overdues matching your search. "
52779 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52782 #, c-format
52783 msgid "There are no overdues."
52784 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52787 #, c-format
52788 msgid "There are no patron categories defined. "
52789 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52792 #, c-format
52793 msgid "There are no patron lists."
52794 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52797 #, c-format
52798 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52799 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52802 #, c-format
52803 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52804 msgstr ""
52805 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
52806 "Zeitschriftenhefte."
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52809 #, c-format
52810 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52811 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52814 #, c-format
52815 msgid "There are no pending discharge requests."
52816 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52819 #, c-format
52820 msgid "There are no pending offline operations."
52821 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
52822
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52824 #, c-format
52825 msgid "There are no pending patron modifications."
52826 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52829 #, fuzzy, c-format
52830 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52831 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52835 #, c-format
52836 msgid "There are no rules defined. "
52837 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52840 #, c-format
52841 msgid "There are no saved definitions. "
52842 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52845 #, c-format
52846 msgid "There are no saved matching rules."
52847 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
52848
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52850 #, c-format
52851 msgid "There are no saved patron attribute types."
52852 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
52853
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52855 #, c-format
52856 msgid "There are no saved reports. "
52857 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
52858
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52860 #, c-format
52861 msgid "There are no sets defined."
52862 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
52863
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52865 #, c-format
52866 msgid "There are no statistics for this patron."
52867 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52870 #, c-format
52871 msgid "There are no titles tagged with the term "
52872 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
52873
52874 #. %1$s:  itemtags | html 
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52876 #, c-format
52877 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52878 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52881 #, c-format
52882 msgid "There is no defined frequency."
52883 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
52884
52885 #. %1$s:  END 
52886 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52887 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52889 #, c-format
52890 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52891 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
52892
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52894 #, c-format
52895 msgid ""
52896 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52897 "your system."
52898 msgstr ""
52899 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
52900 "konfiguriert."
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52903 #, c-format
52904 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52905 msgstr ""
52906 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
52907 "verschickt wurden."
52908
52909 #. SCRIPT
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52911 msgid "There is no record selected"
52912 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52915 #, c-format
52916 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52917 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52920 #, c-format
52921 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52922 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52927 #, fuzzy, c-format
52928 msgid "There was a problem with your form submission"
52929 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52930
52931 #. %1$s:  err_data | html 
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52933 #, c-format
52934 msgid ""
52935 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52936 msgstr ""
52937 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
52938
52939 #. %1$s:  err_length | html 
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52941 #, c-format
52942 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52943 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52946 #, c-format
52947 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52948 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52951 #, c-format
52952 msgid "There were problems with your submission"
52953 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52956 #, c-format
52957 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52958 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52962 #, c-format
52963 msgid "Thesaurus:"
52964 msgstr "Thesaurus:"
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52967 #, c-format
52968 msgid ""
52969 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52970 "\"Default\" library."
52971 msgstr ""
52972 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
52973 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52976 #, c-format
52977 msgid "These are disabled for the current library."
52978 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52981 #, c-format
52982 msgid "These are enabled."
52983 msgstr "Diese sind aktiviert."
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52986 #, c-format
52987 msgid ""
52988 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52989 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52992 #, c-format
52993 msgid ""
52994 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52995 "template"
52996 msgstr ""
52997 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
52998 "basierenden Club verwendet."
52999
53000 #. %1$s:  ratio | html 
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53002 #, c-format
53003 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
53004 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53007 #, c-format
53008 msgid "Theses"
53009 msgstr "Thesen"
53010
53011 #. SCRIPT
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53013 msgid "Third"
53014 msgstr "Dritter"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53017 #, c-format
53018 msgid "This account has been locked!"
53019 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
53020
53021 #. SCRIPT
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53023 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53024 msgstr ""
53025 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
53026
53027 #. SCRIPT
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
53029 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53030 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53033 #, c-format
53034 msgid "This authority type cannot be deleted"
53035 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
53036
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53038 #, fuzzy, c-format
53039 msgid "This basket does not exist."
53040 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53041
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53043 #, fuzzy, c-format
53044 msgid "This bibliographic record does not exist."
53045 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53048 #, c-format
53049 msgid ""
53050 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53051 "you can delete this budget."
53052 msgstr ""
53053 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
53054 "bevor Sie den Etat löschen können."
53055
53056 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53058 #, c-format
53059 msgid "This category is used %s times"
53060 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53063 #, c-format
53064 msgid "This course already has this item on reserve."
53065 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
53066
53067 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
53071 msgid "This field is mandatory"
53072 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
53073
53074 #. SCRIPT
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53076 msgid "This field is required."
53077 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53078
53079 #. SCRIPT
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53081 msgid "This file already exists (in this category)."
53082 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53085 #, c-format
53086 msgid "This framework cannot be deleted"
53087 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53088
53089 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53091 #, c-format
53092 msgid ""
53093 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53094 "delete it? "
53095 msgstr ""
53096 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53097 "diese dennoch löschen?"
53098
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53100 #, c-format
53101 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53102 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53103
53104 #. A
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53106 msgid "This fund has children"
53107 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53108
53109 #. SCRIPT
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53111 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53112 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53115 #, c-format
53116 msgid "This invoice has no files attached."
53117 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53120 #, c-format
53121 msgid ""
53122 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53123 "existing invoice?"
53124 msgstr ""
53125 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53126 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
53129 #, c-format
53130 msgid "This is a serial subscription"
53131 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53134 #, c-format
53135 msgid ""
53136 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53137 "a list of anonymized loans, please run a report."
53138 msgstr ""
53139 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53140 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53141 "Informationen benötigen."
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53144 #, c-format
53145 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53146 msgstr ""
53147 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
53148 "angezeigt."
53149
53150 #. For the first occurrence,
53151 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53154 #, c-format
53155 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53156 msgstr ""
53157 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53158 "werden."
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
53161 #, c-format
53162 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53163 msgstr ""
53164 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53165 "Ort-Ausleihe"
53166
53167 #. SCRIPT
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
53169 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53170 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53173 #, fuzzy, c-format
53174 msgid "This item does not exist."
53175 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53176
53177 #. SCRIPT
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53179 msgid "This item has been added to your cart"
53180 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53181
53182 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53184 #, c-format
53185 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53186 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53187
53188 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53189 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53190 #. %3$s:  END 
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53192 #, c-format
53193 msgid ""
53194 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53195 msgstr ""
53196 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53197 "ausleihen? %s "
53198
53199 #. For the first occurrence,
53200 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53203 #, c-format
53204 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53205 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53208 #, c-format
53209 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53210 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53211
53212 #. SCRIPT
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53214 msgid "This item is already in your cart"
53215 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53216
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53218 #, fuzzy, c-format
53219 msgid "This item is already on this rota"
53220 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53221
53222 #. A
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
53224 msgid "This item is checked out"
53225 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53226
53227 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53228 #. %2$s:  END 
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53230 #, c-format
53231 msgid ""
53232 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53233 msgstr ""
53234 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53235 "Ausleihe? %s"
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53238 #, c-format
53239 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53240 msgstr ""
53241 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53245 #, c-format
53246 msgid "This item is on hold for another patron."
53247 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53250 #, c-format
53251 msgid ""
53252 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53253 "not cancelled."
53254 msgstr ""
53255 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53256 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53257
53258 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53260 #, c-format
53261 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53262 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53263
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53265 #, c-format
53266 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53267 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53268
53269 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53271 #, c-format
53272 msgid "This item is part of a rotating collection."
53273 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53276 #, c-format
53277 msgid "This item is waiting for another patron."
53278 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53281 #, c-format
53282 msgid "This item must be checked in at following library: "
53283 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53284
53285 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53287 #, c-format
53288 msgid "This item must be returned to %s."
53289 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53290
53291 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53293 #, c-format
53294 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53295 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
53296
53297 #. SCRIPT
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53299 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53300 msgstr ""
53301 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
53302 "Bibliothek %s."
53303
53304 #. SCRIPT
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53306 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53307 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53310 #, c-format
53311 msgid "This list does not exist."
53312 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53315 #, c-format
53316 msgid "This member has no email"
53317 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53320 #, c-format
53321 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53322 msgstr ""
53323 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53326 #, c-format
53327 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53328 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53331 #, c-format
53332 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53333 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53334
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53336 #, c-format
53337 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53338 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53339
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53342 #, c-format
53343 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53344 msgstr ""
53345 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53346 "ausleihen."
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53351 #, c-format
53352 msgid "This patron does not exist. "
53353 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53356 #, c-format
53357 msgid "This patron has no circulation history."
53358 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53361 #, c-format
53362 msgid "This patron has no files attached."
53363 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53366 #, c-format
53367 msgid "This patron has no holds history."
53368 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53371 #, c-format
53372 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53373 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53377 #, c-format
53378 msgid ""
53379 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53380 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53381 msgstr ""
53382 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53383 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53384 "korrekt eingestellt."
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53387 #, c-format
53388 msgid ""
53389 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53390 msgstr ""
53391 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53392
53393 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53395 #, c-format
53396 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53397 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53398
53399 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53401 #, c-format
53402 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53403 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53404
53405 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53407 #, c-format
53408 msgid ""
53409 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53410 "delete it? "
53411 msgstr ""
53412 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53413 "löschen? "
53414
53415 #. SCRIPT
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53417 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53418 msgstr ""
53419 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53420
53421 #. SCRIPT
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53423 msgid ""
53424 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53425 msgstr ""
53426 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53427 "ausgeliehen ist."
53428
53429 #. SCRIPT
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53431 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53432 msgstr ""
53433 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53434 "Sie fortfahren?"
53435
53436 #. A
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53440 msgid "This record has no items"
53441 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53442
53443 #. SCRIPT
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53445 msgid "This record has no items."
53446 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53449 #, c-format
53450 msgid "This record is in use"
53451 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53454 #, c-format
53455 msgid "This record is used "
53456 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53457
53458 #. %1$s:  total | html 
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53460 #, c-format
53461 msgid "This record is used %s times"
53462 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53466 #, c-format
53467 msgid ""
53468 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53469 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53470 msgstr ""
53471 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53472 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53476 #, c-format
53477 msgid ""
53478 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53479 msgstr ""
53480 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53481 "darin schreiben."
53482
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53484 #, fuzzy, c-format
53485 msgid "This stage contains the following item(s):"
53486 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
53487
53488 #. SCRIPT
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53490 msgid "This subfield will be deleted"
53491 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53492
53493 #. A
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53495 msgid "This subscription depends on another supplier"
53496 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53499 #, fuzzy, c-format
53500 msgid "This subscription does not exist."
53501 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53504 #, c-format
53505 msgid "This subscription is closed."
53506 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53509 #, c-format
53510 msgid ""
53511 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53512 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53513 msgstr ""
53514 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53515 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53516 "der Kriterien genutzt werden."
53517
53518 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53519 #. %2$s:  ELSE 
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53521 #, c-format
53522 msgid ""
53523 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53524 msgstr ""
53525 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53526
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53528 #, c-format
53529 msgid "This vendor has no email"
53530 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53531
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53533 #, c-format
53534 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53535 msgstr ""
53536 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53537 "verspäteter Hefte erfasst."
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53540 #, c-format
53541 msgid ""
53542 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53543 "card layout editor. "
53544 msgstr ""
53545 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53546 "referenziert wird. "
53547
53548 # Platzhalter richtig verteilt?
53549 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53550 #. %2$s:  ELSE 
53551 #. %3$s:  END 
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53553 #, c-format
53554 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53555 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53556
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53558 #, c-format
53559 msgid ""
53560 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53561 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53562 msgstr ""
53563 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53564 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
53565 "dies Koha merklich verlangsamen."
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53568 #, c-format
53569 msgid ""
53570 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53571 "will be deleted but not the exceptions."
53572 msgstr ""
53573 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
53574 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53577 #, c-format
53578 msgid ""
53579 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53580 "exceptions will not be deleted."
53581 msgstr ""
53582 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
53583 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53586 #, c-format
53587 msgid ""
53588 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53589 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53590 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53591 msgstr ""
53592 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53593 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53594 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53595 "regulärer Schliesstag eingetragen."
53596
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53598 #, c-format
53599 msgid ""
53600 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53601 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53602 "dates on which the holiday is repeated."
53603 msgstr ""
53604 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
53605 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
53606 "Eintragungen."
53607
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53609 #, c-format
53610 msgid ""
53611 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53612 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53613 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53614 msgstr ""
53615 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
53616 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53617 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53620 #, c-format
53621 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53622 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
53623
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53625 #, c-format
53626 msgid "Thomas Wright"
53627 msgstr "Thomas Wright"
53628
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53630 #, c-format
53631 msgid "Those items won't be deleted"
53632 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53633
53634 #. SCRIPT
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53636 msgid "Threshold missing"
53637 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53638
53639 #. SCRIPT
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53641 msgid "Thu"
53642 msgstr "Do"
53643
53644 #. IMG
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53647 msgid "Thumbnail"
53648 msgstr "Thumbnail"
53649
53650 #. For the first occurrence,
53651 #. SCRIPT
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53658 #, c-format
53659 msgid "Thursday"
53660 msgstr "Donnerstag"
53661
53662 #. SCRIPT
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53664 msgid "Thursdays"
53665 msgstr "Donnerstags"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53668 #, c-format
53669 msgid "Tim Hannah"
53670 msgstr "Tim Hannah"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53673 #, c-format
53674 msgid "Tim McMahon"
53675 msgstr "Tim McMahon"
53676
53677 #. For the first occurrence,
53678 #. SCRIPT
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53681 #, c-format
53682 msgid "Time"
53683 msgstr "Zeit"
53684
53685 #. SCRIPT
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53687 msgid "Time zone"
53688 msgstr "Zeitzone"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53691 #, c-format
53692 msgid "Time zone: "
53693 msgstr "Zeitzone:"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53697 #, c-format
53698 msgid "Time:"
53699 msgstr "Zeit:"
53700
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53702 #, c-format
53703 msgid "Timeline"
53704 msgstr "Zeitleiste"
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53707 #, c-format
53708 msgid "Timeout"
53709 msgstr "Timeout"
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53712 #, c-format
53713 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53714 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53718 #, c-format
53719 msgid "Timestamp"
53720 msgstr "Timestamp"
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53723 #, c-format
53724 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53725 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
53726
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53728 #, c-format
53729 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53730 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53818 #, c-format
53819 msgid "Title"
53820 msgstr "Titel"
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53823 #, c-format
53824 msgid "Title "
53825 msgstr "Titel "
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53831 #, c-format
53832 msgid "Title (A-Z)"
53833 msgstr "Titel (A-Z)"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53839 #, c-format
53840 msgid "Title (Z-A)"
53841 msgstr "Titel (Z-A)"
53842
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53845 #, c-format
53846 msgid "Title (any): "
53847 msgstr "Titel (beliebig): "
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53851 #, c-format
53852 msgid "Title (uniform): "
53853 msgstr "Einheitstitel: "
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53856 #, c-format
53857 msgid "Title and author"
53858 msgstr "Titel und Verfasser"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53864 #, c-format
53865 msgid "Title phrase"
53866 msgstr "Titelstichwort"
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53885 #, c-format
53886 msgid "Title:"
53887 msgstr "Titel:"
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53904 #, c-format
53905 msgid "Title: "
53906 msgstr "Titel: "
53907
53908 #. %1$s:  title | html 
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53910 #, c-format
53911 msgid "Title: %s"
53912 msgstr "Titel: %s"
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53915 #, c-format
53916 msgid "Titles"
53917 msgstr "Titel"
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53920 #, c-format
53921 msgid "Titles tagged with the term "
53922 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53937 #, c-format
53938 msgid "To"
53939 msgstr "An"
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53943 #, c-format
53944 msgid "To "
53945 msgstr "An "
53946
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53948 #, c-format
53949 msgid "To Date : "
53950 msgstr "Bis: "
53951
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53963 #, c-format
53964 msgid "To a file:"
53965 msgstr "In eine Datei:"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53969 #, c-format
53970 msgid "To a file: "
53971 msgstr "In eine Datei: "
53972
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53974 #, c-format
53975 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53976 msgstr ""
53977 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
53978 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53981 #, c-format
53982 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53983 msgstr ""
53984 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53985 "machen, gehen Sie zu:  "
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53988 #, c-format
53989 msgid "To authid: "
53990 msgstr "Bis (authid): "
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53993 #, fuzzy, c-format
53994 msgid "To biblionumber: "
53995 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53998 #, c-format
53999 msgid "To call number:"
54000 msgstr "Bis Signatur:"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54003 #, c-format
54004 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54005 msgstr ""
54006 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54007 "machen, gehen Sie zu: "
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
54010 #, c-format
54011 msgid "To create another patron, go to: "
54012 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
54015 #, c-format
54016 msgid "To create circulation rule, go to: "
54017 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54020 #, c-format
54021 msgid "To date: "
54022 msgstr "Bis: "
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
54025 #, c-format
54026 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54027 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54030 #, c-format
54031 msgid ""
54032 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54033 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54034 "file"
54035 msgstr ""
54036 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
54037 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
54038 "aktiviert werden."
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54041 #, c-format
54042 msgid "To item call number: "
54043 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54046 #, c-format
54047 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54048 msgstr ""
54049 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54050 "werden kann: "
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54053 #, c-format
54054 msgid ""
54055 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54056 "type."
54057 msgstr ""
54058 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54059 "Medientyp."
54060
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54062 #, c-format
54063 msgid "To notify on receiving:"
54064 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54065
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54067 #, c-format
54068 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54069 msgstr ""
54070 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54071 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54074 #, c-format
54075 msgid ""
54076 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54077 "name. "
54078 msgstr ""
54079 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54080 "gleichem Bildnamen hoch. "
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54083 #, c-format
54084 msgid ""
54085 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54086 "Administrator. "
54087 msgstr ""
54088 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54089 "bitte den Administrator. "
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
54092 #, c-format
54093 msgid "To screen in the browser:"
54094 msgstr "Anzeige im Browser:"
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54108 #, c-format
54109 msgid "To screen into the browser: "
54110 msgstr "Anzeige im Browser: "
54111
54112 #. %1$s:  patron.title | html 
54113 #. %2$s:  patron.surname | html 
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54115 #, c-format
54116 msgid ""
54117 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54118 msgstr ""
54119 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54120 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54131 #, c-format
54132 msgid "To:"
54133 msgstr "Bis:"
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54141 #, c-format
54142 msgid "To: "
54143 msgstr "Bis: "
54144
54145 #. SCRIPT
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54147 msgid "Today"
54148 msgstr "Heute"
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54151 #, c-format
54152 msgid "Today's checkins"
54153 msgstr "Rückgaben heute"
54154
54155 #. For the first occurrence,
54156 #. SCRIPT
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54159 #, c-format
54160 msgid "Today's checkouts"
54161 msgstr "Heutige Ausleihen"
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54164 #, c-format
54165 msgid "Today's notifications"
54166 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54167
54168 #. A
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
54170 msgid "Toggle lowest priority"
54171 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54172
54173 #. IMG
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54175 msgid "Toggle set to lowest priority"
54176 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
54179 #, c-format
54180 msgid "Tom Houlker"
54181 msgstr "Tom Houlker"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
54185 #, c-format
54186 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54187 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
54190 #, c-format
54191 msgid ""
54192 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54193 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
54194 msgstr ""
54195 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54196 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54200 #, c-format
54201 msgid "Too many checked out."
54202 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54203
54204 #. For the first occurrence,
54205 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54206 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
54209 #, c-format
54210 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54211 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
54214 #, c-format
54215 msgid "Too many holds for "
54216 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
54219 #, c-format
54220 msgid "Too many holds for this record: "
54221 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
54226 #, c-format
54227 msgid "Too many holds: "
54228 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54229
54230 #. %1$s:  too_many_items | html 
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54232 #, c-format
54233 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54234 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54235
54236 #. %1$s:  too_many_items | html 
54237 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54239 #, c-format
54240 msgid ""
54241 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54242 "batch."
54243 msgstr ""
54244 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54245 "Stapel bearbeiten."
54246
54247 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54248 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54250 #, c-format
54251 msgid ""
54252 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54253 msgstr ""
54254 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54255
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
54258 #, c-format
54259 msgid "Tool plugins"
54260 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54261
54262 #. A
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54326 #, c-format
54327 msgid "Tools"
54328 msgstr "Werkzeuge"
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54331 #, c-format
54332 msgid "Tools home"
54333 msgstr "Werkzeuge"
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54336 #, fuzzy, c-format
54337 msgid "Tools tables"
54338 msgstr "Benutzertabellen"
54339
54340 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54342 #, c-format
54343 msgid "Top %s Most-circulated items"
54344 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54348 #, c-format
54349 msgid "Top lists"
54350 msgstr "Top-Listen"
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54354 #, c-format
54355 msgid "Top page margin:"
54356 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54359 #, c-format
54360 msgid "Top text margin:"
54361 msgstr "Oberer Textrand:"
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54364 #, c-format
54365 msgid "Topics"
54366 msgstr "Themen"
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54374 #, c-format
54375 msgid "Total"
54376 msgstr "Gesamt"
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
54379 #, c-format
54380 msgid "Total "
54381 msgstr "Gesamt "
54382
54383 #. For the first occurrence,
54384 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
54387 #, c-format
54388 msgid "Total (%s)"
54389 msgstr "Summe (%s)"
54390
54391 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54393 #, c-format
54394 msgid "Total (GST %s %%)"
54395 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54396
54397 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54399 #, c-format
54400 msgid "Total (GST %s%%)"
54401 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54402
54403 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
54405 #, c-format
54406 msgid "Total (GST %s)"
54407 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54408
54409 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54411 #, fuzzy, c-format
54412 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54413 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54416 #, c-format
54417 msgid "Total RRP"
54418 msgstr "Total Listenpreise"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54421 #, c-format
54422 msgid "Total amount outstanding:"
54423 msgstr "Offener Betrag: "
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54426 #, c-format
54427 msgid "Total amount outstanding: "
54428 msgstr "Offener Betrag: "
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54431 #, c-format
54432 msgid "Total amount payable:"
54433 msgstr "Zu bezahlen:"
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54436 #, c-format
54437 msgid "Total amount: "
54438 msgstr "Gesamtsumme: "
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54442 #, c-format
54443 msgid "Total available"
54444 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54448 #, c-format
54449 msgid "Total checkouts"
54450 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54453 #, c-format
54454 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54455 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54458 #, c-format
54459 msgid "Total checkouts:"
54460 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54464 #, c-format
54465 msgid "Total cost"
54466 msgstr "Gesamtkosten"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54470 #, c-format
54471 msgid "Total current checkouts allowed"
54472 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54476 #, c-format
54477 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54478 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54482 #, c-format
54483 msgid "Total due"
54484 msgstr "Gebühren insgesamt"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54487 #, c-format
54488 msgid "Total due:"
54489 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54490
54491 #. %1$s:  totaldue | html 
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54493 #, c-format
54494 msgid "Total due: %s"
54495 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54498 #, c-format
54499 msgid "Total holds"
54500 msgstr "Total Vormerkungen"
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54503 #, fuzzy, c-format
54504 msgid "Total holds allowed"
54505 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54508 #, c-format
54509 msgid "Total items in group"
54510 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54511
54512 #. SCRIPT
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54514 msgid "Total must be a number"
54515 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54518 #, c-format
54519 msgid "Total number of results:"
54520 msgstr "Total der Resultate:"
54521
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54523 #, c-format
54524 msgid "Total ordered"
54525 msgstr "Total bestellt"
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54529 #, c-format
54530 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54531 msgstr "Total der Ausstände am: "
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54534 #, c-format
54535 msgid "Total renewals"
54536 msgstr "Total Verlängerungen"
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54539 #, c-format
54540 msgid "Total spent"
54541 msgstr "Total ausgegeben"
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54544 #, c-format
54545 msgid "Total tax exc."
54546 msgstr "Total exkl. MWSt."
54547
54548 #. For the first occurrence,
54549 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54553 #, c-format
54554 msgid "Total tax exc. (%s)"
54555 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54556
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54558 #, c-format
54559 msgid "Total tax inc."
54560 msgstr "Total inkl. MWSt."
54561
54562 #. For the first occurrence,
54563 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54567 #, c-format
54568 msgid "Total tax inc. (%s)"
54569 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54573 #, c-format
54574 msgid "Total: "
54575 msgstr "Gesamt: "
54576
54577 #. For the first occurrence,
54578 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54581 #, c-format
54582 msgid "Total: %s "
54583 msgstr "Summe: %s "
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54587 #, c-format
54588 msgid "Totals:"
54589 msgstr "Gesamt:"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54592 #, c-format
54593 msgid "Transacting librarian"
54594 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54595
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54598 #, c-format
54599 msgid "Transaction branch"
54600 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54603 #, c-format
54604 msgid "Transaction date"
54605 msgstr "Transaktionsdatum"
54606
54607 #. A
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54609 msgid "Transaction logs"
54610 msgstr "Transaktionslogs"
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54613 #, c-format
54614 msgid "Transaction type"
54615 msgstr "Transaktions-Typ"
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54618 #, c-format
54619 msgid "Transaction type:"
54620 msgstr "Transaktions-Typ:"
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54630 #, c-format
54631 msgid "Transfer"
54632 msgstr "Transfer"
54633
54634 #. INPUT type=submit
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54636 msgid "Transfer collection"
54637 msgstr "Sammlung verlagern"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54640 #, c-format
54641 msgid "Transfer collection "
54642 msgstr "Sammlung verlagern "
54643
54644 #. %1$s:  reser.diff | html 
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54646 #, c-format
54647 msgid "Transfer is %s days late"
54648 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54651 #, c-format
54652 msgid "Transfer is not allowed for: "
54653 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54656 #, c-format
54657 msgid "Transfer now?"
54658 msgstr "Jetzt transportieren?"
54659
54660 #. SCRIPT
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54662 msgid "Transfer order to this basket?"
54663 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54669 #, c-format
54670 msgid "Transfer to:"
54671 msgstr "Transportieren nach:"
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54674 #, c-format
54675 msgid "Transferred"
54676 msgstr "Übertragen"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54679 #, c-format
54680 msgid "Transferred from basket: "
54681 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54684 #, c-format
54685 msgid "Transferred items"
54686 msgstr "Transportierte Exemplare"
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54689 #, c-format
54690 msgid "Transferred to basket: "
54691 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54694 #, c-format
54695 msgid "Transfers"
54696 msgstr "Transporte"
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54699 #, c-format
54700 msgid "Transfers are "
54701 msgstr "Transporte sind "
54702
54703 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54705 #, c-format
54706 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54707 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54711 #, c-format
54712 msgid "Transfers to receive"
54713 msgstr "Eingehende Transporte"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54716 #, c-format
54717 msgid "Translate into other languages"
54718 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
54719
54720 #. A
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54722 #, fuzzy
54723 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54724 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54728 #, c-format
54729 msgid "Translation"
54730 msgstr "Übersetzung"
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54733 #, c-format
54734 msgid "Translation manager:"
54735 msgstr "Translation manager:"
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54738 #, c-format
54739 msgid "Translation: "
54740 msgstr "Übersetzung: "
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54743 #, c-format
54744 msgid "Translations"
54745 msgstr "Übersetzungen"
54746
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54748 #, c-format
54749 msgid "Transport"
54750 msgstr "Transport"
54751
54752 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54755 #, c-format
54756 msgid "Transport cost matrix"
54757 msgstr "Transportkostentabelle"
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54760 #, c-format
54761 msgid "Transport: "
54762 msgstr "Transport: "
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54765 #, c-format
54766 msgid "Treaties "
54767 msgstr "Staatsverträge "
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54770 #, c-format
54771 msgid "Try again with a different barcode"
54772 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
54773
54774 #. INPUT type=submit
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54779 #, c-format
54780 msgid "Try another search"
54781 msgstr "Neue Suche"
54782
54783 #. SCRIPT
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54785 msgid "Tu"
54786 msgstr "Di"
54787
54788 #. SCRIPT
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54790 msgid "Tue"
54791 msgstr "Di"
54792
54793 #. For the first occurrence,
54794 #. SCRIPT
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54801 #, c-format
54802 msgid "Tuesday"
54803 msgstr "Dienstag"
54804
54805 #. SCRIPT
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54807 msgid "Tuesdays"
54808 msgstr "Dienstage"
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54811 #, c-format
54812 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54813 msgstr ""
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54816 #, c-format
54817 msgid "Tumer Garip"
54818 msgstr "Tumer Garip"
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54839 #, c-format
54840 msgid "Type"
54841 msgstr "Typ"
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54844 #, c-format
54845 msgid "Type of change"
54846 msgstr "Art der Änderung"
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54849 #, c-format
54850 msgid "Type of procedure"
54851 msgstr "Typ der Prozedur"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54855 #, c-format
54856 msgid "Type:"
54857 msgstr "Typ:"
54858
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54862 #, c-format
54863 msgid "Type: "
54864 msgstr "Typ: "
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54867 #, c-format
54868 msgid "UF"
54869 msgstr "UF"
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54872 #, c-format
54873 msgid "UKMARC"
54874 msgstr "UKMARC"
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54877 #, c-format
54878 msgid "UNIMARC"
54879 msgstr "UNIMARC"
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54883 #, c-format
54884 msgid "URL"
54885 msgstr "URL"
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54888 #, c-format
54889 msgid "URL(s)"
54890 msgstr "URL(s)"
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54893 #, c-format
54894 msgid "URL:"
54895 msgstr "URL: "
54896
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54898 #, c-format
54899 msgid "URL: "
54900 msgstr "URL: "
54901
54902 #. For the first occurrence,
54903 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54906 #, c-format
54907 msgid "URL: %s "
54908 msgstr "URL: %s "
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54912 #, c-format
54913 msgid "US Inches"
54914 msgstr "US Inches"
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54917 #, c-format
54918 msgid "UTF-8 (Default)"
54919 msgstr "UTF-8 (Standard)"
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54922 #, c-format
54923 msgid "Ulrich Kleiber"
54924 msgstr "Ulrich Kleiber"
54925
54926 #. SCRIPT
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54928 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54929 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
54930
54931 #. For the first occurrence,
54932 #. SCRIPT
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54934 #, fuzzy
54935 msgid "Unable to change status of note."
54936 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54937
54938 #. SCRIPT
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54940 msgid "Unable to check in"
54941 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
54942
54943 #. SCRIPT
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54945 msgid "Unable to create enrollment!"
54946 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
54947
54948 #. SCRIPT
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54950 msgid "Unable to delete club!"
54951 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
54952
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54954 #, c-format
54955 msgid "Unable to delete patron"
54956 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54959 #, c-format
54960 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54961 msgstr ""
54962 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
54963 "gelöscht werden"
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54966 #, c-format
54967 msgid "Unable to delete staff user"
54968 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
54969
54970 #. SCRIPT
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54972 msgid "Unable to delete template!"
54973 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
54974
54975 #. SCRIPT
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54977 msgid "Unable to resume, hold not found"
54978 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54979
54980 #. For the first occurrence,
54981 #. SCRIPT
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54984 #, fuzzy
54985 msgid "Unable to save description"
54986 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54989 #, c-format
54990 msgid "Unable to save image to database."
54991 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54992
54993 #. SCRIPT
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54995 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54996 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54997
54998 #. SCRIPT
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55000 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55001 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55004 #, c-format
55005 msgid "Unapprove"
55006 msgstr "Freigabe zurückziehen"
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55009 #, c-format
55010 msgid "Unauthorized user "
55011 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
55014 #, c-format
55015 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55016 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55019 #, c-format
55020 msgid "Uncertain"
55021 msgstr "Unsicher"
55022
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
55024 #, c-format
55025 msgid "Uncertain price: "
55026 msgstr "Ungewisser Preis: "
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
55031 #, c-format
55032 msgid "Uncertain prices"
55033 msgstr "Ungewisse Preise"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
55039 #, c-format
55040 msgid "Unchanged"
55041 msgstr "Unverändert"
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55046 #, c-format
55047 msgid "Uncheck all"
55048 msgstr "Alles abwählen"
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
55053 #, c-format
55054 msgid "Undef"
55055 msgstr "Undefiniert"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55060 #, c-format
55061 msgid "Undefined"
55062 msgstr "nicht definiert"
55063
55064 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55066 msgid "Undo import into catalog"
55067 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55071 #, c-format
55072 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55073 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55076 #, c-format
55077 msgid "Ungrouped baskets"
55078 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55081 #, c-format
55082 msgid "Unhighlight"
55083 msgstr "Unmarkieren"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55086 #, c-format
55087 msgid "Unified title"
55088 msgstr "Einheitssachtitel"
55089
55090 #. For the first occurrence,
55091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55094 #, c-format
55095 msgid "Unified title: %s "
55096 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55099 #, c-format
55100 msgid "Uniform Resource Identifier"
55101 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55104 #, c-format
55105 msgid "Uninstall"
55106 msgstr "Deinstallieren"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55110 #, c-format
55111 msgid "Unique holiday"
55112 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55115 #, c-format
55116 msgid "Unique holidays"
55117 msgstr "Einmalige Schliesstage"
55118
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55120 #, c-format
55121 msgid "Unique identifier: "
55122 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55123
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55127 #, c-format
55128 msgid "Unit"
55129 msgstr "Einheit"
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55135 #, c-format
55136 msgid "Unit cost"
55137 msgstr "Kosten/Exemplare"
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55140 #, c-format
55141 msgid "Unit cost search"
55142 msgstr "Exemplarkostensuche"
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55145 #, c-format
55146 msgid "Unit price"
55147 msgstr "Stückpreis "
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55150 #, c-format
55151 msgid "Unit: "
55152 msgstr "Einheit:"
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55155 #, c-format
55156 msgid "Units per issue"
55157 msgstr "Einheiten je Heft "
55158
55159 #. SCRIPT
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55161 msgid "Units per issue is required"
55162 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55163
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55165 #, c-format
55166 msgid "Units per issue: "
55167 msgstr "Einheiten je Heft: "
55168
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55171 #, c-format
55172 msgid "Units:"
55173 msgstr "Einheiten:"
55174
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55179 #, c-format
55180 msgid "Units: "
55181 msgstr "Einheiten: "
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
55184 #, fuzzy, c-format
55185 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55186 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
55189 #, c-format
55190 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55191 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55192
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
55194 #, c-format
55195 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55196 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55197
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55199 #, c-format
55200 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55201 msgstr ""
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55204 #, fuzzy, c-format
55205 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55206 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55209 #, c-format
55210 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55211 msgstr ""
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
55214 #, c-format
55215 msgid "Université de Lyon 3, France"
55216 msgstr ""
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
55219 #, c-format
55220 msgid "Université de Rennes 2, France"
55221 msgstr ""
55222
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55224 #, c-format
55225 msgid "Université de St Etienne, France"
55226 msgstr ""
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
55230 #, c-format
55231 msgid "Unknown"
55232 msgstr "Unbekannt"
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
55235 #, c-format
55236 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55237 msgstr ""
55238 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55239 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55240
55241 #. %1$s:  errtype | html 
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55243 #, c-format
55244 msgid "Unknown error type %s."
55245 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
55248 #, c-format
55249 msgid "Unknown error."
55250 msgstr "Unbekannter Fehler."
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55253 #, c-format
55254 msgid "Unknown plugin type "
55255 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55256
55257 #. SCRIPT
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55259 msgid "Unknown record type, cannot import"
55260 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55261
55262 #. SCRIPT
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55264 msgid "Unknown subfield"
55265 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55266
55267 #. SCRIPT
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55269 msgid "Unknown tag"
55270 msgstr "Unbekanntes Feld"
55271
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55277 #, c-format
55278 msgid "Unlimited"
55279 msgstr "Unbegrenzt"
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
55282 #, c-format
55283 msgid "Unpacking completed"
55284 msgstr "Auspacken beendet"
55285
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55287 #, c-format
55288 msgid "Unreceived orders"
55289 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
55293 #, c-format
55294 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55295 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55296
55297 #. SCRIPT
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55299 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55300 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55303 #, c-format
55304 msgid "Unset"
55305 msgstr "Zurücksetzen"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55308 #, c-format
55309 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55310 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55311
55312 #. IMG
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
55314 msgid "Unset lowest priority"
55315 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55319 #, c-format
55320 msgid "Until date: "
55321 msgstr "Bis: "
55322
55323 #. INPUT type=submit name=submit
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55329 #, c-format
55330 msgid "Update"
55331 msgstr "Aktualisieren"
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55334 #, c-format
55335 msgid "Update "
55336 msgstr "Aktualisieren "
55337
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
55341 #, c-format
55342 msgid "Update SQL"
55343 msgstr "SQL bearbeiten"
55344
55345 #. SCRIPT
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
55347 msgid "Update action"
55348 msgstr "Aktion bearbeiten"
55349
55350 #. INPUT type=submit
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55352 #, fuzzy
55353 msgid "Update adjustments"
55354 msgstr "Aktion bearbeiten"
55355
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55357 #, c-format
55358 msgid "Update all child funds with this owner "
55359 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55360
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55363 #, c-format
55364 msgid "Update child to adult patron"
55365 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55368 #, c-format
55369 msgid "Update errors :"
55370 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
55373 #, fuzzy, c-format
55374 msgid "Update existing or add new"
55375 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55376
55377 #. INPUT type=submit name=submit
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55379 msgid "Update hold(s)"
55380 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55381
55382 #. SCRIPT
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55384 msgid "Update item"
55385 msgstr "Exemplar ändern"
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55388 #, c-format
55389 msgid "Update patron records"
55390 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55393 #, c-format
55394 msgid "Update report :"
55395 msgstr "Updatebericht:"
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55398 #, c-format
55399 msgid "Update succeeded"
55400 msgstr "Update erfolgreich"
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55403 #, c-format
55404 msgid "Update your database"
55405 msgstr "Datenbank updaten"
55406
55407 #. INPUT type=submit
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55409 msgid "Update your statistics usage"
55410 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55411
55412 #. %1$s:  name | html 
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55414 #, c-format
55415 msgid "Update: %s"
55416 msgstr "Aktualisieren: %s"
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55419 #, c-format
55420 msgid "Updated SQL"
55421 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
55424 #, c-format
55425 msgid "Updated on"
55426 msgstr "Aktualisiert am"
55427
55428 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55430 #, fuzzy, c-format
55431 msgid "Updated on %s"
55432 msgstr "Aktualisiert am"
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55435 #, c-format
55436 msgid "Updated:"
55437 msgstr "Aktualisiert:"
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55440 #, c-format
55441 msgid "Updating database structure"
55442 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55454 #, c-format
55455 msgid "Upload"
55456 msgstr "Upload"
55457
55458 #. INPUT type=submit name=upload
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55460 msgid "Upload File"
55461 msgstr "Datei hochladen"
55462
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55464 #, fuzzy, c-format
55465 msgid "Upload Koha plugin"
55466 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55467
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55469 #, c-format
55470 msgid "Upload New File"
55471 msgstr "Neue Datei hochladen"
55472
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55474 #, c-format
55475 msgid "Upload additional images for patron cards"
55476 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55477
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55479 #, c-format
55480 msgid "Upload another KOC file"
55481 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55485 #, c-format
55486 msgid "Upload any file"
55487 msgstr "Dateien hochladen"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55490 #, c-format
55491 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55492 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55495 #, c-format
55496 msgid "Upload directory"
55497 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55500 #, c-format
55501 msgid "Upload directory: "
55502 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55503
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55508 #, c-format
55509 msgid "Upload file"
55510 msgstr "Datei hochladen"
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55514 #, c-format
55515 msgid "Upload file:"
55516 msgstr "Datei hochladen:"
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55519 #, c-format
55520 msgid "Upload image"
55521 msgstr "Bild hochladen"
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55524 #, c-format
55525 msgid "Upload images"
55526 msgstr "Bilder hochladen"
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55532 #, c-format
55533 msgid "Upload local cover image"
55534 msgstr "Coverbilder hochladen"
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55537 #, c-format
55538 msgid "Upload local cover images"
55539 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55542 #, c-format
55543 msgid "Upload more images"
55544 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55547 #, fuzzy, c-format
55548 msgid "Upload new file"
55549 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55550
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55552 #, c-format
55553 msgid "Upload new files"
55554 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55557 #, c-format
55558 msgid "Upload offline circulation data"
55559 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55562 #, c-format
55563 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55564 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55567 #, c-format
55568 msgid "Upload patron image"
55569 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55575 #, c-format
55576 msgid "Upload patron images"
55577 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55578
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55581 #, c-format
55582 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55583 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55587 #, c-format
55588 msgid "Upload plugin"
55589 msgstr "Plugin hochladen"
55590
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55595 #, c-format
55596 msgid "Upload progress: "
55597 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55600 #, c-format
55601 msgid "Upload quotes"
55602 msgstr "Zitate hochladen"
55603
55604 #. For the first occurrence,
55605 #. SCRIPT
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55610 msgid "Upload status: "
55611 msgstr "Upload-Status: "
55612
55613 #. For the first occurrence,
55614 #. SCRIPT
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55617 msgid "Upload status: Cancelled "
55618 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55621 #, c-format
55622 msgid "Upload transactions"
55623 msgstr "Transaktionen hochladen"
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55628 #, c-format
55629 msgid "Uploaded"
55630 msgstr "Hochgeladen"
55631
55632 #. SCRIPT
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55634 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55635 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55636
55637 #. SCRIPT
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55639 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55640 msgstr ""
55641 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55644 #, c-format
55645 msgid "Upper age limit"
55646 msgstr "Höchstalter"
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55650 #, c-format
55651 msgid "Upperage limit: "
55652 msgstr "Höchstalter: "
55653
55654 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55656 #, c-format
55657 msgid "Url: %s"
55658 msgstr "URL: %s "
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55661 #, c-format
55662 msgid "Usage"
55663 msgstr "Verwendung"
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55667 #, c-format
55668 msgid "Usage: "
55669 msgstr "Verwendung: "
55670
55671 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55673 #, c-format
55674 msgid "Usage: %s "
55675 msgstr "Verwendung: %s "
55676
55677 #. INPUT type=submit
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55679 msgid "Use Existing"
55680 msgstr "bestehende verwenden"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55684 #, c-format
55685 msgid "Use MARC Modification Template:"
55686 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
55687
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55690 #, c-format
55691 msgid "Use a barcode file"
55692 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
55693
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55699 #, c-format
55700 msgid "Use a file"
55701 msgstr "Verwende eine Datei"
55702
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55705 #, c-format
55706 msgid "Use a file "
55707 msgstr "Verwende eine Datei "
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55710 #, c-format
55711 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55712 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55715 #, c-format
55716 msgid ""
55717 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55718 "rules, they will be deleted without warning!"
55719 msgstr ""
55720 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
55721 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
55722
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55724 #, c-format
55725 msgid "Use default values"
55726 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
55727
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55729 #, c-format
55730 msgid "Use existing record"
55731 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55732
55733 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55735 #, fuzzy
55736 msgid "Use for MARC exports"
55737 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55740 #, c-format
55741 msgid "Use for OPAC search groups"
55742 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55746 #, c-format
55747 msgid "Use for OPAC search groups "
55748 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55751 #, c-format
55752 msgid "Use for staff search groups"
55753 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55757 #, c-format
55758 msgid "Use for staff search groups "
55759 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55762 #, c-format
55763 msgid ""
55764 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55765 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55766 msgstr ""
55767 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
55768 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
55769 "Statements erlaubt. "
55770
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55772 #, c-format
55773 msgid "Use report plugins"
55774 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55775
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55777 #, c-format
55778 msgid "Use restrictions"
55779 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
55780
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55784 #, c-format
55785 msgid "Use saved"
55786 msgstr "Gespeicherte Reports"
55787
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55789 #, c-format
55790 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55791 msgstr ""
55792 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
55793 "Reports zu definieren."
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55796 #, c-format
55797 msgid ""
55798 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55799 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55800 "writing custom SQL reports."
55801 msgstr ""
55802 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
55803 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
55804 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55807 #, c-format
55808 msgid ""
55809 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55810 msgstr ""
55811 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
55812 "Reports zu definieren."
55813
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55815 #, c-format
55816 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55817 msgstr ""
55818 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55821 #, c-format
55822 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55823 msgstr ""
55824 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
55825
55826 #. For the first occurrence,
55827 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55830 #, c-format
55831 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55832 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
55833
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55836 #, c-format
55837 msgid "Use tool plugins"
55838 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55841 #, c-format
55842 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55843 msgstr ""
55844 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
55845 "navigieren."
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55848 #, c-format
55849 msgid "Used"
55850 msgstr "In Verwendung"
55851
55852 #. ABBR
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55854 msgid "Used For"
55855 msgstr "Benutzt für:"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55858 #, c-format
55859 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55860 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55865 #, c-format
55866 msgid "Used in"
55867 msgstr "verwendet in"
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55870 #, c-format
55871 msgid "Used: "
55872 msgstr "Benutzt: "
55873
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55875 #, c-format
55876 msgid "Useful resources"
55877 msgstr "Nützliche Quellen"
55878
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55880 #, c-format
55881 msgid "Useless without upload_general_files"
55882 msgstr "Benötigt upload_general_files"
55883
55884 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55885 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55887 #, c-format
55888 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55889 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
55890
55891 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55892 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55894 #, c-format
55895 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55896 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
55897
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55899 #, c-format
55900 msgid "User code"
55901 msgstr "Benutzercode"
55902
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55904 #, c-format
55905 msgid "Userid"
55906 msgstr "NutzerID"
55907
55908 #. %1$s:  e.userid | html 
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55910 #, c-format
55911 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55912 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55915 #, c-format
55916 msgid "Userid: "
55917 msgstr "NutzerID: "
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55926 #, c-format
55927 msgid "Username"
55928 msgstr "Benutzername"
55929
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55931 #, c-format
55932 msgid "Username/password already exists."
55933 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55937 #, c-format
55938 msgid "Username:"
55939 msgstr "Benutzername:"
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55944 #, c-format
55945 msgid "Username: "
55946 msgstr "Benutzername: "
55947
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55949 #, c-format
55950 msgid "Users:"
55951 msgstr "Benutzer:"
55952
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55955 #, c-format
55956 msgid "Using framework:"
55957 msgstr "Framework:"
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55960 #, c-format
55961 msgid "Using the following CSV profile: "
55962 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
55963
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55965 #, c-format
55966 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55967 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55970 #, c-format
55971 msgid "VHS tape / Videocassette"
55972 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55975 #, c-format
55976 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55977 msgstr ""
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55980 #, c-format
55981 msgid "Validated"
55982 msgstr "Geprüft"
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55989 #, c-format
55990 msgid "Value"
55991 msgstr "Wert"
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55995 #, c-format
55996 msgid "Value: "
55997 msgstr "Wert: "
55998
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56000 #, c-format
56001 msgid "Values"
56002 msgstr "Werte"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
56005 #, c-format
56006 msgid "Values are comma-separated."
56007 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56010 #, c-format
56011 msgid "Values for collection codes"
56012 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56015 #, c-format
56016 msgid "Values for custom patron notes"
56017 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56020 #, c-format
56021 msgid "Values for shelving locations"
56022 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56025 #, c-format
56026 msgid "Vanier College, Canada"
56027 msgstr ""
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56030 #, c-format
56031 msgid "Variable name:"
56032 msgstr "Name der Variable:"
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56035 #, c-format
56036 msgid "Variable options:"
56037 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56038
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56040 #, c-format
56041 msgid "Variable type:"
56042 msgstr "Typ der Variable:"
56043
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56046 #, c-format
56047 msgid "Variable: "
56048 msgstr "Variable: "
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
56051 #, fuzzy, c-format
56052 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56053 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56072 #, c-format
56073 msgid "Vendor"
56074 msgstr "Lieferant"
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56077 #, c-format
56078 msgid "Vendor "
56079 msgstr "Lieferant "
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56082 #, c-format
56083 msgid "Vendor EDI accounts"
56084 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56085
56086 #. A
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
56088 msgid "Vendor detail page"
56089 msgstr "Lieferantendetails"
56090
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
56092 #, c-format
56093 msgid "Vendor details"
56094 msgstr "Lieferant"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56097 #, c-format
56098 msgid "Vendor invoice:"
56099 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56102 #, c-format
56103 msgid "Vendor is:"
56104 msgstr "Lieferant ist:"
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
56107 #, c-format
56108 msgid "Vendor is: "
56109 msgstr "Lieferant ist: "
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56112 #, c-format
56113 msgid "Vendor name: "
56114 msgstr "Lieferantenname: "
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
56117 #, c-format
56118 msgid "Vendor not found"
56119 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56123 #, c-format
56124 msgid "Vendor note"
56125 msgstr "Lieferantennotiz"
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56129 #, c-format
56130 msgid "Vendor note:"
56131 msgstr "Lieferantennotiz:"
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56140 #, c-format
56141 msgid "Vendor note: "
56142 msgstr "Lieferantennotiz: "
56143
56144 #. SCRIPT
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
56146 msgid "Vendor price must be a number"
56147 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
56151 #, c-format
56152 msgid "Vendor price: "
56153 msgstr "Lieferantenpreis: "
56154
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56156 #, c-format
56157 msgid "Vendor search"
56158 msgstr "Lieferantensuche"
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56161 #, c-format
56162 msgid "Vendor search results"
56163 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56164
56165 #. %1$s:  count | html 
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56167 #, c-format
56168 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56169 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56170
56171 #. %1$s:  count | html 
56172 #. %2$s:  supplier | html 
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56174 #, c-format
56175 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56176 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56177
56178 #. %1$s:  count | html 
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56180 #, c-format
56181 msgid "Vendor search: %s results found"
56182 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56183
56184 #. %1$s:  count | html 
56185 #. %2$s:  supplier | html 
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56187 #, c-format
56188 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56189 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56201 #, c-format
56202 msgid "Vendor:"
56203 msgstr "Lieferant:"
56204
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56215 #, c-format
56216 msgid "Vendor: "
56217 msgstr "Lieferant: "
56218
56219 #. %1$s:  suppliername | html 
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56221 #, c-format
56222 msgid "Vendor: %s"
56223 msgstr "Lieferant: %s"
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56226 #, c-format
56227 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56228 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56231 #, c-format
56232 msgid "Verify you want to delete patrons"
56233 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56234
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
56236 #, c-format
56237 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56238 msgstr ""
56239
56240 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
56242 #, c-format
56243 msgid "Version: %s "
56244 msgstr "Version: %s "
56245
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56250 #, c-format
56251 msgid "Vertical: "
56252 msgstr "Vertikal: "
56253
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
56255 #, c-format
56256 msgid "Victor Grousset"
56257 msgstr "Victor Grousset"
56258
56259 #. For the first occurrence,
56260 #. SCRIPT
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56264 #, c-format
56265 msgid "View"
56266 msgstr "Zeige"
56267
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56269 #, c-format
56270 msgid "View "
56271 msgstr "Zeige "
56272
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
56274 #, c-format
56275 msgid "View All"
56276 msgstr "Alle anzeigen"
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
56279 #, c-format
56280 msgid "View ILL requests"
56281 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56282
56283 #. For the first occurrence,
56284 #. SCRIPT
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56288 #, c-format
56289 msgid "View MARC"
56290 msgstr "MARC-Sicht"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56293 #, c-format
56294 msgid "View MARC conversion plugins"
56295 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56298 #, c-format
56299 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56300 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56301
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56303 #, c-format
56304 msgid "View all libraries"
56305 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56306
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
56308 #, c-format
56309 msgid "View all pending patron modifications"
56310 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56311
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56313 #, c-format
56314 msgid "View all plugins"
56315 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56316
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56318 #, c-format
56319 msgid "View analytics"
56320 msgstr "Zeige Aufsätze"
56321
56322 #. SCRIPT
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56324 #, fuzzy
56325 msgid "View biblio details"
56326 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56327
56328 #. For the first occurrence,
56329 #. SCRIPT
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
56333 msgid "View borrower details"
56334 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56337 #, fuzzy, c-format
56338 msgid "View course"
56339 msgstr "Neuer Kurs"
56340
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56344 #, c-format
56345 msgid "View dictionary"
56346 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56349 #, c-format
56350 msgid "View existing record"
56351 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56352
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56354 #, c-format
56355 msgid "View final record"
56356 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56357
56358 #. A
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56360 #, fuzzy
56361 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56362 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56363
56364 #. A
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56366 #, fuzzy
56367 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56368 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56369
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56371 #, c-format
56372 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56373 msgstr ""
56374
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56376 #, c-format
56377 msgid "View invoice"
56378 msgstr "Rechnung anzeigen"
56379
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56381 #, c-format
56382 msgid "View item's checkout history"
56383 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56386 #, c-format
56387 msgid "View message"
56388 msgstr "Nachricht anzeigen"
56389
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56391 #, fuzzy, c-format
56392 msgid "View note"
56393 msgstr "Rechnung anzeigen"
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56396 #, c-format
56397 msgid "View online payment plugins"
56398 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56401 #, c-format
56402 msgid ""
56403 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56404 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56405 msgstr ""
56406 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56407 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56408 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56411 #, c-format
56412 msgid "View patron record"
56413 msgstr "Benutzer ansehen"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56416 #, c-format
56417 msgid "View pending offline circulation actions"
56418 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56421 #, c-format
56422 msgid "View plugins by class "
56423 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56426 #, c-format
56427 msgid "View report plugins"
56428 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56432 #, c-format
56433 msgid "View restrictions"
56434 msgstr "Sperren anzeigen"
56435
56436 #. INPUT type=submit
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56438 msgid "View spine label"
56439 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56442 #, c-format
56443 msgid "View tool plugins"
56444 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56447 #, c-format
56448 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56449 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56450
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56452 #, c-format
56453 msgid "Viktor Sarge"
56454 msgstr "Viktor Sarge"
56455
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56457 #, c-format
56458 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56459 msgstr ""
56460
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56462 #, c-format
56463 msgid "Vincent Danjean"
56464 msgstr "Vincent Danjean"
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56467 #, c-format
56468 msgid "Visibility: "
56469 msgstr "Sichtbarkeit: "
56470
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56472 #, c-format
56473 msgid "Vitor Fernandes"
56474 msgstr "Vitor Fernandes"
56475
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56477 #, c-format
56478 msgid "Void"
56479 msgstr "Ungültig erklären"
56480
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56482 #, fuzzy, c-format
56483 msgid "Void payment"
56484 msgstr "Bezahlen"
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56487 #, fuzzy, c-format
56488 msgid "Voided"
56489 msgstr "Ungültig erklären"
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56492 #, c-format
56493 msgid "Vol no."
56494 msgstr "Heft/Band"
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56499 #, c-format
56500 msgid "Volume"
56501 msgstr "Jahrgang"
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56504 #, c-format
56505 msgid "Volume date"
56506 msgstr "Datum Band"
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56509 #, c-format
56510 msgid "Volume information"
56511 msgstr "Information zum Band"
56512
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56514 #, c-format
56515 msgid "Volume number"
56516 msgstr "Bandnummer"
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56522 #, c-format
56523 msgid "Volume:"
56524 msgstr "Band:"
56525
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56529 #, c-format
56530 msgid "WARNING:"
56531 msgstr "WARNUNG:"
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56535 #, c-format
56536 msgid "Waiting"
56537 msgstr "Abholbereit"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56540 #, c-format
56541 msgid "Waiting "
56542 msgstr "Abholbereit "
56543
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56546 #, c-format
56547 msgid "Waiting date"
56548 msgstr "Wartedatum"
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56551 #, c-format
56552 msgid "Waiting since"
56553 msgstr "Abholbereit seit"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56556 #, c-format
56557 msgid "Ward van Wanrooij"
56558 msgstr "Ward van Wanrooij"
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56584 #, c-format
56585 msgid "Warning"
56586 msgstr "Warnung"
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56589 #, c-format
56590 msgid "Warning at (%%): "
56591 msgstr "Warnung bei (%%):"
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56594 #, c-format
56595 msgid "Warning at (amount): "
56596 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56599 #, c-format
56600 msgid "Warning regarding current user"
56601 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56604 #, c-format
56605 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56606 msgstr ""
56607 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56608 "Mittel für dieses Konto."
56609
56610 #. SCRIPT
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56612 msgid ""
56613 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56614 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56615 msgstr ""
56616 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
56617 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56618
56619 #. %1$s:  encumbrance | html 
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56621 #, c-format
56622 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56623 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56624
56625 #. %1$s:  expenditure | html 
56626 #. %2$s:  IF (currency) 
56627 #. %3$s:  currency | html 
56628 #. %4$s:  END 
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56630 #, c-format
56631 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56632 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56636 #, c-format
56637 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56638 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56641 #, c-format
56642 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56643 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56647 #, c-format
56648 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56649 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56653 #, fuzzy, c-format
56654 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56655 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56658 #, c-format
56659 msgid ""
56660 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56661 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56662 msgstr ""
56663 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
56664 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
56665 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
56666 "verwendet."
56667
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56669 #, c-format
56670 msgid ""
56671 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56672 "created."
56673 msgstr ""
56674 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
56675 "werden nicht angelegt."
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56681 #, c-format
56682 msgid "Warning:"
56683 msgstr "Warnung:"
56684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56686 #, c-format
56687 msgid ""
56688 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56689 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56690 msgstr ""
56691 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
56692 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
56693
56694 #. SCRIPT
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56696 msgid "Warning: Duplicate organization"
56697 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
56698
56699 #. SCRIPT
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56701 msgid "Warning: Duplicate patron"
56702 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
56703
56704 #. SCRIPT
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56706 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56707 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
56708
56709 #. For the first occurrence,
56710 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56711 #. %2$s:  message.current_version | html 
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56714 #, c-format
56715 msgid ""
56716 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56717 "I'll try my best."
56718 msgstr ""
56719 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
56720 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
56721
56722 #. SCRIPT
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56724 msgid ""
56725 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56726 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56727 msgstr ""
56728 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
56729 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
56730 "den Datensatz dennoch löschen?"
56731
56732 #. A
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56734 msgid ""
56735 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56736 "numbers of overdue items."
56737 msgstr ""
56738 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
56739 "ressourcenintensiv."
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56742 #, fuzzy, c-format
56743 msgid ""
56744 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56745 "own risk. "
56746 msgstr ""
56747 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56750 #, fuzzy, c-format
56751 msgid ""
56752 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56753 "own risk. "
56754 msgstr ""
56755 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
56756 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
56757
56758 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56760 #, c-format
56761 msgid ""
56762 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56763 msgstr ""
56764 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
56765 "Rückgabe möglich."
56766
56767 #. SCRIPT
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56769 msgid ""
56770 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56771 msgstr ""
56772 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
56773 "verknüpften Abonnements."
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56776 #, c-format
56777 msgid "Warning: no barcodes were found"
56778 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56781 #, fuzzy, c-format
56782 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56783 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56786 #, c-format
56787 msgid "Warnings"
56788 msgstr "Warnungen"
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56791 #, c-format
56792 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56793 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56796 #, fuzzy, c-format
56797 msgid "Washoe County Library System, USA"
56798 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56801 #, c-format
56802 msgid "Waylon Robertson"
56803 msgstr "Waylon Robertson"
56804
56805 #. SCRIPT
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56807 msgid "We"
56808 msgstr "Mi"
56809
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56811 #, c-format
56812 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56813 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
56814
56815 #. %1$s:  dbversion | html 
56816 #. %2$s:  kohaversion | html 
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56818 #, c-format
56819 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56820 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
56821
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56823 #, c-format
56824 msgid "We encountered an error:"
56825 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56828 #, c-format
56829 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56830 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56833 #, c-format
56834 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56835 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
56836
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56838 #, c-format
56839 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56840 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
56841
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56843 #, c-format
56844 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56845 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
56846
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56848 #, c-format
56849 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56850 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56853 #, c-format
56854 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56855 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56858 #, c-format
56859 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56860 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56863 #, c-format
56864 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56865 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56868 #, c-format
56869 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56870 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
56871
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56873 #, c-format
56874 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56875 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
56876
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56878 #, c-format
56879 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56880 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
56881
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56883 #, c-format
56884 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56885 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56888 #, c-format
56889 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56890 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
56891
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56893 #, c-format
56894 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56895 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56898 #, c-format
56899 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56900 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
56901
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56903 #, c-format
56904 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56905 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
56906
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56908 #, c-format
56909 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56910 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
56911
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56913 #, c-format
56914 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56915 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
56916
56917 #. A
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56919 #, c-format
56920 msgid "Web services"
56921 msgstr "Web Services"
56922
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56924 #, c-format
56925 msgid "Website"
56926 msgstr "Webseite"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56930 #, c-format
56931 msgid "Website: "
56932 msgstr "Webseite: "
56933
56934 #. SCRIPT
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56936 msgid "Wed"
56937 msgstr "Mi"
56938
56939 #. For the first occurrence,
56940 #. SCRIPT
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56947 #, c-format
56948 msgid "Wednesday"
56949 msgstr "Mittwoch"
56950
56951 #. SCRIPT
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56953 msgid "Wednesdays"
56954 msgstr "Mittwochs"
56955
56956 #. For the first occurrence,
56957 #. SCRIPT
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56961 #, c-format
56962 msgid "Week"
56963 msgstr "Woche"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56966 #, c-format
56967 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56968 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
56969
56970 #. SCRIPT
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56972 msgid "Weekly holiday: %s"
56973 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56977 #, c-format
56978 msgid "Weight"
56979 msgstr "Gewicht"
56980
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56982 #, c-format
56983 msgid ""
56984 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56985 "increased relevancy. "
56986 msgstr ""
56987
56988 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56990 #, c-format
56991 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56992 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56995 #, c-format
56996 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56997 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
56998
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57000 #, c-format
57001 msgid "What's next?"
57002 msgstr "Wie weiter?"
57003
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
57005 #, c-format
57006 msgid ""
57007 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57008 "particular item type."
57009 msgstr ""
57010 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
57011 "Medientyp zuwiesen."
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57014 #, c-format
57015 msgid ""
57016 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57017 "find and use the price of the currently active currency. "
57018 msgstr ""
57019 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57020 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57021 "zu verwenden. "
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
57026 #, c-format
57027 msgid "When more than"
57028 msgstr "Wenn mehr als"
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57031 #, c-format
57032 msgid "When there is an irregular issue:"
57033 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57036 #, c-format
57037 msgid "When to charge"
57038 msgstr "Wann berechnen"
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57041 #, c-format
57042 msgid ""
57043 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57044 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57045 msgstr ""
57046 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57047 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57048
57049 #. SCRIPT
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57051 msgid "Why close an empty basket?"
57052 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
57055 #, c-format
57056 msgid "Will Stokes"
57057 msgstr "Will Stokes"
57058
57059 #. SCRIPT
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
57061 msgid "Winter"
57062 msgstr "Winter"
57063
57064 #. SCRIPT
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57066 msgid "With %s selected searches: "
57067 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57068
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57070 #, c-format
57071 msgid ""
57072 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57073 msgstr ""
57074 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57075 "Personals ausgelöst werden. "
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57078 #, c-format
57079 msgid "With framework : "
57080 msgstr "Mit Framework: "
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57083 #, c-format
57084 msgid "With framework: "
57085 msgstr "Mit Framework: "
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57088 #, c-format
57089 msgid "With items owned by the following libraries: "
57090 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57091
57092 #. SCRIPT
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57094 msgid "With selected search: "
57095 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
57099 #, c-format
57100 msgid "Withdrawn"
57101 msgstr "Ausgeschieden"
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57104 #, c-format
57105 msgid "Withdrawn on"
57106 msgstr "Ausgeschieden am"
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
57109 #, c-format
57110 msgid "Withdrawn on:"
57111 msgstr "Ausgeschieden am:"
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57114 #, c-format
57115 msgid "Withdrawn status"
57116 msgstr "Ausgeschieden Status"
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
57119 #, c-format
57120 msgid "Withdrawn status:"
57121 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57122
57123 #. SCRIPT
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57125 msgid "Wk"
57126 msgstr "Wo"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
57129 #, c-format
57130 msgid "Wolfgang Heymans"
57131 msgstr "Wolfgang Heymans"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57134 #, c-format
57135 msgid "Women"
57136 msgstr "Frauen"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57139 #, c-format
57140 msgid "Working day"
57141 msgstr "Werktag"
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
57145 #, c-format
57146 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57147 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57148
57149 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57154 #, c-format
57155 msgid "Write off"
57156 msgstr "Erlassen"
57157
57158 #. INPUT type=submit name=woall
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
57160 msgid "Write off all"
57161 msgstr "Alles erlassen"
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57164 #, fuzzy, c-format
57165 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57166 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
57167
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57169 #, c-format
57170 msgid "Write off an individual fine"
57171 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57172
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57174 #, c-format
57175 msgid "Write off fines and fees"
57176 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57177
57178 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
57180 #, fuzzy
57181 msgid "Write off selected"
57182 msgstr "# von % gewählt"
57183
57184 #. INPUT type=submit
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57186 msgid "Write off this charge"
57187 msgstr "Gebühr erlassen"
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57192 #, fuzzy, c-format
57193 msgid "Writeoff"
57194 msgstr "Erlassen"
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57198 #, c-format
57199 msgid "Writeoff amount: "
57200 msgstr "Betrag erlassen: "
57201
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57203 #, c-format
57204 msgid "X "
57205 msgstr "X "
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57208 #, fuzzy, c-format
57209 msgid "XML"
57210 msgstr "MARCXML"
57211
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57213 #, c-format
57214 msgid "XML configuration file"
57215 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57216
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57218 #, c-format
57219 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57220 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57221
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
57223 #, c-format
57224 msgid "Xercode, Spain"
57225 msgstr "Xercode, Spain"
57226
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
57228 #, c-format
57229 msgid "YUI"
57230 msgstr "YUI"
57231
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57233 #, c-format
57234 msgid "Yarik"
57235 msgstr "Yarik"
57236
57237 #. For the first occurrence,
57238 #. SCRIPT
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57247 #, c-format
57248 msgid "Year"
57249 msgstr "Jahr"
57250
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57253 #, c-format
57254 msgid "Year: "
57255 msgstr "Jahr: "
57256
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57258 #, c-format
57259 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57260 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
57261
57262 #. SCRIPT
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57264 msgid "Yearly holiday: %s"
57265 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
57266
57267 #. For the first occurrence,
57268 #. SCRIPT
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
57316 #, c-format
57317 msgid "Yes"
57318 msgstr "Ja"
57319
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57324 #, c-format
57325 msgid "Yes "
57326 msgstr "Ja "
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57331 #, c-format
57332 msgid "Yes and try to override system preferences"
57333 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57338 #, c-format
57339 msgid "Yes if settings allow it"
57340 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57341
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57343 #, c-format
57344 msgid "Yes, I confirm"
57345 msgstr "Ja, ich bestätige"
57346
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57348 #, c-format
57349 msgid "Yes, cancel (Y)"
57350 msgstr "Ja, abbrechen"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57353 #, c-format
57354 msgid "Yes, check out (Y)"
57355 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
57359 #, c-format
57360 msgid "Yes, close (Y)"
57361 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
57362
57363 #. INPUT type=submit
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57379 #, c-format
57380 msgid "Yes, delete"
57381 msgstr "Ja, löschen"
57382
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
57384 #, c-format
57385 msgid "Yes, delete (Y)"
57386 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57387
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
57389 #, c-format
57390 msgid "Yes, delete classification source"
57391 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57394 #, c-format
57395 msgid "Yes, delete contract"
57396 msgstr "Kontakt löschen"
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
57399 #, c-format
57400 msgid "Yes, delete filing rule"
57401 msgstr "Sortierregel löschen"
57402
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57404 #, c-format
57405 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57406 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57409 #, c-format
57410 msgid "Yes, delete record matching rule"
57411 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57414 #, c-format
57415 msgid "Yes, delete this currency"
57416 msgstr "Währung löschen"
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57419 #, c-format
57420 msgid "Yes, delete this framework"
57421 msgstr "Dieses Framework löschen."
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57424 #, c-format
57425 msgid "Yes, delete this fund"
57426 msgstr "Diesen Etat löschen"
57427
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57429 #, c-format
57430 msgid "Yes, delete this item type"
57431 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57435 #, c-format
57436 msgid "Yes, delete this subfield"
57437 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57440 #, c-format
57441 msgid "Yes, delete this tag"
57442 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57445 #, c-format
57446 msgid "Yes, edit existing items"
57447 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57450 #, c-format
57451 msgid "Yes, print slip"
57452 msgstr "Quittung drucken"
57453
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57455 #, c-format
57456 msgid "Yes, renew (Y)"
57457 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57460 #, fuzzy, c-format
57461 msgid "Yes, reset mappings"
57462 msgstr "OAI-Set-Mappings"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57465 #, c-format
57466 msgid "Yes: Edit existing authority"
57467 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57468
57469 #. INPUT type=submit
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57471 msgid "Yes: View existing items"
57472 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57476 #, c-format
57477 msgid "YesNo"
57478 msgstr "JaNein"
57479
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57481 #, c-format
57482 msgid "Yohann Dufour"
57483 msgstr "Yohann Dufour"
57484
57485 #. SCRIPT
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57487 msgid "You already have a list with that name!"
57488 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57489
57490 #. SCRIPT
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57492 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57493 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57494
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57496 #, c-format
57497 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57498 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57499
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57501 #, c-format
57502 msgid "You are about to install Koha."
57503 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57504
57505 #. SCRIPT
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57507 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57508 msgstr ""
57509
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57511 #, c-format
57512 msgid ""
57513 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57514 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57515 "using this account."
57516 msgstr ""
57517 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57518 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57521 #, c-format
57522 msgid ""
57523 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57524 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57525 msgstr ""
57526 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57527 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57528 "Instanz."
57529
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57531 #, c-format
57532 msgid ""
57533 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57534 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57535 msgstr ""
57536 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
57537 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57538
57539 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57541 #, fuzzy, c-format
57542 msgid ""
57543 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57544 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57545 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57546 msgstr ""
57547 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57548 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57549 "Koha-Instanz. "
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57552 #, c-format
57553 msgid ""
57554 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57555 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57556 "Koha instance. "
57557 msgstr ""
57558 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57559 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57560 "Koha-Instanz. "
57561
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57563 #, c-format
57564 msgid ""
57565 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57566 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57567 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57568 "preference for the file upload plugin to work. "
57569 msgstr ""
57570 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57571 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57572 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57573 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57574 "funktionieren.. "
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57577 #, c-format
57578 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57579 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57582 #, c-format
57583 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57584 msgstr ""
57585 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57586 "bearbeiten."
57587
57588 #. A
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57590 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57591 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57592
57593 #. A
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57595 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57596 msgstr ""
57597 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57598
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57600 #, c-format
57601 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57602 msgstr ""
57603 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57604
57605 #. A
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57607 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57608 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57609
57610 #. A
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57612 msgid "You are not authorized to set permissions"
57613 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57614
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57616 #, c-format
57617 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57618 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57619
57620 #. SCRIPT
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57622 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57623 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57624
57625 #. SCRIPT
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57627 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57628 msgstr ""
57629 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57632 #, c-format
57633 msgid "You are only viewing one item. "
57634 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57637 #, c-format
57638 msgid ""
57639 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57640 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57641 msgstr ""
57642 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57643 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57644 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57647 #, c-format
57648 msgid ""
57649 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57650 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57651 msgstr ""
57652 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57653 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57654 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57655
57656 #. I
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57658 msgid ""
57659 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57660 "saved and sent as a single message."
57661 msgstr ""
57662 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57663 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57666 #, c-format
57667 msgid ""
57668 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57669 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57670 "order will not be deleted)."
57671 msgstr ""
57672 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
57673 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
57674 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57677 #, c-format
57678 msgid ""
57679 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57680 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57681 msgstr ""
57682 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
57683 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
57684 "ist."
57685
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57687 #, c-format
57688 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57689 msgstr ""
57690 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
57691 "teilen. "
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57694 #, c-format
57695 msgid ""
57696 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57697 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57698 "be an exception."
57699 msgstr ""
57700 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
57701 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
57702 "Bibliothek geöffnet ist."
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57705 #, c-format
57706 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57707 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
57708
57709 #. SCRIPT
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57711 msgid "You can only select %s item(s)"
57712 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
57713
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57715 #, c-format
57716 msgid ""
57717 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57718 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57719 "or category."
57720 msgstr ""
57721 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
57722 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
57723 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
57724
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57726 #, c-format
57727 msgid ""
57728 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57729 "information."
57730 msgstr ""
57731 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
57732 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57735 #, c-format
57736 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57737 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
57738
57739 #. SCRIPT
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57741 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57742 msgstr ""
57743 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
57744 "Bestellung an."
57745
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57747 #, c-format
57748 msgid "You can't create any orders unless you first "
57749 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
57750
57751 #. SCRIPT
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57753 msgid "You can't receive any more items"
57754 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
57755
57756 #. SCRIPT
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57758 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57759 msgstr ""
57760 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
57761 "wechseln oder sich abmelden."
57762
57763 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57765 msgid "You cannot edit this subscription"
57766 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57769 #, c-format
57770 msgid "You did not specify any search criteria."
57771 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57774 #, c-format
57775 msgid "You didn't select any external target."
57776 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
57777
57778 #. SCRIPT
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57780 msgid ""
57781 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57782 "on this computer."
57783 msgstr ""
57784 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
57785 "auf diesem Computer."
57786
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57788 #, c-format
57789 msgid "You do not have permission to access this page. "
57790 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57793 #, c-format
57794 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57795 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57798 #, c-format
57799 msgid "You do not have permission to delete this list."
57800 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57803 #, c-format
57804 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57805 msgstr ""
57806 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
57807 "dieses Benutzers."
57808
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57810 #, c-format
57811 msgid "You do not have permission to update this list."
57812 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
57813
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57815 #, c-format
57816 msgid "You do not have permission to view this list."
57817 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57820 #, c-format
57821 msgid ""
57822 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57823 "set to receive overdue notices."
57824 msgstr ""
57825 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
57826 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
57827
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57829 #, c-format
57830 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57831 msgstr ""
57832 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
57833 "Lesezeichen, aufgerufen"
57834
57835 #. %1$s:  total | html 
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57837 #, c-format
57838 msgid ""
57839 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57840 "using Koha"
57841 msgstr ""
57842 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
57843 "Benutzung von Koha"
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57846 #, c-format
57847 msgid ""
57848 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57849 "process..."
57850 msgstr ""
57851 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
57852 "Ausleihe durchgeführt wird..."
57853
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57855 #, c-format
57856 msgid ""
57857 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57858 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57859 msgstr ""
57860 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
57861 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
57862 "empfohlen, dies nicht zu tun."
57863
57864 #. SCRIPT
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57866 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57867 msgstr ""
57868 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
57869 "'%s' zu verschieben."
57870
57871 #. SCRIPT
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57873 msgid ""
57874 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57875 "the catalog"
57876 msgstr ""
57877 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
57878 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57881 #, c-format
57882 msgid ""
57883 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57884 msgstr ""
57885 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
57886 "wählen Sie einen anderen."
57887
57888 #. SCRIPT
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57890 msgid "You have made changes to system preferences."
57891 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
57892
57893 #. SCRIPT
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57895 msgid ""
57896 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57897 "cancel modifications."
57898 msgstr ""
57899 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
57900 "oder brechen Sie ab."
57901
57902 #. SCRIPT
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57904 msgid ""
57905 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57906 "barcodes to your entire catalog."
57907 msgstr ""
57908 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
57909 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
57910
57911 #. SCRIPT
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57913 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57914 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
57915
57916 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57918 #, c-format
57919 msgid ""
57920 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57921 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57922 msgstr ""
57923 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
57924 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
57925
57926 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57927 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57928 #. %3$s:  ELSE 
57929 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57930 #. %5$s:  END 
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57932 #, c-format
57933 msgid ""
57934 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57935 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57936 "configuration file. The following configuration file was used without "
57937 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57938 "%s. %s "
57939 msgstr ""
57940 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
57941 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
57942 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57943 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57944 "erfolglos angewendet: %s. %s "
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57947 #, c-format
57948 msgid ""
57949 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57950 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57951 "date "
57952 msgstr ""
57953 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
57954 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
57955 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
57956
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57958 #, c-format
57959 msgid ""
57960 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57961 "by pipes."
57962 msgstr ""
57963 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57964 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57967 #, c-format
57968 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57969 msgstr ""
57970 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57971 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57972
57973 #. SCRIPT
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57975 msgid ""
57976 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57977 "that have not been uploaded."
57978 msgstr ""
57979 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
57980 "hochgeladen wurden."
57981
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57983 #, c-format
57984 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57985 msgstr ""
57986 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
57987 "länger verfügbar ist"
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57990 #, c-format
57991 msgid "You must be online to use these options."
57992 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
57993
57994 #. SCRIPT
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57996 msgid "You must choose a first publication date"
57997 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
57998
57999 #. SCRIPT
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58001 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58002 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
58003
58004 #. SCRIPT
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58006 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58007 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
58008
58009 #. OPTION
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58011 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58012 msgstr ""
58013 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58014 "verwenden."
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58017 #, c-format
58018 msgid "You must define a budget in Administration"
58019 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58022 #, c-format
58023 msgid "You must enter a term to search on "
58024 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58025
58026 #. SCRIPT
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58028 msgid "You must give your new patron list a name!"
58029 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58030
58031 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58033 #, c-format
58034 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58035 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58038 #, c-format
58039 msgid "You must reset your password"
58040 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58041
58042 #. SCRIPT
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
58044 msgid "You must select a fund"
58045 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58046
58047 #. SCRIPT
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58049 msgid "You must select at least one serial to edit"
58050 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58051
58052 #. SCRIPT
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58054 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58055 msgstr ""
58056 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58057 "möchten."
58058
58059 #. For the first occurrence,
58060 #. SCRIPT
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
58063 msgid "You must select checkout(s) to export"
58064 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58065
58066 #. SCRIPT
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58068 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58069 msgstr ""
58070 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58071
58072 #. SCRIPT
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
58074 msgid "You must select one or more reports to delete"
58075 msgstr ""
58076 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58077
58078 #. SCRIPT
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58080 #, fuzzy
58081 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58082 msgstr ""
58083 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58084
58085 #. SCRIPT
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58087 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58088 msgstr ""
58089 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58090 "nutzen möchten!"
58091
58092 #. SCRIPT
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58094 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58095 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58096
58097 #. SCRIPT
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58099 msgid "You need to save the page before printing"
58100 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
58103 #, c-format
58104 msgid "You searched for "
58105 msgstr "Sie suchten nach "
58106
58107 #. For the first occurrence,
58108 #. %1$s:  IF ( title ) 
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58112 #, c-format
58113 msgid "You searched for: %s"
58114 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58115
58116 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58118 #, c-format
58119 msgid ""
58120 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58121 "record in your catalog: %s"
58122 msgstr ""
58123 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58124 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58125
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
58127 #, c-format
58128 msgid ""
58129 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58130 msgstr ""
58131 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58132 "SMSSendDriver konfigurieren."
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
58135 #, c-format
58136 msgid ""
58137 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58138 "the phone templates."
58139 msgstr ""
58140 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58141 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58142
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58144 #, c-format
58145 msgid "You should not ignore this warning."
58146 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58147
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58149 #, c-format
58150 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58151 msgstr ""
58152 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58153 "erfordert"
58154
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58156 #, c-format
58157 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58158 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58159
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
58161 #, c-format
58162 msgid "You'll have to treat them individually. "
58163 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58164
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
58166 #, c-format
58167 msgid ""
58168 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58169 "(at least version 5.10)."
58170 msgstr ""
58171 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58172 "(mindestens Version 5.10)."
58173
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58175 #, c-format
58176 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58177 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58178
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58180 #, c-format
58181 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58182 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58185 #, c-format
58186 msgid "Your authority search history is empty."
58187 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58188
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58190 #, c-format
58191 msgid "Your cart"
58192 msgstr "Ihr Korb"
58193
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58195 #, c-format
58196 msgid "Your cart "
58197 msgstr "Ihr Korb "
58198
58199 #. SCRIPT
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58201 msgid "Your cart is currently empty"
58202 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58203
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
58205 #, c-format
58206 msgid "Your cart is empty."
58207 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58208
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58210 #, c-format
58211 msgid "Your catalog search history is empty."
58212 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58213
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58215 #, c-format
58216 msgid "Your country: "
58217 msgstr "Ihr Land: "
58218
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58220 #, c-format
58221 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58222 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58223
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58226 #, c-format
58227 msgid "Your download should begin automatically."
58228 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58229
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58231 #, c-format
58232 msgid "Your file was processed."
58233 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58234
58235 #. SCRIPT
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58237 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58238 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58239
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
58241 #, c-format
58242 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58243 msgstr ""
58244 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58245 "definieren Sie eine. "
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58248 #, c-format
58249 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58250 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58251
58252 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58254 #, c-format
58255 msgid "Your list: %s "
58256 msgstr "Ihre Liste: %s "
58257
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
58261 #, c-format
58262 msgid "Your lists"
58263 msgstr "Ihre Listen"
58264
58265 #. SCRIPT
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58267 msgid "Your lists:"
58268 msgstr "Ihre Listen:"
58269
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58271 #, c-format
58272 msgid "Your notification has been sent."
58273 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58274
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58276 #, c-format
58277 msgid "Your patron lists"
58278 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58279
58280 #. %1$s:  reportname | html 
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
58282 #, c-format
58283 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58284 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58287 #, c-format
58288 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58289 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58292 #, c-format
58293 msgid "Your request gave the following results:"
58294 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58295
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58297 #, c-format
58298 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58299 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58300
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58302 #, c-format
58303 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58304 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58309 #, c-format
58310 msgid "Your search returned no results."
58311 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58312
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58314 #, c-format
58315 msgid "Z39.50 authority search points"
58316 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58317
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58319 #, c-format
58320 msgid "Z39.50 search"
58321 msgstr "Z39.50-Suche"
58322
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58327 #, c-format
58328 msgid "Z39.50/SRU search"
58329 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58330
58331 #. %1$s:  msg_add | html 
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58333 #, c-format
58334 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58335 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58336
58337 #. %1$s:  msg_add | html 
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58339 #, c-format
58340 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58341 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58344 #, c-format
58345 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58346 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58347
58348 #. %1$s:  msg_add | html 
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58350 #, c-format
58351 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58352 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58353
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58357 #, c-format
58358 msgid "Z39.50/SRU servers"
58359 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58362 #, c-format
58363 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58364 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58367 #, c-format
58368 msgid "ZIP file"
58369 msgstr "ZIP-Datei"
58370
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58377 #, c-format
58378 msgid "ZIP/Postal code"
58379 msgstr "Postleitzahl"
58380
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58384 #, c-format
58385 msgid "ZIP/Postal code: "
58386 msgstr "Postleitzahl: "
58387
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
58389 #, c-format
58390 msgid "Zach Sim"
58391 msgstr "Zach Sim"
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58394 #, c-format
58395 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58396 msgstr ""
58397 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58398
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58400 #, c-format
58401 msgid "Zebra version: "
58402 msgstr "Zebraversion: "
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
58405 #, c-format
58406 msgid "Zeno Tajoli"
58407 msgstr "Zeno Tajoli"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58410 #, c-format
58411 msgid "Zip file"
58412 msgstr "Zip-Datei"
58413
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
58415 #, c-format
58416 msgid "Zoe Bennett"
58417 msgstr "Zoe Bennett"
58418
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
58420 #, c-format
58421 msgid "Zoe Schoeler"
58422 msgstr "Zoe Schoeler"
58423
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58426 #, c-format
58427 msgid "[ New list ]"
58428 msgstr "[ Neue Liste ]"
58429
58430 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58431 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58433 #, c-format
58434 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58435 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58436
58437 #. INPUT type=button
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
58439 #, fuzzy
58440 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58441 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58442
58443 #. A
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58445 #, fuzzy
58446 msgid ""
58447 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58448 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58449 msgstr ""
58450 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
58451 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58452
58453 #. A
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58455 #, fuzzy
58456 msgid ""
58457 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58458 "items before deleting this record."
58459 msgstr ""
58460 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
58461 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
58462
58463 #. IMG
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58468 #, fuzzy
58469 msgid "[% direction | html %] sort"
58470 msgstr "[% direction %] Sortierung"
58471
58472 #. INPUT type=text name=discount
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58474 msgid "[% discount | format ("
58475 msgstr "[% discount | format ("
58476
58477 #. A
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58480 #, fuzzy
58481 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58482 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
58483
58484 #. IMG
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58486 msgid ""
58487 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58488 "cardnumber | html %])"
58489 msgstr ""
58490 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58491 "cardnumber | html %])"
58492
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58494 #, c-format
58495 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58496 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58497
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58499 #, c-format
58500 msgid ""
58501 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58502 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58503 "%%] "
58504 msgstr ""
58505 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58506 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58507 "%%] "
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58510 #, c-format
58511 msgid ""
58512 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58513 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58514 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58515 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58516 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58517 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58518 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58519 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58520 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58521 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58522 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58523 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58524 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58525 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58526 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58527 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58528 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58529 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58530 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58531 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58532 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58533 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58534 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58535 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58536 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58537 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58538 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58539 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58540 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58541 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58542 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58543 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58544 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58545 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58546 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58547 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58548 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58549 msgstr ""
58550 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58551 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58552 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58553 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58554 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58555 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58556 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58557 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58558 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58559 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58560 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58561 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58562 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58563 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58564 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58565 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58566 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58567 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58568 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58569 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58570 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58571 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58572 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58573 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58574 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58575 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58576 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58577 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58578 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58579 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58580 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58581 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58582 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58583 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58584 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58585 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58586 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58587 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58588 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58589 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58590
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58592 #, c-format
58593 msgid "[Edit Item]"
58594 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
58595
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58597 #, c-format
58598 msgid "[Main page]"
58599 msgstr "[Startseite]"
58600
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58602 #, c-format
58603 msgid "[Overridden] "
58604 msgstr "[Überschrieben] "
58605
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58607 #, c-format
58608 msgid "[Previous page]"
58609 msgstr "[Vorherige Seite]"
58610
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58612 #, c-format
58613 msgid "[clear]"
58614 msgstr "[Löschen]"
58615
58616 #. %1$s:  END 
58617 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58618 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58619 #. %4$s:  END 
58620 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58621 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58622 #. %7$s:  END 
58623 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58624 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58625 #. %10$s:  END 
58626 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58627 #. %12$s:  END 
58628 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58629 #. %14$s:  END 
58630 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58631 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58632 #. %17$s:  END 
58633 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58634 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58636 #, c-format
58637 msgid ""
58638 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58639 msgstr ""
58640 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
58641 "%s "
58642
58643 #. %1$s:  END 
58644 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58645 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58646 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58647 #. %5$s:  END 
58648 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58649 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58651 #, c-format
58652 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58653 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58656 #, c-format
58657 msgid "_ matches only a single character"
58658 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
58659
58660 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58661 #. SCRIPT
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58663 msgid "a an the"
58664 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58668 #, c-format
58669 msgid "about page"
58670 msgstr "Über Koha"
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58673 #, c-format
58674 msgid "active"
58675 msgstr "aktiv"
58676
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58678 #, c-format
58679 msgid "added successfully"
58680 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58683 #, c-format
58684 msgid "administrator account"
58685 msgstr "Administrator-Konto"
58686
58687 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58689 #, c-format
58690 msgid "after %s days."
58691 msgstr "nach %s Tagen."
58692
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58695 #, c-format
58696 msgid "all"
58697 msgstr "alle"
58698
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58700 #, c-format
58701 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58702 msgstr ""
58703 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
58704
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58706 #, c-format
58707 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58708 msgstr ""
58709 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
58710
58711 #. SCRIPT
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58713 msgid "already exists in database"
58714 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
58715
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58718 #, c-format
58719 msgid "already has a hold"
58720 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58723 #, c-format
58724 msgid "analytics."
58725 msgstr "Aufsätze."
58726
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58728 #, c-format
58729 msgid "and"
58730 msgstr "und"
58731
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58734 #, c-format
58735 msgid "and "
58736 msgstr "und "
58737
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58739 #, c-format
58740 msgid "and has been returned."
58741 msgstr "und wurde zurückgegeben."
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58744 #, c-format
58745 msgid "and mark one currency as active."
58746 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58749 #, c-format
58750 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58751 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
58752
58753 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58756 #, c-format
58757 msgid "and the "
58758 msgstr "und der "
58759
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58761 #, c-format
58762 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58763 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
58764
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58766 #, c-format
58767 msgid "any library"
58768 msgstr "Alle Bibliotheken"
58769
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58773 #, c-format
58774 msgid "any library "
58775 msgstr "Alle Bibliotheken"
58776
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58779 #, c-format
58780 msgid "approved"
58781 msgstr "bestätigt"
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58784 #, c-format
58785 msgid "are licensed under the "
58786 msgstr "ist lizenziert unter der "
58787
58788 #. SCRIPT
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58790 msgid "at %s"
58791 msgstr "in %s"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58794 #, c-format
58795 msgid "at : "
58796 msgstr "in : "
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58799 #, c-format
58800 msgid "at current library "
58801 msgstr "in aktueller Bibliothek "
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58804 #, c-format
58805 msgid "at least 1 item type defined"
58806 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
58807
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58809 #, c-format
58810 msgid "at least 1 item type must be defined"
58811 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58814 #, c-format
58815 msgid "at least 1 library defined"
58816 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58819 #, c-format
58820 msgid "at least 1 library must be defined"
58821 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
58822
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58824 #, c-format
58825 msgid "at least one template for using this tool. "
58826 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
58827
58828 #. INPUT type=text name=data_preview
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58830 msgid "barcode"
58831 msgstr "Barcode"
58832
58833 #. INPUT type=text name=data_preview
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58835 msgid "barcode|borrowernumber"
58836 msgstr "barcode|borrowernumber"
58837
58838 #. A
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58840 msgid "basket"
58841 msgstr "Korb"
58842
58843 #. A
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58846 msgid "basketgroup"
58847 msgstr "Bestellgruppe"
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58851 #, c-format
58852 msgid "batch_anonymise.pl"
58853 msgstr "batch_anonymise.pl"
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58856 #, c-format
58857 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58858 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
58859
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58862 #, c-format
58863 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58864 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
58865
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58867 #, c-format
58868 msgid "be mapped to the same tag,"
58869 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
58870
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58872 #, c-format
58873 msgid ""
58874 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58875 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58876 msgstr ""
58877 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
58878 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58881 #, c-format
58882 msgid "beep.ogg"
58883 msgstr "beep.ogg"
58884
58885 #. SCRIPT
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58887 msgid "begins with "
58888 msgstr "beginnt mit "
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58891 #, c-format
58892 msgid "biblio and biblionumber"
58893 msgstr "Biblio und Biblionummer"
58894
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58896 #, c-format
58897 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58898 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58901 #, c-format
58902 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58903 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
58904
58905 #. INPUT type=text name=data_preview
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58907 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58908 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58909
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58911 #, c-format
58912 msgid "budget_code"
58913 msgstr "budget_code"
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58918 #, c-format
58919 msgid "by"
58920 msgstr "von"
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58924 #, c-format
58925 msgid "by "
58926 msgstr "von "
58927
58928 #. For the first occurrence,
58929 #. %1$s:  author | html 
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58934 #, c-format
58935 msgid "by %s"
58936 msgstr "von %s"
58937
58938 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58939 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58940 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58941 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58942 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58943 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58944 #. %7$s:  END 
58945 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58946 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58947 #. %10$s:  END 
58948 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58949 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58950 #. %13$s:  END 
58951 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58952 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58953 #. %16$s:  END 
58954 #. %17$s:  END 
58955 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58956 #. %19$s:  END 
58957 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58958 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58959 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58960 #. %23$s:  END 
58961 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58962 #. %25$s:  END 
58963 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58965 #, c-format
58966 msgid ""
58967 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58968 "%s "
58969 msgstr ""
58970 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58971 "%s "
58972
58973 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58975 #, c-format
58976 msgid "by %s: "
58977 msgstr "von %s: "
58978
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58980 #, c-format
58981 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58982 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
58983
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58985 #, c-format
58986 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58987 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58990 #, c-format
58991 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58992 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58995 #, c-format
58996 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58997 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
58998
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
59000 #, c-format
59001 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59002 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59003
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
59005 #, c-format
59006 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59007 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
59010 #, fuzzy, c-format
59011 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59012 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59015 #, c-format
59016 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59017 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59018
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
59020 #, c-format
59021 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59022 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59023
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
59025 #, c-format
59026 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59027 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59028
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59030 #, c-format
59031 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59032 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59033
59034 #. SCRIPT
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59036 msgid "by _AUTHOR_"
59037 msgstr "von _AUTHOR_"
59038
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59040 #, c-format
59041 msgid "by item types"
59042 msgstr "nach Medientypen"
59043
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59045 #, c-format
59046 msgid "by libraries"
59047 msgstr "nach Bibliotheken"
59048
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59050 #, c-format
59051 msgid "by months"
59052 msgstr "nach Monaten"
59053
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
59055 #, c-format
59056 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59057 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59058
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59060 #, c-format
59061 msgid "call.ogg"
59062 msgstr "call.ogg"
59063
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
59065 #, c-format
59066 msgid "callnumber"
59067 msgstr "callnumber"
59068
59069 #. For the first occurrence,
59070 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
59073 #, c-format
59074 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59075 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59076
59077 #. %1$s:  maxreserves | html 
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
59079 #, c-format
59080 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59081 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59082
59083 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59084 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59085 #. %3$s:  maxreserves | html 
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59087 #, c-format
59088 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59089 msgstr ""
59090 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59091 "Vormerkungen."
59092
59093 #. For the first occurrence,
59094 #. SCRIPT
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59096 msgid "cannot be repeated"
59097 msgstr "nicht wiederholbar"
59098
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59100 #, c-format
59101 msgid "cataloging the record"
59102 msgstr "Datensatz katalogisieren"
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
59105 #, c-format
59106 msgid "ccode"
59107 msgstr "ccode"
59108
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59110 #, c-format
59111 msgid "characters"
59112 msgstr "Zeichen"
59113
59114 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59116 msgid "check to delete this field"
59117 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59118
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
59120 #, c-format
59121 msgid "children's library"
59122 msgstr "Kinderbibliothek"
59123
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59125 #, c-format
59126 msgid "click here"
59127 msgstr ""
59128
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59130 #, c-format
59131 msgid "click to log out"
59132 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59133
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59135 #, c-format
59136 msgid "closed"
59137 msgstr "geschlossen"
59138
59139 #. For the first occurrence,
59140 #. %1$s:  END 
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59143 #, c-format
59144 msgid "club %s "
59145 msgstr "Club %s "
59146
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59148 #, c-format
59149 msgid "code and "
59150 msgstr "Code und "
59151
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59153 #, c-format
59154 msgid "collection"
59155 msgstr "Sammlung"
59156
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59158 #, c-format
59159 msgid "configuration file."
59160 msgstr "Konfigurations-Datei"
59161
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59163 #, c-format
59164 msgid "considered late"
59165 msgstr "Verspätet"
59166
59167 #. SCRIPT
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59169 msgid "containing "
59170 msgstr "enthält"
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59188 #, c-format
59189 msgid "contains"
59190 msgstr "enthält"
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
59193 #, c-format
59194 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59195 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59196
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
59198 #, c-format
59199 msgid "copyno"
59200 msgstr "copyno"
59201
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59203 #, fuzzy, c-format
59204 msgid "create a CSV profile"
59205 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
59206
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59209 #, c-format
59210 msgid "create an item record when receiving this serial"
59211 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
59212
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59214 #, c-format
59215 msgid "create one or more authorized values"
59216 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59217
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59219 #, c-format
59220 msgid "critical.ogg"
59221 msgstr "critical.ogg"
59222
59223 #. SPAN
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
59226 #, fuzzy
59227 msgid ""
59228 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59229 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59230 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59231 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59232 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59233 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59234 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59235 msgstr ""
59236 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59237 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59238 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
59239 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
59240 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
59241 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
59242 "series %]&rft.genre="
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59245 #, c-format
59246 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59247 msgstr "Alles deselektionieren"
59248
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59250 #, c-format
59251 msgid "day(s) "
59252 msgstr "Tag(e) "
59253
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
59255 #, c-format
59256 msgid "days "
59257 msgstr "Tage "
59258
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59260 #, c-format
59261 msgid "days ago"
59262 msgstr "vor Tagen"
59263
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59265 #, c-format
59266 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59267 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59268
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59270 #, c-format
59271 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59272 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59273
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59275 #, c-format
59276 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59277 msgstr ""
59278 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59279
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59281 #, c-format
59282 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59283 msgstr ""
59284 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59287 #, c-format
59288 msgid "define a budget and a fund"
59289 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59290
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59292 #, c-format
59293 msgid "define a notice"
59294 msgstr "eine Notiz definieren"
59295
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
59297 #, c-format
59298 msgid "del"
59299 msgstr "löschen"
59300
59301 #. A
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59303 msgid "detail of the subscription"
59304 msgstr "Details des Abonnements"
59305
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59307 #, c-format
59308 msgid "device_connect.ogg"
59309 msgstr "device_connect.ogg"
59310
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59312 #, c-format
59313 msgid "device_disconnect.ogg"
59314 msgstr "device_disconnect.ogg"
59315
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59317 #, c-format
59318 msgid "digits"
59319 msgstr "Ziffern"
59320
59321 #. A
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
59323 msgid "display detail for this librarian."
59324 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59325
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59327 #, c-format
59328 msgid "do a catalog search"
59329 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59332 #, c-format
59333 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59334 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
59335
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59337 #, c-format
59338 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59339 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
59340
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59342 #, c-format
59343 msgid "doesn't exist"
59344 msgstr "existiert nicht"
59345
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
59347 #, c-format
59348 msgid "doesn't match"
59349 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59353 #, c-format
59354 msgid "doesn't match any existing record."
59355 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59356
59357 #. INPUT type=reset
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59359 msgid "déselectionner tout"
59360 msgstr "Alles abwählen"
59361
59362 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
59365 #, c-format
59366 msgid "ecost tax exc."
59367 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59368
59369 #. TH
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59371 #, fuzzy
59372 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59373 msgstr "Preis inkl. MWSt."
59374
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
59377 #, c-format
59378 msgid "ecost tax inc."
59379 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59380
59381 #. SCRIPT
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59383 msgid "edit items"
59384 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59385
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59387 #, c-format
59388 msgid "email"
59389 msgstr "E-Mail"
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59392 #, c-format
59393 msgid "ending.ogg"
59394 msgstr "ending.ogg"
59395
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
59397 #, c-format
59398 msgid ""
59399 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59400 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59401 msgstr ""
59402 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59403 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59404 "Erkiaga"
59405
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59407 #, c-format
59408 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59409 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
59412 #, fuzzy, c-format
59413 msgid "exchange"
59414 msgstr "Ändern"
59415
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59417 #, c-format
59418 msgid "exists"
59419 msgstr "existiert"
59420
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59422 #, c-format
59423 msgid "expired"
59424 msgstr "abgelaufen"
59425
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59427 #, c-format
59428 msgid "fail.ogg"
59429 msgstr "fail.ogg"
59430
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59432 #, c-format
59433 msgid "failed to be added"
59434 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59435
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59437 #, c-format
59438 msgid "failed to be updated"
59439 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59440
59441 #. SCRIPT
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59443 msgid "failed to run"
59444 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59445
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
59447 #, c-format
59448 msgid "fair-trade"
59449 msgstr "Fairtrade"
59450
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59452 #, c-format
59453 msgid "famfamfam.com"
59454 msgstr "famfamfam.com"
59455
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
59457 #, c-format
59458 msgid "field "
59459 msgstr "Feld "
59460
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59462 #, c-format
59463 msgid "field(s) "
59464 msgstr "Feld(er) "
59465
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59467 #, c-format
59468 msgid ""
59469 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59470 "issue, please unset the flag."
59471 msgstr ""
59472 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59473 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59474 "Markierung."
59475
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
59477 #, c-format
59478 msgid "folder"
59479 msgstr "Ordner"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59482 #, c-format
59483 msgid "for "
59484 msgstr "für "
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59487 #, c-format
59488 msgid "framework values"
59489 msgstr "Vorlagenwerte"
59490
59491 #. SCRIPT
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59493 msgid "from"
59494 msgstr "von"
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59499 #, c-format
59500 msgid "from "
59501 msgstr "von: "
59502
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59504 #, c-format
59505 msgid "gears"
59506 msgstr "Zahnräder"
59507
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59509 #, c-format
59510 msgid "gift"
59511 msgstr "Geschenk"
59512
59513 #. A
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59515 #, fuzzy
59516 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59517 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
59518
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59520 #, c-format
59521 msgid "gone no address"
59522 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59523
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59525 #, c-format
59526 msgid "group by"
59527 msgstr "gruppieren nach"
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59531 #, c-format
59532 msgid "group by "
59533 msgstr "gruppieren nach "
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59536 #, c-format
59537 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59538 msgstr ""
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59541 #, c-format
59542 msgid "has "
59543 msgstr "hat "
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59546 #, c-format
59547 msgid "has never been checked out."
59548 msgstr "wurde nie entliehen."
59549
59550 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59552 #, c-format
59553 msgid ""
59554 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59555 "record "
59556 msgstr ""
59557 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59558 "Normdatensatz "
59559
59560 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59562 #, c-format
59563 msgid ""
59564 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59565 "record "
59566 msgstr ""
59567 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59568 "Titelsatz "
59569
59570 #. %1$s:  END 
59571 #. %2$s:  IF message.error 
59572 #. %3$s:  message.error | html 
59573 #. %4$s:  END 
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59575 #, c-format
59576 msgid ""
59577 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59578 "logfile for more information). %s "
59579 msgstr ""
59580 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59581 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59582
59583 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59585 #, c-format
59586 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59587 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
59588
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59590 #, c-format
59591 msgid "has too many holds."
59592 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59593
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59597 #, c-format
59598 msgid "here"
59599 msgstr "hier"
59600
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59602 #, c-format
59603 msgid "holdingbranch"
59604 msgstr "holdingbranch"
59605
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59607 #, c-format
59608 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59609 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59610
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59612 #, c-format
59613 msgid "holdingbranch defined"
59614 msgstr "holdingbranch definiert"
59615
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59617 #, c-format
59618 msgid "homebranch"
59619 msgstr "homebranch"
59620
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59622 #, c-format
59623 msgid "homebranch NOT mapped"
59624 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
59625
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59627 #, c-format
59628 msgid "homebranch defined"
59629 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
59630
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59632 #, c-format
59633 msgid "if"
59634 msgstr "wenn"
59635
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59637 #, c-format
59638 msgid ""
59639 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59640 "libraries you want to associate with this value. "
59641 msgstr ""
59642 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
59643 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
59644
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59647 #, c-format
59648 msgid "if you wish to enable this feature."
59649 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
59650
59651 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59653 msgid "ig"
59654 msgstr "ig"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59660 #, c-format
59661 msgid "ignore"
59662 msgstr "ignorieren"
59663
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59665 #, c-format
59666 msgid "in "
59667 msgstr "in "
59668
59669 #. %1$s:  LibraryName | html 
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59671 #, c-format
59672 msgid "in %s "
59673 msgstr "in %s "
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59676 #, c-format
59677 msgid "in fines"
59678 msgstr "an Gebühren"
59679
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59681 #, c-format
59682 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59683 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
59684
59685 #. SCRIPT
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59687 msgid "in library "
59688 msgstr "in der Bibliothek "
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59691 #, c-format
59692 msgid "incoming_call.ogg"
59693 msgstr "incoming_call.ogg"
59694
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59696 #, c-format
59697 msgid "invalid authority types"
59698 msgstr "ungültige Normdatentypen"
59699
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59701 #, c-format
59702 msgid "is"
59703 msgstr "ist"
59704
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59706 #, c-format
59707 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59708 msgstr ""
59709
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59711 #, fuzzy, c-format
59712 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59713 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59714
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59716 #, fuzzy, c-format
59717 msgid ""
59718 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59719 "under the "
59720 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59723 #, c-format
59724 msgid "is already in possession"
59725 msgstr "hat bereits"
59726
59727 #. SCRIPT
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59729 msgid "is duplicated"
59730 msgstr "ist ein Duplikat"
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59735 #, c-format
59736 msgid "is equal to"
59737 msgstr "entspricht"
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59755 #, c-format
59756 msgid "is exactly"
59757 msgstr "ist exakt"
59758
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59760 #, c-format
59761 msgid "is licensed under a "
59762 msgstr "ist lizenziert unter der "
59763
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59765 #, c-format
59766 msgid "is licensed under the "
59767 msgstr "ist lizenziert unter der "
59768
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59770 #, c-format
59771 msgid "is not"
59772 msgstr "ist nicht"
59773
59774 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59776 #, c-format
59777 msgid "is now debarred until %s."
59778 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
59779
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59782 #, c-format
59783 msgid "is on hold for "
59784 msgstr "ist vorgemerkt für "
59785
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59787 #, c-format
59788 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59789 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
59790
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59792 #, c-format
59793 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59794 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
59795
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59798 #, c-format
59799 msgid "iso2709"
59800 msgstr "iso2709"
59801
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59803 #, c-format
59804 msgid "item fields"
59805 msgstr "Exemplarfelder"
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59808 #, c-format
59809 msgid "item type for older issues:"
59810 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
59811
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59813 #, c-format
59814 msgid "item type not defined"
59815 msgstr "Exemplar nicht definiert"
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59818 #, c-format
59819 msgid "item's holding library"
59820 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59821
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59825 #, c-format
59826 msgid "item's holding library "
59827 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59828
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59830 #, c-format
59831 msgid "item's home library"
59832 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59833
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59837 #, c-format
59838 msgid "item's home library "
59839 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59840
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59842 #, c-format
59843 msgid "itemdata_copynumber"
59844 msgstr "itemdata_copynumber"
59845
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59847 #, c-format
59848 msgid "itemdata_enumchron"
59849 msgstr "itemdata_enumchron"
59850
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59852 #, c-format
59853 msgid "itemnum"
59854 msgstr "Exemplarnummer"
59855
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59857 #, c-format
59858 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59859 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
59860
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59863 #, c-format
59864 msgid "items (10)"
59865 msgstr "Exemplare (10)"
59866
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59868 #, c-format
59869 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59870 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
59871
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59873 #, c-format
59874 msgid "items.permanent_location mapped"
59875 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
59876
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59878 #, c-format
59879 msgid "itemtype NOT mapped"
59880 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
59881
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59883 #, c-format
59884 msgid "itype"
59885 msgstr "itype"
59886
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59888 #, c-format
59889 msgid "jQuery"
59890 msgstr "jQuery"
59891
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59893 #, c-format
59894 msgid "jQuery Colvis plugin"
59895 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59896
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59898 #, c-format
59899 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59900 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59901
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59903 #, c-format
59904 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59905 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
59906
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59909 #, c-format
59910 msgid "jQuery Validation Plugin"
59911 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59912
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59914 #, c-format
59915 msgid "jQuery and jQueryUI"
59916 msgstr "jQuery und jQueryUI"
59917
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59919 #, c-format
59920 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59921 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59922
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59924 #, c-format
59925 msgid ""
59926 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59927 "under the "
59928 msgstr ""
59929 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
59930 "lizenziert unter der "
59931
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59933 #, c-format
59934 msgid "jQuery multiple select plugin"
59935 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59936
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59938 #, c-format
59939 msgid "jQuery treetable Plugin"
59940 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
59941
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59943 #, c-format
59944 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59945 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59946
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59948 #, c-format
59949 msgid "jQueryUI"
59950 msgstr "jQueryUI"
59951
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59954 #, c-format
59955 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59956 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59957
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59959 #, c-format
59960 msgid "jquery.emojiarea.js"
59961 msgstr "jquery.tablednd.js"
59962
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59964 #, c-format
59965 msgid "jquery.multiple.select.js"
59966 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59967
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59969 #, c-format
59970 msgid "jquery.tablednd.js"
59971 msgstr "jquery.tablednd.js"
59972
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59975 #, c-format
59976 msgid "koha-conf.xml"
59977 msgstr "koha-conf.xml"
59978
59979 #. INPUT type=text name=filename
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59982 msgid "koha.mrc"
59983 msgstr "koha.mrc"
59984
59985 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59987 #, c-format
59988 msgid "label_batch_%s.pdf"
59989 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59990
59991 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59993 #, c-format
59994 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59995 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59996
59997 #. For the first occurrence,
59998 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60001 #, c-format
60002 msgid "label_single_%s.pdf"
60003 msgstr "label_single_%s.pdf"
60004
60005 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html 
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60007 #, c-format
60008 msgid "last on: %s"
60009 msgstr "zuletzt am. %s"
60010
60011 #. INPUT type=text name=from_subfield
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
60014 msgid "let blank for the entire field"
60015 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60016
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60018 #, c-format
60019 msgid "library is licensed under "
60020 msgstr "ist lizenziert unter der "
60021
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60023 #, c-format
60024 msgid "library not defined"
60025 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60026
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
60028 #, c-format
60029 msgid "licensed under the "
60030 msgstr "ist lizenziert unter der "
60031
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60033 #, c-format
60034 msgid "like"
60035 msgstr "wie"
60036
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
60038 #, fuzzy, c-format
60039 msgid "line:"
60040 msgstr "Bestellposten:"
60041
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
60043 #, c-format
60044 msgid "link"
60045 msgstr "Link"
60046
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60048 #, c-format
60049 msgid "loading.ogg"
60050 msgstr "loading.ogg"
60051
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60053 #, c-format
60054 msgid "loading_2.ogg"
60055 msgstr "loading_2.ogg"
60056
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60058 #, c-format
60059 msgid "loc"
60060 msgstr "loc"
60061
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60063 #, c-format
60064 msgid "lost"
60065 msgstr "vermisst"
60066
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
60068 #, c-format
60069 msgid "m/"
60070 msgstr "m/"
60071
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
60073 #, c-format
60074 msgid "magnifying glass"
60075 msgstr "Lupe"
60076
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60078 #, c-format
60079 msgid "manage circulation rules"
60080 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
60081
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60083 #, c-format
60084 msgid "marc"
60085 msgstr "marc"
60086
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
60088 #, c-format
60089 msgid "matches"
60090 msgstr "Treffer"
60091
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60093 #, c-format
60094 msgid "maximize.ogg"
60095 msgstr "maximize.ogg"
60096
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60099 #, c-format
60100 msgid "me"
60101 msgstr "me"
60102
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60104 #, c-format
60105 msgid "minimize.ogg"
60106 msgstr "minimize.ogg"
60107
60108 #. SCRIPT
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60110 msgid "modified"
60111 msgstr "geändert"
60112
60113 #. For the first occurrence,
60114 #. %1$s:  ELSE 
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60117 #, c-format
60118 msgid "months %s "
60119 msgstr "Monate %s "
60120
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
60122 #, c-format
60123 msgid "must"
60124 msgstr "muss"
60125
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60127 #, c-format
60128 msgid "must match"
60129 msgstr "muss übereinstimmen"
60130
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60132 #, c-format
60133 msgid "n/a"
60134 msgstr "n/a"
60135
60136 #. SCRIPT
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60138 msgid "never"
60139 msgstr "Niemals"
60140
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60142 #, c-format
60143 msgid "new_mail_notification.ogg"
60144 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
60147 #, c-format
60148 msgid "newspaper"
60149 msgstr "Zeitung"
60150
60151 #. INPUT type=image
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60153 msgid "next"
60154 msgstr "nächster"
60155
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60157 #, c-format
60158 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60159 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60160
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60162 #, c-format
60163 msgid "no active"
60164 msgstr "keine aktive"
60165
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60167 #, c-format
60168 msgid "noItemTypeImages system preference"
60169 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60170
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60174 #, c-format
60175 msgid "none"
60176 msgstr "keine"
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
60179 #, c-format
60180 msgid "nonpublic_note"
60181 msgstr "nonpublic_note"
60182
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60184 #, c-format
60185 msgid "not"
60186 msgstr "nicht"
60187
60188 #. ABBR
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60190 msgid "not available"
60191 msgstr "nicht verfügbar"
60192
60193 #. SCRIPT
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60195 msgid "not checked out"
60196 msgstr "nicht ausgeliehen"
60197
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60201 #, c-format
60202 msgid "not equal to"
60203 msgstr "ungleich"
60204
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60206 #, c-format
60207 msgid "not like"
60208 msgstr "nicht wie"
60209
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60211 #, c-format
60212 msgid "not owned"
60213 msgstr "kein Besitzer"
60214
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60217 #, c-format
60218 msgid "not running"
60219 msgstr "läuft nicht"
60220
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
60222 #, c-format
60223 msgid "notforloan"
60224 msgstr "notforloan"
60225
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
60227 #, c-format
60228 msgid "number"
60229 msgstr "Nummer"
60230
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
60232 #, c-format
60233 msgid "of one item."
60234 msgstr "eines Exemplars."
60235
60236 #. %1$s:  ELSE 
60237 #. %2$s:  END 
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60239 #, c-format
60240 msgid ""
60241 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60242 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60243 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60244 "\" %s "
60245 msgstr ""
60246
60247 #. SCRIPT
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60249 msgid "on hold"
60250 msgstr "Bereitgestellt"
60251
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60253 #, fuzzy, c-format
60254 msgid "on reserve"
60255 msgstr "Exemplare hinzufügen"
60256
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
60258 #, c-format
60259 msgid "on this item "
60260 msgstr "bei diesem Exemplar "
60261
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
60263 #, c-format
60264 msgid "on this item."
60265 msgstr "bei diesem Exemplar."
60266
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
60268 #, c-format
60269 msgid "once every"
60270 msgstr "Einmal jede"
60271
60272 #. %1$s:  ELSE 
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
60274 #, c-format
60275 msgid "one or more records without items attached. %s "
60276 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60277
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
60279 #, c-format
60280 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60281 msgstr ""
60282
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60284 #, c-format
60285 msgid "opening.ogg"
60286 msgstr "opening.ogg"
60287
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60290 #, c-format
60291 msgid "or"
60292 msgstr "oder"
60293
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
60298 #, c-format
60299 msgid "or "
60300 msgstr "oder "
60301
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60303 #, c-format
60304 msgid "or MARC subfield."
60305 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60306
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60308 #, c-format
60309 msgid "or any available"
60310 msgstr "oder jedes verfügbare"
60311
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
60313 #, c-format
60314 msgid "or create"
60315 msgstr "oder anlegen"
60316
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
60318 #, c-format
60319 msgid "or create:"
60320 msgstr "oder anlegen"
60321
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60323 #, c-format
60324 msgid "panic.ogg"
60325 msgstr "panic.ogg"
60326
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60328 #, c-format
60329 msgid "patron categories"
60330 msgstr "Benutzergruppen"
60331
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60333 #, c-format
60334 msgid "patron category "
60335 msgstr "Benutzergruppe "
60336
60337 # HTML-Bestandteil label for
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
60339 #, c-format
60340 msgid "patron_attributes"
60341 msgstr "patron_attributes"
60342
60343 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60345 #, c-format
60346 msgid "patrons to "
60347 msgstr "Benutzer zu "
60348
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60351 #, c-format
60352 msgid "pending"
60353 msgstr "Offen"
60354
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60356 #, c-format
60357 msgid "pending offline circulation actions"
60358 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60359
60360 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60362 msgid "phony_submit"
60363 msgstr "phony_submit"
60364
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
60366 #, c-format
60367 msgid "pie chart"
60368 msgstr "Tortendiagramm"
60369
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60371 #, c-format
60372 msgid "placing an order"
60373 msgstr "Bestellung erfassen"
60374
60375 #. INPUT type=text name=other_reason
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60379 msgid "please note your reason here..."
60380 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60381
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60383 #, c-format
60384 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60385 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60386
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60388 #, c-format
60389 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60390 msgstr ""
60391 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60392
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60394 #, c-format
60395 msgid "popup.ogg"
60396 msgstr "popup.ogg"
60397
60398 #. INPUT type=image
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60400 msgid "previous"
60401 msgstr "Zurück"
60402
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
60404 #, c-format
60405 msgid "price"
60406 msgstr "price"
60407
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
60409 #, c-format
60410 msgid "price tag"
60411 msgstr "Preisschild"
60412
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60416 #, c-format
60417 msgid "pt"
60418 msgstr "pt"
60419
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60421 #, c-format
60422 msgid "public_note"
60423 msgstr "public_note"
60424
60425 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60426 #. %2$s:  END 
60427 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60429 #, c-format
60430 msgid "published by: %s %s %s in "
60431 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60432
60433 #. SCRIPT
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60435 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60436 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60437
60438 #. SCRIPT
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60440 msgid "reason unknown"
60441 msgstr "Grund unbekannt"
60442
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60444 #, c-format
60445 msgid "receiving an order"
60446 msgstr "Bestellzugang erhalten"
60447
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60449 #, c-format
60450 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60451 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60452
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60454 #, c-format
60455 msgid "records in various format. Choose one): "
60456 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60457
60458 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60460 msgid "regex pattern"
60461 msgstr "Regex-Muster"
60462
60463 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60465 msgid "regex replacement"
60466 msgstr "Regex-Ersetzung"
60467
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60470 #, c-format
60471 msgid "rejected"
60472 msgstr "abgelehnt"
60473
60474 #. IMG
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60477 msgid "remove this image"
60478 msgstr "Bild löschen"
60479
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60481 #, c-format
60482 msgid "removed successfully"
60483 msgstr "erfolgreich entfernt"
60484
60485 #. SCRIPT
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60487 msgid "reopen basketgroup"
60488 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60489
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60491 #, c-format
60492 msgid "replacement price"
60493 msgstr "replacement price"
60494
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60496 #, c-format
60497 msgid "required"
60498 msgstr "Erforderlich"
60499
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60501 #, c-format
60502 msgid "restricted"
60503 msgstr "gesperrt"
60504
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60507 #, c-format
60508 msgid "running"
60509 msgstr "wird ausgeführt"
60510
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60512 #, c-format
60513 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60514 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60515
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60517 #, c-format
60518 msgid "s/"
60519 msgstr "s/"
60520
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60522 #, c-format
60523 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60524 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60525
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60527 #, c-format
60528 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60529 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60530
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60532 #, c-format
60533 msgid "same library, same patron category, all item types"
60534 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60535
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60537 #, c-format
60538 msgid "same library, same patron category, same item type"
60539 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60540
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60542 #, c-format
60543 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60544 msgstr ""
60545
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60547 #, c-format
60548 msgid "seconds "
60549 msgstr "Sekunden "
60550
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60552 #, c-format
60553 msgid "see also:"
60554 msgstr "Siehe auch:"
60555
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60557 #, c-format
60558 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60559 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60560
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60562 #, c-format
60563 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60564 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60565
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60569 #, c-format
60570 msgid "select all"
60571 msgstr "Alle auswählen"
60572
60573 #. INPUT type=submit
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60575 msgid "selection"
60576 msgstr "Auswahl"
60577
60578 #. INPUT type=text name=selector
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60580 msgid "selector"
60581 msgstr "Selektor"
60582
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60585 #, c-format
60586 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60587 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60588
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60590 #, c-format
60591 msgid "serial"
60592 msgstr "Zeitschrift"
60593
60594 #. A
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60596 #, fuzzy
60597 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60598 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
60599
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60602 #, c-format
60603 msgid "setDescription: "
60604 msgstr "setDescriptions: "
60605
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60607 #, c-format
60608 msgid "setDescriptions"
60609 msgstr "setDescriptions"
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60612 #, c-format
60613 msgid "setName"
60614 msgstr "setName"
60615
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60617 #, c-format
60618 msgid "setName: "
60619 msgstr "setName: "
60620
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60622 #, c-format
60623 msgid "setSpec"
60624 msgstr "setSpec"
60625
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60627 #, c-format
60628 msgid "setSpec: "
60629 msgstr "setSpec: "
60630
60631 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60632 #. %2$s:  ELSE 
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60634 #, c-format
60635 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60636 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
60637
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60639 #, c-format
60640 msgid "since last transfer"
60641 msgstr "seit letztem Transport"
60642
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60644 #, c-format
60645 msgid "software.coop, United Kingdom"
60646 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
60647
60648 #. INPUT type=text name=sound
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60650 msgid "sound"
60651 msgstr "Ton"
60652
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60654 #, c-format
60655 msgid "stack of books"
60656 msgstr "Buchstapel"
60657
60658 #. SCRIPT
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60660 msgid "starting with "
60661 msgstr "beginnend mit "
60662
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60679 #, c-format
60680 msgid "starts with"
60681 msgstr "beginnt mit"
60682
60683 #. SPAN
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60685 #, fuzzy
60686 msgid "status_1"
60687 msgstr "Status"
60688
60689 #. SPAN
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60691 #, fuzzy
60692 msgid "status_2"
60693 msgstr "Status"
60694
60695 #. SPAN
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60697 #, fuzzy
60698 msgid "status_3"
60699 msgstr "Status"
60700
60701 #. SPAN
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60703 #, fuzzy
60704 msgid "status_4"
60705 msgstr "Status"
60706
60707 #. SPAN
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60709 #, fuzzy
60710 msgid "status_5"
60711 msgstr "Status"
60712
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60715 #, c-format
60716 msgid "subfield ignored"
60717 msgstr "Teilfeld ignoriert"
60718
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60720 #, c-format
60721 msgid "subfields not in same tabs"
60722 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
60723
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60725 #, c-format
60726 msgid "subscribers"
60727 msgstr "Abonnenten"
60728
60729 #. A
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60732 msgid "subscription detail"
60733 msgstr "Details zum Abonnemnet"
60734
60735 #. %1$s:  IF ( title ) 
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60737 #, c-format
60738 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60739 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
60740
60741 #. A
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60743 msgid "suggestion"
60744 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
60745
60746 #. For the first occurrence,
60747 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60754 #, c-format
60755 msgid "suggestion #%s"
60756 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
60757
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60759 #, c-format
60760 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60761 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
60762
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60764 #, c-format
60765 msgid "superlibrarian"
60766 msgstr "'Superlibrarian' "
60767
60768 #. SCRIPT
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60770 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60771 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
60772
60773 #. META http-equiv=Content-Type
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60785 msgid "text/html; charset=utf-8"
60786 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60787
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60789 #, c-format
60790 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60791 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60792
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60794 #, c-format
60795 msgid ""
60796 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60797 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60798 msgstr ""
60799 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
60800 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60801
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60803 #, c-format
60804 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60805 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
60806
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60809 #, c-format
60810 msgid ""
60811 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60812 msgstr ""
60813 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
60814 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
60815
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60817 #, c-format
60818 msgid ""
60819 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60820 msgstr ""
60821 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
60822 "(Medientyp) konfiguriert sein"
60823
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60825 #, c-format
60826 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60827 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
60828
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60830 #, c-format
60831 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60832 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
60833
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60835 #, c-format
60836 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60837 msgstr ""
60838 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
60839 "Tabellen"
60840
60841 #. %1$s:  END 
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60843 #, c-format
60844 msgid "this record has no items attached. %s "
60845 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
60846
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60848 #, c-format
60849 msgid "times"
60850 msgstr "Mal"
60851
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60855 #, c-format
60856 msgid "to "
60857 msgstr "für: "
60858
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60860 #, c-format
60861 msgid "to be placed on hold"
60862 msgstr "vormerken"
60863
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60865 #, c-format
60866 msgid "to be placed on hold."
60867 msgstr "für Vormerkungen."
60868
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60870 #, c-format
60871 msgid "to create"
60872 msgstr "erstellen"
60873
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60875 #, c-format
60876 msgid "to field "
60877 msgstr "in das Feld"
60878
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60880 #, fuzzy, c-format
60881 msgid "to login."
60882 msgstr "CAS-Login"
60883
60884 #. SCRIPT
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60886 msgid "too many renewals"
60887 msgstr "zu viele Verlängerungen"
60888
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60891 #, c-format
60892 msgid "undefined"
60893 msgstr "Nicht definiert"
60894
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60896 #, c-format
60897 msgid "unknown"
60898 msgstr "unbekannt"
60899
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60901 #, c-format
60902 msgid "unless"
60903 msgstr "wenn nicht"
60904
60905 #. SCRIPT
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60907 msgid "unrecognized command"
60908 msgstr "unbekannter Befehl"
60909
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60912 #, c-format
60913 msgid "until"
60914 msgstr "bis"
60915
60916 #. SCRIPT
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60918 msgid "until %s"
60919 msgstr "bis %s"
60920
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60922 #, c-format
60923 msgid "updated successfully"
60924 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
60925
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60927 #, c-format
60928 msgid "uri"
60929 msgstr "uri"
60930
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60932 #, c-format
60933 msgid "use default (cataloging the record)"
60934 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
60935
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60937 #, c-format
60938 msgid "use default (placing an order)"
60939 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
60940
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60942 #, c-format
60943 msgid "use default (receiving an order)"
60944 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
60945
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60947 #, c-format
60948 msgid "used for/see from:"
60949 msgstr "verwendet für/siehe:"
60950
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60952 #, c-format
60953 msgid "valid entries in your database. "
60954 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
60955
60956 #. SELECT name=transport
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60958 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60959 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
60960
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60962 #, c-format
60963 msgid "value"
60964 msgstr "wert"
60965
60966 #. SCRIPT
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60968 msgid "value missing"
60969 msgstr "fehlender Wert"
60970
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60972 #, fuzzy, c-format
60973 msgid "values updated. "
60974 msgstr "wurde geändert."
60975
60976 #. SCRIPT
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60978 msgid "variable missing"
60979 msgstr "fehlende Variabel"
60980
60981 #. SCRIPT
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60983 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60984 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
60985
60986 #. SCRIPT
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60988 msgid "view"
60989 msgstr "Sicht"
60990
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60992 #, c-format
60993 msgid "warning.ogg"
60994 msgstr "warning.ogg"
60995
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60998 #, c-format
60999 msgid "was saved."
61000 msgstr "wurde gespeichert."
61001
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61004 #, c-format
61005 msgid "was updated."
61006 msgstr "wurde geändert."
61007
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61009 #, c-format
61010 msgid "which should be set up by your system administrator."
61011 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61012
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
61014 #, c-format
61015 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61016 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61017
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61019 #, c-format
61020 msgid "who are in patron list: "
61021 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61022
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61024 #, c-format
61025 msgid "who have not been connected since:"
61026 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61027
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61029 #, c-format
61030 msgid "who have not borrowed since:"
61031 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61032
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61034 #, c-format
61035 msgid "whose expiration date is before:"
61036 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61037
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61039 #, c-format
61040 msgid "whose patron category is:"
61041 msgstr "mit Benutzertyp:"
61042
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61044 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61045 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61046
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61048 #, c-format
61049 msgid "will show the link just below the title"
61050 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61051
61052 #. SCRIPT
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61054 msgid "with category "
61055 msgstr "mit Kategorie "
61056
61057 #. %1$s:  ELSE 
61058 #. %2$s:  END 
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
61060 #, c-format
61061 msgid ""
61062 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61063 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61064 msgstr ""
61065 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61066 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61067
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61069 #, c-format
61070 msgid "with this reason:"
61071 msgstr "mit dieser Begründung:"
61072
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
61074 #, c-format
61075 msgid "with value "
61076 msgstr "mit dem Wert"
61077
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
61079 #, c-format
61080 msgid "wrench"
61081 msgstr "Schraubenschlüssel"
61082
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
61084 #, c-format
61085 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61086 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61087
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
61089 #, fuzzy, c-format
61090 msgid "x column:"
61091 msgstr "Spalte: "
61092
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61094 #, c-format
61095 msgid "xml"
61096 msgstr "xml"
61097
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
61099 #, fuzzy, c-format
61100 msgid "y:"
61101 msgstr "Von: "
61102
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61105 #, c-format
61106 msgid "years "
61107 msgstr "Jahre"
61108
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61110 #, c-format
61111 msgid "years of activity"
61112 msgstr "Aktivitätsjahre"
61113
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
61115 #, c-format
61116 msgid "yes"
61117 msgstr "ja"
61118
61119 #. %1$s:  sEcho | html 
61120 #. %2$s:  total_rows | html 
61121 #. %3$s:  total_rows | html 
61122 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61123 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61124 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61125 #. %7$s:  END -
61126 #. %8$s: - END -
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61128 #, c-format
61129 msgid ""
61130 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61131 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61132 msgstr ""
61133 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61134 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61135
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61139 #, c-format
61140 msgid "| Actions: "
61141 msgstr "| Aktionen: "
61142
61143 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61145 #, c-format
61146 msgid "| Actions: %s "
61147 msgstr "| Aktionen: %s "
61148
61149 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61150 #. %2$s:  index.index_name | html 
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61152 #, c-format
61153 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61154 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61155
61156 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61158 #, c-format
61159 msgid "| Status: %s "
61160 msgstr "| Status: %s "
61161
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61163 #, c-format
61164 msgid "| "
61165 msgstr "| "
61166
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
61176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61190 #, c-format
61191 msgid "×"
61192 msgstr "×"
61193
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
61195 #, c-format
61196 msgid ""
61197 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61198 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61199 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61200 "and Duaa Bazzazi. "
61201 msgstr ""
61202 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61203 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61204 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61205 "Salem und Duaa Bazzazi. "
61206
61207 #. A
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61209 #, fuzzy
61210 msgid ""
61211 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61212 "value |url %]"
61213 msgstr ""
61214 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
61215 "%]"
61216
61217 #. A
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61219 #, fuzzy
61220 msgid ""
61221 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61222 "value | html %]"
61223 msgstr ""
61224 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"