3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:53-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' | html
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' | html
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname | html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname | html
133 #. %2$s: data.category_description | html
134 #. %3$s: data.category_type | html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description | html
144 #. %2$s: data.category_type | html
145 #. %3$s: data.branchname | html
146 #. %4$s: data.dateexpiry | html
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 #. %1$s: data.count | html
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
172 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
173 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
174 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
177 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
178 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
179 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
180 #. %10$s: UNLESS loop.last
183 #. %13$s: BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
197 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
198 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
201 #. %2$s: data.cardnumber | html
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
205 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207 #. %1$s: message_loo.date_from | html
208 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
212 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
214 #. %1$s: message_loo.date_to | html
215 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
218 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
223 msgid "# Bibliographic records"
224 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
234 msgstr "# Datensätze"
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
243 msgid "# of % selected"
244 msgstr "# von % gewählt"
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
248 msgid "# of Students"
249 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
253 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
254 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
258 msgid "%% matches any number of characters"
259 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
261 #. %1$s: - USE Branches -
262 #. %2$s: - USE Koha -
263 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
264 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
265 #. %5$s: biblio.title | html
266 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
268 #. %8$s: biblio.author | html
269 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
270 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
271 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
272 #. %12$s: item.barcode | html
273 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
274 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
275 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
276 #. %16$s: item.location | html
277 #. %17$s: item.stocknumber | html
278 #. %18$s: item.status | html
279 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
283 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
284 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
287 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
289 #. %1$s: - USE Koha -
290 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
291 #. %3$s: - USE KohaDates -
292 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
293 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
294 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
295 #. %7$s: o.orderdate | html
296 #. %8$s: o.latesince | html
297 #. %9$s: - delimiter | html -
298 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
299 #. %11$s: - delimiter | html -
300 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
301 #. %13$s: - delimiter | html -
302 #. %14$s: o.title | html
303 #. %15$s: IF o.author
304 #. %16$s: o.author | html
306 #. %18$s: IF o.publisher
307 #. %19$s: o.publisher | html
309 #. %21$s: - delimiter | html -
310 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
311 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
312 #. %24$s: o.subtotal | html
313 #. %25$s: o.budget | html
314 #. %26$s: - delimiter | html -
315 #. %27$s: o.basketname | html
316 #. %28$s: o.basketno | html
317 #. %29$s: - delimiter | html -
318 #. %30$s: o.claims_count | html
319 #. %31$s: - delimiter | html -
320 #. %32$s: o.claimed_date | html
321 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %35$s: - delimiter | html -
324 #. %36$s: - delimiter | html -
325 #. %37$s: - delimiter | html -
326 #. %38$s: orders.size | html
327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
330 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
331 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
332 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
334 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
335 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
336 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
339 #. %2$s: - USE Koha -
340 #. %3$s: - USE Branches -
341 #. %4$s: - SET data = {} -
342 #. %5$s: - IF patron -
343 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
344 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
345 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
346 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
347 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
348 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
349 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
350 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
351 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
352 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
353 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
354 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
355 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
356 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
357 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
358 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
359 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
360 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
361 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
362 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
363 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
364 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
365 #. %28$s: - SET data.title = title -
367 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
368 #. %31$s: - IF data.title
369 #. %32$s: - IF no_html
370 #. %33$s: - span_start = ''
371 #. %34$s: - span_end = ''
373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
376 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
379 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
382 # Accounts = Gebühren?
385 #. %3$s: USE KohaDates
387 #. %5$s: USE ColumnsSettings
388 #. %6$s: USE JSON.Escape
389 #. %7$s: SET footerjs = 1
390 #. %8$s: - BLOCK area_name -
391 #. %9$s: - SWITCH area -
392 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
393 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
394 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
395 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
396 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
397 #. %15$s: - CASE 'SER' -
400 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
404 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
405 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
407 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
408 "%sZeitschriften %s %s %s "
410 #. For the first occurrence,
411 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
412 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
413 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
414 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
415 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
417 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
418 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
420 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
421 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
422 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
427 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
428 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
430 #. %1$s: - USE ItemTypes -
431 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
432 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
433 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
434 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
435 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
441 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
442 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
448 #. %5$s: BLOCK language
450 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
451 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
452 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
453 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
454 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
455 #. %12$s: CASE ['heb']
456 #. %13$s: CASE ['ara']
457 #. %14$s: CASE ['gre']
458 #. %15$s: CASE ['grc']
460 #. %17$s: lang | html
463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
466 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
467 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
469 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
470 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
475 #. %3$s: - IF display_patron_name -
476 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
477 #. %5$s: - data.surname | html
478 #. %6$s: IF data.othernames
479 #. %7$s: data.othernames | html
481 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
482 #. %10$s: data.title | $raw
483 #. %11$s: - data.surname | html
484 #. %12$s: data.firstname | html
485 #. %13$s: IF data.othernames
486 #. %14$s: data.othernames | html
489 #. %17$s: data.title | $raw
490 #. %18$s: - data.firstname | html
491 #. %19$s: IF data.othernames
492 #. %20$s: data.othernames | html
494 #. %22$s: data.surname | html -
496 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
497 #. %25$s: data.cardnumber | html
499 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
500 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
501 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
502 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
505 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
507 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
511 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
512 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
514 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
515 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
519 #. %3$s: SET footerjs = 1
520 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
521 #. %5$s: BLOCK ServerType
522 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
523 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
528 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
529 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
531 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
532 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
534 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
535 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
541 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
542 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
544 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
545 #. %2$s: IF default_messaging.size
546 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
547 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
548 #. %5$s: IF ( transport.transport )
549 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
550 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
551 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
552 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
553 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
554 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
560 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
561 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
563 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
564 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
565 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
569 #. %3$s: SET footerjs = 1
570 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
571 #. %5$s: - SWITCH element -
572 #. %6$s: - CASE 'layout' -
573 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
574 #. %8$s: - CASE 'template' -
575 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
576 #. %10$s: - CASE 'profile' -
577 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
578 #. %12$s: - CASE 'batch' -
579 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
582 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
586 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
587 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
589 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
590 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
592 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
593 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
594 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
595 #. %4$s: SWITCH frequnit
598 #. %7$s: CASE 'month'
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
604 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
605 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
609 #. %3$s: USE AuthorisedValues
610 #. %4$s: USE KohaDates
612 #. %6$s: sEcho | html
613 #. %7$s: iTotalRecords | html
614 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
615 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
616 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
620 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
621 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
623 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
624 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
627 #. %2$s: SET footerjs = 1
628 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
631 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
632 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
637 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
641 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
642 "%sBarcode %s %s %s "
644 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
647 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
648 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
649 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
650 #. %4$s: SWITCH module
651 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
652 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
653 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
654 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
655 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
656 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
657 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
658 #. %12$s: CASE 'LETTER'
659 #. %13$s: CASE 'FINES'
660 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
661 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
662 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
664 #. %18$s: module | html
667 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
668 #. %22$s: SWITCH action
670 #. %24$s: CASE 'DELETE'
671 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
672 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
673 #. %27$s: CASE 'RETURN'
674 #. %28$s: CASE 'CREATE'
675 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
676 #. %30$s: CASE 'RESUME'
677 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
678 #. %32$s: CASE 'RENEW'
679 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
680 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
681 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
684 #. %38$s: action | html
687 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
688 #. %42$s: SWITCH log_interface
689 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
690 #. %44$s: CASE 'OPAC'
692 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
694 #. %48$s: log_interface | html
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
700 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
701 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
702 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
703 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
704 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
705 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
707 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
708 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
709 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
710 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
711 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
712 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
713 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
716 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
717 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
718 #. %3$s: - BLOCK area_name -
719 #. %4$s: - SWITCH area -
720 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
721 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
722 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
723 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
724 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
730 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
733 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
735 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
736 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
737 #. %3$s: BLOCK display_names
739 #. %5$s: CASE 'Accountline'
740 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
741 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
742 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
743 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
744 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
745 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
746 #. %12$s: CASE 'Issue'
747 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
748 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
749 #. %15$s: CASE 'Message'
750 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
751 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
752 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
753 #. %19$s: CASE 'Rating'
754 #. %20$s: CASE 'Reserve'
755 #. %21$s: CASE 'Review'
756 #. %22$s: CASE 'Statistic'
757 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
758 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
759 #. %25$s: CASE 'TagAll'
760 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
761 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
762 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
770 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
771 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
772 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
773 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
774 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
775 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
777 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
778 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
779 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
780 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
781 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
782 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
783 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
786 #. %2$s: SET footerjs = 1
787 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
788 #. %4$s: - SWITCH element -
789 #. %5$s: - CASE 'layout' -
790 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
791 #. %7$s: - CASE 'template' -
792 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
793 #. %9$s: - CASE 'profile' -
794 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
795 #. %11$s: - CASE 'batch' -
796 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
797 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
800 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
801 #. %17$s: - SWITCH element -
802 #. %18$s: - CASE 'layout' -
803 #. %19$s: - CASE 'template' -
804 #. %20$s: - CASE 'profile' -
805 #. %21$s: - CASE 'batch' -
808 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
812 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
813 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
814 "%sbatches %s %s %s "
816 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
817 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
820 #. %1$s: IF basket.basketgroup
821 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
822 #. %3$s: IF basketgroup.closed
823 #. %4$s: basketgroup.name | html
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
827 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
828 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
832 #. %3$s: BLOCK type_description
833 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
834 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
838 #. %9$s: BLOCK used_for_description
839 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
840 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
841 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
842 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
846 #. %17$s: IF op == 'add_form'
847 #. %18$s: IF csv_profile
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
851 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
852 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
853 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
855 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
856 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
857 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
867 msgid "%s %s %s %s None %s "
868 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
870 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
871 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
872 #. %3$s: rule_value | html
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
877 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
878 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
882 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
883 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
885 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
887 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
888 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
889 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
891 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
893 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
895 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
897 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
899 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
904 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
905 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
907 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
908 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
912 #. %3$s: USE Branches
913 #. %4$s: USE KohaDates
914 #. %5$s: sEcho | html
915 #. %6$s: iTotalRecords | html
916 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
917 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
918 #. %9$s: data.cardnumber | html
919 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
920 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
921 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
925 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
926 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
927 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
929 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
930 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
931 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
934 #. %2$s: IF ( execute )
935 #. %3$s: BLOCK params
936 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
939 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
940 #. %8$s: param_name | uri
943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
945 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
946 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
948 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
949 #. %2$s: BLOCK norms_text
952 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
953 #. %6$s: CASE 'upper_case'
954 #. %7$s: CASE 'lower_case'
955 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
957 #. %10$s: norm | html
960 #. %13$s: BLOCK norms_options
961 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
962 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
963 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
967 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
968 "%s %s %s %s %s %s %s "
970 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
971 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
973 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
974 #. %2$s: resultsloo.author | html
977 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
978 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
980 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
981 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
983 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
984 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
986 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
987 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
989 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
990 #. %18$s: resultsloo.edition | html
992 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
993 #. %21$s: resultsloo.place | html
995 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
996 #. %24$s: resultsloo.pages | html
998 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
999 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1001 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1005 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1006 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1008 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1009 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1012 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1013 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1017 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1018 #. %8$s: code | html
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1023 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1024 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1025 ""%s" %s "
1027 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
1028 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
1029 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
1032 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1033 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1037 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1038 #. %8$s: code | html
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1043 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1044 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1045 ""%s" %s "
1047 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
1048 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1050 #. %1$s: IF ( branchcode )
1051 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1057 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1058 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1060 #. For the first occurrence,
1061 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1062 #. %2$s: basketgroup.name | html
1064 #. %4$s: basketgroup.id | html
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1069 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1070 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1072 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1073 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1074 #. %3$s: span_title = BLOCK
1075 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1078 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1079 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1080 #. %9$s: span_title = BLOCK
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1086 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1087 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1088 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1089 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1092 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1093 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1094 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1095 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1096 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1098 #. %1$s: IF ccode_label
1099 #. %2$s: ccode_label | html
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1104 msgid "%s %s %s Collection %s "
1105 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1107 #. %1$s: IF ( hold.found )
1108 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1109 #. %3$s: IF ( hold.found )
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1112 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1113 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1115 #. For the first occurrence,
1116 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1117 #. %2$s: basket.basketname | html
1119 #. %4$s: basket.basketno | html
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1124 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1125 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1127 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1128 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1133 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1134 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1138 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1139 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1140 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1143 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1144 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1145 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1146 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1148 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1149 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1151 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1152 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1155 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1157 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1161 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1162 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1165 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1166 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1167 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1170 #. %2$s: SWITCH unit.type
1171 #. %3$s: CASE 'POINT'
1172 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1173 #. %5$s: CASE 'INCH'
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1180 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1181 "SI Centimeters %s "
1183 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1187 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1188 #. %3$s: CASE 'surname'
1189 #. %4$s: CASE 'firstname'
1190 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1191 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1192 #. %7$s: CASE 'city'
1193 #. %8$s: CASE 'state'
1194 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1195 #. %10$s: CASE 'country'
1196 #. %11$s: CASE 'sort1'
1197 #. %12$s: CASE 'sort2'
1198 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1199 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1200 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1201 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1206 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1207 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1208 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1210 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1211 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1212 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1214 #. For the first occurrence,
1215 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1216 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1224 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1225 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1228 #. %2$s: IF close_form
1229 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1233 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1234 "Please create a new active budget and retry. "
1236 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1237 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1238 "an und versuchen Sie es erneut."
1240 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1241 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1246 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1247 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1249 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1250 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1255 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1256 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1258 #. %1$s: patron.title | html
1259 #. %2$s: patron.firstname | html
1260 #. %3$s: patron.surname | html
1261 #. %4$s: patron.title | html
1262 #. %5$s: patron.surname | html
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1266 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1267 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1269 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1270 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1272 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1273 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1278 msgid "%s %s %s unknown %s "
1279 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1282 #. %2$s: USE KohaDates
1284 #. %4$s: sEcho | html
1285 #. %5$s: iTotalRecords | html
1286 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1287 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1288 #. %8$s: data.type | html
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1292 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1293 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1295 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1296 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1299 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1300 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1304 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1305 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1307 #. %1$s: - USE Koha -
1308 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1310 #. %4$s: delimiter | html
1311 #. %5$s: delimiter | html
1312 #. %6$s: delimiter | html
1313 #. %7$s: delimiter | html
1314 #. %8$s: delimiter | html
1315 #. %9$s: delimiter | html
1316 #. %10$s: delimiter | html
1317 #. %11$s: delimiter | html
1318 #. %12$s: delimiter | html
1319 #. %13$s: delimiter | html
1320 #. %14$s: delimiter | html
1321 #. %15$s: delimiter | html
1322 #. %16$s: delimiter | html
1323 #. %17$s: delimiter | html
1324 #. %18$s: delimiter | html
1325 #. %19$s: delimiter | html
1326 #. %20$s: delimiter | html
1327 #. %21$s: delimiter | html
1328 #. %22$s: delimiter | html
1329 #. %23$s: delimiter | html
1330 #. %24$s: delimiter | html
1331 #. %25$s: delimiter | html
1332 #. %26$s: delimiter | html
1333 #. %27$s: delimiter | html
1334 #. %28$s: delimiter | html
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1339 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1340 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1341 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1342 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1343 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1344 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1345 "%sBasket billing place%s "
1347 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1348 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1349 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1350 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1351 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1352 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1353 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1356 #. %1$s: - USE Koha -
1357 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1359 #. %4$s: delimiter | html
1360 #. %5$s: delimiter | html
1361 #. %6$s: delimiter | html
1362 #. %7$s: delimiter | html
1363 #. %8$s: delimiter | html
1364 #. %9$s: delimiter | html
1365 #. %10$s: delimiter | html
1366 #. %11$s: delimiter | html
1367 #. %12$s: delimiter | html
1368 #. %13$s: delimiter | html
1369 #. %14$s: delimiter | html
1370 #. %15$s: delimiter | html
1371 #. %16$s: delimiter | html
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1376 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1377 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1378 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1380 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1381 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1382 "%sRechnungsadresse%s "
1384 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1385 #. %2$s: SWITCH type
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1393 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1394 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1396 #. %1$s: - USE Koha -
1397 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1399 #. %4$s: - delimiter | html -
1400 #. %5$s: - delimiter | html -
1401 #. %6$s: - delimiter | html -
1402 #. %7$s: - delimiter | html -
1403 #. %8$s: - delimiter | html -
1404 #. %9$s: - delimiter | html -
1405 #. %10$s: - delimiter | html -
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1410 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1411 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1413 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1414 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1417 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1434 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1436 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1440 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1441 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1442 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1443 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1445 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1446 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1447 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1448 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1449 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1452 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count | html
1453 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1456 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1457 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
1460 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1463 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1465 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1467 #. %1$s: IF ( test_term )
1468 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1469 #. %3$s: test_term | html
1470 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1471 #. %5$s: test_term | html
1472 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1473 #. %7$s: test_term | html
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1479 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1480 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1482 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1483 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1486 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1487 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1488 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1489 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1493 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1496 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
1498 #. %1$s: item.biblio.title | html
1499 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1500 #. %3$s: item.barcode | html
1501 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1504 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1505 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1507 #. %1$s: item.biblio.title | html
1508 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1509 #. %3$s: item.barcode | html
1510 #. %4$s: borrower.firstname | html
1511 #. %5$s: borrower.surname | html
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1514 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1516 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1519 #. %1$s: item.biblio.title | html
1520 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1521 #. %3$s: item.barcode | html
1522 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1526 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "anymore since %s. "
1529 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1530 "nicht mehr verlängert werden. "
1532 #. %1$s: item.biblio.title | html
1533 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1534 #. %3$s: item.barcode | html
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1538 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1539 "because the patron's account is expired"
1541 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1542 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1544 #. %1$s: item.biblio.title | html
1545 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1546 #. %3$s: item.barcode | html
1547 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1551 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1554 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1555 "%s verlängert werden. "
1557 #. %1$s: item.biblio.title | html
1558 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1559 #. %3$s: item.barcode | html
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1562 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1563 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1565 #. For the first occurrence,
1566 #. %1$s: basket.total_items | html
1567 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1568 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1573 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1574 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1576 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1577 #. %2$s: current_matcher_code | html
1578 #. %3$s: current_matcher_description | html
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1584 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1585 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1588 #. %2$s: basketgroup.name | html
1590 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1591 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1592 #. %6$s: basketgroup.name | html
1596 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1597 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1598 #. %12$s: basketgroup.name | html
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1601 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1602 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1604 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1605 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1606 #. %2$s: itemtype.description | html
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1609 msgid "%s %s (default)"
1610 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1613 #. %1$s: record.biblionumber | html
1614 #. %2$s: IF loop.first
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1618 msgid "%s %s (record kept) %s "
1619 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1622 #. %2$s: IF item.rota.active
1625 #. %5$s: IF !item.rota.active
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1628 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1629 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
1631 #. %1$s: SWITCH m.code
1632 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1633 #. %3$s: m.message | html
1634 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1635 #. %5$s: m.values.field_name | html
1636 #. %6$s: m.values.marc_field | html
1637 #. %7$s: CASE 'invalid_field_weight'
1638 #. %8$s: m.weight | html
1639 #. %9$s: CASE 'success_on_update'
1640 #. %10$s: CASE 'success_on_reset'
1642 #. %12$s: m.code | html
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1647 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1648 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1649 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1650 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1651 "reset successfully. %s %s %s "
1653 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1654 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1655 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1657 #. %1$s: SWITCH m.code
1658 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1659 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1660 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1661 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1662 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1663 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1664 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1666 #. %10$s: m.code | html
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1671 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1672 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1673 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1674 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1675 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1677 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1678 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1679 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1680 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1681 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1683 #. %1$s: SWITCH m.code
1684 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1685 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1686 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1687 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1688 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1689 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1691 #. %9$s: m.code | html
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1696 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1697 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1698 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1699 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1700 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1701 "successfully. %s %s %s "
1703 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1704 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1705 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1706 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1707 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1710 #. %1$s: SWITCH m.code
1711 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1712 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1713 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1714 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1715 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1716 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1717 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1718 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1719 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1720 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1721 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1723 #. %14$s: m.code | html
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1728 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1729 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1730 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1731 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1732 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1733 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1734 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1735 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1736 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1737 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1738 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1740 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1741 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1742 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1743 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1744 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1745 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1746 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1747 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1748 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1749 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1750 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1752 #. %1$s: SWITCH m.code
1753 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1754 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1755 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1756 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1757 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1758 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1759 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1761 #. %10$s: m.code | html
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1766 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1767 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1768 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1769 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1770 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1772 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1773 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1774 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1775 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1776 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1777 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1779 #. %1$s: SWITCH m.code
1780 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1781 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1782 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1783 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1784 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1785 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1787 #. %9$s: m.code | html
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1792 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1793 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1794 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1795 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1796 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1798 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1799 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1800 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1801 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1802 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1803 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1804 "gelöscht. %s %s %s"
1806 #. %1$s: SWITCH m.code
1807 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1808 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1809 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1810 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1811 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1812 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1813 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1815 #. %10$s: m.code | html
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1820 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1821 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1822 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1823 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1824 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1827 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1828 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1829 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1830 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1831 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1832 "existiert bereits. %s %s %s "
1834 #. %1$s: SWITCH m.code
1835 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1836 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1837 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1838 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1839 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1840 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1841 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1842 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1846 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1847 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1848 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1849 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1850 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1851 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1853 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1854 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1855 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1856 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1857 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1858 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1860 #. %1$s: SWITCH m.code
1861 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1862 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1863 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1864 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1865 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1866 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1867 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1868 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1869 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1870 #. %11$s: m.data.items_count | html
1871 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1872 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1873 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1874 #. %15$s: m.data.items_count | html
1876 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1877 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1878 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1879 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1880 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1881 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1882 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1883 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1885 #. %26$s: m.code | html
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1890 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1891 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1892 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1893 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1894 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1895 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1896 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1897 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1898 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1899 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1900 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1901 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1902 "libraries are still using it. %s %s %s "
1904 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1905 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1906 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1907 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1908 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1909 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1910 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1911 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1912 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1913 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1914 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1915 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1916 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1917 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1919 #. For the first occurrence,
1920 #. %1$s: SWITCH m.code
1921 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1922 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1923 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1924 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1925 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1926 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1927 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1929 #. %10$s: m.code | html
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1935 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1936 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1937 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1938 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1939 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1940 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1942 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1943 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1944 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1945 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1946 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1947 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1948 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1950 #. %1$s: SWITCH m.code
1951 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1952 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1953 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1954 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1955 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1956 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1958 #. %9$s: m.code | html
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1963 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1964 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1965 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1966 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1967 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1970 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1971 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1972 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1973 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1977 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1981 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1982 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1984 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1985 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1986 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1987 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1988 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1989 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1990 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1991 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1992 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1997 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1998 "Saturday %s Sunday %s "
2000 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2001 "Samstag %s Sonntag %s "
2003 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2004 #. %2$s: CASE "issue" -
2005 #. %3$s: CASE "return" -
2006 #. %4$s: CASE "payment" -
2007 #. %5$s: CASE # default case -
2008 #. %6$s: operation.action | html
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2012 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2013 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2015 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2016 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2017 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2018 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2019 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2020 #. %6$s: CASE "Return From" -
2021 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2022 #. %8$s: CASE "Return To" -
2023 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2024 #. %10$s: CASE "Branch" -
2025 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2026 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2027 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2028 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2029 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2030 #. %16$s: CASE "Day" -
2031 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2032 #. %18$s: CASE "Month" -
2033 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2034 #. %20$s: CASE "Year" -
2035 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2036 #. %22$s: CASE # default case -
2037 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2038 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2043 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2044 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2045 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2047 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2048 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2049 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2052 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2053 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2056 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2057 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2060 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2063 msgid "%s %s Data deleted "
2064 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2067 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2070 msgid "%s %s Data recorded "
2071 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2073 #. For the first occurrence,
2074 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2075 #. %2$s: CASE 'default'
2076 #. %3$s: CASE 'never'
2077 #. %4$s: CASE 'forever'
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2082 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2083 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2085 #. %1$s: IF ( ERROR )
2086 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2092 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2095 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2096 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2098 #. For the first occurrence,
2100 #. %2$s: CASE 'email'
2101 #. %3$s: CASE 'print'
2103 #. %5$s: CASE 'feed'
2104 #. %6$s: CASE 'phone'
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2111 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2112 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2114 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2115 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2118 msgid "%s %s Found in wrong place"
2119 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2123 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2126 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2127 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2130 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2131 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2137 msgid "%s %s Item being transferred to "
2138 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2140 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2141 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2142 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2143 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2144 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2145 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2146 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2147 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2148 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2150 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2156 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2157 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2158 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2161 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2162 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2163 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2164 "Exemplar %s %s %s %s "
2167 #. %2$s: CASE 'itype'
2168 #. %3$s: CASE 'ccode'
2169 #. %4$s: CASE 'location'
2170 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2171 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2178 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2179 "Holding library %s %s %s "
2181 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2182 "Bibliothek %s %s %s "
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2187 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2188 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2190 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2191 #. %2$s: CASE "koha"
2192 #. %3$s: CASE "slip"
2195 #. %6$s: opac_new.lang | html
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2199 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2200 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2203 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2204 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2207 msgid "%s %s Lost (%s)"
2208 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2210 #. %1$s: SWITCH d.type
2211 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2212 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2213 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2214 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2218 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2219 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2222 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2226 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2227 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2235 msgstr "%s %s Nein %s"
2237 #. %1$s: SWITCH code
2238 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2239 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2240 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2241 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2242 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2243 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2244 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2249 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2250 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2251 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2255 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2257 #. %4$s: # display the search results
2258 #. %5$s: IF ( total )
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2261 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2262 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2265 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2266 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2270 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2271 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2276 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2279 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2280 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2283 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2284 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2287 msgid "%s %s On order (%s)"
2288 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2290 #. %1$s: SET status_found = 0
2291 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2292 #. %3$s: SET status_found = 1
2293 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2294 #. %5$s: SET status_found = 1
2295 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2296 #. %7$s: SET status_found = 1
2297 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2298 #. %9$s: SET status_found = 1
2300 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2301 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2302 #. %13$s: s.lib | html
2303 #. %14$s: SET status_found = 1
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2310 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2313 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2314 "%s %s %s %s %s %s "
2316 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2330 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2334 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2335 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2336 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2338 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2339 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2340 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2342 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2343 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2344 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2349 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2350 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2351 "narrower/related terms. %s "
2353 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2354 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2357 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2359 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2360 #. %3$s: message.biblionumber | html
2361 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2362 #. %5$s: message.authid | html
2363 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2364 #. %7$s: message.biblionumber | html
2365 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2366 #. %9$s: message.biblionumber | html
2367 #. %10$s: message.reserve_id | html
2368 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2369 #. %12$s: message.biblionumber | html
2370 #. %13$s: message.itemnumber | html
2371 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2372 #. %15$s: message.biblionumber | html
2373 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2374 #. %17$s: message.authid | html
2375 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2376 #. %19$s: message.biblionumber | html
2377 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2378 #. %21$s: message.authid | html
2380 #. %23$s: IF message.error
2381 #. %24$s: message.error | html
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2386 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2387 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2388 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2389 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2390 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2391 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2392 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2393 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2394 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2396 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2397 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2398 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2399 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2400 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2401 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2402 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2403 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2404 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2405 "weitere Informationen). %s "
2408 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2409 #. %3$s: message.mmtid | html
2410 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2411 #. %5$s: message.biblionumber | html
2412 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2413 #. %7$s: message.authid | html
2414 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2418 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2419 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2420 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2422 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2423 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2424 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2427 #. %1$s: SWITCH m.code
2428 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2432 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2435 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2436 "diesem Titel existiert bereits ("
2438 #. For the first occurrence,
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2445 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2446 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2448 #. %1$s: SWITCH m.code
2449 #. %2$s: CASE 'no_email'
2450 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2451 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2452 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2454 #. %7$s: m.code | html
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2459 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2460 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2461 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2462 "%s ERROR! - %s %s "
2464 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2465 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2466 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2467 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2470 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2472 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2473 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2475 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2476 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2478 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2481 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2485 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2486 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2488 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2489 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2490 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2493 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2498 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2500 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2503 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2504 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2505 #. %4$s: IF expires_on
2506 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2510 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2511 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2514 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2515 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2518 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2519 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2521 #. For the first occurrence,
2522 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2525 #. %4$s: CASE 'inherit'
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2530 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2531 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2533 #. %1$s: SWITCH m.code
2534 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2535 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2537 #. %5$s: m.code | html
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2542 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2545 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2546 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2549 #. %2$s: IF searchfield
2550 #. %3$s: searchfield | html
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2553 msgid "%s %s You searched for %s"
2554 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2556 #. %1$s: IF added.branchcode
2557 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2559 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2563 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2564 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2566 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2567 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2568 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2571 msgid "%s %s before %s "
2572 msgstr "%s %s vor %s "
2574 #. For the first occurrence,
2575 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2576 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2578 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2583 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2584 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2586 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2587 #. %2$s: loo.branches.size | html
2589 #. %4$s: loo.branches.size | html
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2596 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2598 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2601 #. For the first occurrence,
2602 #. %1$s: IF l.shared
2603 #. %2$s: IF shared_by_other
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2610 #. For the first occurrence,
2611 #. %1$s: biblio.title | html
2612 #. %2$s: IF biblio.author
2613 #. %3$s: biblio.author | html
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2618 msgid "%s %s by %s%s"
2619 msgstr "%s %s von %s%s"
2621 #. %1$s: title | html
2622 #. %2$s: IF ( author )
2623 #. %3$s: author | html
2625 #. %5$s: biblionumber | html
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2628 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2629 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2631 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2632 #. %2$s: rule.age | html
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2637 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2638 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2641 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2647 #. %1$s: holdsfirstname | html
2648 #. %2$s: holdssurname | html
2649 #. %3$s: waiting_holds | html
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2652 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2653 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2655 #. %1$s: patron.firstname | html
2656 #. %2$s: patron.surname | html
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2659 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2660 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2663 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2669 #. %1$s: IF (modified_items)
2670 #. %2$s: modified_items | html
2671 #. %3$s: modified_fields | html
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2677 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2679 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2680 "Exemplare geändert. %s "
2682 #. %1$s: IF items.count
2683 #. %2$s: items.count | html
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2688 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2690 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2694 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2696 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2701 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2702 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2704 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2705 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2706 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2710 msgid "%s %s to %s %s "
2711 msgstr "%s %s nach %s %s "
2714 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2715 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2716 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2717 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2719 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2722 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2723 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2725 #. %1$s: count | html
2726 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2729 msgid "%s %s transferred."
2730 msgstr "%s %s übertragen."
2732 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2733 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2734 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2735 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2739 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2740 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2743 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2744 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2748 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2749 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2752 #. %2$s: IF ( slip )
2753 #. %3$s: slip | $raw
2757 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2760 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2761 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2763 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2764 #. %1$s: SWITCH type
2765 #. %2$s: CASE 'earlier'
2766 #. %3$s: CASE 'later'
2767 #. %4$s: CASE 'acronym'
2768 #. %5$s: CASE 'musical'
2769 #. %6$s: CASE 'broader'
2770 #. %7$s: CASE 'narrower'
2771 #. %8$s: CASE 'parent'
2774 #. %11$s: type | html
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2780 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2781 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2784 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2785 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2786 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2788 #. %1$s: record.recordid | html
2789 #. %2$s: IF record.reference
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2793 msgid "%s %s(ref)%s "
2794 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2796 #. %1$s: listprice | html
2797 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2803 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2804 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2806 #. %1$s: error.barcode | html
2807 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2809 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2811 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2813 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2818 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2819 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2822 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2823 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2824 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2825 "zurückgegeben werden.%s "
2828 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2831 msgid "%s %s; ISBN:"
2832 msgstr "%s %s; ISBN:"
2834 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2844 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2846 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2849 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2852 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2853 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2855 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2856 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2857 #. %3$s: tagfield | html
2858 #. %4$s: authtypecode | html
2861 #. %7$s: action | html
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2865 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2867 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2869 #. %1$s: IF ( label_ids )
2870 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2871 #. %3$s: label_count | html
2873 #. %5$s: label_count | html
2875 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2876 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2877 #. %9$s: item_count | html
2879 #. %11$s: item_count | html
2882 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2883 #. %15$s: multi_batch_count | html
2885 #. %17$s: multi_batch_count | html
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2891 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2892 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2894 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2895 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2896 "zu exportieren%s %s "
2898 #. %1$s: IF ( label_ids )
2899 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2900 #. %3$s: card_count | html
2902 #. %5$s: card_count | html
2904 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2905 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2906 #. %9$s: borrower_count | html
2908 #. %11$s: borrower_count | html
2910 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2912 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2913 #. %16$s: multi_batch_count | html
2915 #. %18$s: multi_batch_count | html
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2921 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2922 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2923 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2925 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2926 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2927 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2931 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2935 msgstr "%s %sISBN: "
2937 #. %1$s: nnoverdue | html
2938 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2941 #. %5$s: todaysdate | html
2942 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2945 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2946 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2948 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2950 #. %3$s: CASE 'ordered'
2951 #. %4$s: CASE 'partial'
2952 #. %5$s: CASE 'complete'
2953 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2957 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2959 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2961 #. For the first occurrence,
2962 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2964 #. %3$s: CASE 'ordered'
2965 #. %4$s: CASE 'partial'
2966 #. %5$s: CASE 'complete'
2967 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2972 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2974 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2976 #. %1$s: selected=relationship | html
2977 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2980 msgid "%s %sNone specified"
2981 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2988 msgid "%s %sNot checked out%s"
2989 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2991 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2993 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2994 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2995 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3004 #. %14$s: CASE 'Rent'
3005 #. %15$s: CASE 'FOR'
3008 #. %18$s: CASE 'PAY'
3013 #. %23$s: line.accounttype | html
3015 #. %25$s: - IF line.description
3016 #. %26$s: line.description | html
3018 #. %28$s: IF line.title
3019 #. %29$s: line.title | html
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
3024 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3025 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3026 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3027 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3028 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3031 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3032 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3033 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3034 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3035 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3036 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3038 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3039 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3040 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3041 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3042 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3043 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3044 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3045 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3047 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3050 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3051 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3055 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3059 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3060 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3062 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3063 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3065 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3066 #. %2$s: CASE 'receiving'
3067 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
3072 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3074 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3078 #. %2$s: IF (errcode==2)
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3081 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3083 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3084 "Liste hinzuzufügen."
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3088 #. %2$s: matches.0 | html
3089 #. %3$s: matches.1 | html
3090 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3091 #. %5$s: matches.0 | html
3092 #. %6$s: matches.1 | html
3093 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3094 #. %8$s: matches.0 | html
3095 #. %9$s: matches.1 | html
3096 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3097 #. %11$s: matches.0 | html
3098 #. %12$s: matches.1 | html
3099 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3100 #. %14$s: matches.0 | html
3101 #. %15$s: matches.1 | html
3102 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3103 #. %17$s: matches.0 | html
3104 #. %18$s: matches.1 | html
3105 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3106 #. %20$s: matches.0 | html
3107 #. %21$s: matches.1 | html
3108 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3109 #. %23$s: matches.0 | html
3110 #. %24$s: matches.1 | html
3112 #. %26$s: serial.serialseq | html
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3118 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3119 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3121 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3122 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3124 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3125 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3126 #. %3$s: tagfield | html
3129 #. %6$s: action | html
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3133 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3134 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3136 #. %1$s: SWITCH m.code
3137 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3139 #. %4$s: m.code | html
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3144 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3146 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3148 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3149 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3152 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3153 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3156 #. %2$s: IF flagloo.yes
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3162 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3163 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3165 #. %1$s: SWITCH m.code
3166 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3167 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3168 #. %4$s: m.letter_code | html
3169 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3170 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3171 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3172 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3173 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3175 #. %11$s: m.code | html
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3180 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3181 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3182 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3183 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3184 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3186 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3187 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3188 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3189 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3190 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3191 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3194 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3197 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3198 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3199 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3201 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3202 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3207 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3208 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3214 msgid "%s %s Description: "
3215 msgstr "%s %s Beschreibung: "
3217 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3218 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3222 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3223 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3227 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3231 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3232 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3233 "deletion of classification source "
3235 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3236 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3237 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3239 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3240 #. %2$s: IF framework
3243 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3244 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3245 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3250 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3251 "framework for %s (%s)? %s "
3253 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3254 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3256 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3259 #. %4$s: library.branchcode | html
3261 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3262 #. %7$s: library.branchcode | html
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3267 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3268 "of library '%s' %s "
3270 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3271 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3273 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3274 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3277 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3282 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3283 "authority type %s "
3285 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3286 "Normdatentyps bestätigen %s "
3288 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3289 #. %2$s: IF city.cityid
3292 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3297 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3299 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3302 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3305 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3306 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
3310 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3311 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3314 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3315 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3317 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3320 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3321 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3325 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3326 #. %4$s: authtypecode | html
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3335 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3337 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3342 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3343 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3346 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3347 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3350 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3351 #. %3$s: label | html
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3356 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3359 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3360 "bearbeiten '%s' %s "
3362 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3363 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3367 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3368 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3373 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3376 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3377 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3379 #. For the first occurrence,
3380 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3385 msgid "%s › Results%s"
3386 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3388 #. %1$s: IF ( run_report )
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3392 msgid "%s › Results%s "
3393 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3395 #. %1$s: IF no_op_set
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3399 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3400 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
3402 #. %1$s: p.metadata.name | html
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3405 msgid "%s ( other format via plugin)"
3406 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3408 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3409 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3412 msgid "%s (%s days)"
3413 msgstr "%s (%s Tage)"
3415 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3419 msgid "%s (%s years) "
3420 msgstr "%s (%s Jahre)"
3422 #. %1$s: IF location
3423 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3425 #. %4$s: IF ( callnumber )
3426 #. %5$s: callnumber | html
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3430 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3431 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3433 #. %1$s: IF location
3434 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3436 #. %4$s: IF ( callnumber )
3437 #. %5$s: callnumber | html
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3441 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3442 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3444 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3445 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3446 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3449 msgid "%s (%s). Due on %s"
3450 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3452 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3453 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3456 msgid "%s (Barcode: %s)"
3457 msgstr "Barcode: %s"
3459 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3460 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3463 msgid "%s (Currently on "%s")"
3467 #. %2$s: cur_active | html
3468 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3474 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3475 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3477 #. For the first occurrence,
3478 #. %1$s: basketgroup.name | html
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3483 msgstr "%s (geschlossen)"
3485 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3486 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3492 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3493 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3494 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3495 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3496 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3500 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3501 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3503 #. For the first occurrence,
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3509 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3510 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3516 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3519 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3526 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3527 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3530 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3531 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3532 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3534 #. For the first occurrence,
3535 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3542 msgid "%s (inactive)"
3543 msgstr "%s (inaktiv)"
3548 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3551 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3552 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3554 #. %1$s: riloo.duedate | html
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3557 msgid "%s (overdue)"
3558 msgstr "%s (überfällig)"
3560 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3563 msgid "%s (probably okay if blank)"
3564 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3566 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3568 #. %3$s: IF books_loo.title
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3571 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3572 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3574 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3576 #. %3$s: IF (order.title)
3577 #. %4$s: order.title | html
3578 #. %5$s: IF order.author
3579 #. %6$s: order.author | html
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3584 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3585 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3587 #. %1$s: report.total_success | html
3588 #. %2$s: report.total_records | html
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3591 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3593 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3595 #. %1$s: booksellerphone | html
3596 #. %2$s: booksellerfax | html
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3599 msgid "%s / Fax: %s"
3600 msgstr "%s / Fax: %s"
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3620 msgid "%s 0 records %s "
3621 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3623 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3624 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3625 #. %3$s: routinglists.count | html
3627 #. %5$s: routinglists.count | html
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3632 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3633 "subscription routing lists %s "
3634 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3636 #. %1$s: IF !rota.active
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3641 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3642 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3644 #. %1$s: IF ( active )
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3649 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3650 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3652 #. For the first occurrence,
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3657 msgid "%s Add incoming record"
3658 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3660 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3661 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3663 #. %4$s: nomatch_action | html
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3669 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3670 "processed) %s %s %s %s "
3672 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3673 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3678 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3680 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3685 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3687 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3689 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3692 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3693 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3695 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3700 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3701 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3703 #. For the first occurrence,
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3709 msgid "%s Address 2:"
3710 msgstr "%s Adresse 2:"
3712 #. For the first occurrence,
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3721 msgid "%s Address 2: "
3722 msgstr "%s Adresse 2: "
3724 #. For the first occurrence,
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3731 msgstr "%s Adresse:"
3733 #. For the first occurrence,
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3742 msgid "%s Address: "
3743 msgstr "%s Adresse: "
3745 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3747 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3751 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3752 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3757 msgid "%s Always add items"
3758 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3760 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3761 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3762 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3763 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3765 #. %6$s: item_action | html
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3771 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3772 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3774 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3775 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3776 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3778 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3783 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3784 "administrator to resolve this problem. %s "
3786 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3787 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3789 #. For the first occurrence,
3790 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3794 msgid "%s An unknown error has occurred."
3795 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3797 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3798 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3799 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3803 #. %7$s: op_count | html
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3807 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3809 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3812 #. For the first occurrence,
3813 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3817 msgid "%s Article requests"
3818 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3820 #. %1$s: IF (del_biblio)
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3826 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3827 "not be deleted. %s "
3829 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3834 msgid "%s Card number: "
3835 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3837 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3838 #. %2$s: categorycode | html
3840 #. %4$s: categorycode | html
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3845 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3848 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3849 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3851 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3852 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3855 msgid "%s Checked out (%s),"
3856 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3859 #. %2$s: firstname | html
3860 #. %3$s: surname | html
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3863 msgid "%s Checked out to %s %s "
3864 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. %1$s: issuecount | html
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3871 msgid "%s Checkout(s)"
3872 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3877 msgid "%s Circulation note: "
3878 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3880 #. For the first occurrence,
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3889 #. For the first occurrence,
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3901 #. For the first occurrence,
3902 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3903 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3904 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3905 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3906 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3907 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3909 #. %8$s: import_status | html
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3916 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3919 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3920 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3922 #. %1$s: IF data.closed
3923 #. %2$s: ELSIF data.expired
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3927 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3928 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3930 #. %1$s: IF invoice.closedate
3931 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3936 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3937 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3942 msgid "%s Confirm password: "
3943 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3945 #. For the first occurrence,
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3951 msgid "%s Contact note: "
3952 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3954 #. For the first occurrence,
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3963 #. For the first occurrence,
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3972 msgid "%s Country: "
3975 #. For the first occurrence,
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3980 msgid "%s Create a new "
3981 msgstr "%s Neu anlegen: "
3983 #. For the first occurrence,
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3989 msgid "%s Create a new club template %s "
3990 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3992 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3993 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3995 #. %4$s: tablename | html
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3998 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3999 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4004 msgid "%s Date of birth: "
4005 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
4011 msgstr "%s Standard "
4013 #. %1$s: IF humanbranch
4014 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4020 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4021 "and fine rules for all libraries %s "
4023 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4024 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4026 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4028 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4030 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4032 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4034 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4036 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4038 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4039 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4042 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4043 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4044 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4046 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4050 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4051 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4053 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4054 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
4060 msgid "%s Disabled %s "
4061 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4063 #. For the first occurrence,
4064 #. %1$s: ELSIF batch_id
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4069 msgstr "%sBearbeitung "
4071 #. For the first occurrence,
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4078 msgstr "%s E-Mail: "
4080 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
4084 msgstr "%s Aktiviert "
4086 #. %1$s: IF ( error )
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4090 msgstr "%s Fehler: "
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4095 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4096 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4104 #. %1$s: IF ( areas )
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4107 msgid "%s Filter by area "
4108 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4110 #. For the first occurrence,
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4116 msgid "%s First name:"
4117 msgstr "%s Vorname:"
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4122 msgid "%s First name: "
4123 msgstr "%s Vorname: "
4125 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4127 #. %3$s: value.lib | html
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4131 msgid "%s For loan %s %s %s "
4132 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. %1$s: authtypecode | html
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4139 msgid "%s Framework"
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4145 msgid "%s From any library "
4146 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4151 msgid "%s From home library "
4152 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4154 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4155 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4156 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4157 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4162 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4163 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4165 #. %1$s: IF budget_period_id
4166 #. %2$s: budget_period_description | html
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4171 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4172 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4174 #. %1$s: IF deleted.title
4175 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4177 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4181 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4182 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. %1$s: holds_count | html
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4190 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4192 #. For the first occurrence,
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4197 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4199 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4200 "trotzdem verarbeitet werden)"
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4205 msgid "%s Ignore items"
4206 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4211 msgid "%s Image file"
4212 msgstr "%s Bilddatei"
4214 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4215 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4216 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4217 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4221 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4222 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4227 msgid "%s Initials: "
4228 msgstr "%s Initialen: "
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4233 msgid "%s Item floats "
4234 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4236 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4239 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4245 msgid "%s Item returns home "
4246 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4251 msgid "%s Item returns to issuing library "
4252 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4254 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4255 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4256 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4257 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4258 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4261 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4266 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4267 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4269 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4270 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4272 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4273 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4274 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4275 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4276 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4281 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4283 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4286 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4291 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4292 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4296 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4297 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4300 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4301 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4303 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4306 msgid "%s Missing (not scanned)"
4307 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4314 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4315 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4322 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4323 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4325 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4330 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4331 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4336 msgid "%s Modify club "
4337 msgstr "%s Club bearbeiten "
4339 #. %1$s: IF club_template
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4342 msgid "%s Modify club template "
4343 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4345 #. %1$s: IF currency
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4350 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4351 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4353 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4358 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4359 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4361 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4366 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4367 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4369 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4374 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4375 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4377 #. %1$s: IF ( modify )
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4380 msgid "%s Modify subscription for "
4381 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4383 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4387 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4388 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4390 #. For the first occurrence,
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4403 msgid "%s New course %s"
4404 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4406 #. For the first occurrence,
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4419 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4420 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4426 msgid "%s No active budgets %s "
4427 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4432 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4435 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4436 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4438 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4441 msgid "%s No barcode"
4442 msgstr "%s Kein Barcode"
4444 #. For the first occurrence,
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4450 msgid "%s No barcode %s "
4451 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4453 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4454 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4456 #. %4$s: failureMessage | html
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4460 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4462 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4469 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4470 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4477 msgid "%s No file found. %s %s "
4478 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4483 msgid "%s No group "
4484 msgstr "Keine Gruppe"
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4489 msgid "%s No holds allowed "
4490 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4496 msgid "%s No inactive budgets %s "
4497 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4499 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4500 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4501 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4503 #. %5$s: failureMessage | html
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4508 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4509 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4511 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4512 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4515 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4516 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4518 #. %4$s: failureMessage | html
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4523 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4526 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4527 "dieser Sammlung %s %s %s "
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4532 msgid "%s No library "
4533 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4535 #. For the first occurrence,
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4541 msgid "%s No limitation %s "
4542 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4544 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4545 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4546 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4548 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4550 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4551 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4552 #. %9$s: biblio.match_score | html
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4556 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4559 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4560 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4566 msgid "%s No order found %s "
4567 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4569 #. For the first occurrence,
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4575 msgid "%s No results found %s "
4576 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4578 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4579 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4580 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4582 #. %5$s: failureMessage | html
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4587 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4590 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4591 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4595 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4598 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4599 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4611 msgid "%s Not defined yet %s "
4612 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4618 msgid "%s Not supported yet. %s "
4619 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4621 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4622 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4627 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4628 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4630 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4631 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4633 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4634 #. %2$s: error.value | html
4635 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4636 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4637 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4638 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4639 #. %7$s: error.value | html
4641 #. %9$s: error | html
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4646 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4647 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4648 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4649 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4650 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4651 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4653 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4654 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4655 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4656 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4657 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4658 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4659 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4660 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4665 msgid "%s OPAC note: "
4666 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4673 msgstr "%s Oder %s "
4675 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4677 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4682 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4683 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4685 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4686 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4688 #. %1$s: IF ( total )
4689 #. %2$s: total | html
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4694 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4695 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4700 msgid "%s Other name: "
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4706 msgid "%s Other phone: "
4707 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4709 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4711 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4714 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4715 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4721 msgstr "%s Besitzer "
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4726 msgid "%s Owner and users "
4727 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4732 msgid "%s Owner, users and library "
4733 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4735 #. For the first occurrence,
4737 #. %2$s: current_page | html
4738 #. %3$s: total_pages | html
4739 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4744 msgid "%s Page %s / %s %s "
4745 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4747 #. %1$s: IF ( f.filename )
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4750 msgid "%s Parsing upload file "
4751 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4756 msgid "%s Password: "
4757 msgstr "%s Passwort: "
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4763 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4764 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4766 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4767 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4768 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4769 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4770 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4771 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4772 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4775 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4779 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4782 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4783 "Status unbekannt %s %s "
4785 #. For the first occurrence,
4786 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4787 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4788 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4789 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4794 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4795 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4797 #. For the first occurrence,
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4804 msgstr "%s Telefon:"
4806 #. For the first occurrence,
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4813 msgstr "%s Telefon: "
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4818 msgid "%s Primary email: "
4819 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4824 msgid "%s Primary phone: "
4825 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4830 #. %4$s: IF op == 'view'
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4833 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4834 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4836 #. %1$s: IF datereceived
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4839 msgid "%s Receipt summary for "
4840 msgstr "%s Lieferung vom "
4842 #. For the first occurrence,
4844 #. %2$s: name | html
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4849 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4850 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4855 msgid "%s Registration date: "
4856 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4858 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4863 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4869 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4870 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4872 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4873 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4874 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4876 #. %5$s: overlay_action | html
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4882 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4883 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4885 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4886 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4887 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4892 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4894 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4895 "existierende Exemplare)"
4897 #. %1$s: IF ( reserved )
4898 #. %2$s: name | html
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4901 msgid "%s Reserve found for %s ("
4902 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4906 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4908 #. %4$s: d.comment | $raw
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4915 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4916 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s: debarments.size | html
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4923 msgid "%s Restrictions"
4926 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4931 msgid "%s START %s END %s "
4932 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4937 msgid "%s Salutation: "
4938 msgstr "%s Anrede: "
4940 #. For the first occurrence,
4941 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4945 msgid "%s Scan Index for: "
4946 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4948 #. %1$s: IF searchfield
4949 #. %2$s: searchfield | html
4951 #. %4$s: IF cities.count
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4954 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4955 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4960 msgid "%s Secondary email: "
4961 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4966 msgid "%s Secondary phone: "
4967 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4969 #. %1$s: IF skip_serialseq
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4975 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4976 "is kept when an irregularity is found. %s "
4978 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4979 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4981 #. %1$s: batche.card_count | html
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4984 msgid "%s Single Patron Cards"
4985 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4987 #. %1$s: batche.card_count | html
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4990 msgid "%s Single patron cards"
4991 msgstr "%s Einzelausweise"
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4997 msgid "%s Something went wrong. %s "
4998 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5004 msgstr "%s Statistik 1: "
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5010 msgstr "%s Statistik 2: "
5012 #. For the first occurrence,
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5021 #. For the first occurrence,
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5031 msgstr "%s Kanton: "
5033 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
5036 msgid "%s Still checked out"
5037 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5039 #. For the first occurrence,
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5045 msgid "%s Street Number: "
5046 msgstr "%s Hausnummer: "
5048 #. For the first occurrence,
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5054 msgid "%s Street number: "
5055 msgstr "%s Hausnummer: "
5057 #. For the first occurrence,
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5066 msgid "%s Street type: "
5067 msgstr "%s Strassentyp: "
5069 #. For the first occurrence,
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5076 msgstr "%s Nachname:"
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5081 msgid "%s Surname: "
5082 msgstr "%s Nachname: "
5086 #. %2$s: loo.tab | html
5087 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5088 #. %4$s: loo.kohafield | html
5090 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5093 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5096 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5097 #. %13$s: loo.seealso | html
5099 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5101 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5103 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5104 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5106 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5107 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5109 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5110 #. %26$s: loo.value_builder | html
5112 #. %28$s: IF ( loo.link )
5113 #. %29$s: loo.link | html
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5119 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5120 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5121 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5124 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5125 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5126 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5127 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5129 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5130 #. %2$s: error.value | html
5132 #. %4$s: error | html
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5137 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5140 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5141 "überführt werden: %s %s %s %s "
5143 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5144 #. %2$s: e.value | html
5145 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5146 #. %4$s: e.value | html
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
5151 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5154 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5155 "für den Index %s %s "
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5161 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5162 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5166 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5167 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5168 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5170 #. %7$s: report.total_success | html
5171 #. %8$s: report.total_records | html
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5176 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5177 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5178 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5180 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5181 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5182 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5185 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5188 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5189 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5194 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5195 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5202 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5203 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5207 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5211 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5212 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5218 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5219 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5221 #. %1$s: ELSIF search_done
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5225 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5226 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5236 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5237 "using the table configuration in this module. %s "
5239 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5240 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5243 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5244 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5247 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5248 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5251 #. %2$s: field.name | html
5254 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5257 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5258 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5264 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5265 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5271 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5272 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5274 #. %1$s: IF nb_of_orders
5275 #. %2$s: nb_of_orders | html
5276 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5277 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5282 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5283 "vendors. %s Deletion not possible "
5285 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5286 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5292 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5293 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5295 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5298 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5300 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5303 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5306 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5307 msgstr "Markierte exportieren"
5309 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5312 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5313 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5315 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5316 #. %2$s: f.backend | html
5317 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5318 #. %4$s: f.value | html
5319 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5320 #. %6$s: f.value | html
5322 #. %8$s: f.name | html
5323 #. %9$s: f.value | html
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5328 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5329 "database: %s %s %s : %s %s "
5331 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5332 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5338 msgstr "%s Verwendet in "
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5343 msgid "%s Username: "
5344 msgstr "%s Benutzername: "
5346 #. For the first occurrence,
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5370 msgid "%s Yes %s No %s "
5371 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5373 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5374 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5379 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5380 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5382 #. %1$s: IF checkout.renewals
5383 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5389 #. %1$s: IF searchfield
5390 #. %2$s: searchfield | html
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5393 msgid "%s You Searched for %s"
5394 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5400 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5401 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5403 #. %1$s: IF ( searchfield )
5404 #. %2$s: searchfield | html
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5407 msgid "%s You searched for %s"
5408 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5412 #. %3$s: ELSIF searchfield
5413 #. %4$s: searchfield | html
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5417 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5418 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5422 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5423 #. %4$s: IF op == 'view'
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5426 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5427 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5429 #. For the first occurrence,
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5435 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5438 #. For the first occurrence,
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5447 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5451 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5454 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5455 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5457 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5458 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5461 msgid "%s after %s "
5462 msgstr "%s nach %s "
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5466 msgid "%s already in your cart"
5467 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5469 #. %1$s: item.countanalytics | html
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5472 msgid "%s analytics"
5473 msgstr "%s Aufsätze"
5475 #. %1$s: IF ( result.author )
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5481 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5482 #. %2$s: loopro.author | html
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5489 #. For the first occurrence,
5490 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5491 #. %2$s: reserveloo.author | html
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5497 msgstr "%s von %s%s "
5499 #. %1$s: IF books_loo.author
5500 #. %2$s: books_loo.author | html
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5505 msgid "%s by %s%s %s "
5506 msgstr "%s von %s%s %s "
5508 #. For the first occurrence,
5509 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5510 #. %2$s: ordersloo.author | html
5512 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5513 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5515 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5519 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5520 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5527 msgid "%s by you %s %s "
5528 msgstr "%s von %s%s "
5530 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5532 #. %3$s: biblio.author | html
5534 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5535 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5536 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5537 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5540 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5541 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5543 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5547 msgstr "%s Kalender"
5549 #. %1$s: errorfile | html
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5552 msgid "%s can't be opened"
5553 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5555 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5561 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5562 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5563 #. %3$s: missing_critical.key | html
5564 #. %4$s: missing_critical.value | html
5566 #. %6$s: missing_critical.key | html
5567 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5568 #. %8$s: missing_critical.value | html
5569 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5570 #. %10$s: missing_critical.value | html
5573 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5574 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5579 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5580 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5581 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5582 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5584 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5585 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5586 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5587 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5589 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5592 msgid "%s data added"
5593 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5595 #. %1$s: deliverytime | html
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5604 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5607 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5608 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5613 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5614 "permissions to delete this record."
5616 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5617 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5620 #. %1$s: HANDLED | html
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5623 msgid "%s directories processed."
5624 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5626 #. %1$s: TOTAL | html
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5629 msgid "%s directories scanned."
5630 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5632 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5634 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5637 msgid "%s disabled %s %s "
5638 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5640 #. For the first occurrence,
5641 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5645 msgid "%s failed to unpack."
5646 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5648 #. %1$s: IF searchmember
5649 #. %2$s: searchmember | html
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5653 msgid "%s for '%s'%s"
5654 msgstr "%s für '%s'%s"
5656 #. For the first occurrence,
5657 #. %1$s: authtypecode | html
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5663 msgid "%s framework"
5664 msgstr "%s Framework"
5666 #. For the first occurrence,
5667 #. %1$s: loop_order.holds | html
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5671 msgid "%s hold(s) left"
5672 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5677 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5680 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5681 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5683 #. %1$s: LoginBranchname | html
5684 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5687 msgid "%s holdings (%s)"
5688 msgstr "%s Exemplare"
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5693 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5695 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5698 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5701 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5702 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5704 #. %1$s: total | html
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5707 msgid "%s images found"
5708 msgstr "%s Bilder gefunden."
5710 #. %1$s: imported | html
5711 #. %2$s: IF ( lastimported )
5712 #. %3$s: lastimported | html
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5716 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5717 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5719 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5720 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5728 msgid "%s in tab %s"
5729 msgstr "%s in Reiter %s"
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5733 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5734 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5738 msgid "%s is permitted!"
5739 msgstr "%s ist erlaubt!"
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5743 msgid "%s is prohibited!"
5744 msgstr "%s ist untersagt!"
5746 #. %1$s: irregular_issues | html
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5753 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5754 #. %3$s: IF st == subtype
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5757 msgid "%s issues %s %s "
5758 msgstr "%s Hefte %s %s "
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5762 msgid "%s item mandatory fields empty"
5763 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5765 #. %1$s: num_items | html
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5768 msgid "%s item records found and staged"
5769 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5773 msgid "%s item(s) added to your cart"
5774 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5779 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5780 "deleting this record."
5782 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5783 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5785 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5788 msgid "%s item(s) attached."
5789 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5791 #. %1$s: not_deleted_items | html
5792 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5793 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5797 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5798 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5800 #. %1$s: deleted_items | html
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5803 msgid "%s item(s) deleted."
5804 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5806 #. For the first occurrence,
5807 #. %1$s: loop_order.items | html
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5811 msgid "%s item(s) left"
5812 msgstr "%s Exemplar(e)"
5814 #. %1$s: total | html
5815 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5816 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5821 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5822 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5824 #. %1$s: moddatecount | html
5825 #. %2$s: date | $KohaDates
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5828 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5829 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5831 #. %1$s: total | html
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5834 msgid "%s lines found."
5835 msgstr "%s Einträge gefunden."
5837 #. For the first occurrence,
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5842 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5843 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5861 msgid "%s months %s%s %s "
5862 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5864 #. %1$s: alreadyindb | html
5865 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5866 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5871 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5874 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5875 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5877 #. %1$s: invalid | html
5878 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5879 #. %3$s: lastinvalid | html
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5884 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5885 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5887 #. %1$s: selected_count | html
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5890 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5893 #. %1$s: selected_count | html
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5896 msgid "%s note(s) marked as seen."
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5901 msgid "%s of %s renewals remaining"
5902 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5904 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5905 #. %2$s: total | html
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5908 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5911 #. For the first occurrence,
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5919 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5920 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5926 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5931 msgid "%s on %s until %s"
5932 msgstr "%s am %s bis %s"
5934 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5938 msgstr "%s ausgeliehen:"
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5943 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5944 "delete this record."
5946 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5947 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5949 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5952 msgid "%s order(s) attached."
5953 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5955 #. For the first occurrence,
5956 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5960 msgid "%s order(s) left"
5961 msgstr "%s Bestellung(en)"
5963 #. %1$s: overwritten | html
5964 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5965 #. %3$s: lastoverwritten | html
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5969 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5970 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5972 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5975 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5976 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5978 #. %1$s: TotalDel | html
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5981 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5982 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5984 #. %1$s: TotalDel | html
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5987 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5988 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5990 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5993 msgid "%s patrons will be deleted"
5994 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5996 #. %1$s: TotalDel | html
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5999 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6000 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6002 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6006 msgstr "%s ausstehend"
6008 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6011 msgid "%s preferences"
6012 msgstr "%s Einstellungen"
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6017 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6018 "check the server log for more details."
6020 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6021 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6025 msgid "%s quotes saved."
6026 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6028 #. For the first occurrence,
6029 #. %1$s: errcon.server | html
6030 #. %2$s: errcon.seq | html
6031 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6035 msgid "%s record %s: %s"
6036 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. %1$s: authority.count_usage | html
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6044 msgid "%s record(s)"
6045 msgstr "%s Datensätze"
6047 #. %1$s: deleted_records | html
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6050 msgid "%s record(s) deleted."
6051 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6053 #. %1$s: total | html
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6056 msgid "%s records in file"
6057 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6059 #. %1$s: import_errors | html
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6062 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6063 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6065 #. %1$s: total | html
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6068 msgid "%s records parsed"
6069 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6071 #. %1$s: staged | html
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6074 msgid "%s records staged"
6075 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6077 #. %1$s: matched | html
6078 #. %2$s: matcher_code | html
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6082 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6085 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
6088 #. %1$s: total | html
6089 #. %2$s: IF ( query_desc )
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6092 msgid "%s result(s) found %sfor "
6093 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6095 #. %1$s: total | html
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6098 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6099 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6101 #. %1$s: breeding_count | html
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6104 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6105 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6109 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6110 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6112 #. %1$s: total | html
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6115 msgid "%s results found "
6116 msgstr "%s Treffer gefunden "
6118 #. %1$s: count | html
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6121 msgid "%s shipments"
6122 msgstr "%s Lieferungen"
6124 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6127 msgid "%s subscription(s) attached."
6128 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
6135 msgid "%s subscription(s) left"
6136 msgstr "%s Abonnement(s)"
6138 #. %1$s: suggestions_count | html
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6141 msgid "%s suggestions waiting. "
6142 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6144 #. %1$s: resul.used | html
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6150 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6154 msgstr "%s zu bestellen"
6156 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6159 msgid "%s unavailable:"
6160 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6163 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6164 #. %3$s: IF st == subtype
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6167 msgid "%s weeks %s %s "
6168 msgstr "%s Wochen %s %s "
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6173 msgid "%s will expire before "
6174 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6181 #. For the first occurrence,
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6192 #. For the first occurrence,
6194 #. %2$s: sEcho | html
6195 #. %3$s: iTotalRecords | html
6196 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6197 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6198 #. %6$s: data.cardnumber | html
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6204 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6205 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6207 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6208 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6211 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6212 #. %3$s: CASE 'config_only'
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6215 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6216 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6219 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6222 msgid "%s | Config: %s "
6223 msgstr "%s | Config: %s "
6226 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6229 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6230 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6233 #. %2$s: IF memcached_namespace
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6236 msgid "%s | Namespace: %s"
6237 msgstr "%s | Namespace: %s"
6240 #. %2$s: IF memcached_servers
6241 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6244 msgid "%s | Status: %s %s "
6245 msgstr "%s | Status: %s %s "
6248 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6249 #. %3$s: data.category_description | html
6250 #. %4$s: data.category_type | html
6251 #. %5$s: data.branchname | html
6252 #. %6$s: data.dateexpiry | html
6253 #. %7$s: IF data.overdues
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6257 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6258 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6260 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6261 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6264 #. %2$s: riloo.duedate | html
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6270 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6271 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6274 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6276 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6279 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6280 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6282 #. %1$s: unlimited_total | html
6283 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6284 #. %3$s: limit | html
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6288 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6289 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. %1$s: IF framework
6293 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6294 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6302 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6303 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6305 #. %1$s: IF ( Supplier )
6306 #. %2$s: Supplier | html
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6310 msgid "%s%s : %sLate orders"
6311 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6314 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6320 #. For the first occurrence,
6322 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6323 #. %3$s: LibraryName | html
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6328 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6329 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6333 #. %2$s: batche.label_count | html
6335 #. %4$s: batche.label_count | html
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6340 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6341 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6343 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6344 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6345 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6346 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6347 #. %5$s: loopro.object | html
6349 #. %7$s: loopro.object | html
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6354 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6355 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6357 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6358 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6360 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6361 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6362 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6363 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6365 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6366 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6368 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6369 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6371 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6372 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6376 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6377 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6380 #. %2$s: data.overdues | html
6382 #. %4$s: data.issues | html
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6385 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6386 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6388 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6389 #. %2$s: letter.content.length | html
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6394 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6395 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6397 #. For the first occurrence,
6398 #. %1$s: IF lette.branchname
6399 #. %2$s: lette.branchname | html
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6405 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6406 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6408 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6409 #. %2$s: patron.phone | html
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6414 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6415 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6417 #. %1$s: IF ( patron.email )
6418 #. %2$s: patron.email | html
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6423 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6424 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6426 #. %1$s: IF ( comments )
6427 #. %2$s: comments | html
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6432 msgid "%s%s%s(none)%s"
6433 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6435 #. %1$s: searchfield | html
6437 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6440 #. %6$s: action | html
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6444 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6445 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6447 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6448 #. %2$s: frameworkcode | html
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6453 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6454 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6456 #. %1$s: IF ( lastdate )
6457 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6462 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6463 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6465 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6466 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6472 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6474 #. For the first occurrence,
6475 #. %1$s: IF ( template_id )
6476 #. %2$s: template_id | html
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6482 msgid "%s%s%sN/A%s "
6483 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6485 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6486 #. %2$s: loopro.title | html
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6491 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6492 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6494 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6495 #. %2$s: loopro.barcode | html
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6500 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6501 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6503 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6504 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6509 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6510 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6512 #. %1$s: IF ( slip )
6513 #. %2$s: slip | html
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6518 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6519 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6521 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6522 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6527 msgid "%s%s%sNo title%s"
6528 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6530 #. For the first occurrence,
6532 #. %2$s: IF limit_desc
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6536 msgid "%s%s with limit(s): "
6537 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6539 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6540 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6541 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6543 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6544 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6545 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6546 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6549 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6550 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6552 #. For the first occurrence,
6553 #. %1$s: biblio.title | html
6554 #. %2$s: IF biblio.author
6555 #. %3$s: biblio.author | html
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6560 msgid "%s%s, by %s%s"
6561 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6563 #. For the first occurrence,
6564 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6565 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6566 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6571 msgid "%s%s, %s%s ("
6572 msgstr "%s%s, %s%s ("
6575 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6576 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6578 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6581 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6582 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6584 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6585 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6588 msgid "%s%sModify tag "
6589 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6591 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6592 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6594 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6597 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6598 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6600 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6601 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6603 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6606 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6607 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6609 #. %1$s: count | html
6610 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6611 #. %3$s: showncount | html
6612 #. %4$s: hiddencount | html
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6615 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6616 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6618 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6619 #. %2$s: title |html
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6623 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6624 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
6626 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6627 #. %2$s: subscriptionid | html
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6631 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6632 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
6634 #. %1$s: IF op == 'edit'
6635 #. %2$s: PROCESS ServerType
6636 #. %3$s: server.servername | html
6638 #. %5$s: IF op == 'add'
6639 #. %6$s: PROCESS ServerType
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6643 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6644 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6646 #. %1$s: IF ( saved1 )
6647 #. %2$s: ELSIF ( create )
6648 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6651 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6653 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6655 #. %1$s: IF ( build1 )
6656 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6657 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6658 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6659 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6660 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6666 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6667 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6668 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6669 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6672 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6673 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6674 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6675 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6676 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6678 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6679 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6680 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6685 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6686 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6692 msgid "%s(deleted patron)%s "
6693 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6696 #. For the first occurrence,
6697 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6703 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6704 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6707 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6712 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6713 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6717 #. For the first occurrence,
6718 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6726 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6727 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6729 #. %1$s: loo.kohafield | html
6731 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6734 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6737 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6739 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6741 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6745 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6746 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6748 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6749 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6751 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6752 #. %2$s: item_loo.author | html
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6757 msgstr "%s, von %s%s"
6759 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6760 #. %2$s: item_loo.author | html
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6764 msgid "%s, by %s%s "
6765 msgstr "%s, von %s%s"
6767 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6768 #. %2$s: overdueloo.author | html
6770 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6771 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6775 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6776 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6778 #. For the first occurrence,
6779 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6780 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6782 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6786 msgid "%s, by %s%s%s- "
6787 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6789 #. For the first occurrence,
6790 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6791 #. %2$s: savedreport.id | html
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6795 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6796 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6798 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6803 msgid "%sActive%sInactive%s"
6804 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6810 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6811 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6813 #. %1$s: IF ( opadd )
6814 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6817 #. %5$s: IF (firstname)
6818 #. %6$s: firstname | html
6820 #. %8$s: IF (surname)
6821 #. %9$s: surname | html
6823 #. %11$s: IF ( categoryname )
6824 #. %12$s: categoryname | html
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6840 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6841 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6843 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6844 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6845 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6847 #. %1$s: IF ( opadd )
6848 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6851 #. %5$s: IF ( categoryname )
6852 #. %6$s: categoryname | html
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6868 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6869 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6871 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6872 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6873 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6875 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6880 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6881 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6883 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6888 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6889 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6895 msgstr "%sAbbrechen"
6897 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6898 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6899 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6900 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6902 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6903 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6910 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6913 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
6915 #. %1$s: IF humanbranch
6916 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6922 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6923 "policy by patron category%s"
6925 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
6926 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6928 #. %1$s: IF (errcode==1)
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6931 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6932 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6934 #. %1$s: IF ( value.default )
6936 #. %3$s: value.display_value | html
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6940 msgid "%sDefault%s%s%s"
6941 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6943 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6946 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6947 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6949 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6951 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6956 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6957 "the item number from this barcode.%s "
6959 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6960 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6962 #. %1$s: IF course_id
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6967 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6968 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6970 #. %1$s: IF ( layout_id )
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6975 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6976 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6978 #. %1$s: IF ( layout_id )
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6983 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6984 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6986 #. %1$s: IF (template_id)
6989 #. %4$s: IF (template_id)
6990 #. %5$s: template_id | html
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6994 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6995 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6997 #. %1$s: IF ( layout_id )
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7002 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7003 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7005 #. %1$s: IF (profile_id)
7008 #. %4$s: IF (profile_id)
7009 #. %5$s: profile_id | html
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7013 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7014 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7016 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
7020 msgstr "%sBearbeitung "
7022 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7024 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7026 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7028 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7030 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7032 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7034 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7036 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7038 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7040 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7042 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7043 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7044 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7047 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
7052 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7053 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7054 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7056 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7057 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7058 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7061 #. For the first occurrence,
7062 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7064 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7066 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7068 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7070 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7072 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7074 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7076 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7078 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7080 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7082 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7084 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7090 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7091 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7092 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7094 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7095 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7096 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7098 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7099 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7105 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7106 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7108 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7109 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7111 #. %4$s: patron.sex | html
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7115 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7116 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7118 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7120 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7122 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7126 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7127 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7129 #. For the first occurrence,
7130 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7132 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7137 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7138 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7149 #. %10$s: sep | html
7150 #. %11$s: sep | html
7151 #. %12$s: sep | html
7152 #. %13$s: sep | html
7153 #. %14$s: sep | html
7154 #. %15$s: sep | html
7155 #. %16$s: sep | html
7156 #. %17$s: sep | html
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7161 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7162 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7163 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7164 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7166 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7167 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7168 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7169 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7171 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7173 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7177 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7178 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7180 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7185 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7186 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7188 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7193 msgid "%sHidden%sShown%s"
7194 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7196 #. %1$s: BLOCK subject
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7201 msgstr "%sVormerkung:%s "
7203 #. %1$s: IF humanbranch
7204 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7209 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7211 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7215 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7216 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7217 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7218 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7219 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7220 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7226 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7227 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7229 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7230 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7231 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7233 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7234 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7238 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7239 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7241 #. %1$s: IF biblio.item_error
7243 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7247 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7250 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7251 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7253 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7254 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7255 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7260 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7261 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7263 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7264 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7267 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7268 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7270 #. %1$s: IF ( modify )
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7275 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7276 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7278 #. %1$s: IF ( action_modify )
7280 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7282 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7286 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7288 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7290 #. %1$s: IF framework
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7295 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7296 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7303 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7304 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7306 #. %1$s: IF ( modify )
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7311 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7312 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7314 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7316 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7320 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7321 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7323 #. %1$s: IF ( budget_id )
7326 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7327 #. %5$s: budget_name | html
7328 #. %6$s: budget_period_description | html
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7332 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7333 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7335 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7337 #. %3$s: basketname | html
7338 #. %4$s: basketno | html
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7341 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7342 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7344 #. %1$s: IF record.permanent
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7350 msgstr "%sNein%sJa%s"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7363 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7364 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7366 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7371 msgid "%sOverdue!%s %s"
7372 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7374 #. %1$s: - BLOCK subject -
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7378 msgid "%sOverdue:%s "
7379 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7381 #. %1$s: IF ( reserved )
7382 #. %2$s: branchname | html
7384 #. %4$s: IF ( waiting )
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7389 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7390 "and then attempt transfer: %s "
7392 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7393 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7395 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7397 #. %3$s: IF errors.no_file
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7402 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7403 "select a file to upload.%s "
7405 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7406 "Hochladen ausgewählt.%s "
7408 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7410 #. %3$s: IF errors.no_file
7412 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7417 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7418 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7420 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7421 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7427 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7428 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7434 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7435 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7441 msgid "%sThis record has no items.%s "
7442 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7449 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7450 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7453 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7454 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7457 #. %1$s: IF currency.archived
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7464 #. For the first occurrence,
7465 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7471 msgid "%sYes%s %s"
7472 msgstr "%sJa%s %s"
7474 #. For the first occurrence,
7475 #. %1$s: IF record.public
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7495 msgstr "%sJa%sNein%s"
7497 #. %1$s: IF field.searchable
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7502 msgid "%sYes%sNo%s "
7503 msgstr "%sJa%sNein%s "
7505 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7506 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7509 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7511 "%sSie haben nicht die erforderliche Berechtigung um Informationen zu diesem "
7512 "Benutzer einzusehen. %s%s %s %s %s %s %s "
7514 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7517 msgid "%sa - Earlier heading"
7518 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7525 msgstr "%seine Liste:%s"
7527 #. %1$s: IF ( issn )
7530 #. %4$s: IF ( issn )
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7533 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7534 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7536 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7537 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7544 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7547 msgid "%sb - Later heading"
7548 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7550 #. %1$s: IF ( reser.author )
7551 #. %2$s: reser.author | html
7553 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7556 msgid "%sby %s%s %s ("
7557 msgstr "%svon %s%s %s ("
7559 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7560 #. %2$s: result_se.author | html
7562 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7563 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7564 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7566 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7567 #. %9$s: result_se.place | html
7569 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7570 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7572 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7573 #. %15$s: result_se.pages | html
7575 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7578 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7579 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7581 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7584 msgid "%sd - Acronym"
7585 msgstr "%sd - Akronym"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7591 msgid "%sdefault%s framework"
7592 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7598 msgid "%sdefault%s framework. "
7599 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7601 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7602 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7603 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7604 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7606 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7610 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7611 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7613 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7616 msgid "%sf - Musical composition"
7617 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7619 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7622 msgid "%sg - Broader term"
7623 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7625 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7628 msgid "%sh - Narrower term"
7629 msgstr "%sh - Engerer Term"
7631 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7634 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7635 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7646 #. %10$s: sep | html
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7651 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7652 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7654 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7655 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7657 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7660 msgid "%sn - Not applicable"
7661 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7663 #. For the first occurrence,
7664 #. %1$s: IF cities.count
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7669 msgid "%sor choose "
7670 msgstr "%soder wählen Sie "
7672 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7675 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7676 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7678 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7679 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7680 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7681 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7683 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7685 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7688 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7689 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7691 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7694 msgid "%st - Immediate parent body"
7695 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7697 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7698 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7699 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7703 msgstr "%sx%s = %s "
7705 #. %1$s: IF currency.active
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7715 "Български (Bulgarian) "
7718 "Български (Bulgarisch) "
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7724 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7727 "Русский (Russisch) Victor "
7728 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7733 "Українська "
7734 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7736 "Українська "
7737 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7741 msgid "עברית (Hebrew)"
7742 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7746 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7747 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7751 msgid "فارسى (Persian)"
7752 msgstr "فارسى (Persisch)"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7756 msgid "中文 (Chinese)"
7757 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7761 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7762 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7767 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7769 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7773 msgid "日本語 (Japanese)"
7774 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7778 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7779 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7783 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7784 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7788 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7789 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7793 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7794 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7799 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7800 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7802 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7803 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7807 msgid "한국어 (Korean)"
7808 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7813 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7814 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7816 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7817 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7821 msgid "čeština (Czech)"
7822 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7826 msgid "<< Back to suggestions"
7827 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7833 msgid "<< Previous"
7834 msgstr "<< Zurück"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7838 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7839 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7843 msgid " Author as phrase"
7844 msgstr " Verfasser, exakt"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7849 msgid " Call number"
7850 msgstr " Signatur"
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7854 msgid " Conference name"
7855 msgstr " Konferenz"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7859 msgid " Conference name as phrase"
7860 msgstr " Konferenz, exakt"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7864 msgid " Corporate name"
7865 msgstr " Körperschaft"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7869 msgid " Corporate name as phrase"
7870 msgstr " Körperschaft, exakt"
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7874 msgid " ISBN"
7875 msgstr " ISBN"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7879 msgid " ISSN"
7880 msgstr " ISSN"
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7884 msgid " Keyword as phrase"
7885 msgstr " Stichwort, Phrase"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7889 msgid " Personal name"
7890 msgstr " Person"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7894 msgid " Personal name as phrase"
7895 msgstr " Person, exakt"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7899 msgid " Series title"
7900 msgstr " Reihe"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7904 msgid " Subject and broader terms"
7905 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7909 msgid " Subject and narrower terms"
7910 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7914 msgid " Subject and related terms"
7915 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7919 msgid " Subject as phrase"
7920 msgstr " Schlagwort, exakt"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7924 msgid " Title as phrase"
7925 msgstr " Titelstichwort, exakt"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7929 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7930 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7934 msgid " Show inactive funds:"
7935 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7943 msgid " Show inactive:"
7944 msgstr " Zeige Inaktive:"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7948 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7949 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7951 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7956 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7957 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7960 #. %2$s: IF step == 2
7962 #. %4$s: IF step == 3
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7966 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7967 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7969 #. %1$s: template_name | html
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7974 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7975 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7978 #. %2$s: IF ( else )
7979 #. %3$s: tagfield | html
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7983 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7984 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7987 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7988 #. %3$s: tagsubfield | html
7990 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7992 #. %7$s: IF ( add_form )
7993 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7994 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7997 #. %12$s: action | html
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8003 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8004 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8006 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8007 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8009 #. %1$s: IF ( add_form )
8010 #. %2$s: IF ( basketno )
8011 #. %3$s: basketname | html
8013 #. %5$s: booksellername | html
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8018 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8020 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8022 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8026 msgid "› %s Add a new collection %s "
8027 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8029 #. %1$s: IF step == 1
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8033 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8034 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8036 #. For the first occurrence,
8037 #. %1$s: IF course_name
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8042 msgid "› %s Edit "
8043 msgstr "› %s Bearbeiten "
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8052 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8053 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8058 msgid "› %s Modify club "
8059 msgstr "› %s Club bearbeiten "
8061 #. %1$s: IF club_template
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8064 msgid "› %s Modify club template "
8065 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
8067 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8072 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8073 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8075 #. %1$s: IF datereceived
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8078 msgid "› %s Receipt summary for "
8079 msgstr "› %s Lieferung für "
8081 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8083 #. %3$s: authid | html
8084 #. %4$s: authtypetext | html
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8089 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8091 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8093 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8097 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8098 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8100 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8105 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8106 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8108 #. For the first occurrence,
8109 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8114 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8115 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8117 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8120 msgid "› %s calendar"
8121 msgstr "› %s Kalender"
8123 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8124 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8128 #. %6$s: basketname | html
8129 #. %7$s: IF ( basketno )
8130 #. %8$s: basketno | html
8132 #. %10$s: booksellername | html
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8135 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8136 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8138 #. %1$s: IF op == 'list'
8139 #. %2$s: IF budget_period_id
8140 #. %3$s: budget_period_description | html
8144 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8147 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8148 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8150 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8151 #. %2$s: IF currency
8152 #. %3$s: currency.currency | html
8156 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8157 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8158 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8163 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8164 "currency %s %sCurrencies %s "
8166 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8167 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8169 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8170 #. %2$s: categorycode | html
8172 #. %4$s: categorycode | html
8175 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8179 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8182 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8183 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8191 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8192 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8194 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8195 #. %2$s: patron.firstname | html
8196 #. %3$s: patron.surname | html
8197 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8201 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8202 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8204 #. For the first occurrence,
8205 #. %1$s: IF (template_id)
8206 #. %2$s: template_id | html
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8216 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8217 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8219 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8222 msgid "› %sEditing "
8223 msgstr "› %sBearbeiten "
8225 #. %1$s: IF ( authid )
8226 #. %2$s: authid | html
8227 #. %3$s: authtypetext | html
8229 #. %5$s: authtypetext | html
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8233 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8234 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8236 #. %1$s: IF ( action_modify )
8238 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8240 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8243 #. %8$s: IF op == 'list'
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8248 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8249 "%s%s %sAuthorized values%s"
8251 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8252 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8254 #. %1$s: IF ( categorycode )
8255 #. %2$s: categorycode | html
8259 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8262 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8263 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8265 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8266 #. %2$s: contractname | html
8270 #. %6$s: IF ( add_validate )
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8273 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8274 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8276 #. %1$s: IF ( budget_id )
8277 #. %2$s: IF ( budget_name )
8278 #. %3$s: budget_name | html
8283 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8286 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8287 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8289 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8290 #. %2$s: ordernumber | html
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8295 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8296 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8298 #. %1$s: IF ( modify )
8299 #. %2$s: searchfield | html
8303 #. %6$s: IF ( add_validate )
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8307 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8309 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8311 #. %1$s: IF ( opsearch )
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8315 msgid "› %sOrder from external source%s"
8316 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8318 #. %1$s: IF ( newpassword )
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8323 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8324 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8326 #. %1$s: IF ( display_list )
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8330 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8331 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8333 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8334 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8338 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8339 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8341 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8342 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8344 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8345 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8354 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8355 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8356 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8358 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8359 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8360 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8362 #. %1$s: IF ( display_list )
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8366 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8367 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8369 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8370 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8374 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8375 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8377 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8380 msgid "› API Keys for %s "
8381 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8385 msgid "› About Koha"
8386 msgstr "› Über Koha"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8390 msgid "› Access files"
8391 msgstr "› Dateizugriff"
8393 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8396 msgid "› Account for %s"
8397 msgstr "› Konto für %s"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8401 msgid "› Acquisitions"
8402 msgstr "› Erwerbung"
8404 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8407 msgid "› Add a new OAI set%s"
8408 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8410 #. %1$s: booksellername | html
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8413 msgid "› Add basket group for %s"
8414 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8418 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8422 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8423 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8426 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8429 msgid "› Add new account %s %s › "
8430 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8433 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8436 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8437 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8441 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8444 msgid "› Add notice%s%s%s "
8445 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8449 msgid "› Add or remove items"
8450 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8454 msgid "› Add order from a subscription"
8455 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8459 msgid "› Add order from a suggestion"
8460 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8464 msgid "› Add orders from MARC file"
8465 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8469 msgid "› Add patrons"
8470 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8475 msgid "› Add reserves for "
8476 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8479 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8482 msgid "› Add suggestion %s %s "
8483 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8487 msgid "› Administration"
8488 msgstr "› Administration"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8492 msgid "› Advanced search"
8493 msgstr "› Erweiterte Suche"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8497 msgid "› Alert subscribers for "
8498 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8502 msgid "› Attach an item to "
8503 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8507 msgid "› Audio alerts"
8508 msgstr "› Akustische Signale"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8512 msgid "› Authorities"
8513 msgstr "› Normdaten"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8517 msgid "› Authority search results"
8518 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8520 #. %1$s: basketno | html
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8523 msgid "› Basket (%s)"
8524 msgstr "› Bestellung (%s)"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8528 msgid "› Basket grouping"
8529 msgstr "› Bestellgruppe"
8531 #. %1$s: import_batch_id | html
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8536 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8538 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8542 msgid "› Batch edit "
8543 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8547 msgid "› CSV export profiles "
8548 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8552 msgid "› Cancel order "
8553 msgstr "› Bestellung stornieren "
8555 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8559 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8560 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8564 msgid "› Cataloging"
8565 msgstr "› Katalogisierung"
8568 #. %2$s: IF op == 'list'
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8572 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8573 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8575 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8580 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8581 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8585 msgid "› Check expiration "
8586 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8590 msgid "› Check in"
8591 msgstr "› Rückgabe"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8595 msgid "› Checkout history for "
8596 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8600 msgid "› Checkout notes "
8601 msgstr "› Rückgabe"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8605 msgid "› Circulation"
8606 msgstr "› Ausleihe"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8610 msgid "› Circulation and fine rules"
8611 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8613 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8616 msgid "› Circulation history for %s"
8617 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8621 msgid "› Claims"
8622 msgstr "› Reklamationen"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8626 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8627 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8631 msgid "› Club enrollments"
8632 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8636 msgid "› Columns settings"
8637 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8641 msgid "› Compare matched records "
8642 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8648 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8650 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8656 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8657 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8659 #. %1$s: contractnumber | html
8661 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8664 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8665 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8667 #. %1$s: searchfield | html
8669 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8672 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8673 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8675 #. %1$s: searchfield | html
8677 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8680 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8681 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8683 #. %1$s: tagsubfield | html
8685 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8688 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8689 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8691 #. %1$s: searchfield | html
8692 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8695 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8696 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8704 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8706 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8710 msgid "› Confirm holds"
8711 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8714 #. %2$s: IF ( else )
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8718 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8719 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8723 msgid "› Course details for "
8724 msgstr "› Kursdetails zu "
8726 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8730 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8732 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8735 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8738 msgid "› Data added%s %s "
8739 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8744 msgid "› Data deleted %s "
8745 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8748 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8751 msgid "› Data recorded %s %s "
8752 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8757 msgid "› Delete fund? %s "
8758 msgstr "› Konto löschen? %s "
8760 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8763 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8766 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8767 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8769 #. %1$s: patron.firstname | html
8770 #. %2$s: patron.surname | html
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8773 msgid "› Delete patron %s %s"
8774 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8776 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8779 msgid "› Details for %s "
8780 msgstr "› Details für %s "
8782 #. %1$s: accountline.id | html
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8785 msgid "› Details for account line %s"
8786 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8790 msgid "› Did you mean?"
8791 msgstr "› Meinten Sie:"
8794 #. %2$s: IF close_form
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8797 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8798 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8803 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8804 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8808 msgid "› Duplicate warning"
8809 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8813 msgid "› Edit "
8814 msgstr "› Bearbeiten "
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8819 msgid "› Edit %s "
8820 msgstr "› Bearbeiten %s "
8822 #. %1$s: spec | html
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8827 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8828 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8830 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8833 msgid "› Edit SQL report %s› "
8834 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8836 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8839 msgid "› Edit stage %s "
8840 msgstr "› Bearbeiten %s "
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8846 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8847 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8849 #. %1$s: suggestionid | html
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8853 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8854 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8858 msgid "› Editor"
8859 msgstr "› Editor"
8861 #. %1$s: errno | html
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8864 msgid "› Error %s"
8865 msgstr "› Error %s"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8869 msgid "› Export data"
8870 msgstr "› Daten exportieren"
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8874 msgid "› Files"
8875 msgstr "› Dateien"
8877 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8880 msgid "› Files for %s"
8881 msgstr "› Dateien für %s"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8885 msgid "› Hold ratios"
8886 msgstr "› Vormerkstatistik"
8888 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8891 msgid "› Holds history for %s"
8892 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8896 msgid "› Holds to pull"
8897 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8901 msgid "› Images "
8902 msgstr "› Bilder "
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8906 msgid "› Images for "
8907 msgstr "› Bilder für "
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8911 msgid "› Invoices"
8912 msgstr "› Rechnungen"
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8916 msgid "› Item circulation alerts "
8917 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8921 msgid "› Item details for "
8922 msgstr "› Exemplardetails zu "
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8926 msgid "› Item search "
8927 msgstr "› Exemplarsuche "
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8931 msgid "› Item search fields "
8932 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8936 msgid "› Items with no checkouts"
8937 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8941 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8942 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8946 msgid "› Label creator "
8947 msgstr "› Etikettendruck "
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8951 msgid "› Link a host item to "
8952 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8954 #. %1$s: IF ( total )
8955 #. %2$s: total | html
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8960 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8962 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8966 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8967 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8972 msgid "› Manage stages"
8973 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8977 msgid "› Manual credit"
8978 msgstr "› Guthaben"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8982 msgid "› Manual invoice"
8983 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8987 msgid "› Merge patron records"
8988 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8993 msgid "› Merging records"
8994 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8999 msgid "› Modify account %s › "
9000 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
9002 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9006 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9007 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9012 msgid "› Modify library EAN %s › "
9013 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9018 msgid "› Modify notice%s "
9019 msgstr "› Hinweis ändern%s "
9021 #. %1$s: searchfield | html
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9025 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9026 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9033 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9034 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
9038 #. %3$s: IF ( add_validate )
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9041 msgid "› New printer%s%s %s "
9042 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
9045 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9048 msgid "› Notice added%s%s "
9049 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9053 msgid "› Offline circulation"
9054 msgstr "› Offline-Verbuchung"
9056 #. %1$s: fund_code | html
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9059 msgid "› Ordered - %s"
9060 msgstr "› Bestellt - %s"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9064 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9065 msgstr "› Mahntrigger"
9067 #. %1$s: todaysdate | html
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9070 msgid "› Overdues as of %s"
9071 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
9073 #. %1$s: LoginBranchname | html
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9076 msgid "› Overdues at %s"
9077 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
9080 #. %2$s: IF ( else )
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9084 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9085 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9089 msgid "› Patron card creator "
9090 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9094 msgid "› Patron clubs"
9095 msgstr "› Clubs"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9099 msgid "› Patron lists"
9100 msgstr "› Benutzerlisten"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9104 msgid "› Patrons with no checkouts"
9105 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9107 #. %1$s: patron.firstname | html
9108 #. %2$s: patron.surname | html
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9111 msgid "› Pay fines for %s %s"
9112 msgstr "› Zahlung für %s %s"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9116 msgid "› Pending discharge requests"
9117 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9121 msgid "› Pending on-site checkouts"
9122 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9124 #. %1$s: title | html
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9127 msgid "› Place a hold on %s"
9128 msgstr "› Vormerkung auf %s"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9132 msgid "› Plugins "
9133 msgstr "› Plugins "
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9137 msgid "› Plugins disabled "
9138 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9142 msgid "› Preview routing list"
9143 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9146 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9149 msgid "› Printer added%s %s "
9150 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9153 #. %2$s: IF ( else )
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9157 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9158 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9160 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9163 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9164 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9168 msgid "› Quick spine label creator"
9169 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9173 msgid "› Quote editor"
9174 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9178 msgid "› Quote uploader"
9179 msgstr "› Zitate hochladen"
9181 #. %1$s: name | html
9182 #. %2$s: IF ( invoice )
9183 #. %3$s: invoice | html
9185 #. %5$s: ordernumber | html
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9188 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9189 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9191 #. %1$s: name | html
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9194 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9195 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9199 msgid "› Renew"
9200 msgstr "› Verlängern"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9204 msgid "› Reports"
9205 msgstr "› Reports"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9210 msgid "› Request article %s "
9211 msgstr "› Artikel bestellen "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9215 msgid "› Reserve "
9216 msgstr "› Vormerken "
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9222 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9223 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9229 msgid "› Results %s Logs %s "
9230 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9236 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9237 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9243 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9244 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9250 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9251 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9255 msgid "› Results for tag "
9256 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9262 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9263 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9269 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9270 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9276 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9277 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9283 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9284 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9290 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9291 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9297 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9298 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9304 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9305 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9311 msgid "› Results%sInventory%s"
9312 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9318 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9319 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9325 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9326 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9330 msgid "› Rotating collections"
9331 msgstr "› Rotationsbestände"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9337 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9338 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9342 msgid "› SMS cellular providers"
9343 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9345 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9348 msgid "› SQL view %s› "
9349 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9351 #. %1$s: IF ( query_desc )
9352 #. %2$s: query_desc | html
9354 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9355 #. %5$s: limit_desc | html
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9359 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9361 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9365 msgid "› Search engine configuration"
9366 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9370 msgid "› Search existing records"
9371 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9375 msgid "› Search for vendor "
9376 msgstr "› Lieferanten suchen "
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9380 msgid "› Search history "
9381 msgstr "› Suchhistorie "
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9386 msgid "› Search results%s"
9387 msgstr "› Trefferliste%s"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9393 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9394 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9400 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9401 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9407 msgid "› Search results%sSerials %s "
9408 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9410 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9413 msgid "› Sent notices for %s"
9414 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9418 msgid "› Serial collection information for "
9419 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9423 msgid "› Serial edition "
9424 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9428 msgid "› Serials "
9429 msgstr "› Zeitschriften "
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9433 msgid "› Serials subscriptions stats"
9434 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9438 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9439 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9441 #. %1$s: patron.surname | html
9442 #. %2$s: patron.firstname | html
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9445 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9446 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9448 #. %1$s: suggestionid | html
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9453 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9455 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9458 #. %1$s: fund_code | html
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9461 msgid "› Spent - %s"
9462 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9466 msgid "› Stock rotation details for "
9467 msgstr "› Kursdetails zu "
9470 #. %2$s: IF ( else )
9471 #. %3$s: tagfield | html
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9475 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9476 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9480 msgid "› Subscription history"
9481 msgstr "› Abonnementverlauf"
9483 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9486 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9487 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9491 msgid "› System preferences"
9492 msgstr "› Systemparameter"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9496 msgid "› Tags"
9497 msgstr "› Tags"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9501 msgid "› Tools"
9502 msgstr "› Werkzeuge"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9506 msgid "› Transfer collection"
9507 msgstr "› Sammlung verlagern"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9511 msgid "› Transfers"
9512 msgstr "› Transporte"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9516 msgid "› Transfers to receive"
9517 msgstr "› Eingehende Transporte"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9521 msgid "› Transport cost matrix"
9522 msgstr "› Transportkostentabelle"
9524 #. %1$s: booksellername | html
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9529 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9530 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9534 msgid "› Update patron records"
9535 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9537 #. %1$s: name | html
9541 #. %5$s: name | html
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9545 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9546 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9552 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9554 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9559 msgid "› Upload plugins "
9560 msgstr "› Plugins hochladen "
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9566 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9567 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9571 msgid "› Usage statistics"
9572 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9574 #. %1$s: IF ( status )
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9579 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9580 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9583 #. %2$s: IF op == 'list'
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9587 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9588 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9592 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9593 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9596 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9599 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9600 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9616 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9617 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9621 msgid "') | html %%]"
9622 msgstr "') |html %%]"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9627 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9628 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9629 "administrator about options). "
9631 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9632 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9633 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9635 #. For the first occurrence,
9636 #. %1$s: rescardnumber | html
9637 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9638 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9642 msgid "(%s) at %s since %s"
9643 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9645 #. %1$s: message.barcode | html
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9651 #. %1$s: message.barcode | html
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9657 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9660 msgid "(%s) has been on hold for "
9661 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9663 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9666 msgid "(%s) has been waiting for "
9667 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9669 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9672 msgid "(%s) is checked out to "
9673 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9675 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9678 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9679 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9681 #. %1$s: message.barcode | html
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9687 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9688 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9689 #. %3$s: w.biblio.author | html
9691 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9692 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9694 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9697 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9698 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9700 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9701 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9705 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9706 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9725 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9726 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9728 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9730 #. %3$s: IF field.marcfield
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9733 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9734 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9738 msgid "(Create label batch)"
9739 msgstr "(Neuer Stapel)"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9743 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9744 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9748 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9749 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9753 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9754 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9758 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9759 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9761 #. %1$s: budget_period_description | html
9762 #. %2$s: bookfund | html
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9765 msgid "(Current: %s - %s)"
9766 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9777 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9778 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9783 msgstr "(Gefiltert. "
9785 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9786 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9790 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9793 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9794 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9796 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9800 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9803 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9804 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9808 msgid "(Indonesian)"
9809 msgstr "(Indonesisch)"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9820 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9821 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9823 #. %1$s: biblionumber | html
9825 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9828 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9829 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9831 #. %1$s: biblionumber | html
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9836 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9837 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9842 msgstr "(Erforderlich)"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9846 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9848 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9854 msgstr "(MWSt exkl.)"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9859 msgstr "(MWSt inkl.)"
9861 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9864 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9865 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9869 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9870 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9872 #. For the first occurrence,
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9876 msgstr "(Unbekannt)"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9880 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9882 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9886 #. %1$s: cur_active | html
9887 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9892 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9893 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9896 #. %1$s: cur_active | html
9897 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9903 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9904 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9908 msgid "(amounts will be rounded down)"
9909 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9913 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9914 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9918 msgid "(can be positive or negative)"
9919 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9931 msgid "(current stage highlighted)"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9941 msgid "(default if none is defined)"
9942 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9946 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9947 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9951 msgid "(enter amount in numerals) "
9952 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9957 msgid "(exclusive) "
9958 msgstr "(ausschliesslich) "
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9963 msgid "(fast cataloging)"
9964 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9968 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9969 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9973 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9974 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9979 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9980 "authorized value list)"
9982 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9988 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9989 "authorized value list) "
9991 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9997 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9999 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10004 msgid "(inclusive)"
10005 msgstr "(einschliesslich)"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10009 msgid "(inclusive) "
10010 msgstr "(einschliesslich) "
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10015 msgid "(inclusive) to "
10016 msgstr "(einschliesslich) "
10018 #. For the first occurrence,
10019 #. %1$s: innerloop1 | html
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10029 msgid "(items.itemcallnumber) "
10030 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10032 #. For the first occurrence,
10033 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10037 msgid "(modified on %s)"
10038 msgstr "(geändert am %s)"
10040 #. For the first occurrence,
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10043 msgid "(must be a number greater than 0)"
10044 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
10053 msgid "(no library)"
10054 msgstr "(keine Bibliothek)"
10056 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10062 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10063 #. %2$s: relate.related_search | html
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10067 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10068 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10074 msgstr "(Entfernen)"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10078 msgid "(see online help)"
10079 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10083 msgid "(select a library) "
10084 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10088 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10089 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10093 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10094 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10096 #. For the first occurrence,
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10102 msgid ") %s No basket group %s "
10103 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10107 msgid ") is currently restricted."
10108 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10112 msgid ") is not checked out to a patron."
10113 msgstr ") ist nicht entliehen."
10115 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10118 msgid ") now due on %s "
10119 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
10127 #. %1$s: borrower.firstname | html
10128 #. %2$s: borrower.surname | html
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10131 msgid ") renewed for %s %s ( "
10132 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10137 msgid ") you selected does not exist. "
10138 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
10143 msgstr "Tamil, France"
10146 #. %2$s: IF ( waiting )
10147 #. %3$s: branchname | html
10148 #. %4$s: name | html
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10151 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10152 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
10156 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10157 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10161 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10162 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10171 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10173 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10178 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10180 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10181 "verbesserertes LDAP)"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10186 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10189 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10190 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10194 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10195 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10199 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10200 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10204 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10206 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10211 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10212 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10216 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10217 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10221 msgid ", Please transfer this item. "
10222 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10226 msgid ", greater than or equal to 1"
10227 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10231 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10232 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10236 msgid "- Budget code cannot be blank"
10237 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10241 msgid "- Budget name cannot be blank"
10242 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10246 msgid "- Budget parent is current budget"
10247 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10251 msgid "- First publication date is not defined"
10252 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10256 msgid "- Frequency is not defined"
10257 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10262 msgstr "(einschliesslich) "
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10266 msgid "- Please select an item to place a hold"
10267 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10273 msgstr "-- Alle --"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10277 msgid "-- Choose -- "
10278 msgstr "-- Auswählen -- "
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10283 msgid "-- Choose a reason -- "
10284 msgstr "-- Grund wählen -- "
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10288 msgid "-- Choose a status --"
10289 msgstr "-- Status auswählen --"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10294 msgid "-- Choose format --"
10295 msgstr "-- Format wählen --"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10299 msgid "-- Choose one -- "
10300 msgstr "-- Auswählen --"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10305 msgstr "-- Keine --"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10309 msgid "-- none -- "
10310 msgstr "-- keine -- "
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10315 msgid "-- please choose --"
10316 msgstr "-- bitte wählen --"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10320 msgid ". Check out anyway?"
10321 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10326 msgid ". Deletion is not possible."
10327 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10331 msgid ". Deletion not possible "
10332 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10337 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10338 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10339 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10341 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10342 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10343 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10344 "geliefert werden: "
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10348 msgid ". Please re-enter the new password."
10349 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10354 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10356 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10357 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10362 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10363 "like a date string. "
10365 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10366 "ein Datumsstring. "
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10372 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10373 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10379 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10380 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10385 msgstr "... oder..."
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10399 msgid "0 Checkouts"
10400 msgstr "0 Ausleihen"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10406 msgstr "0 Vormerkungen"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10411 msgid "0 to disable"
10412 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10443 msgstr "0000-00-00"
10445 #. META http-equiv=refresh
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10447 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10448 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10470 msgstr "9999-99-99"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10476 msgid ": %sa list:%s"
10477 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10483 msgid ": Barcode must be unique."
10484 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10488 msgid ": The items do not belong to your library."
10489 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10496 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10499 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10506 msgid ": item has a waiting hold."
10507 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10511 msgid ": item has linked "
10512 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10518 msgid ": item is checked out."
10519 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10521 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10522 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10523 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10524 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10525 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10529 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10532 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10535 #. INPUT type=button name=back
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10543 #. INPUT type=button name=delete
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10546 msgstr "<< Löschen"
10548 #. INPUT type=button
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10551 msgid "<< Previous"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10556 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10558 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10562 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10563 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10568 msgid "A field name is required"
10569 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10571 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10574 msgid "A group with the title %s already exists. "
10575 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10579 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10580 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10584 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10585 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10589 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10590 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10595 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10596 "have a library set. "
10598 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10599 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10603 msgid "A pattern with this name already exists."
10604 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10608 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10609 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10613 msgid "AJAX error (%s alert)"
10614 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10618 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10619 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10623 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10624 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10628 msgid "ALL items fields MUST :"
10629 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10641 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10644 msgid "API keys for %s"
10645 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10654 msgid "Aaron Wells"
10655 msgstr "Aaron Wells"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10659 msgid "Abby Robertson"
10660 msgstr "Abby Robertson"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10671 msgid "Abstracts / Summaries"
10672 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10678 msgstr "Akademisch"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10688 msgstr "Akzeptiert"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10694 msgid "Accepted by"
10695 msgstr "Angenommen von"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10699 msgid "Accepted by the library"
10700 msgstr "Angenommen von"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10704 msgid "Accepted by:"
10705 msgstr "Angenommen von:"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10709 msgid "Accepted date from:"
10710 msgstr "Akzeptiert von:"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10715 msgid "Accepted on:"
10716 msgstr "Angenommen am:"
10718 #. %1$s: message.amount | html
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10721 msgid "Accepted payment (%s) from "
10722 msgstr "Zahlung (%s) von "
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10729 msgid "Access files"
10730 msgstr "Dateizugriff"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10734 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10736 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10740 msgid "Access to all librarian functions"
10741 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10745 msgid "Access to the files stored on the server"
10746 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10750 msgid "Accession date"
10751 msgstr "Erwerbungsdatum"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10755 msgid "Accession date (inclusive)"
10756 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10760 msgid "Accession date:"
10761 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10774 msgid "Account fines and payments"
10775 msgstr "Abrechnungsdetails"
10777 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10780 msgid "Account for %s"
10781 msgstr "Konto für %s"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10785 msgid "Account has expired"
10786 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10790 msgid "Account line not found."
10791 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10799 msgid "Account management fee"
10800 msgstr "Benutzungsgebühr"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10805 msgid "Account number: "
10806 msgstr "Kundennummer: "
10808 #. %1$s: patron.firstname | html
10809 #. %2$s: patron.surname | html
10810 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10813 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10814 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10820 msgid "Account type"
10821 msgstr "Gebührenart"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10828 msgid "Accounting details"
10829 msgstr "Buchungsdetails"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10836 msgid "Accruing fine"
10837 msgstr "Mahngebühr"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10845 msgid "Acquisition"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10850 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10851 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10856 msgid "Acquisition date"
10857 msgstr "Erwerbungsdatum"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10861 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10862 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10869 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10870 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10877 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10878 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10884 msgid "Acquisition details"
10885 msgstr "Erwerbungsdetails"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10891 msgid "Acquisition information"
10892 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10897 msgid "Acquisition parameters"
10898 msgstr "Erwerbungsparameter"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10902 msgid "Acquisition tables"
10903 msgstr "Erwerbungstabellen"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10944 msgid "Acquisitions"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10949 msgid "Acquisitions home"
10950 msgstr "Startseite Erwerbung"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10955 msgid "Acquisitions statistics"
10956 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10960 msgid "Acquisitions statistics "
10961 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10981 msgid "Action if matching record found:"
10982 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10986 msgid "Action if matching record found: "
10987 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10992 msgid "Action if no match found:"
10993 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10997 msgid "Action if no match is found: "
10998 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11087 msgid "Actions for "
11088 msgstr "Aktionen für "
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11098 msgstr "Aktivieren"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11113 msgid "Active budgets"
11114 msgstr "Aktive Etats"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11123 msgid "Actual cost"
11126 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11129 msgid "Actual cost tax exc."
11130 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11132 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11136 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11137 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11141 msgid "Actual cost tax inc."
11142 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
11146 msgid "Actual cost:"
11147 msgstr "Istkosten:"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
11152 msgid "Actual cost: "
11153 msgstr "Istkosten: "
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
11158 msgstr "Adam Thick"
11160 #. For the first occurrence,
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11186 msgstr "Hinzufügen"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11191 msgstr "Hinzufügen "
11193 #. %1$s: total | html
11194 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11197 msgid "Add %s items to %s"
11198 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11200 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11202 msgid "Add & duplicate"
11203 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11207 msgid "Add "In demand""
11210 #. %1$s: booksellername | html
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11213 msgid "Add a basket to %s"
11214 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11219 msgid "Add a condition"
11220 msgstr "Neue Bedingung"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11224 msgid "Add a contract"
11225 msgstr "Neue Vereinbarung"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11229 msgid "Add a definition to the dictionary."
11230 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11234 msgid "Add a mapping"
11235 msgstr "Neues Mapping"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11239 msgid "Add a message for:"
11240 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11244 msgid "Add a new OAI set"
11245 msgstr "Neues OAI-Set"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11249 msgid "Add a new action"
11250 msgstr "Neue Aktion"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11254 msgid "Add a new delivery "
11255 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11259 msgid "Add a new field"
11260 msgstr "Neues Feld"
11262 #. INPUT type=button
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11264 msgid "Add a new item"
11265 msgstr "Hinzufügen"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11270 msgid "Add a new message"
11271 msgstr "Neue Mitteilung"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11275 msgid "Add a new record"
11276 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11280 msgid "Add a new upload"
11281 msgstr "Neuer Upload"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11286 msgid "Add a substitution"
11287 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11289 #. INPUT type=submit
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11292 msgstr "Neue Aktion"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11297 msgid "Add an SMS cellular provider"
11298 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11303 msgid "Add an adjustment"
11304 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11308 msgid "Add an attribute"
11309 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11311 # Stimmt das so? / MV
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11314 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11315 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11319 msgid "Add and remove items from rotas"
11320 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11322 #. INPUT type=button
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11324 msgid "Add another condition"
11325 msgstr "Neue Bedingung"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11329 msgid "Add another contact"
11330 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11334 msgid "Add another field"
11335 msgstr "Neues Feld"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11339 msgid "Add basket group for "
11340 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11345 msgstr "Titel hinzufügen"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11351 msgstr "Neuer Etat"
11353 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11356 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11357 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11361 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11362 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11366 msgid "Add checked"
11367 msgstr "Markierte hinzufügen"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11372 msgstr "Kind hinzufügen"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11376 msgid "Add child fund"
11377 msgstr "Neues Unterkonto"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11381 msgid "Add classification source"
11382 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11386 msgid "Add comment"
11387 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11391 msgid "Add course reserves"
11392 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11394 #. INPUT type=submit name=add
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11397 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11401 msgid "Add description"
11402 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11407 msgstr "Neues Feld"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11411 msgid "Add filing rule"
11412 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11417 msgstr "Konto hinzufügen"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11422 msgstr "Neue Gruppe"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11427 msgstr "Neue Gruppe "
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11432 msgid "Add internal note"
11433 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11435 #. For the first occurrence,
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11442 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11444 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11447 msgid "Add item %s"
11448 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11450 #. %1$s: rota.title | html
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11453 msgid "Add item to "%s""
11454 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11458 msgid "Add item type"
11459 msgstr "Neuer Medientyp"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11463 msgid "Add item(s)"
11464 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11469 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11474 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11476 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11481 msgid "Add items to rota report"
11482 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11486 msgid "Add items: scan barcode"
11487 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11491 msgid "Add items: scan barcodes"
11492 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11496 msgid "Add library "
11497 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11504 msgid "Add manual restriction"
11505 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11512 msgid "Add match check"
11513 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11520 msgid "Add match point"
11521 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11525 msgid "Add message"
11526 msgstr "Neue Mitteilung"
11528 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11530 msgid "Add multiple copies of this item"
11531 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11535 msgid "Add multiple items"
11536 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11541 msgstr "Hinzufügen "
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11545 msgid "Add new alert"
11546 msgstr "Neues Signal"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11550 msgid "Add new collection"
11551 msgstr "Erwerbungstabellen"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11559 msgid "Add new definition"
11560 msgstr "Neue Definition"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11565 msgid "Add new field "
11566 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11570 msgid "Add new group"
11571 msgstr "Neue Gruppe"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11575 msgid "Add new holiday"
11576 msgstr "Neuer Schliesstag"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11580 msgid "Add offline circulations to queue"
11581 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11586 msgid "Add or remove items"
11587 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11592 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11596 msgid "Add order to basket"
11597 msgstr "Neuer Bestellposten"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11601 msgid "Add order to basket %s"
11602 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11607 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11609 #. %1$s: comments | html
11610 #. %2$s: file_name | html
11611 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11614 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11615 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11619 msgid "Add patron attribute type"
11620 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11624 msgid "Add patron(s)"
11625 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11631 msgid "Add patrons"
11632 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11637 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11638 "add via patron search."
11640 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11641 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11646 msgstr "Zitat hinzufügen"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11650 msgid "Add recipients"
11651 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11655 msgid "Add record matching rule"
11656 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11660 msgid "Add record using fast cataloging"
11661 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11665 msgid "Add reserves"
11666 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11668 #. INPUT type=submit
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11670 msgid "Add restriction"
11671 msgstr "Sperre eintragen"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11676 msgstr "Regel hinzufügen"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11681 msgstr "Regeln hinzufügen"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11685 msgid "Add selected patrons to:"
11686 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11691 msgstr "Neue Mitteilung"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11695 msgid "Add staged files to basket"
11696 msgstr "Neuer Bestellposten"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11700 msgid "Add sub-group "
11701 msgstr "Neue Untergruppe"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11705 msgid "Add subscription fields"
11706 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11711 msgstr "Hinzufügen zu "
11713 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11717 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11721 msgid "Add to a list"
11722 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11726 msgid "Add to a new list:"
11727 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11732 msgid "Add to basket"
11733 msgstr "Neuer Bestellposten"
11735 #. For the first occurrence,
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11742 msgid "Add to cart"
11743 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11747 msgid "Add to list"
11748 msgstr "Auf Liste setzen"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11752 msgid "Add to list "
11753 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11755 #. INPUT type=submit
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11757 msgid "Add to offline circulation queue"
11758 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11762 msgid "Add to rota"
11763 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11768 msgstr "Hinzufügen zu:"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11774 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11779 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11784 msgstr "Neuer Lieferant"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11789 msgid "Add vendor note"
11790 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11794 msgid "Add, edit and delete courses"
11795 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11799 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11800 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11805 msgid "Add, modify and view patron information"
11806 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11810 msgid "Add/Edit items"
11811 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11816 msgstr "Hinzugefügt "
11818 #. %1$s: added_source | html
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11821 msgid "Added classification source %s"
11822 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11824 #. %1$s: added_rule | html
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11827 msgid "Added filing rule %s"
11828 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11832 msgid "Added on or after date: "
11833 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11837 msgid "Added on or before date: "
11838 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11840 #. %1$s: added_attribute_type | html
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11843 msgid "Added patron attribute type "%s""
11844 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11846 #. %1$s: added_matching_rule | html
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11849 msgid "Added record matching rule "%s""
11850 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11855 msgstr "Gespeichert."
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11859 msgid "Adding a mapping for: %s."
11860 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11862 #. %1$s: authtypetext | html
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11865 msgid "Adding authority %s"
11866 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11870 msgid "Additional SRU options: "
11871 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11878 msgid "Additional attributes and identifiers"
11879 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11883 msgid "Additional authors:"
11884 msgstr "Weitere Verfasser:"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11888 msgid "Additional content types"
11889 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11895 msgid "Additional fields"
11896 msgstr "Zusatzfelder"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11900 msgid "Additional fields for subscriptions"
11901 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11905 msgid "Additional fields:"
11906 msgstr "Zusatzfelder:"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11910 msgid "Additional options"
11911 msgstr "Weitere Optionen"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11916 msgid "Additional parameters"
11917 msgstr "Weitere Parameter"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11921 msgid "Additional subfields (XML)"
11922 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11926 msgid "Additional thanks to..."
11927 msgstr "Ausserdem Dank an..."
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11932 msgid "Additional tools"
11933 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11937 msgid "Additional values for manual invoice types"
11938 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11959 msgid "Address 2: "
11960 msgstr "Adresse 2: "
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11965 msgid "Address in question"
11966 msgstr "Adresse fraglich"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11970 msgid "Address line 1: "
11971 msgstr "Adresszeile 1: "
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11975 msgid "Address line 2: "
11976 msgstr "Adresszeile 2: "
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11980 msgid "Address line 3: "
11981 msgstr "Adresszeile 3: "
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11994 #. For the first occurrence,
11995 #. %1$s: adjustment.invoiceid | html
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11999 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
12000 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
12004 msgid "Adjustments"
12007 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
12010 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12017 msgid "Adlibris cover image"
12018 msgstr "Coverbilder hochladen"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12070 msgid "Administration"
12071 msgstr "Administration"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12076 msgid "Administration "
12077 msgstr "Administration "
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12081 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12082 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12086 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12087 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12091 msgid "Administration › Item types "
12092 msgstr "Administration › Medientypen "
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12096 msgid "Administration home"
12097 msgstr "Administration"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12101 msgid "Administration tables"
12102 msgstr "Tabellen in der Administration"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12106 msgid "Administrator account created!"
12107 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12111 msgid "Administrator account permissions"
12112 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12116 msgid "Administrator identity"
12117 msgstr "Administrator-Konto"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12121 msgid "Administrator login"
12122 msgstr "Login für Administrator"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12127 msgid "Adobe Agates"
12128 msgstr "Adobe Agates"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12133 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12137 msgid "Adrien Saurat"
12138 msgstr "Adrien Saurat"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12145 msgstr "Erwachsener"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12149 msgid "Advanced »"
12150 msgstr "Erweitert »"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12154 msgid "Advanced constraints"
12155 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12159 msgid "Advanced constraints:"
12160 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12164 msgid "Advanced editor"
12165 msgstr "Erweiterter Editor"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12169 msgid "Advanced prediction pattern"
12170 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12180 msgid "Advanced search"
12181 msgstr "Erweiterte Suche"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12193 msgstr "Nachmittag"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12198 msgstr "Nachmittag "
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12209 msgid "Age in days"
12210 msgstr "Alter in Tagen"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12214 msgid "Age required"
12215 msgstr "Mindestalter"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12220 msgid "Age required: "
12221 msgstr "Mindestalter: "
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12225 msgid "Age restricted"
12226 msgstr "Altersbeschränkt"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12230 msgid "Age restriction"
12231 msgstr "Altersbeschränkung"
12233 #. For the first occurrence,
12234 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12238 msgid "Age restriction %s."
12239 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12241 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12242 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12246 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12247 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12256 msgid "Alan Millar"
12257 msgstr "Alan Millar"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12261 msgid "Albany Senior High School"
12262 msgstr "Albany Senior High School"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12266 msgid "Albert Oller"
12267 msgstr "Albert Oller"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12271 msgid "Alberto Martinez"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12276 msgid "Aleisha Amohia"
12277 msgstr "Aleisha Amohia"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12281 msgid "Aleksa Vujicic"
12282 msgstr "Aleksa Vujicic"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12292 msgid "Alert subscribers for "
12293 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12298 msgstr "Meldungen "
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12303 msgid "Alex Arnaud"
12304 msgstr "Alex Arnaud"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12309 msgid "Alex Buckley"
12310 msgstr "Alex Buckley"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12314 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12315 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12319 msgid "Alexandra Horsman"
12320 msgstr "Alexandra Horsman"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12324 msgid "Aliki Pavlidou"
12325 msgstr "Aliki Pavlidou"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12329 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12386 msgid "All active funds"
12387 msgstr "Alle aktiven Konten"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12394 msgid "All authority types"
12395 msgstr "Alle Normdatentypen"
12397 #. %1$s: IF LoginBranchname
12398 #. %2$s: LoginBranchname | html
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12402 msgid "All available funds%s for %s%s"
12403 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12409 msgid "All branches"
12410 msgstr "Alle Bibliotheken"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12414 msgid "All budgets"
12415 msgstr "Alle Etats"
12417 #. %1$s: do_anonym | html
12418 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12421 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12422 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12426 msgid "All collection codes"
12427 msgstr "Alle Sammlungen"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12432 msgstr "Alle Daten"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12436 msgid "All dependencies installed."
12437 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12444 msgstr "Alle Konten"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12448 msgid "All images come from "
12449 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12453 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12454 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12458 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12459 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12464 msgid "All item types"
12465 msgstr "Alle Medientypen"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12483 msgid "All libraries"
12484 msgstr "Alle Bibliotheken"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12488 msgid "All locations"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12494 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12496 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12497 "Mittel wieder freigegeben."
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12503 msgid "All payments to the library"
12504 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12508 msgid "All records have successfully been modified! "
12509 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12513 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12514 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12518 msgid "All selected"
12519 msgstr "Alle ausgewählt"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12523 msgid "All shelving locations"
12524 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12528 msgid "All statuses"
12529 msgstr "Alle Status"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12539 msgid "All transactions"
12540 msgstr "Alle Transaktionen"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12544 msgid "All vendors"
12545 msgstr "Alle Lieferanten"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12549 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12554 msgid "Allen Reinmeyer"
12555 msgstr "Allen Reinmeyer"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12567 msgid "Allow access to the reports module"
12568 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12572 msgid "Allow changes to contents from: "
12573 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12578 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12580 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12584 msgid "Allow public downloads:"
12585 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12589 msgid "Allow public enrollment:"
12590 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12594 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12596 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12601 msgid "Allow transfer?"
12602 msgstr "Transport erlauben?"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12606 msgid "Already received"
12607 msgstr "Bereits zugegangen"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12611 msgid "Already validated discharges"
12612 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12630 msgid "Alternate address"
12631 msgstr "Alternative Adresse"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12636 msgid "Alternate address: Address"
12637 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12642 msgid "Alternate address: Address 2"
12643 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12648 msgid "Alternate address: City"
12649 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12653 msgid "Alternate address: Contact note"
12654 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12658 msgid "Alternate address: Country"
12659 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12664 msgid "Alternate address: Email"
12665 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12670 msgid "Alternate address: Phone"
12671 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12676 msgid "Alternate address: State"
12677 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12682 msgid "Alternate address: Street number"
12683 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12688 msgid "Alternate address: Street type"
12689 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12694 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12695 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12701 msgid "Alternate contact"
12702 msgstr "Alternativer Kontakt"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12707 msgid "Alternate contact: Address"
12708 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12713 msgid "Alternate contact: Address 2"
12714 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12719 msgid "Alternate contact: City"
12720 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12725 msgid "Alternate contact: Country"
12726 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12731 msgid "Alternate contact: First name"
12732 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12736 msgid "Alternate contact: Note"
12737 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12742 msgid "Alternate contact: Phone"
12743 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12748 msgid "Alternate contact: State"
12749 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12754 msgid "Alternate contact: Surname"
12755 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12759 msgid "Alternate contact: Title"
12760 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12765 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12766 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12771 msgid "Alternative contact"
12772 msgstr "Alternativer Kontakt"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12777 msgid "Alternative phone: "
12778 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12782 msgid "Always show checkouts immediately"
12783 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12787 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12788 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12792 msgid "American Numismatic Society, USA"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12798 msgstr "Amit Gupta"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12820 msgid "Amount of change"
12821 msgstr "Höhe der Änderung"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12829 msgid "Amount outstanding"
12830 msgstr "Offener Betrag"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12849 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12852 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12853 "verwendet werden kann"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12859 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12861 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12864 #. %1$s: batch_id | html
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12867 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12868 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12870 #. %1$s: batch_id | html
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12873 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12875 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12878 #. %1$s: batch_id | html
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12881 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12883 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12886 #. %1$s: batch_id | html
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12889 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12891 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12896 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12897 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12901 msgid "An error has occurred!"
12902 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12906 msgid "An error has occurred. "
12907 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12909 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12912 msgid "An error has occurred. %s "
12913 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12917 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12919 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12923 msgid "An error occurred on deleting this image"
12924 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12928 msgid "An error occurred reading this file."
12929 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12933 msgid "An error occurred when creating this list."
12934 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12936 #. %1$s: shelfname | html
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12939 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12941 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12946 msgid "An error occurred when deleting this list."
12947 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12951 msgid "An error occurred when updating this list."
12952 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12955 #. %2$s: label_element | html
12956 #. %3$s: element_id | html
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12960 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12961 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12963 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12964 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12965 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12967 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12971 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12972 "error log for details. "
12974 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12975 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12977 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12980 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12981 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12985 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12987 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12992 msgid "An unknown error has occurred."
12993 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12995 #. %1$s: card_element | html
12996 #. %2$s: element_id | html
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12999 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13001 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13005 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13006 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13015 msgid "Analyze items"
13016 msgstr "Exemplare analysieren"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13020 msgid "Andreas Jonsson"
13021 msgstr "Andreas Jonsson"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
13025 msgid "Andreas Roussos"
13026 msgstr "Andreas Roussos"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
13030 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13031 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13035 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13036 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
13040 msgid "Andrew Chilton"
13041 msgstr "Andrew Chilton"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
13045 msgid "Andrew Elwell"
13046 msgstr "Andrew Elwell"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13050 msgid "Andrew Hooper"
13051 msgstr "Andrew Hooper"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13055 msgid "Andrew Isherwood"
13056 msgstr "Andrew Isherwood"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
13060 msgid "Andrew Moore"
13061 msgstr "Andrew Moore"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13065 msgid "Anonymize checkout history"
13066 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13070 msgid "Another pattern with this name already exists."
13071 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13075 msgid "Antoine Farnault"
13076 msgstr "Antoine Farnault"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13107 msgid "Any audience"
13108 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13114 msgid "Any category code"
13115 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13117 #. For the first occurrence,
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13121 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13122 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13126 msgid "Any collection"
13127 msgstr "Alle Sammlungen"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13131 msgid "Any content"
13132 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13137 msgstr "Beliebiges Format"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13142 msgstr "Alle Exemplare "
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13152 msgid "Any item type"
13153 msgstr "Irgendein Medientyp"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13157 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13165 msgid "Any library"
13166 msgstr "Alle Bibliotheken"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13170 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13172 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13178 msgstr "Beliebige Wortfolge"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13182 msgid "Any shelving location"
13183 msgstr "Alle Standorte"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13187 msgid "Any status except cancelled"
13188 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13193 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13198 msgstr "Beliebiges Wort"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13203 msgstr "Freitext (alle): "
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13207 msgid "Anyone seeing this list"
13208 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13212 msgid "Apache version: "
13213 msgstr "Apache-Version: "
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13217 msgid "Appear in position: "
13218 msgstr "Anzeige an Position "
13220 #. %1$s: num_with_matches | html
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13223 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13225 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13226 "Datensätze im Augenblick %s "
13228 #. INPUT type=submit
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13230 msgid "Apply different matching rules"
13231 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13233 #. INPUT type=submit
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13236 msgid "Apply filter"
13237 msgstr "Filter anwenden"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13241 msgid "Apply filter(s)"
13242 msgstr "Filter anwenden"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13252 msgstr "Akzeptiere"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13264 msgid "Approved comments"
13265 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13269 msgid "Approved tags"
13270 msgstr "Akzeptierte Tags"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13277 #. For the first occurrence,
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13287 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13288 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13293 msgstr "Archiviert"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13298 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13301 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13302 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13306 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13308 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13312 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13313 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13317 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13318 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13320 #. %1$s: ordernumber | html
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13323 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13324 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13328 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13329 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13334 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13337 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13338 "geändert werden soll?"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13343 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13344 "library? This will override the existing rules in this library."
13346 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13347 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13353 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13354 "override the existing rules in this library."
13356 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13357 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13359 #. %1$s: basketname | html
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13362 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13363 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13368 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13370 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13371 "Bestellung erzeugen möchten?"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13375 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13376 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13378 #. For the first occurrence,
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13384 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13385 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13389 msgid "Are you sure you want to delete "
13390 msgstr "Löschung ausführen für "
13392 #. For the first occurrence,
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13395 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13396 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13398 #. %1$s: library.branchname | html
13399 #. %2$s: library.branchcode | html
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13402 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13403 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13407 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13408 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13412 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13413 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13415 #. For the first occurrence,
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13419 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13420 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13424 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13425 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13429 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13430 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13434 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13435 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13439 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13441 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13447 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13448 "enrollments in this club."
13450 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13451 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13456 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13457 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13459 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13460 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13465 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13466 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13468 #. %1$s: patron.firstname | html
13469 #. %2$s: patron.surname | html
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13473 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13475 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13476 "nicht rückgängig gemacht werden."
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13480 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13482 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13486 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13488 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13492 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13493 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13497 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13499 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13504 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13506 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13510 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13511 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13515 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13516 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13520 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13521 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13526 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13527 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13531 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13532 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13537 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13539 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13544 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13546 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13551 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13552 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13556 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13557 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13562 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13565 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13566 "rückgängig gemacht werden."
13568 #. For the first occurrence,
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13572 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13573 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13575 #. For the first occurrence,
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13579 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13580 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13584 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13585 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13589 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13590 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13592 #. For the first occurrence,
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13596 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13597 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13601 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13602 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13606 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13607 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13611 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13612 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13616 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13617 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13621 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13622 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13624 #. For the first occurrence,
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13628 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13630 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13631 "rückgängig gemacht werden."
13633 #. For the first occurrence,
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13637 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13639 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13640 "rückgängig gemacht werden."
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13644 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13645 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13649 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13651 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13652 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13657 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13659 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13660 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13664 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13665 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13669 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13671 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13672 "rückgängig gemacht werden."
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13676 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13678 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13679 "rückgängig gemacht werden."
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13683 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13684 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13688 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13689 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13693 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13694 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13696 #. For the first occurrence,
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13702 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13703 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13705 #. For the first occurrence,
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13709 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13711 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13715 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13716 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13720 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13721 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13723 #. For the first occurrence,
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13728 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13729 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13733 msgid "Are you sure you want to do this?"
13734 msgstr "Sind Sie sicher?"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13738 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13739 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13743 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13744 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13748 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13749 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13751 #. %1$s: basketname | html
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13754 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13756 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13757 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13762 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13763 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13767 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13768 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13772 msgid "Are you sure you want to remove "
13773 msgstr "Wirklich entfernen "
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13777 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13779 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13783 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13784 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13788 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13789 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13793 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13794 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13798 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13799 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13803 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13805 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13809 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13811 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13815 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13817 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13821 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13822 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13826 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13827 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13829 #. For the first occurrence,
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13836 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13837 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13842 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13845 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13846 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13851 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13853 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13857 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13858 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13863 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13864 msgstr "Sind Sie sicher?"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13869 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13872 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13873 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13875 #. For the first occurrence,
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13879 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13880 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13884 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13885 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13889 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13890 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13894 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13899 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13901 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13915 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13916 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13920 msgid "Arnaud Laurin"
13921 msgstr "Arnaud Laurin"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13929 msgstr "Eingetroffen"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13933 msgid "Arslan Farooq"
13934 msgstr "Arslan Farooq"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13944 msgid "Article requests"
13945 msgstr "Artikelbestellungen"
13947 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13950 msgid "Article requests (%s)"
13951 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13955 msgid "Article requests:"
13956 msgstr "Artikelbestellungen:"
13958 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13959 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13963 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13964 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13966 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13967 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13968 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13973 msgstr "Angefragt "
13975 #. For the first occurrence,
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13979 msgid "At least two records must be selected for merging."
13981 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13983 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13986 msgid "At library: %s"
13987 msgstr "In Bibliothek: %s"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13991 msgid "Athens County Public Libraries"
13992 msgstr "Athens County Public Libraries"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13996 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13997 msgstr "Athens County Public Libraries"
13999 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14002 msgid "Attach an item%s to "
14003 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14007 msgid "Attach another item"
14008 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14012 msgid "Attach item"
14013 msgstr "Exemplar anhängen"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
14018 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14019 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14028 msgid "Attila Kinali"
14029 msgstr "Attila Kinali"
14031 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14034 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14036 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14041 msgid "Attribute: "
14042 msgstr "Benutzerattribute: "
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14048 msgid "Audio alerts"
14049 msgstr "Akustische Signale"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14056 #. For the first occurrence,
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14072 msgid "Auth field copied"
14073 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14082 msgid "Auth value:"
14083 msgstr "Aut. Wert:"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14137 msgid "Author (A-Z)"
14138 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14145 msgid "Author (Z-A)"
14146 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14151 msgid "Author (any): "
14152 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14157 msgid "Author (corporate): "
14158 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14162 msgid "Author (meeting / conference): "
14163 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14167 msgid "Author (meeting/conference): "
14168 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14173 msgid "Author (personal): "
14174 msgstr "Verfasser (Person): "
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14181 #. For the first occurrence,
14182 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14183 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14185 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14186 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14188 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14189 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14190 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14191 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14193 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14200 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14201 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14218 msgstr "Verfasser:"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14231 msgstr "Verfasser: "
14233 #. %1$s: author | html
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14237 msgstr "Verfasser: %s"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14241 msgid "Authorised value category"
14242 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14249 msgid "Authorised value category:"
14250 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14254 msgid "Authorised value category: "
14255 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14259 msgid "Authorised values category"
14260 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14264 msgid "Authorised values category: "
14265 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14277 msgid "Authorities"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14282 msgid "Authorities tables"
14283 msgstr "Normdatentabellen"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14288 msgid "Authorities: "
14289 msgstr "Normdaten: "
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14299 #. %1$s: authid | html
14300 #. %2$s: authtypetext | html
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14303 msgid "Authority #%s (%s)"
14304 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14306 #. %1$s: loopro.object | html
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14309 msgid "Authority %s"
14310 msgstr "Normdatensatz %s"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14314 msgid "Authority Control"
14315 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14317 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14318 #. %2$s: authtypecode | html
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14323 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14324 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14326 #. %1$s: tagfield | html
14327 #. %2$s: authtypecode | html
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14330 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14332 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14334 #. %1$s: tagfield | html
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14337 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14338 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14342 msgid "Authority Type"
14343 msgstr "Normdatentyp"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14347 msgid "Authority field to copy: "
14348 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14353 msgid "Authority record"
14354 msgstr "Normdatensatz"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14358 msgid "Authority search"
14359 msgstr "Suche in Normdaten"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14364 msgid "Authority search results"
14365 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14369 msgid "Authority type"
14370 msgstr "Normdatentyp"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14376 msgid "Authority type: "
14377 msgstr "Normdatentyp: "
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14386 msgid "Authority types"
14387 msgstr "Normdatentypen"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14392 msgstr "Normdaten:"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14401 msgid "Authorized value"
14402 msgstr "Normierter Wert"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14406 msgid "Authorized value category: "
14407 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14412 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14413 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14414 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14416 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14417 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14418 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14419 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14424 msgid "Authorized value:"
14425 msgstr "Normierter Wert:"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14431 msgid "Authorized value: "
14432 msgstr "Normierter Wert: "
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14439 msgid "Authorized values"
14440 msgstr "Normierte Werte"
14442 #. %1$s: category | html
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14445 msgid "Authorized values for category %s:"
14446 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14457 msgstr "Verfasser:"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14461 msgid "Auto ordering"
14462 msgstr "Automatische Bestellung"
14464 #. INPUT type=button
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14466 msgid "Auto-fill row"
14467 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14472 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14473 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14475 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14476 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14477 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14482 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14483 "doesn't match your library. "
14485 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14486 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14493 msgid "Automatic item modifications by age"
14494 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14498 msgid "Automatic ordering: "
14499 msgstr "Automatische Bestellung: "
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14505 msgid "Automatic renewal"
14506 msgstr "Automatische Verlängerung"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14510 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14511 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14515 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14517 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14521 msgid "Availability"
14522 msgstr "Verfügbarkeit"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14526 msgid "Available call numbers"
14527 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14531 msgid "Available copy"
14532 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14536 msgid "Available copy numbers"
14537 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14542 msgid "Available enumeration"
14543 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14547 msgid "Available in the library"
14548 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14552 msgid "Available item types"
14553 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14557 msgid "Available locations"
14558 msgstr "Verfügbare Standorte"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14562 msgid "Average checkout period"
14563 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14567 msgid "Average checkout period statistics"
14568 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14574 msgid "Average loan time"
14575 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14584 msgid "BSD 3-clause Licence"
14585 msgstr "BSD Lizenz"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14592 msgid "BSD License"
14593 msgstr "BSD Lizenz"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14614 #. For the first occurrence,
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14620 msgstr "Zurück %s "
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14624 msgid "Back side layout not used"
14625 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14627 #. INPUT type=submit
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14629 msgid "Back to System Preferences"
14630 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14634 msgid "Back to Tools"
14635 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14639 msgid "Back to the list"
14640 msgstr "Zurück zur Liste"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14644 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14645 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14650 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14651 "KohaAdminEmailAddress."
14653 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14654 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14658 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14659 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14713 #. %1$s: barcode | html
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14717 msgstr "Barcode %s"
14719 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14720 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14721 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14725 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14726 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14728 #. For the first occurrence,
14729 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14733 msgid "Barcode : %s "
14734 msgstr "Barcode: %s "
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14738 msgid "Barcode file:"
14739 msgstr "Barcode-Datei: "
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14744 msgid "Barcode file: "
14745 msgstr "Barcode-Datei: "
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14750 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14751 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14755 msgid "Barcode not found"
14756 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14760 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14762 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14767 msgid "Barcode submitted"
14768 msgstr "Barcode abgeschickt"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14772 msgid "Barcode type"
14773 msgstr "Barcodetyp"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14777 msgid "Barcode type: "
14778 msgstr "Barcodetyp: "
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14795 #. For the first occurrence,
14796 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14801 msgid "Barcode: %s"
14802 msgstr "Barcode: %s"
14804 #. For the first occurrence,
14805 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14809 msgid "Barcode: %s "
14810 msgstr "Barcode: %s "
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14814 msgid "Barcodes file"
14815 msgstr "Barcode-Datei"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14820 msgid "Barcodes not found"
14821 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14825 msgid "Barcodes not found:"
14826 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14835 msgid "Barry Cannon"
14836 msgstr "Barry Cannon"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14840 msgid "Bart Jorgensen"
14841 msgstr "Bart Jorgensen"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14845 msgid "Barton Chittenden"
14846 msgstr "Barton Chittenden"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14850 msgid "Base-level allocated"
14851 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14855 msgid "Base-level available"
14856 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14860 msgid "Base-level ordered"
14861 msgstr "Basis-Level bestellt"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14865 msgid "Base-level spent"
14866 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14870 msgid "Basic constraints"
14871 msgstr "Basiskonfiguration"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14875 msgid "Basic installation complete."
14876 msgstr "Grundinstallation beendet."
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14881 msgid "Basic parameters"
14882 msgstr "Basisparameter"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14900 #. For the first occurrence,
14901 #. %1$s: basket.basketno | html
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14912 msgstr "Bestellung %s"
14914 #. %1$s: basketname | html
14915 #. %2$s: basketno | html
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14918 msgid "Basket %s (%s)"
14919 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14921 #. %1$s: basket.basketname | html
14922 #. %2$s: basket.basketno | html
14923 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14926 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14927 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14932 msgstr "Bestellnr."
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14937 msgstr "Bestellung:"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14942 msgstr "Bestellung nach"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14946 msgid "Basket created by: "
14947 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14953 msgid "Basket creator"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14958 msgid "Basket deleted"
14959 msgstr "Bestellung gelöscht"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14963 msgid "Basket details"
14964 msgstr "Details der Bestellung"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14975 msgid "Basket group"
14976 msgstr "Bestellgruppe"
14978 #. %1$s: name | html
14979 #. %2$s: basketgroupid | html
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14982 msgid "Basket group %s (%s) for "
14983 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14987 msgid "Basket group billing place:"
14988 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14992 msgid "Basket group delivery placename:"
14993 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14997 msgid "Basket group name :"
14998 msgstr "Bestellgruppenname:"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15002 msgid "Basket group name:"
15003 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15007 msgid "Basket group search"
15008 msgstr "Bestellgruppensuche"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
15013 msgid "Basket group:"
15014 msgstr "Bestellgruppe:"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15018 msgid "Basket grouping"
15019 msgstr "Bestellgruppen"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15023 msgid "Basket grouping for "
15024 msgstr "Bestellgruppe für "
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15028 msgid "Basket groups"
15029 msgstr "Bestellgruppe"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15033 msgid "Basket name"
15034 msgstr "Name der Bestellung"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15038 msgid "Basket name: "
15039 msgstr "Name der Bestellung: "
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15043 msgid "Basket search"
15044 msgstr "Bestellsuche"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15051 msgstr "Bestellung: "
15053 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15056 msgid "Basket: %s "
15057 msgstr "Bestellung: %s "
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15061 msgid "Basketgroup: "
15062 msgstr "Bestellgruppe: "
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15067 msgstr "Bestellungen"
15069 #. %1$s: booksellertoname | html
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15072 msgid "Baskets for %s"
15073 msgstr "Bestellungen für %s"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15077 msgid "Baskets in this group:"
15078 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15080 #. %1$s: batchid | html
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15086 #. %1$s: batch_id | html
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15089 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15090 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15092 #. %1$s: batch_id | html
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15095 msgid "Batch %s was not deleted."
15096 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
15106 msgid "Batch add reserves"
15107 msgstr "Exemplare hinzufügen"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15112 msgid "Batch check out"
15113 msgstr "Stapelverbuchung"
15116 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15120 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15121 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15123 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15124 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15125 #. %3$s: batch | html
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15129 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15130 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15134 msgid "Batch delete"
15135 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15139 msgid "Batch delete patrons "
15140 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15144 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15145 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15150 msgid "Batch description: "
15151 msgstr "Beschreibung:"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15155 msgid "Batch edit patrons "
15156 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15158 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15159 #. %1$s: IF ( del )
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15164 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15165 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15173 msgid "Batch item deletion"
15174 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15178 msgid "Batch item deletion results"
15179 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15187 msgid "Batch item modification"
15188 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15192 msgid "Batch item modification results"
15193 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15198 msgid "Batch modify"
15199 msgstr "Stapelbearbeitung"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15206 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15207 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15209 #. For the first occurrence,
15210 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15214 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15215 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15222 msgid "Batch patron modification"
15223 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15228 msgid "Batch patrons modification"
15229 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15233 msgid "Batch patrons results"
15234 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15241 msgid "Batch record deletion"
15242 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15249 msgid "Batch record modification"
15250 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15265 msgid "BdP de la Meuse, France"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15270 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15272 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15278 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15279 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15281 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15282 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15287 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15288 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15290 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15291 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15292 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15303 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15304 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15305 "administrator and located in your "
15307 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15308 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15309 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15310 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15314 msgid "Beginning date:"
15315 msgstr "Abo-Beginn:"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15320 msgid "Begins with"
15321 msgstr "Beginnt mit"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15330 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15331 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15335 msgid "Benjamin Rokseth"
15336 msgstr "Benjamin Rokseth"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15340 msgid "Bernardo González Kriegel"
15341 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15346 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15349 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15354 msgid "BibLibre, France"
15355 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15365 #. %1$s: loopro.object | html
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15373 msgid "Biblio count"
15374 msgstr "Titel Zahl"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15378 msgid "Biblio level hold."
15379 msgstr "Titelvormerkung."
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15383 msgid "Biblio number"
15384 msgstr "Titelsatznummer"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15388 msgid "Biblio number (internal)"
15389 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15393 msgid "Biblio numbers:"
15394 msgstr "Titelsatznummern:"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15398 msgid "Biblio-level item type"
15399 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15410 msgid "Bibliographic"
15411 msgstr "Bibliographisch"
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15415 msgid "Bibliographic data to print"
15416 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15422 msgid "Bibliographic information"
15423 msgstr "Bibliographische Information"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15428 msgid "Bibliographic record"
15429 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15431 #. %1$s: object | html
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15434 msgid "Bibliographic record %s"
15435 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15439 msgid "Bibliographic record ID"
15440 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15445 msgid "Bibliographic record ID:"
15446 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15450 msgid "Bibliographic record count"
15451 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15455 msgid "Bibliographic record title"
15456 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15461 msgid "Bibliographic records"
15462 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15466 msgid "Bibliographic: "
15467 msgstr "Bibliographisch: "
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15471 msgid "Bibliographies"
15472 msgstr "Bibliographien"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15477 msgid "Bibliograpic record ID"
15478 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15482 msgid "Biblioitem number"
15483 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15487 msgid "Biblioitem number (internal)"
15488 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15494 msgid "Biblionumber"
15495 msgstr "Titelsatznummer"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15499 msgid "Biblionumber:"
15500 msgstr "Titelsatznummer:"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15504 msgid "Biblios in reservoir"
15505 msgstr "Titel im Datenpool"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15514 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15515 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15519 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15522 #. %1$s: patron.firstname | html
15523 #. %2$s: patron.surname | html
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15526 msgid "Bill to: %s %s "
15527 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15533 msgid "Billing date"
15534 msgstr "Rechnungsdatum"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15539 msgid "Billing date:"
15540 msgstr "Rechnungsdatum:"
15542 #. %1$s: IF billingdateto
15543 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15544 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15546 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15550 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15551 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15553 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15556 msgid "Billing date: All until %s "
15557 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15562 msgid "Billing place"
15563 msgstr "Rechnungsstelle"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15569 msgid "Billing place:"
15570 msgstr "Rechnungsstelle:"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15574 msgid "Billing place: "
15575 msgstr "Rechnungsstelle:"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15580 msgstr "Biographie"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15585 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15587 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15597 msgid "Block expired patrons:"
15598 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15607 msgid "Bonnie Crawford"
15608 msgstr "Bonnie Crawford"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15612 msgid "Book drop mode"
15613 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15615 #. %1$s: dropboxdate | html
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15618 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15619 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15628 msgid "Bookseller invoice no: "
15629 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15635 msgstr "Boolescher Wert"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15650 msgid "Borrower name"
15651 msgstr "Benutzername"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15660 msgid "Borrower number"
15661 msgstr "Benutzernummer"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15666 msgid "Borrowernumber: "
15667 msgstr "Benutzernummer: "
15669 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15672 msgid "Borrowernumber: %s"
15673 msgstr "Benutzernummer: %s"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15677 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15678 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15683 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15686 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15687 "das Zitat speichern zu können."
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15699 msgstr "Bibliothek"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15703 msgid "Branches limitation"
15704 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15709 msgid "Branches limitation: "
15710 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15715 msgid "Branches limitations"
15716 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15720 msgid "Brandon Haveman"
15721 msgstr "Brandon Haveman"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15726 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15727 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15729 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15730 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15734 msgid "Brendon Ford"
15735 msgstr "Brendon Ford"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15739 msgid "Brett Wilkins"
15740 msgstr "Brett Wilkins"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15744 msgid "Brian Engard"
15745 msgstr "Brian Engard"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15749 msgid "Brian Harrington"
15750 msgstr "Brian Harrington"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15754 msgid "Brian Norris"
15755 msgstr "Brian Norris"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15759 msgid "Briana Greally"
15760 msgstr "Briana Greally"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15764 msgid "Briar Cliff University, USA"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15769 msgid "Brice Sanchez"
15770 msgstr "Brice Sanchez"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15774 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15775 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15779 msgid "Brief display"
15780 msgstr "Kurzanzeige"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15784 msgid "Brig C. McCoy"
15785 msgstr "Brig C. McCoy"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15789 msgid "Broader Term"
15790 msgstr "Weiterer Term"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15794 msgid "Brooke Johnson"
15795 msgstr "Brooke Johnson"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15799 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15802 #. For the first occurrence,
15803 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15807 msgid "Browse by last name: %s "
15808 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15810 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15813 msgid "Browse selected records"
15814 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15818 msgid "Browse system logs"
15819 msgstr "Systemlog durchsehen"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15824 msgid "Browse the system logs"
15825 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15829 msgid "Bruno Toumi"
15830 msgstr "Bruno Toumi"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15837 #. For the first occurrence,
15838 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15839 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15840 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15845 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15846 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15850 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15861 msgid "Budget name"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15867 msgid "Budget period description"
15868 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15877 msgid "Budgeted cost"
15878 msgstr "Budgetierte Kosten"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15883 msgid "Budgeted cost: "
15884 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15903 msgid "Budgets administration"
15904 msgstr "Etatverwaltung"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15908 msgid "Bug wranglers:"
15909 msgstr "Bug Wrangler:"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15913 msgid "Build a new report?"
15914 msgstr "Neuer Report?"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15924 msgid "Build a report"
15925 msgstr "Neuer Report"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15929 msgid "Build and run reports"
15930 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15936 msgstr "Neuen anlegen"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15940 msgid "Built-in offline circulation interface"
15941 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15965 msgid "ByWater Solutions, USA"
15966 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15975 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15976 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15985 msgid "C3.js v0.4.11"
15988 #. %1$s: cookie | html
15989 #. %2$s: interface | html
15990 #. %3$s: interface | html
15991 #. %4$s: interface | html
15992 #. %5$s: interface | html
15993 #. %6$s: interface | html
15994 #. %7$s: interface | html
15995 #. %8$s: interface | html
15996 #. %9$s: interface | html
15997 #. %10$s: interface | html
15998 #. %11$s: interface | html
15999 #. %12$s: interface | html
16000 #. %13$s: interface | html
16001 #. %14$s: interface | html
16002 #. %15$s: interface | html
16003 #. %16$s: interface | html
16004 #. %17$s: theme | html
16005 #. %18$s: interface | html
16006 #. %19$s: theme | html
16007 #. %20$s: interface | html
16008 #. %21$s: theme | html
16009 #. %22$s: interface | html
16010 #. %23$s: theme | html
16011 #. %24$s: interface | html
16012 #. %25$s: theme | html
16013 #. %26$s: interface | html
16014 #. %27$s: themelang | html
16015 #. %28$s: interface | html
16016 #. %29$s: interface | html
16017 #. %30$s: interface | html
16018 #. %31$s: interface | html
16019 #. %32$s: interface | html
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16023 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16024 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16025 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16026 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16027 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16028 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16029 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16030 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16031 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16032 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16033 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16034 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16035 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16036 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16037 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16038 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16040 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16041 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16042 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16043 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16044 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16045 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16046 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16047 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16048 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16049 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16050 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16051 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16052 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16053 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16054 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16055 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16079 msgid "CD software"
16080 msgstr "Software-CD"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16094 #. For the first occurrence,
16095 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16106 msgid "CSV profile ID"
16107 msgstr "CSV-Profil ID "
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16111 msgid "CSV profile: "
16112 msgstr "CSV-Profil: "
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16118 msgid "CSV profiles"
16119 msgstr "CSV-Profile"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16123 msgid "CSV separator"
16124 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16128 msgid "CSV separator: "
16129 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16138 msgid "Cache expiry (seconds)"
16139 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
16145 msgid "Cache expiry:"
16146 msgstr "Cache-Dauer:"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
16150 msgid "Caitlin Goodger"
16151 msgstr "Caitlin Goodger"
16153 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16154 #. %2$s: from | $KohaDates
16155 #. %3$s: to | $KohaDates
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16158 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16159 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16169 msgid "Calendar information"
16170 msgstr "Kalenderdaten"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16174 msgid "California College of the Arts, USA"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16181 msgid "Call Number"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16188 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16189 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16247 msgid "Call number"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16252 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16253 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16260 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16261 msgstr "Signatur (absteigend)"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16265 msgid "Call number browser"
16266 msgstr "Signaturenbrowser"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16271 msgid "Call number range"
16272 msgstr "Signaturenbereich"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16279 msgid "Call number:"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16284 msgid "Call number: "
16285 msgstr "Signatur: "
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16289 msgid "Call numbers"
16290 msgstr "Signaturen"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16299 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16302 msgid "Callnumber: %s "
16303 msgstr "Signaturen: %s "
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16307 msgid "Calyx, Australia"
16308 msgstr "Calyx, Australia"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16312 msgid "Camden County, USA"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16317 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16319 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16324 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16326 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16331 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16333 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16334 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16336 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16337 #. %2$s: error.cardnumber | html
16339 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16342 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16344 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16345 "(Benutzernummer: %s) "
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16350 msgid "Can't cancel order"
16351 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16356 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16357 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16363 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16364 "with this order cancel holds first"
16366 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16367 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16373 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16374 "linked with this order cancel holds first"
16376 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16377 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16381 msgid "Can't cancel receipt "
16382 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16387 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16388 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16394 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16397 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
16398 "Vormerkungen vorhanden"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16404 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16407 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16408 "%] Exemplare vorhanden"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16413 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16414 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16419 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16420 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16425 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16426 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16430 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16432 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16437 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16439 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16624 msgstr "Abbrechen "
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16628 msgid "Cancel a confirmed request"
16629 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16631 #. INPUT type=submit
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16634 msgstr "Alle stornieren"
16636 #. INPUT type=submit
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16638 msgid "Cancel and Transfer all"
16639 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16643 msgid "Cancel and return to order"
16644 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16648 msgid "Cancel article request"
16649 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16651 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16654 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16655 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16659 msgid "Cancel enrollment "
16660 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16664 msgid "Cancel filter"
16665 msgstr "Filter löschen"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16675 msgid "Cancel hold"
16676 msgstr "Vormerkung stornieren"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16680 msgid "Cancel hold "
16681 msgstr "Vormerkung stornieren "
16683 #. INPUT type=submit
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16687 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16690 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16693 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16696 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16697 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16701 msgid "Cancel import"
16702 msgstr "Import abbrechen"
16704 #. INPUT type=submit name=submit
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16707 msgid "Cancel marked holds"
16708 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16712 msgid "Cancel merge"
16713 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16715 #. INPUT type=button
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16717 msgid "Cancel modifications"
16718 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16722 msgid "Cancel notification"
16723 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16729 msgid "Cancel order"
16730 msgstr "Bestellung stornieren"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16734 msgid "Cancel order and catalog record"
16735 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16739 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16740 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16744 msgid "Cancel receipt"
16745 msgstr "Zugang aufheben"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16749 msgid "Cancel request "
16750 msgstr "Bestellung stornieren "
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16754 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16755 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16760 msgid "Cancel transfer"
16761 msgstr "Transport stornieren"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16765 msgid "Cancel upload"
16766 msgstr "Hochladen abbrechen"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16771 msgstr "Abbrechen?"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16776 msgid "Cancellation date"
16777 msgstr "Storno-Datum"
16779 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16783 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16784 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16788 msgid "Cancellation requested"
16789 msgstr "Stornierung angefordert"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16796 msgstr "Abgebrochen"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16801 msgstr "Abgebrochen "
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16805 msgid "Cancelled orders"
16806 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16811 msgid "Cannot Delete"
16812 msgstr "Kann nicht löschen"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16816 msgid "Cannot add patron"
16817 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16821 msgid "Cannot be ordered"
16822 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16827 msgid "Cannot be put on hold"
16828 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16832 msgid "Cannot be toggled"
16833 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16837 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16838 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16844 msgid "Cannot check in"
16845 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16849 msgid "Cannot check out"
16850 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16852 #. For the first occurrence,
16853 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16857 msgid "Cannot check out! %s "
16858 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16867 msgid "Cannot delete"
16868 msgstr "Kann nicht löschen"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16873 msgid "Cannot delete budget"
16874 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16876 #. %1$s: budget_period_description | html
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16879 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16880 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16882 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16885 msgid "Cannot delete currency %s"
16886 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16890 msgid "Cannot delete filing rule "
16891 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16895 msgid "Cannot delete patron"
16896 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16901 msgid "Cannot edit"
16902 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16906 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16907 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16909 #. For the first occurrence,
16910 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16914 msgid "Cannot open %s to read."
16915 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16919 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16920 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16924 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16925 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16929 msgid "Cannot place hold"
16930 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16934 msgid "Cannot place hold on some items"
16935 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16940 msgid "Cannot place hold:"
16941 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16945 msgid "Cannot process file as an image."
16946 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16950 msgid "Cannot renew:"
16951 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16955 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16957 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16961 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16963 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16967 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16968 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16973 msgid "Cap fine at replacement price"
16974 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16994 #. %1$s: batche.batch_id | html
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16997 msgid "Card batch number %s"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17002 msgid "Card batches"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17007 msgid "Card height:"
17008 msgstr "Kartenhöhe:"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17017 msgid "Card number"
17018 msgstr "Ausweisnummer"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17022 msgid "Card number already in use."
17023 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17025 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17029 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17030 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17034 msgid "Card number length is incorrect."
17035 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17039 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17040 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17044 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17045 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17047 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17048 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17049 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17052 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17053 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17055 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17056 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17059 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17060 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17062 #. For the first occurrence,
17063 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17068 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17069 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
17075 msgid "Card number: "
17076 msgstr "Ausweisnummer: "
17078 #. For the first occurrence,
17079 #. %1$s: patron.cardnumber | html
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17083 msgid "Card number: %s"
17084 msgstr "Ausweisnummer: %s"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17090 msgid "Card preview"
17091 msgstr "ISBD-Vorschau"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17095 msgid "Card template"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17100 msgid "Card templates"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17105 msgid "Card width:"
17106 msgstr "Kartenbreite:"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17112 msgstr "Ausweisnummer"
17114 #. %1$s: e.cardnumber | html
17115 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17116 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
17121 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17124 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17125 "Benutzernummer %s)%s "
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17129 msgid "Cardnumber already in use."
17130 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17134 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17135 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17139 msgid "Cardnumbers already in list"
17140 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17145 msgid "Cardnumbers not found"
17146 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
17150 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
17155 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17173 msgid "Cash register"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17179 msgid "Cash register statistics"
17180 msgstr "Kassenstatistik"
17182 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17183 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17186 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17187 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17191 msgid "Cassette recording"
17192 msgstr "Kasettenaufnahme"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17227 msgid "Catalog by item type"
17228 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17232 msgid "Catalog details"
17233 msgstr "Katalogdetails"
17235 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17238 msgid "Catalog details %s "
17239 msgstr "Katalogdetails %s "
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17243 msgid "Catalog search"
17244 msgstr "Katalogsuche"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17250 msgid "Catalog statistics"
17251 msgstr "Katalogstatistiken"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17266 msgstr "Katalogisierung"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17270 msgid "Cataloging editor"
17271 msgstr "Katalogisierungseditor"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17275 msgid "Cataloging search"
17276 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17285 msgid "Catalogue tables"
17286 msgstr "Katalogtabellen"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17290 msgid "Cataloguing tables"
17291 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17295 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17296 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17313 msgid "Category code"
17314 msgstr "Kategoriecode"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17319 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17322 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17327 msgid "Category code unknown."
17328 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17335 msgid "Category code: "
17336 msgstr "Kategoriecode: "
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17340 msgid "Category name"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17346 msgid "Category type: "
17347 msgstr "Kategorie: "
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17354 msgstr "Kategorie:"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17366 msgstr "Benutzertyp: "
17368 #. For the first occurrence,
17369 #. %1$s: patron.category.description | html
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17373 msgid "Category: %s"
17374 msgstr "Kategorie: %s"
17376 #. %1$s: patron.category.description | html
17377 #. %2$s: patron.categorycode | html
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17380 msgid "Category: %s (%s)"
17381 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17385 msgid "Categorycode"
17386 msgstr "Kategoriecode"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17392 msgstr "Zellenwert "
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17397 msgid "Cell value "
17398 msgstr "Zellenwert "
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17402 msgid "Cells contain estimated values only."
17403 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17407 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17412 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17417 msgid "Chad Billman"
17418 msgstr "Chad Billman"
17420 #. INPUT type=button
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17428 msgid "Change amounts by"
17429 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17433 msgid "Change basket group"
17434 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17436 #. INPUT type=submit
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17438 msgid "Change basketgroup"
17439 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17444 msgid "Change framework"
17445 msgstr "Ändere Framework"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17449 msgid "Change internal note"
17450 msgstr "Interne Notiz ändern"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17454 msgid "Change library"
17455 msgstr "Alle Bibliotheken"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17459 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17461 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17462 "Benutzertyp geändert werden?"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17467 msgid "Change order"
17468 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17470 #. %1$s: ordernumber | html
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17473 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17474 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17476 #. %1$s: ordernumber | html
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17479 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17480 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17484 msgid "Change password"
17485 msgstr "Passwort ändern"
17487 #. %1$s: patron.firstname | html
17488 #. %2$s: patron.surname | html
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17491 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17492 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17496 msgid "Changed action if matching record found"
17497 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17501 msgid "Changed action if no match found"
17502 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17506 msgid "Changed item processing option"
17507 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17515 msgstr "Geändert. "
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17519 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17520 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17525 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17528 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17529 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17533 msgid "Changes saved."
17534 msgstr "Änderungen gespeichert."
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17551 msgid "Character encoding: "
17552 msgstr "Zeichencodierung: "
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17567 msgid "Charge when?"
17568 msgstr "Wann berechnen?"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17572 msgid "Charles Farmer"
17573 msgstr "Charles Farmer"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17577 msgid "Charlotte Cordwell"
17578 msgstr "Charlotte Cordwell"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17582 msgid "Chart (.svg)"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17593 msgstr "Alle markieren"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17600 #. INPUT type=submit
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17610 msgstr "Alle markieren"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17614 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17619 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17625 msgid "Check expiration"
17626 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17630 msgid "Check for embedded item record data?"
17631 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17636 msgid "Check for previous checkouts: "
17637 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17658 #. For the first occurrence,
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17663 msgid "Check in message"
17664 msgstr "Rückgabehinweis"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17668 msgid "Check lists"
17669 msgstr "Checklisten"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17675 msgid "Check logs for more details."
17676 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17708 msgid "Check out and check in items"
17709 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17711 #. For the first occurrence,
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17714 msgid "Check out message"
17715 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17719 msgid "Check out to this patron"
17720 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17724 msgid "Check previous checkout?"
17725 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17730 msgid "Check previous checkouts: "
17731 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17735 msgid "Check that your database is running."
17736 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17740 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17741 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17745 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17746 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17750 msgid "Check the expiration of a serial"
17751 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17753 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17754 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17755 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17759 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17762 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17763 "%s anstelle von %s."
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17768 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17769 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17771 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17772 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17774 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17775 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17778 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17779 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17781 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17783 msgid "Check to delete this field"
17784 msgstr "Dieses Feld löschen"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17788 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17789 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17794 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17795 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17797 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17798 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17799 "Feld definiert wurde."
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17804 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17805 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17809 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17811 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17813 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17816 msgid "Check your database settings in %s."
17817 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17827 msgid "Check-in date from"
17828 msgstr "Rückgabedatum von"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17832 msgid "Check-in date from:"
17833 msgstr "Rückgabedatum von:"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17847 msgid "Checked by the library"
17848 msgstr "Bibliothek wählen:"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17853 msgstr "Zurückgegeben"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17857 msgid "Checked in "
17858 msgstr "Zurückgegeben "
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17862 msgid "Checked in item."
17863 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17870 msgid "Checked out"
17871 msgstr "Ausgeliehen"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17875 msgid "Checked out "
17876 msgstr "Ausgeliehen "
17879 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17880 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17883 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17885 #. %8$s: item.datedue | html
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17888 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17889 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17891 #. %1$s: checkouts.size | html
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17894 msgid "Checked out %s times"
17895 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17905 msgid "Checked out from"
17906 msgstr "Ausgeliehen von"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17915 msgid "Checked out on"
17916 msgstr "Ausleihdatum"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17920 msgid "Checked out today"
17921 msgstr "Heute ausgeliehen"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17925 msgid "Checked out: "
17926 msgstr "Ausgeliehen: "
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17931 msgid "Checked-in items"
17932 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17941 msgid "Checkin message"
17942 msgstr "Rückgabehinweis"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17946 msgid "Checkin message type: "
17947 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17951 msgid "Checkin message: "
17952 msgstr "Rückgabehinweis: "
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17957 msgstr "Rückgabe am"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17961 msgid "Checking out to "
17962 msgstr "Ausleihe an "
17964 #. For the first occurrence,
17965 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17970 msgid "Checking out to %s"
17971 msgstr "Ausleihe an %s"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17976 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17977 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17980 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17981 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17986 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17987 "the values of that field on all selected patrons"
17989 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17990 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18001 msgid "Checkout count"
18002 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18006 msgid "Checkout count:"
18007 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18011 msgid "Checkout date"
18012 msgstr "Ausleihdatum"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18016 msgid "Checkout date from:"
18017 msgstr "Ausleihdatum:"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18021 msgid "Checkout date from: "
18022 msgstr "Ausleihdatum: "
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18026 msgid "Checkout history"
18027 msgstr "Ausleihverlauf"
18029 #. %1$s: biblio.title | html
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18032 msgid "Checkout history for %s"
18033 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18039 msgid "Checkout notes"
18040 msgstr "Ausleihdatum"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18044 msgid "Checkout notes pending"
18045 msgstr "Ausleih-Parameter"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18049 msgid "Checkout on"
18050 msgstr "Ausgeliehen am"
18052 #. INPUT type=submit
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18054 msgid "Checkout or renew"
18055 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
18059 msgid "Checkout settings"
18060 msgstr "Ausleih-Parameter"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
18064 msgid "Checkout status:"
18065 msgstr "Ausleihstatus:"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18083 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18084 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18089 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18090 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18095 msgstr "Ausleihen:"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18100 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18101 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18104 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18105 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
18109 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18110 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18121 msgid "Chloe Alabaster"
18122 msgstr "Chloe Alabaster"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18154 msgid "Choose .koc file: "
18155 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
18159 msgid "Choose Hemisphere:"
18160 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18164 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18165 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18172 msgid "Choose a field name"
18173 msgstr "Feldnamen auswählen "
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18178 msgid "Choose a file "
18179 msgstr "Datei auswählen "
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18183 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18185 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18189 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18190 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18194 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18195 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18199 msgid "Choose adult category "
18200 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18205 msgid "Choose an icon:"
18206 msgstr "Icon auswählen:"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18210 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18211 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18215 msgid "Choose layout type: "
18216 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18220 msgid "Choose library:"
18221 msgstr "Bibliothek wählen:"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18225 msgid "Choose list"
18226 msgstr "Liste wählen"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18232 msgstr "Eines auswählen"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18237 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18238 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18240 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18241 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18242 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18246 msgid "Choose order of text fields to print"
18247 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18251 msgid "Choose the file to add to the basket"
18252 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18256 msgid "Choose this record"
18257 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18261 msgid "Choose time"
18262 msgstr "Zeit wählen"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18267 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18268 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18270 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18271 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18276 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18277 "to borrow an item they borrowed before. "
18279 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18280 "einmal ausgeliehen hatten. "
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18284 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18286 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18287 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18291 msgid "Choose your library:"
18292 msgstr "Bibliothek wählen:"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18304 msgstr "Auswählperson:"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18310 msgstr "Auswählperson:"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18315 msgstr "Auswählperson: "
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18319 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18320 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18324 msgid "Chris Cormack"
18325 msgstr "Chris Cormack"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18330 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18331 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18332 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18334 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18335 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18336 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18340 msgid "Chris Kirby"
18341 msgstr "Chris Kirby"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18345 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18346 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18350 msgid "Chris Weeks"
18351 msgstr "Chris Weeks"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18355 msgid "Christophe Croullebois"
18356 msgstr "Christophe Croullebois"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18360 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18361 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18365 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18366 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18370 msgid "Christopher Hyde"
18371 msgstr "Christopher Hyde"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18375 msgid "Cindy Murdock Ames"
18376 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18381 msgstr "Ausleihnotiz"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18386 msgstr "Ausleihnotizen"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18421 msgid "Circulation"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18426 msgid "Circulation (\""
18427 msgstr "Ausleihe (\""
18429 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18432 msgid "Circulation History for %s"
18433 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18435 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18438 msgid "Circulation alerts for %s"
18439 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18443 msgid "Circulation and fine rules"
18444 msgstr "Ausleihkonditionen"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18449 msgid "Circulation and fines rules"
18450 msgstr "Ausleihkonditionen"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18455 msgid "Circulation history"
18456 msgstr "Ausleihhistorie"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18460 msgid "Circulation home"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18466 msgid "Circulation note"
18467 msgstr "Ausleihnotiz"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18471 msgid "Circulation note: "
18472 msgstr "Ausleihnotiz: "
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18476 msgid "Circulation records were last synced on: "
18477 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18481 msgid "Circulation reports"
18482 msgstr "Ausleihreports"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18486 msgid "Circulation rule created!"
18487 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18491 msgid "Circulation rule not created!"
18492 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18498 msgid "Circulation statistics"
18499 msgstr "Ausleihstatistiken"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18503 msgid "Circulation tables"
18504 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18506 #. %1$s: LoginBranchname | html
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18509 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18510 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18526 msgid "Cities and towns"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18546 msgstr "Stadt ID: "
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18555 msgid "City search:"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18569 msgid "Claim acquisition"
18570 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18575 msgstr "Reklamationsdatum"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18579 msgid "Claim missing serials"
18580 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18582 #. INPUT type=submit
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18584 msgid "Claim order"
18585 msgstr "Bestellung reklamieren"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18591 msgid "Claim serial issue"
18592 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18596 msgid "Claim using notice: "
18597 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18606 msgstr "Reklamiert"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18610 msgid "Claimed date"
18611 msgstr "Reklamationsdatum"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18617 msgstr "Reklamationen"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18622 msgid "Claims count"
18623 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18627 msgid "Claims count: "
18628 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18633 msgid "Claire Gravely"
18634 msgstr "Claire Gravely"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18638 msgid "Claire Hernandez"
18639 msgstr "Claire Hernandez"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18649 msgid "ClassSources"
18650 msgstr "KlassenQuellen"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18655 msgid "Classification"
18656 msgstr "Klassifikation"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18660 msgid "Classification filing rules"
18661 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18666 msgid "Classification source code: "
18667 msgstr "Klassifikationscode: "
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18674 msgid "Classification sources"
18675 msgstr "Klassifikationsquellen"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18679 msgid "Classification:"
18680 msgstr "Klassifikation"
18682 #. For the first occurrence,
18683 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18687 msgid "Classification: %s "
18688 msgstr "Klassifikation: %s "
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18692 msgid "Claudia Forsman"
18693 msgstr "Claudia Forsman"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18698 msgstr "Clay Fouts"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18705 #. %1$s: import_batch_id | html
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18708 msgid "Cleaned import batch #%s"
18709 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18711 #. For the first occurrence,
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18766 msgstr "Auswahl aufheben"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18771 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18773 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18774 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18784 msgstr "Datum löschen"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18788 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18789 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18793 msgid "Clear field"
18794 msgstr "Feld löschen"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18798 msgid "Clear fields"
18799 msgstr "Felder leeren"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18803 msgid "Clear filter"
18804 msgstr "Filter löschen"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18808 msgid "Clear on loan"
18809 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18814 msgid "Clear screen"
18815 msgstr "Bildschirm leeren"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18821 msgid "Clear search form"
18822 msgstr "Formular leeren"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18829 msgid "Clear selection on visible rows"
18830 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18834 msgid "Clear used authorities"
18835 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18837 #. For the first occurrence,
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18841 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18842 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18846 msgid "Click Save to finish."
18847 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18852 msgid "Click here to define a printer profile."
18853 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18857 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18858 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18863 msgid "Click here to see the merged record."
18864 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18868 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18869 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18871 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18876 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18879 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18880 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18884 msgid "Click on individual cells to edit."
18885 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18890 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18891 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18893 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18894 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18899 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18900 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18902 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18903 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18908 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18909 "Enter> key to save the quote."
18911 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18912 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18916 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18918 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18923 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18925 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18930 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18931 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18935 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18936 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18940 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18941 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18946 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18949 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18950 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18955 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18957 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18958 "entsprechenden CSV-Datei."
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18962 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18963 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18968 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18971 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18972 "Zitaten hochzuladen."
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18977 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18980 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18985 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18987 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18992 msgid "Click to Edit"
18993 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18998 msgid "Click to Expand this Tag"
18999 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19004 msgid "Click to add item"
19005 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19009 msgid "Click to collapse"
19010 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19014 msgid "Click to collapse this section"
19015 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19019 msgid "Click to edit"
19020 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19024 msgid "Click to expand this section"
19025 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19029 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19030 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19050 msgid "Clone these rules to:"
19051 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19060 msgid "Clone this subfield"
19061 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19063 #. %1$s: IF frombranch
19064 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19066 #. %4$s: IF tobranch
19067 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19071 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19072 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19076 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19077 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19107 msgstr "Schliessen"
19109 #. INPUT type=button
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19111 msgid "Close and export as PDF"
19112 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19116 msgid "Close basket group"
19117 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19121 msgid "Close budget "
19122 msgstr "Etat schliessen "
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19127 msgid "Close this basket"
19128 msgstr "Diesen Korb schliessen"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19132 msgid "Close this menu"
19133 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19137 msgid "Close this window."
19138 msgstr "Fenster schliessen."
19140 #. INPUT type=button
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19145 msgid "Close window"
19146 msgstr "Fenster schliessen"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19151 msgstr "Schliessen: "
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19158 msgstr "Geschlossen"
19160 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19163 msgid "Closed (%s)"
19164 msgstr "Beendet (%s)"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19168 msgid "Closed on %s"
19169 msgstr "Geschlossen am %s"
19171 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19174 msgid "Closed on %s."
19175 msgstr "Geschlossen am %s."
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19181 msgstr "Abgeschlossen am:"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19191 msgid "Club enrollments for "
19192 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19196 msgid "Club fields:"
19197 msgstr "Club-Felder:"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19202 msgid "Club template "
19203 msgstr "Club-Template "
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19207 msgid "Club templates"
19208 msgstr "Club-Templates"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19215 #. For the first occurrence,
19216 #. %1$s: enrollments.count | html
19217 #. %2$s: enrollable.count | html
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19221 msgid "Clubs (%s/%s) "
19222 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19226 msgid "Clubs currently enrolled in"
19227 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19231 msgid "Clubs not enrolled in"
19232 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19263 msgid "CodeMirror editing library"
19264 msgstr "CodeMirror editing library"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19268 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19269 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19273 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19274 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19279 msgid "Collapse all"
19280 msgstr "Alle einklappen"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19285 msgstr "Eingeklappt"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19290 msgid "Collect from patron: "
19291 msgstr "Einzahlung: "
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19320 msgid "Collection "
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19331 msgid "Collection code"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19337 msgid "Collection code:"
19338 msgstr "Sammlungscode:"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19342 msgid "Collection code: "
19343 msgstr "Sammlungscode: "
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19347 msgid "Collection deleted successfully"
19348 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19352 msgid "Collection failed to be deleted"
19353 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19359 msgid "Collection title:"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19364 msgid "Collection transferred successfully"
19365 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19369 msgid "Collection:"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19375 msgid "Collection: "
19376 msgstr "Sammlung: "
19378 #. For the first occurrence,
19379 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19383 msgid "Collection: %s "
19384 msgstr "Sammlung: %s "
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19388 msgid "Collections"
19389 msgstr "Sammlungen"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19406 #. %1$s: column | html
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19414 msgid "Column name"
19415 msgstr "Spaltenname"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19419 msgid "Column visibility"
19420 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19435 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19436 "columns will be ignored. "
19438 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19439 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19444 msgid "Columns settings"
19445 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19449 msgid "Coming from"
19450 msgstr "Treffer in"
19452 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19455 msgid "Coming from %s"
19456 msgstr "Erhalten von %s"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19466 msgid "Comma separated text (.csv)"
19467 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19479 msgstr "Kommentar "
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19483 msgid "Comment by: "
19484 msgstr "Kommentar: "
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19491 msgstr "Kommentar:"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19497 msgstr "Kommentar: "
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19502 msgstr "Kommentator "
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19513 msgstr "Kommentare"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19517 msgid "Comments about this file: "
19518 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19522 msgid "Comments awaiting moderation"
19523 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19527 msgid "Comments pending approval"
19528 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19533 msgstr "Kommentare:"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19537 msgid "Company details"
19538 msgstr "Lieferantendetails"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19542 msgid "Company name: "
19543 msgstr "Firmenname: "
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19547 msgid "Compare barcodes list to results: "
19548 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19553 msgstr "Fertiggestellt"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19557 msgid "Complete request "
19558 msgstr "Bestellung abschliessen "
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19563 msgstr "Fertiggestellt"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19567 msgid "Completed import of records"
19568 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19575 msgstr "Bedingungen"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19579 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19580 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19585 msgstr "Konfigurieren"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19589 msgid "Configure columns"
19590 msgstr "Spalten konfigurieren"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19594 msgid "Configure plugins"
19595 msgstr "Plugins konfigurieren"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19599 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19600 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19602 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19606 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19607 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19608 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19609 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19610 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19611 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19613 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19620 msgstr "Bestätigen"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19624 msgid "Confirm ILL request"
19625 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19629 msgid "Confirm custom report"
19630 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19635 msgid "Confirm deletion"
19636 msgstr "Löschung bestätigen"
19638 #. %1$s: searchfield | html
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19641 msgid "Confirm deletion of %s?"
19642 msgstr "%s wirklich löschen?"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19646 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19647 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19651 msgid "Confirm deletion of classification source "
19652 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19656 msgid "Confirm deletion of contract "
19657 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19659 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19662 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19663 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19667 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19668 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19672 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19673 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19677 msgid "Confirm deletion of printer "
19678 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19682 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19683 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19685 #. %1$s: tagsubfield | html
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19688 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19689 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19693 msgid "Confirm deletion of tag "
19694 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19698 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19699 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19704 msgid "Confirm hold "
19705 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19709 msgid "Confirm hold and transfer "
19710 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19714 msgid "Confirm holds"
19715 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19719 msgid "Confirm new password:"
19720 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19724 msgid "Confirm password: "
19725 msgstr "Passwort bestätigen: "
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19729 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19731 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19735 msgid "Congratulations, installation complete"
19736 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19740 msgid "Connection established."
19741 msgstr "Verbindung hergestellt."
19743 #. For the first occurrence,
19744 #. %1$s: errcon.server | html
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19749 msgid "Connection failed to %s"
19750 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19752 #. For the first occurrence,
19753 #. %1$s: errcon.server | html
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19757 msgid "Connection timeout to %s"
19758 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19762 msgid "Connor Dewar"
19763 msgstr "Connor Dewar"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19767 msgid "Connor Fraser"
19768 msgstr "Connor Fraser"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19773 msgstr "Plugins konfigurieren"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19778 msgid "Constraints"
19779 msgstr "Bedingungen"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19789 msgid "Contact about late issues?"
19790 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19794 msgid "Contact about late orders?"
19795 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19800 msgid "Contact details"
19801 msgstr "Kontaktdetails"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19806 msgid "Contact information"
19807 msgstr "Kontaktdaten"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19811 msgid "Contact name: "
19812 msgstr "Kontaktname: "
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19816 msgid "Contact note: "
19817 msgstr "Kontaktnotiz: "
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19821 msgid "Contact when ordering?"
19822 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19831 msgid "Contact: First name"
19832 msgstr "Kontakt: Vorname"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19836 msgid "Contact: Last name"
19837 msgstr "Kontakt: Nachname"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19841 msgid "Contact: Relationship"
19842 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19846 msgid "Contact: Title"
19847 msgstr "Kontakt: Titel"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19874 msgid "Contents of "
19877 #. INPUT type=submit
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19890 msgid "Continue to log in to Koha"
19891 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19893 #. INPUT type=submit
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19903 msgid "Continue to the next step"
19904 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19906 #. INPUT type=submit
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19908 msgid "Continue without marking >>"
19909 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19913 msgid "Continue without renewing"
19914 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19919 msgstr "Vereinbarungen"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19923 msgid "Contract deleted"
19924 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19928 msgid "Contract description:"
19929 msgstr "Beschreibung:"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19933 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19938 msgid "Contract end date:"
19939 msgstr "Vereinbarungsende:"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19944 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19946 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19947 "dieser Vereinbarung."
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19951 msgid "Contract id "
19952 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19958 msgid "Contract name:"
19959 msgstr "Vereinbarung:"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19963 msgid "Contract number:"
19964 msgstr "Vertragsnummer:"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19968 msgid "Contract number: "
19969 msgstr "Vertragsnummer: "
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19973 msgid "Contract start date:"
19974 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19978 msgid "Contract(s)"
19981 #. %1$s: booksellername | html
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19984 msgid "Contract(s) of %s"
19985 msgstr "Verträge mit %s"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19990 msgstr "Vereinbarung: "
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19999 msgstr "Vereinbarungen"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
20003 msgid "Contributing companies and institutions"
20004 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
20009 msgid "Control no.: "
20010 msgstr "Kontrollnr.: "
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20015 msgid "Control no: "
20016 msgstr "Kontrollnr.: "
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
20020 msgid "Control number:"
20021 msgstr "Kontrollnummer:"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20026 msgid "Control number: "
20027 msgstr "Kontrollnummer: "
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20033 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20034 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20035 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20036 "of history kept is controlled by the cronjob "
20038 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20039 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20040 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20041 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20045 msgid "Converted message, rendered:"
20046 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20050 msgid "Converted version"
20051 msgstr "Umgewandelte Version"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20055 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20056 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20060 msgid "Copied one row to clipboard"
20061 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20067 msgstr "Exemplare:"
20069 #. For the first occurrence,
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
20082 msgid "Copy and replace"
20083 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20085 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20093 msgid "Copy existing value"
20094 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20098 msgid "Copy holidays to:"
20099 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
20103 msgid "Copy notice"
20104 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20118 msgid "Copy number"
20119 msgstr "Exemplarnr."
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
20123 msgid "Copy number:"
20124 msgstr "Exemplarnr.:"
20126 #. %1$s: l.branchname | html
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20130 msgstr "Nach %s kopieren"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20134 msgid "Copy to all libraries"
20135 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20139 msgid "Copy to clipboard"
20140 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20146 msgstr "Ersch.jahr"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
20150 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20151 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
20155 msgid "Copyright © 2008 "
20156 msgstr "Copyright © 2008 "
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20162 msgid "Copyright date:"
20163 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20165 #. For the first occurrence,
20166 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20170 msgid "Copyright year: %s "
20171 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20176 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20180 msgid "Copyright: "
20181 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20186 msgid "Copyrightdate"
20187 msgstr "Erscheinungsjahr"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20191 msgid "Corey Fuimaono"
20192 msgstr "Corey Fuimaono"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
20196 msgid "Cori Lynn Arnold"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20203 msgstr "Unternehmen"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
20207 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20208 msgstr "Athens County Public Libraries"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
20212 msgid "Cory Jaeger"
20213 msgstr "Cory Jaeger"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20217 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20219 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20230 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20231 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20233 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20234 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20236 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20240 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20241 "code already exists. "
20243 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
20244 "diesem Code existiert bereits. "
20246 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20247 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20251 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20252 "by %s patron records"
20254 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
20255 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20257 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20261 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20262 "absent from the database."
20264 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
20265 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20269 msgid "Could not find a system preference named "
20270 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20275 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20276 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20278 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20279 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20289 msgid "Count deleted items"
20290 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20294 msgid "Count holds:"
20295 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20299 msgid "Count items:"
20300 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20304 msgid "Count of checkouts"
20305 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20309 msgid "Count total items"
20310 msgstr "Anzahl Exemplare"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20314 msgid "Count total items:"
20315 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20319 msgid "Count unique bibliographic records"
20320 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20326 msgid "Count unique bibliographic records:"
20327 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20331 msgid "Count unique borrowers:"
20332 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20337 msgid "Count unique items:"
20338 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20356 #. %1$s: l.branchcountry | html
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20359 msgid "Country: %s"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20364 msgid "Courier New"
20365 msgstr "Courier New"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20374 msgid "Course Reserves"
20375 msgstr "Semesterapparate"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20379 msgid "Course name"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20384 msgid "Course name:"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20389 msgid "Course number"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20394 msgid "Course number:"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20409 msgid "Course reserves"
20410 msgstr "Semesterapparate"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20414 msgid "Course reserves tables"
20415 msgstr "Semesterapparate"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20424 msgid "Crawford County Federated Library System"
20425 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20429 msgid "Create EDIFACT order"
20430 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20432 #. INPUT type=submit
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20439 msgid "Create SQL reports"
20440 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20444 msgid "Create a new CSV profile"
20445 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20449 msgid "Create a new category"
20450 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20454 msgid "Create a new city"
20455 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20459 msgid "Create a new list"
20460 msgstr "Neue Liste"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20464 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20466 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20471 msgid "Create a new subscription"
20472 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20476 msgid "Create a new template"
20477 msgstr "Neues Template"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20481 msgid "Create analytics"
20482 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20486 msgid "Create and edit club templates"
20487 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20491 msgid "Create and edit clubs"
20492 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20497 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20498 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20500 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20501 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20506 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20507 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20508 "for the MARC editor."
20510 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20511 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20512 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20516 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20517 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20519 #. %1$s: authtypecode | html
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20522 msgid "Create authority framework for %s using "
20523 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20525 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20526 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20529 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20530 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20535 msgid "Create from SQL"
20536 msgstr "Mit SQL erstellen"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20540 msgid "Create guided report"
20541 msgstr "Neuer geführter Report"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20545 msgid "Create item when receiving"
20546 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20550 msgid "Create item when receiving: "
20551 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20556 msgid "Create items when:"
20557 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20565 msgid "Create manual credit"
20566 msgstr "Guthaben erzeugen"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20574 msgid "Create manual invoice"
20575 msgstr "Gebühr erheben"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20579 msgid "Create new authority"
20580 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20582 #. INPUT type=submit
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20584 msgid "Create new invoice anyway"
20585 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20589 msgid "Create new record"
20590 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20594 msgid "Create new rota"
20595 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20599 msgid "Create new stage"
20600 msgstr "Neue Liste"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20604 msgid "Create patron list: "
20605 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20609 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20611 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20616 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20617 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20621 msgid "Create printable patron cards"
20622 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20626 msgid "Create record"
20627 msgstr "Neuer Datensatz"
20629 #. INPUT type=submit name=submit
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20633 msgid "Create report from SQL"
20634 msgstr "SQL-Report erstellen"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20639 msgid "Create routing list"
20640 msgstr "Neue Umlaufliste"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20644 msgid "Create routing list for "
20645 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20649 msgid "Create, edit and delete rotas"
20650 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20662 msgstr "Erstellt von"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20668 msgid "Created by:"
20669 msgstr "Erstellt von:"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20677 msgid "Creation date"
20678 msgstr "Erstellungsdatum"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20682 msgid "Creation date: "
20683 msgstr "Erstellungsdatum"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20687 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20688 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20692 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20693 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20708 msgid "Credit (item returned)"
20709 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20713 msgid "Credit applied"
20714 msgstr "Abgleichregel angewandt"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20718 msgid "Credit type: "
20719 msgstr "Guthabentyp: "
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20730 msgstr "Bundzuwachs:"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20749 msgid "Ctrl-Shift-L"
20750 msgstr "Strg+Umsch+L"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20754 msgid "Ctrl-Shift-X"
20755 msgstr "Strg+Umsch+X"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20769 msgid "Currencies & Exchange rates"
20770 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20776 msgid "Currencies and exchange rates"
20777 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20781 msgid "Currencies search:"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20791 #. %1$s: currency | html
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20794 msgid "Currency = %s"
20795 msgstr "Währung = %s"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20815 msgid "Current article requests"
20816 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20821 msgid "Current checkouts allowed"
20822 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20826 msgid "Current checkouts allowed: "
20827 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20833 msgid "Current library"
20834 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20836 #. For the first occurrence,
20837 #. %1$s: LoginBranchname | html
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20843 msgid "Current library: %s"
20844 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20853 msgid "Current location"
20854 msgstr "Aktueller Standort"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20858 msgid "Current location:"
20859 msgstr "Aktueller Standort:"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20864 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20865 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20869 msgid "Current renewals:"
20870 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20874 msgid "Current server time is:"
20875 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20880 msgid "Current session"
20881 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20885 msgid "Current terms"
20886 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20888 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20891 msgid "Currently available %s"
20892 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20896 msgid "Currently available batches"
20897 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20901 msgid "Currently available layouts"
20902 msgstr "Verfügbare Layouts"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20906 msgid "Currently available profiles"
20907 msgstr "Verfügbare Profile"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20911 msgid "Currently available templates"
20912 msgstr "Verfügbare Templates"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20917 msgid "Currently in local use %s "
20918 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20923 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20926 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20932 msgstr "Curriculum"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20936 msgid "Custom search fields"
20937 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20951 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20952 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20956 msgid "Dænsk (Danish)"
20957 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20966 msgid "D3.js v3.5.17"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20976 msgid "DBMS auto increment fix"
20977 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20981 msgid "DSpace project"
20982 msgstr "DSpace-Projekt"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20986 msgid "DVD video / Videodisc"
20987 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20994 msgstr "beschädigt"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20999 msgid "Damaged %s "
21000 msgstr "Beschädigt %s "
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21005 msgstr "Beschädigt"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
21009 msgid "Damaged on:"
21010 msgstr "Beschädigt:"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21014 msgid "Damaged status"
21015 msgstr "Beschädigung"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
21019 msgid "Damaged status:"
21020 msgstr "Beschädigung:"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
21030 msgstr "Dani Elder"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21034 msgid "Daniel Banzli"
21035 msgstr "Daniel Banzli"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
21039 msgid "Daniel Barker"
21040 msgstr "Daniel Barker"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21044 msgid "Daniel Grobani"
21045 msgstr "Daniel Grobani"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
21049 msgid "Daniel Holth"
21050 msgstr "Daniel Holth"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21054 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21055 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
21059 msgid "Daniel Sweeney"
21060 msgstr "Daniel Sweeney"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21064 msgid "Danny Bouman"
21065 msgstr "Danny Bouman"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
21069 msgid "Darrell Ulm"
21070 msgstr "Darrell Ulm"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21077 msgid "Data deleted"
21078 msgstr "Daten gelöscht"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21083 msgstr "Datenfehler"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21087 msgid "Data fields"
21088 msgstr "Datenfelder"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
21092 msgid "Data for preview:"
21093 msgstr "Daten für Vorschau:"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21097 msgid "Data problems"
21098 msgstr "Datenprobleme"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21103 msgid "Data recorded"
21104 msgstr "Daten aufgenommen"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21116 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21119 msgid "Database %s exists."
21120 msgstr "Datenbank %s existiert."
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21124 msgid "Database host: "
21125 msgstr "Datenbank-Host: "
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21129 msgid "Database name: "
21130 msgstr "Datenbankname: "
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21134 msgid "Database port: "
21135 msgstr "Datenbank-Port: "
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21139 msgid "Database settings:"
21140 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21144 msgid "Database tables created"
21145 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21149 msgid "Database type: "
21150 msgstr "Datenbanktyp: "
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21154 msgid "Database user: "
21155 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21160 msgstr "Datenbank: "
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21202 msgid "Date accessioned"
21203 msgstr "Zugangsdatum"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21208 msgid "Date acquired"
21209 msgstr "Zugangsdatum"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21213 msgid "Date acquired (item)"
21214 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21221 msgstr "Erstellungsdatum"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21225 msgid "Date and time: "
21226 msgstr "Datum und Zeit: "
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21231 msgid "Date arrived"
21232 msgstr "Zugangsdatum"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21236 msgid "Date created"
21237 msgstr "Erstellungsdatum"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21241 msgid "Date deleted (item)"
21242 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21251 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21256 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21258 #. For the first occurrence,
21259 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21264 msgid "Date due: %s"
21265 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21269 msgid "Date enrolled"
21270 msgstr "Anmeldedatum"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21274 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21275 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21279 msgid "Date hold placed"
21280 msgstr "Vormerkungsdatum"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21284 msgid "Date last checked out"
21285 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21289 msgid "Date last modified"
21290 msgstr "Änderungsdatum"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21295 msgid "Date last seen"
21296 msgstr "zuletzt gesehen am"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21310 msgid "Date of birth"
21311 msgstr "Geburtsdatum"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21315 msgid "Date of birth is invalid."
21316 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21321 msgid "Date of birth:"
21322 msgstr "Geburtsdatum:"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21326 msgid "Date of enrollment is invalid."
21327 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21331 msgid "Date of expiration is invalid."
21332 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21336 msgid "Date of transfer"
21337 msgstr "Transferdatum"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21341 msgid "Date ordered"
21342 msgstr "Bestelldatum "
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21346 msgid "Date ordered "
21347 msgstr "Bestelldatum "
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21351 msgid "Date published"
21352 msgstr "Erscheinungsdatum"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21356 msgid "Date published "
21357 msgstr "Erscheinungsdatum "
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21361 msgid "Date published (text) "
21362 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21367 msgstr "Datumsbereich"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21373 msgid "Date received"
21374 msgstr "Zugangsdatum"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21378 msgid "Date received "
21379 msgstr "Zugangsdatum "
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21383 msgid "Date received: "
21384 msgstr "Zugangsdatum: "
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21388 msgid "Date requested"
21389 msgstr "Datum erfordert"
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21393 msgid "Date updated"
21394 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21399 msgstr "Datum/Zeit"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21403 msgid "Date/Time of change"
21404 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21423 msgid "Date: from "
21424 msgstr "Datum: von "
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21435 msgid "Dates cannot be empty"
21436 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21440 msgid "David Birmingham"
21441 msgstr "David Birmingham"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21445 msgid "David Bourgault"
21446 msgstr "David Bourgault"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21451 msgstr "David Cook"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21455 msgid "David Goldfein"
21456 msgstr "David Goldfein"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21460 msgid "David Gustafsson"
21461 msgstr "David Gustafsson"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21466 msgstr "David Kuhn"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21471 msgstr "David Kuhn"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21475 msgid "David Strainchamps"
21476 msgstr "David Strainchamps"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21491 msgid "Day of week"
21492 msgstr "Wochentag:"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21516 msgid "Days in advance"
21517 msgstr "Tage im voraus"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21521 msgid "DeAndre Carroll"
21522 msgstr "DeAndre Carroll"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21529 #. For the first occurrence,
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21571 msgid "Default accounting details"
21572 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21574 #. %1$s: IF humanbranch
21575 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21579 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21580 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21584 msgid "Default font"
21585 msgstr "Standardschrift"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21600 msgid "Default framework"
21601 msgstr "Standard Framework"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21605 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21606 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21610 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21611 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21615 msgid "Default privacy"
21616 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21622 msgid "Default privacy: "
21623 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21627 msgid "Default replacement cost"
21628 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21632 msgid "Default replacement cost: "
21633 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21638 msgid "Default value:"
21639 msgstr "Standardwert:"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21643 msgid "Default values"
21644 msgstr "Standardwerte:"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21648 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21649 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21653 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21654 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21656 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21660 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21661 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21665 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21667 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21672 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21673 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21674 "managed through plugins"
21676 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21677 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21678 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21682 msgid "Define categories and authorized values for them."
21683 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21688 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21689 "categories, and item types"
21691 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21692 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21696 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21697 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21702 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21703 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21705 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21706 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21707 "Sortierung der Signaturnummern."
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21711 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21712 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21717 msgid "Define days when the library is closed"
21718 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21723 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21726 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21727 "Benutzerdatensätze definieren"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21731 msgid "Define funds within your budgets"
21732 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21736 msgid "Define hierarchical library groups."
21737 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21741 msgid "Define item types used for circulation rules."
21742 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21746 msgid "Define libraries."
21747 msgstr "Bibliotheken definieren."
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21751 msgid "Define mappings"
21752 msgstr "Mappings definieren"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21756 msgid "Define notices"
21757 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21762 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21764 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21765 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21769 msgid "Define patron categories."
21770 msgstr "Benutzertypen definieren."
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21775 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21776 "libraries, patron categories, and item types"
21778 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21779 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21783 msgid "Define rules to modify items by age"
21784 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21788 msgid "Define the holidays for:"
21789 msgstr "Schliesstage für"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21794 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21795 "to find some data independently of the framework."
21797 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21798 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21803 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21804 "MARC Bibliographic records."
21806 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21807 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21811 msgid "Define transport costs between branches"
21812 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21818 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21819 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21823 msgid "Define which events trigger which sounds"
21824 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21828 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21830 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21834 msgid "Define your budgets"
21835 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21837 #. %1$s: IF ( branch )
21838 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21843 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21845 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21846 "Überfälligkeiten%s"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21850 msgid "Defining transport costs between libraries "
21851 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21856 msgstr "Definition"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21860 msgid "Definition description:"
21861 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21865 msgid "Definition name:"
21866 msgstr "Definition:"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21870 msgid "DejaVu Sans Mono"
21871 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21878 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21879 #. %2$s: BORERR | html
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21883 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21884 "be only numerical characters. "
21886 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21887 "Ziffern erlaubt. "
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21892 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21895 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21896 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21898 #. For the first occurrence,
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22018 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22020 msgid "Delete ALL submitted items"
22021 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22023 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22026 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22027 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22029 #. %1$s: ean.ean | html
22030 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22033 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22034 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22038 msgid "Delete Images"
22039 msgstr "Bilder löschen"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22043 msgid "Delete SQL reports"
22044 msgstr "SQL-Reports löschen"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
22048 msgid "Delete a batch of items"
22049 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
22053 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22054 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22059 msgstr "Alle löschen"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22064 msgid "Delete all items"
22065 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22069 msgid "Delete all items at once"
22070 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22074 msgid "Delete an existing subscription"
22075 msgstr "Abonnement löschen"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22079 msgid "Delete basket"
22080 msgstr "Bestellung löschen"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22084 msgid "Delete basket and orders"
22085 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22089 msgid "Delete basket, orders, and records"
22090 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22095 msgid "Delete batch"
22096 msgstr "Stapel löschen"
22098 #. For the first occurrence,
22099 #. %1$s: budget_period_description | html
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22103 msgid "Delete budget '%s'?"
22104 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22106 #. %1$s: city.city_name | html
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22109 msgid "Delete city \"%s?\""
22110 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22114 msgid "Delete contact"
22115 msgstr "Kontakt löschen"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
22119 msgid "Delete course"
22120 msgstr "Kurs löschen"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
22124 msgid "Delete current field"
22125 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22129 msgid "Delete current subfield"
22130 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22135 msgid "Delete field"
22136 msgstr "Feld löschen"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22141 msgid "Delete field:"
22142 msgstr "Feld löschen:"
22144 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22145 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22148 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22149 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22151 #. %1$s: budget_name | html
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22154 msgid "Delete fund %s?"
22155 msgstr "Konto %s löschen?"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22159 msgid "Delete group"
22160 msgstr "Gruppe löschen"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22164 msgid "Delete image"
22165 msgstr "Bild löschen"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22169 msgid "Delete item"
22170 msgstr "Exemplar löschen"
22172 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22175 msgid "Delete item type '%s'?"
22176 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22181 msgid "Delete items in a batch"
22182 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22187 msgid "Delete list"
22188 msgstr "Liste löschen"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22193 msgid "Delete macro"
22194 msgstr "Makro löschen"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22198 msgid "Delete notice?"
22199 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22204 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22207 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22208 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22212 msgid "Delete patrons"
22213 msgstr "Benutzer löschen"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22217 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22218 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22222 msgid "Delete public lists"
22223 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22228 msgid "Delete quote(s)"
22229 msgstr "Zitat(e) löschen"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22235 msgid "Delete record"
22236 msgstr "Titel löschen"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22240 msgid "Delete records if no items remain."
22241 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22245 msgid "Delete request"
22246 msgstr "Bestellung löschen"
22248 #. INPUT type=submit
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22254 msgid "Delete selected"
22255 msgstr "Markierte löschen"
22257 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22260 msgid "Delete selected alerts"
22261 msgstr "Markierte Signale löschen"
22263 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22267 msgid "Delete selected items"
22268 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22270 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22271 #. INPUT type=submit
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22273 msgid "Delete selected records"
22274 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22278 msgid "Delete subfield "
22279 msgstr "Unterfeld löschen "
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22283 msgid "Delete subscription"
22284 msgstr "Abonnement löschen"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22288 msgid "Delete the exceptions on a range"
22289 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22293 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22294 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22298 msgid "Delete the single holidays on a range"
22299 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22306 msgid "Delete this Tag"
22307 msgstr "Tag löschen"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22311 msgid "Delete this account?"
22312 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22316 msgid "Delete this basket"
22317 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22319 #. INPUT type=submit
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22321 msgid "Delete this category"
22322 msgstr "Benutzertyp löschen"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22326 msgid "Delete this exception."
22327 msgstr "Ausnahme löschen"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22331 msgid "Delete this holiday"
22332 msgstr "Schliesstag löschen"
22334 #. For the first occurrence,
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22337 msgid "Delete this holiday."
22338 msgstr "Schliesstag löschen"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22342 msgid "Delete this saved report"
22343 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22348 msgid "Delete this subfield"
22349 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22356 msgid "Delete user"
22357 msgstr "Benutzer löschen"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22361 msgid "Delete vendor"
22362 msgstr "Lieferant löschen"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22374 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22375 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22377 #. %1$s: deleted_source | html
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22380 msgid "Deleted classification source %s"
22381 msgstr "Klassifikation %s löschen"
22383 #. %1$s: deleted_rule | html
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22386 msgid "Deleted filing rule %s"
22387 msgstr "Sortierregel %s löschen"
22389 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22392 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22393 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
22395 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22398 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22399 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22408 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22410 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22416 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22418 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22423 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22425 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22429 msgid "Delimiter: "
22430 msgstr "Trennzeichen: "
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22435 msgstr "Link löschen"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22447 msgstr "Austräger:"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22452 msgstr "Zustellungen"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22457 msgid "Delivery comment:"
22458 msgstr "Liefernotiz:"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22463 msgid "Delivery day:"
22464 msgstr "Liefertag:"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22468 msgid "Delivery details"
22469 msgstr "Lieferdetails:"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22474 msgid "Delivery place"
22475 msgstr "Lieferstelle"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22482 msgid "Delivery place:"
22483 msgstr "Lieferadresse:"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22487 msgid "Delivery place: "
22488 msgstr "Lieferadresse:"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22493 msgid "Delivery time: "
22494 msgstr "Lieferdatum: "
22496 #. For the first occurrence,
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22517 msgid "Department:"
22518 msgstr "Abteilung:"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22570 msgid "Description"
22571 msgstr "Beschreibung"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22575 msgid "Description (OPAC)"
22576 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22580 msgid "Description (OPAC): "
22581 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22585 msgid "Description is required"
22586 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22588 #. For the first occurrence,
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22591 msgid "Description missing"
22592 msgstr "Beschreibung fehlt"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22600 msgid "Description of charges"
22601 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22620 msgid "Description:"
22621 msgstr "Beschreibung:"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22647 msgid "Description: "
22648 msgstr "Beschreibung: "
22650 #. For the first occurrence,
22651 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22655 msgid "Description: %s"
22656 msgstr "Beschreibung: %s"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22660 msgid "Descriptions"
22661 msgstr "Beschreibung"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22665 msgid "Destination"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22670 msgid "Destination library:"
22671 msgstr "Zielbibliothek:"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22676 msgid "Destination library: "
22677 msgstr "Zielbibliothek: "
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22681 msgid "Destination record"
22682 msgstr "Zieldatensatz"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22699 msgid "Details for all requests"
22700 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22704 msgid "Details for fee"
22705 msgstr "Details zur Gebühr"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22709 msgid "Details for payment"
22710 msgstr "Details zur Zahlung"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22714 msgid "Details from library"
22715 msgstr "Details der Bibliothek"
22717 #. %1$s: request.backend | html
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22720 msgid "Details from supplier (%s)"
22721 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22726 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22727 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22729 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22730 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22739 msgid "Dewey number:"
22740 msgstr "Dewey Nummer:"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22744 msgid "Dewey/classification"
22745 msgstr "Klassifikation"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22761 #. For the first occurrence,
22762 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22767 msgstr "Dewey: %s "
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22771 msgid "Dictionaries"
22772 msgstr "Wörterbücher"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22782 msgstr "Wörterbuch"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22786 msgid "Dictionary "
22787 msgstr "Wörterbuch "
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22791 msgid "Dictionary definitions"
22792 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22796 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22798 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22802 msgid "Did you mean: "
22803 msgstr "Meinten Sie: "
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22809 msgid "Did you mean?"
22810 msgstr "Meinten Sie?"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22820 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22821 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22825 msgid "Digests only "
22826 msgstr "Sammelmail"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22830 msgid "Dimitris Antonakis"
22831 msgstr "Dimitris Antonakis"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22835 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22836 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22840 msgid "Directories"
22841 msgstr "Verzeichnisse"
22843 #. For the first occurrence,
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22848 msgid "Directory is not writeable"
22849 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22854 msgstr "Deaktiviere "
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22858 msgid "Disabled for %s"
22859 msgstr "Deaktiviert für %s"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22863 msgid "Disabled for all"
22864 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22870 msgstr "Entlastung"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22874 msgid "Discharge requests pending"
22875 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22880 msgstr "Entlastungen"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22884 msgid "Discographies"
22885 msgstr "Diskographien"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22902 msgid "Display children too."
22903 msgstr "Kinder anzeigen."
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22907 msgid "Display detail for this authority"
22908 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22912 msgid "Display detail for this biblio"
22913 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22917 msgid "Display detail for this item"
22918 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22922 msgid "Display from: "
22923 msgstr "Anzeige von: "
22925 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22929 msgid "Display height: "
22930 msgstr "Anzeigehöhe: "
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22934 msgid "Display in OPAC: "
22935 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22939 msgid "Display in check-out: "
22940 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22945 msgid "Display location:"
22946 msgstr "Anzeigebereich:"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22950 msgid "Display member details."
22951 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22955 msgid "Display only used tags/subfields"
22956 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22961 msgid "Display order"
22962 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22966 msgid "Display order:"
22967 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22971 msgid "Display order: "
22972 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22977 msgid "Display supplier metadata"
22978 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22982 msgid "Display supplier metadata "
22983 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22987 msgid "Display them"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22992 msgid "Display to: "
22993 msgstr "Anzeige bis: "
22995 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22997 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22999 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23001 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23005 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23006 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
23010 msgid "Do Space, USA"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23015 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23016 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23021 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23024 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23025 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
23031 msgid "Do not look for matching records"
23032 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23036 msgid "Do not notify"
23037 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23041 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23042 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23046 msgid "Do not use plugin"
23047 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23051 msgid "Do not use."
23052 msgstr "Nicht verwenden."
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23056 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23057 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23061 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23062 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23067 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23068 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23069 "export option to make a backup"
23071 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
23072 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
23073 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23077 msgid "Do you want to confirm this order?"
23078 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23082 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23083 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23088 msgid "Document type:"
23089 msgstr "Dokumenttyp:"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23093 msgid "Documentation Team:"
23094 msgstr "Dokumentations-Team:"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23108 msgid "Dominic Pichette"
23109 msgstr "Dominic Pichette"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23114 msgid "Don't allow"
23115 msgstr "Erlaube nicht"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23120 msgid "Don't block "
23121 msgstr "Sperre nicht "
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23126 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23127 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23131 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23132 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23136 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23137 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23143 msgid "Don't export fields:"
23144 msgstr "Felder unterdücken:"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23148 msgid "Don't export items:"
23149 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
23156 msgid "Don't include tax"
23157 msgstr "Enthalten keine MWSt"
23159 #. For the first occurrence,
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23172 msgid "Donovan Jones"
23173 msgstr "Donovan Jones"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
23177 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23178 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23182 msgid "Doug Dearden"
23183 msgstr "Doug Dearden"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
23187 msgid "DoverNet, USA"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23202 #. INPUT type=submit name=save
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23204 msgid "Download Record"
23205 msgstr "Datensatz herunterladen"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23209 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23210 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23216 msgid "Download as CSV"
23217 msgstr "CSV herunterladen"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23223 msgid "Download as PDF"
23224 msgstr "PDF herunterladen"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23230 msgid "Download as XML"
23231 msgstr "XML herunterladen"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23235 msgid "Download cart"
23236 msgstr "Korb herunterladen"
23238 #. INPUT type=submit
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23240 msgid "Download configuration"
23241 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23243 #. INPUT type=submit
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23245 msgid "Download database"
23246 msgstr "Datenbank herunterladen"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23250 msgid "Download directory"
23251 msgstr "Download-Verzeichnis"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23255 msgid "Download directory: "
23256 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23260 msgid "Download file of all overdues"
23261 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23265 msgid "Download file of displayed overdues"
23266 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23270 msgid "Download list"
23271 msgstr "Liste herunterladen"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23275 msgid "Download list "
23276 msgstr "Liste herunterladen "
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23280 msgid "Download records"
23281 msgstr "Datensatz herunterladen"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23285 msgid "Download selected claims"
23286 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23290 msgid "Downloading records, please wait..."
23291 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23295 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23305 msgid "Draw a chart"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23310 msgid "Draw guide boxes: "
23311 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23316 msgid "Dublin Core"
23317 msgstr "Dublin Core"
23319 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23323 msgstr "Fällig am %s"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23338 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23342 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23343 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23347 msgid "Due date hidden not formatted"
23348 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23350 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23354 msgstr "Fällig am %s"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23358 msgid "Duncan Tyler"
23359 msgstr "Duncan Tyler"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23368 msgstr "Duplizieren"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23373 msgstr "Duplizieren "
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23377 msgid "Duplicate a template:"
23378 msgstr "Template kopieren:"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23382 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23387 msgid "Duplicate budget"
23388 msgstr "Kopiere Etat"
23390 #. %1$s: budget_period_description | html
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23393 msgid "Duplicate budget %s"
23394 msgstr "Etat %s kopieren"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23398 msgid "Duplicate existing orders"
23399 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
23401 #. %1$s: batch_id | html
23402 #. %2$s: duplicate_count | html
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23405 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23406 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23410 msgid "Duplicate orders"
23411 msgstr "Duplizieren "
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23415 msgid "Duplicate patron record?"
23416 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23418 #. %1$s: batch_id | html
23419 #. %2$s: duplicate_count | html
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23422 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23423 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23428 msgid "Duplicate record suspected"
23429 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23434 msgid "Duplicate this saved report"
23435 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23437 #. For the first occurrence,
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23441 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23443 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23448 msgid "Duplicate warning"
23449 msgstr "Warnung: Dublette"
23451 #. INPUT type=text name=duration
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23456 msgid "Duration (days)"
23457 msgstr "Erstellungsdatum"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23467 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23468 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23472 msgid "E-mail order"
23473 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23508 msgid "EDI accounts"
23509 msgstr "EDI-Konten"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23513 msgid "EDIFACT message"
23514 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23521 msgid "EDIFACT messages"
23522 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23526 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23527 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23536 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23537 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23541 msgid "ERROR - unknown"
23542 msgstr "ERROR - unbekannt"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23560 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23562 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23563 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23572 msgid "EXAMPLE plugin"
23573 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23577 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23579 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23583 msgid "Earliest hold date"
23584 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23588 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23589 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23593 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23594 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23596 #. For the first occurrence,
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23669 msgstr "Bearbeiten"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23687 msgstr "Bearbeiten "
23689 #. For the first occurrence,
23690 #. %1$s: rota.title | html
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23694 msgid "Edit \"%s\""
23695 msgstr "Bearbeiten "
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23700 msgid "Edit Details"
23701 msgstr "Details bearbeiten"
23703 #. %1$s: itemnumber | html
23704 #. %2$s: IF ( barcode )
23705 #. %3$s: barcode | html
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23709 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23710 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23715 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23717 #. %1$s: spec | html
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23720 msgid "Edit OAI set '%s'"
23721 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23727 msgstr "SQL bearbeiten"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23731 msgid "Edit SQL report"
23732 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23737 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23738 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23742 msgid "Edit action %s"
23743 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23747 msgid "Edit actions"
23748 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23753 msgstr "Signal bearbeiten"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23757 msgid "Edit an existing subscription"
23758 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23764 msgid "Edit as new (duplicate)"
23765 msgstr "Titel duplizieren"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23769 msgid "Edit authorities"
23770 msgstr "Normsätze verwalten"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23774 msgid "Edit authority"
23775 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23779 msgid "Edit basket"
23780 msgstr "Korb bearbeiten"
23782 #. %1$s: basketname | html
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23785 msgid "Edit basket %s"
23786 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23788 #. %1$s: name | html
23789 #. %2$s: basketgroupid | html
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23792 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23793 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23797 msgid "Edit biblio"
23798 msgstr "Titel bearbeiten"
23800 #. %1$s: budget_period_description | html
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23803 msgid "Edit budget %s"
23804 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23809 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23811 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23816 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23817 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23818 "manage_circ_rules is still required)"
23820 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
23821 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
23822 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23826 msgid "Edit collection "
23827 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23831 msgid "Edit course"
23832 msgstr "Kurs bearbeiten"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23837 msgstr "Feld bearbeiten"
23839 #. %1$s: description | html
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23842 msgid "Edit frequency: %s"
23843 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23848 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23852 msgid "Edit history"
23853 msgstr "Historie bearbeiten"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23857 msgid "Edit in host"
23858 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23863 msgid "Edit internal note"
23864 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23870 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23879 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23884 msgid "Edit items in batch"
23885 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23889 msgid "Edit label template"
23890 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23896 msgstr "Liste bearbeiten"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23901 msgstr "Liste bearbeiten "
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23905 msgid "Edit patrons"
23906 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23910 msgid "Edit printer profile"
23911 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23915 msgid "Edit provider %s"
23916 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23918 #. %1$s: suggestionid | html
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23921 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23922 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23926 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23927 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23931 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23932 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23943 msgid "Edit record"
23944 msgstr "Titel bearbeiten"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23948 msgid "Edit request"
23949 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23953 msgid "Edit request "
23954 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23960 msgstr "Signal bearbeiten"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23965 msgid "Edit routing list"
23966 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23970 msgid "Edit routing list "
23971 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23973 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23976 msgid "Edit routing list (%s)"
23977 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23981 msgid "Edit routing list for "
23982 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23987 msgstr "Regeln bearbeiten"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23991 msgid "Edit search"
23992 msgstr "Suche bearbeiten"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23996 msgid "Edit selected serials"
23997 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23999 #. INPUT type=submit
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24001 msgid "Edit serials"
24002 msgstr "Hefte bearbeiten"
24004 #. INPUT type=submit
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24007 msgid "Edit subfields"
24008 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
24012 msgid "Edit subscription"
24013 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24018 msgid "Edit this holiday"
24019 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24023 msgid "Edit vendor"
24024 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
24029 msgid "Edit vendor note"
24030 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24034 msgid "Editable in OPAC: "
24035 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24039 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24040 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24044 msgid "Editing new full record"
24045 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24049 msgid "Editing new record"
24050 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24054 msgid "Editing search result"
24055 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24057 #. For the first occurrence,
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24072 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24075 msgid "Edition: %s"
24076 msgstr "Auflage: %s"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
24091 msgid "Edmund Balnaves"
24092 msgstr "Edmund Balnaves"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
24096 msgid "Edward Allen"
24097 msgstr "Edward Allen"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
24101 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24102 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24106 msgid "Elasticsearch: "
24107 msgstr "Elasticsearch: "
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
24111 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24112 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24127 msgid "Email address:"
24128 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24134 msgid "Email has been sent."
24135 msgstr "E-Mail gesendet."
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24140 msgid "Email required"
24141 msgstr "E-Mail erforderlich"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24145 msgid "Email text:"
24146 msgstr "E-Mail-Text"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
24165 msgstr "Emma Heath"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24170 msgstr "Emma Smith"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
24174 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24175 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24179 msgid "Empty and close"
24180 msgstr "Leeren und schliessen"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
24190 msgstr "Aktiviert?"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24199 msgid "Encoding (z3950 can send"
24200 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24205 msgstr "Codierung: "
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24209 msgid "Encumber while invoice open"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24214 msgid "Encumber while invoice open? "
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24219 msgid "Encyclopedias "
24220 msgstr "Enzyklopädien "
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24234 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24235 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24251 msgstr "Enddatum: "
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24255 msgid "End of date range "
24256 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24261 msgid "End of interval"
24262 msgstr "Intervallende"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24271 msgid "Enhanced content"
24272 msgstr "Kataloganreicherung"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24276 msgid "Enhanced content settings"
24277 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24287 msgstr "Anmelden an "
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24291 msgid "Enroll patrons in clubs"
24292 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24296 msgid "Enrolled patrons"
24297 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24301 msgid "Enrollment fee"
24302 msgstr "Benutzungsgebühr"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24307 msgid "Enrollment fee: "
24308 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24312 msgid "Enrollment field"
24313 msgstr "Anmeldefeld"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24317 msgid "Enrollment fields"
24318 msgstr "Anmeldefelder"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24322 msgid "Enrollment period"
24323 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24328 msgid "Enrollment period: "
24329 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24334 msgid "Enrollments "
24335 msgstr "Anmeldungen "
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24339 msgid "Enrolment period: "
24340 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24350 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24353 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24354 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24358 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24360 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24361 "Dazu passen beliebige "
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24365 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24366 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24371 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24372 "Example, for a website itemtype : "
24374 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24375 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24379 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24380 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24384 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24386 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24387 "Blacklist getestet werden soll: "
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24391 msgid "Enter any authority field:"
24392 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24396 msgid "Enter any heading:"
24397 msgstr "Ansetzung:"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24401 msgid "Enter barcode: "
24402 msgstr "Barcode eingeben: "
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24407 msgid "Enter biblionumber:"
24408 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24412 msgid "Enter by barcode:"
24413 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24417 msgid "Enter by itemnumber:"
24418 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24422 msgid "Enter cover biblionumber: "
24423 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24427 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24428 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24434 msgid "Enter item barcode:"
24435 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24441 msgid "Enter item barcode: "
24442 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24446 msgid "Enter main heading ($a only):"
24447 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24451 msgid "Enter main heading:"
24452 msgstr "Hauptansetzung:"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24456 msgid "Enter multiple card numbers"
24457 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24459 #. %1$s: name | html
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24462 msgid "Enter parameters for report %s:"
24463 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24472 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24473 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24477 msgid "Enter patron card number:"
24478 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24482 msgid "Enter patron cardnumber: "
24483 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24502 msgid "Enter search keywords:"
24503 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24505 #. INPUT type=text name=q
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24508 msgid "Enter search terms"
24509 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24513 msgid "Enter starting card position: "
24514 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24518 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24519 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24523 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24524 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24526 #. INPUT type=text name=q
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24540 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24541 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24551 msgstr "Eintragsdatum"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24560 msgid "Enumeration"
24561 msgstr "Jahrgang/Heft"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24570 msgid "Ere Maijala"
24571 msgstr "Ere Maijala"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24576 msgstr "Eric Olsen"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24580 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24581 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24585 msgid "Eric Vantillard "
24586 msgstr "Eric Vantillard "
24588 #. For the first occurrence,
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24596 #. %1$s: errno | html
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24600 msgstr "Fehler: %s"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24604 msgid "Error - unknown option"
24605 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24609 msgid "Error adding items:"
24610 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24614 msgid "Error analysis:"
24615 msgstr "Fehleranalyse:"
24617 #. For the first occurrence,
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24622 msgid "Error code 0 not used"
24623 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24627 msgid "Error downloading the file"
24628 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24632 msgid "Error importing the framework"
24633 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24635 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24638 msgid "Error message from Zebra: %s "
24639 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24643 msgid "Error performing operation"
24644 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24650 msgid "Error saving item"
24651 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24657 msgid "Error saving items"
24658 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24662 msgid "Error while creating PDF file. "
24663 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24696 #. For the first occurrence,
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24702 msgstr "Fehler: %s"
24704 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24708 msgstr "Fehler: %s "
24710 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24711 #. %2$s: errse.serialseq | html
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24714 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24715 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24719 msgid "Error: Required news title missing!"
24720 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24722 #. %1$s: msg_add | html
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24725 msgid "Error: Server with id %s not found"
24726 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24730 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24731 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24735 msgid "Error: no field value specified."
24736 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24740 msgid "Error; your data might not have been saved"
24741 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24743 #. For the first occurrence,
24744 #. %1$s: name | html
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24748 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24750 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24754 msgid "Errors occurred:"
24755 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24759 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24764 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24765 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24770 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24771 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24773 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24774 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24778 msgid "Espace\\Temps"
24779 msgstr "Raum\\Zeit"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24784 msgstr "Ermittelter Preis"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24788 msgid "Estimated cost per unit "
24789 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24793 msgid "Estimated delivery date"
24794 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24798 msgid "Estimated delivery date from: "
24799 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24803 msgid "Estimated delivery date:"
24804 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24808 msgid "Estimated priority:"
24809 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24822 #. For the first occurrence,
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24839 msgid "Everything went okay. Update done."
24840 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24844 msgid "Evonne Cheung"
24845 msgstr "Evonne Cheung"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24855 msgid "Example: 5.00"
24856 msgstr "Beispiel: 5.00"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24861 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24864 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24869 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24870 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24879 msgid "Exception: %s"
24880 msgstr "Ausnahme: %s"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24889 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24894 msgid "Execute SQL reports"
24895 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24899 msgid "Execute overdue items report"
24900 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24904 msgid "Existing SQL"
24905 msgstr "Existierendes SQL"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24909 msgid "Existing holds"
24910 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24916 msgstr "Alle aufklappen"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24928 msgid "Expected on"
24929 msgstr "Erwartet am"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24938 msgstr "Ablaufdatum"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24947 msgid "Expiration date"
24948 msgstr "Ablaufdatum"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24955 msgid "Expiration date: "
24956 msgstr "Ablaufdatum: "
24958 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24961 msgid "Expiration date: %s"
24962 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24968 msgid "Expiration:"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24973 msgid "Expiration: "
24974 msgstr "Ablaufdatum: "
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24978 msgid "Expired? / Closed?"
24979 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24984 msgid "Expires before:"
24985 msgstr "Läuft ab vor:"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24994 msgstr "Läuft ab am"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24998 msgid "Expiring before:"
24999 msgstr "Läuft ab vor:"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25004 msgid "Expiry date"
25005 msgstr "Ablaufdatum"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25009 msgid "Explanation"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25014 msgid "Explanation: "
25015 msgstr "Erklärung: "
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
25052 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25055 msgid "Export %s framework"
25056 msgstr "Framework %s exportieren"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25060 msgid "Export Labels"
25061 msgstr "Etiketten exportieren"
25063 #. INPUT type=submit
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25068 msgid "Export as CSV"
25069 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25071 #. INPUT type=submit
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25073 msgid "Export as PDF"
25074 msgstr "Exportieren als PDF"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25079 msgid "Export authority records"
25080 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25084 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25085 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25090 msgid "Export bibliographic records"
25091 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
25095 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25096 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25100 msgid "Export card batch"
25101 msgstr "Batch exportieren"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25105 msgid "Export checkouts using format:"
25106 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25110 msgid "Export configuration"
25111 msgstr "Konfiguration exportieren"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
25116 msgid "Export data"
25117 msgstr "Datenexport"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25121 msgid "Export database"
25122 msgstr "Datenbank exportieren"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25126 msgid "Export default framework"
25127 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25133 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25136 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25139 #. INPUT type=button
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25141 msgid "Export from patron list"
25142 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25146 msgid "Export full batch"
25147 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25149 #. For the first occurrence,
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25152 msgid "Export labels"
25153 msgstr "Etiketten exportieren"
25155 #. For the first occurrence,
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25159 msgid "Export patron cards"
25160 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25164 msgid "Export patron cards from list"
25165 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25169 msgid "Export results to CSV"
25170 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25174 msgid "Export results to barcodes file"
25175 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25179 msgid "Export selected"
25180 msgstr "Markierte exportieren"
25182 #. INPUT type=button
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25184 msgid "Export selected batches"
25185 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25189 msgid "Export selected card(s)"
25190 msgstr "Markierte exportieren"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25195 msgid "Export selected items"
25196 msgstr "Markierte exportieren"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25200 msgid "Export single batch"
25201 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25205 msgid "Export single card"
25206 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25210 msgid "Export this basket group as CSV"
25211 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25215 msgid "Export to CSV file: "
25216 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25221 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25222 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25228 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25230 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25235 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25236 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25241 msgid "Export today's checked in barcodes"
25242 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25246 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25247 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25261 msgid "Fabio Tiana"
25262 msgstr "Fabio Tiana"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25267 msgstr "Facettierbar"
25269 #. For the first occurrence,
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25276 msgstr "Fehlgeschlagen"
25278 #. %1$s: failed_add_source | html
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25282 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25284 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25290 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25292 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25293 "bereits existiert."
25295 #. %1$s: failed_add_rule | html
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25298 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25299 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25303 msgid "Failed to add item with barcode "
25304 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25306 #. %1$s: error_info | html
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25309 msgid "Failed to add mapping for %s"
25310 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25314 msgid "Failed to add scheduled task"
25315 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25319 msgid "Failed to apply different matching rule"
25320 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25322 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25323 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25326 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25327 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25332 msgid "Failed to change framework"
25333 msgstr "Ändere Framework"
25335 #. %1$s: selected_count | html
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25338 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25343 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25345 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25350 msgid "Failed to delete field."
25351 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25353 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25354 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25355 #. %3$s: message_loo.approver | html
25356 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25360 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25361 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25363 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25364 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25368 msgid "Failed to remove item with barcode "
25369 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25373 msgid "Failed to run macro:"
25374 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25379 msgid "Failed to transfer collection"
25380 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25384 msgid "Failed to unzip archive."
25385 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25389 msgid "Failed to update field."
25390 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25399 msgid "FamFamFam Site"
25400 msgstr "FamFamFam Site"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25404 msgid "Famfamfam iconset"
25405 msgstr "Famfamfam Iconset"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25409 msgid "Farmington Public Library, USA"
25410 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25416 msgid "Fast cataloging"
25417 msgstr "Schnellaufnahme"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25421 msgid "Father Vlasie"
25422 msgstr "Sonstiger Name"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25441 #. %1$s: library.branchfax | html
25443 #. %3$s: IF library.branchemail
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25446 msgid "Fax: %s%s %s "
25447 msgstr "Fax: %s%s %s "
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25453 msgstr "Funktionen"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25457 msgid "Features enabled"
25458 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25465 #. For the first occurrence,
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25475 msgid "Fee receipt"
25476 msgstr "Gebührenquittung"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25481 msgstr "Rückmeldung:"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25487 msgid "Fees & Charges:"
25488 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25493 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25508 msgid "Fernando Canizo"
25509 msgstr "Fernando Canizo"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25513 msgid "Fewer options"
25514 msgstr "Weniger Optionen"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25519 msgstr "Belletristik"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25529 #. For the first occurrence,
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25533 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25535 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25536 "ausgefüllt werden."
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25558 msgid "Field created."
25559 msgstr "Feld angelegt."
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25563 msgid "Field deleted."
25564 msgstr "Feld gelöscht."
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25568 msgid "Field name: "
25569 msgstr "Feldname: "
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25573 msgid "Field separator: "
25574 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25576 #. %1$s: field_added.label | html
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25579 msgid "Field successfully added: %s "
25580 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25584 msgid "Field successfully deleted. "
25585 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25587 #. %1$s: field_updated.label | html
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25590 msgid "Field successfully updated: %s "
25591 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25595 msgid "Field to use for record matching"
25596 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25600 msgid "Field updated."
25601 msgstr "Feld aktualisiert."
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25605 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25606 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25611 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25612 "location_description and permanent_location_description show description "
25615 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25616 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25617 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25621 msgid "Fields to display in report:"
25622 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25626 msgid "Fields to print"
25627 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25631 msgid "File Not Found!"
25632 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25634 #. For the first occurrence,
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25639 msgid "File already exists"
25640 msgstr "Datei existiert bereits"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25645 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25646 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25649 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25650 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25656 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25657 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25658 "accepted: .csv and .txt)"
25660 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25661 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25662 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25666 msgid "File could not be created. Check permissions."
25668 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25673 msgid "File could not be read."
25674 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25679 msgid "File format: "
25680 msgstr "Dateiformat: "
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25684 msgid "File has been deleted."
25685 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25689 msgid "File is not readable"
25690 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25708 msgid "File or upload record could not be deleted."
25709 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25713 msgid "File read cancelled"
25714 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25738 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25747 msgid "FileSaver library"
25748 msgstr "FileSaver library"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25764 msgid "Files attached to invoice"
25765 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25770 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25771 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25773 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25774 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25775 "Systemadministrator."
25777 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25780 msgid "Files for %s"
25781 msgstr "Dateien für %s"
25783 #. %1$s: invoicenumber | html
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25786 msgid "Files for invoice: %s"
25787 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25791 msgid "Filing routine: "
25792 msgstr "Sortierfunktion: "
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25796 msgid "Filing rule"
25797 msgstr "Sortierregel"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25801 msgid "Filing rule code missing"
25802 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25807 msgid "Filing rule code: "
25808 msgstr "Sortierregelcode: "
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25812 msgid "Filing rule: "
25813 msgstr "Sortierregel: "
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25817 msgid "Filmographies"
25818 msgstr "Filmographie"
25820 #. INPUT type=submit
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25842 msgid "Filter barcode"
25843 msgstr "Barcode filtern"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25847 msgid "Filter by: "
25848 msgstr "Filtern nach: "
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25852 msgid "Filter location"
25853 msgstr "Filter Ort"
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25858 msgstr "Gefiltert nach:"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25862 msgid "Filter paid transactions"
25863 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25867 msgid "Filter partner libraries:"
25868 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25873 msgid "Filter results:"
25874 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25878 msgid "Filtered by: "
25879 msgstr "Filtern nach: "
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25892 msgid "Filtered on:"
25893 msgstr "Gefiltert nach:"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25912 msgid "Find another patron?"
25913 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25925 msgstr "Mahngebühr"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25930 msgid "Fine amount"
25931 msgstr "Mahngebühr"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25935 msgid "Fine amount: "
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25941 msgid "Fine charging interval"
25942 msgstr "Intervall für Gebühren"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25947 msgid "Fine grace period"
25948 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25958 msgid "Fines & Charges"
25959 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25963 msgid "Fines & charges"
25964 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25968 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25969 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25973 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25974 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25976 #. INPUT type=submit
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25984 msgid "Finish enrollment"
25985 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25987 #. INPUT type=submit
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25989 msgid "Finish receiving"
25990 msgstr "Lieferung abschliessen"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25994 msgid "Finlay Thompson"
25995 msgstr "Finlay Thompson"
25997 #. For the first occurrence,
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
26008 msgid "First arrival:"
26009 msgstr "Erste Ankunft:"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26013 msgid "First indicator default value: "
26014 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26018 msgid "First issue publication date:"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26023 msgid "First issue publication date: "
26024 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
26038 msgid "First name: "
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26043 msgid "First patron"
26044 msgstr "Erster Benutzer"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26048 msgid "First publication date is not defined"
26049 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26060 msgstr "Gleitkommazahl"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
26064 msgid "Florent Mara"
26065 msgstr "Florent Mara"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26069 msgid "Florian Bischof"
26070 msgstr "Florian Bischof"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26075 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26076 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26080 msgid "Following required fields are missing:"
26081 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26085 msgid "Following required subfields are missing:"
26086 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
26091 msgid "Font Awesome"
26092 msgstr "Font Awesome"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
26097 msgid "Font Face Observer"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26105 msgid "Font size: "
26106 msgstr "Schriftgrösse: "
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26114 msgstr "Schriftart: "
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26118 msgid "For all collection codes: "
26119 msgstr "Feldliste: "
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26123 msgid "For all item types: "
26124 msgstr "Für alle Medientypen: "
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26129 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26130 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26132 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26133 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
26137 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26138 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26143 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26144 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26146 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26147 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26151 msgid "For the selected operations: "
26152 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26157 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26158 "patron's category. "
26160 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26161 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26166 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26167 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26169 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26170 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26171 "Medientyp ausleihen kann. "
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26181 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26182 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26194 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26195 #. %2$s: holdfor_surname | html
26196 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26199 msgid "Forget %s %s (%s)"
26200 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26204 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26205 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26209 msgid "Forgive fines on return: "
26210 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26214 msgid "Forgive overdue charges"
26215 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26223 #. For the first occurrence,
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26233 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26234 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26252 msgstr "Formatierung"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26256 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26268 msgid "Framework code"
26269 msgstr "Framework-Code"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26274 msgid "Framework code: "
26275 msgstr "Framework-Code: "
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26280 msgid "Framework description"
26281 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26286 msgstr "Framework:"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26290 msgid "Français (French) "
26291 msgstr "Français (Französisch) "
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26295 msgid "Francesca Moore"
26296 msgstr "Francesca Moore"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26300 msgid "Francesco Rivetti"
26301 msgstr "Francesco Rivetti"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26305 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26306 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26310 msgid "Francois Charbonnier"
26311 msgstr "Francois Charbonnier"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26315 msgid "Francois Marier"
26316 msgstr "Francois Marier"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26320 msgid "Fred Pierre"
26321 msgstr "Fred Pierre"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26325 msgid "Frederic Durand"
26326 msgstr "Frederic Durand"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26337 msgid "Frequencies"
26338 msgstr "Erscheinungsweisen"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26347 msgid "Frequency is not defined"
26348 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26360 msgid "Frequency: "
26361 msgstr "Frequenz: "
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26368 #. For the first occurrence,
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26387 msgid "Fridolin Somers"
26388 msgstr "Fridolin Somers"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26393 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26394 "Release Maintainer)"
26396 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26397 "Release Maintainer)"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26401 msgid "Friedrich zur Hellen"
26402 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26429 # Titel in Matrixtabelle oben links
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26433 msgstr "Von \\ Nach"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26437 msgid "From a new (empty) record"
26438 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26442 msgid "From a new file"
26443 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26447 msgid "From a staged file"
26448 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26452 msgid "From a subscription"
26453 msgstr "Aus einem Abonnement"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26457 msgid "From a suggestion"
26458 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26462 msgid "From an existing record: "
26463 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26467 msgid "From an external source"
26468 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26473 msgid "From any library"
26474 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26478 msgid "From any library:"
26479 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26483 msgid "From authid: "
26484 msgstr "Von (authid): "
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26488 msgid "From biblionumber: "
26489 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26493 msgid "From call number:"
26494 msgstr "Von Signatur: "
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26504 msgid "From existing orders (copy)"
26505 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26510 msgid "From home library"
26511 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26515 msgid "From home library:"
26516 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26520 msgid "From item call number: "
26521 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26525 msgid "From titles with highest hold ratios"
26526 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26530 msgid "From vendor: "
26531 msgstr "Von Lieferant: "
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26552 msgstr "Vorderseite "
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26556 msgid "Frère Sébastien Marie"
26557 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26562 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26565 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26570 msgid "Frédérick Capovilla"
26571 msgstr "Frédérick Capovilla"
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26593 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26594 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26598 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26599 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26603 msgid "Fund amount:"
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26616 msgid "Fund code: "
26617 msgstr "Kontocode: "
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26621 msgid "Fund filters"
26622 msgstr "Kontofilter"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26631 msgid "Fund list of budget "
26632 msgstr "Konten des Etats "
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26636 msgid "Fund locked"
26637 msgstr "Konto gesperrt"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26649 msgid "Fund name: "
26650 msgstr "Kontoname: "
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26654 msgid "Fund parent: "
26655 msgstr "Überkonto: "
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26659 msgid "Fund remaining"
26660 msgstr "Verbleibender Betrag"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26664 msgid "Fund search"
26665 msgstr "Kontensuche"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26693 #. For the first occurrence,
26694 #. %1$s: fund_code | html
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26714 msgid "Fyneworks.com"
26715 msgstr "Fyneworks.com"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26720 msgid "GPL License"
26721 msgstr "GPL-Lizenz"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26744 msgid "Gaetan Boisson"
26745 msgstr "Gaetan Boisson"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26749 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26750 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26755 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26756 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26758 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26759 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26764 msgid "Gap between columns:"
26765 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26770 msgid "Gap between rows:"
26771 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26775 msgid "Garry Collum"
26776 msgstr "Garry Collum"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26780 msgid "Geauga County Public Library"
26781 msgstr "Geauga County Public Library"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26788 msgstr "Geschlecht"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26794 msgstr "Geschlecht:"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26803 msgid "General settings"
26804 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26809 msgid "Generate EDIFACT order"
26810 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26814 msgid "Generate a new client id/key pair"
26815 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26819 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26820 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26824 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26825 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26827 #. INPUT type=submit name=discharge
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26829 msgid "Generate discharge"
26830 msgstr "Entlastung ausführen"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26834 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26835 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26839 msgid "Generate new client id/secret pair"
26840 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26842 #. INPUT type=button
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26844 msgid "Generate next"
26845 msgstr "Nächstes erzeugen"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26849 msgid "Genevieve Plantin"
26850 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26855 msgid "Geolocation: "
26856 msgstr "Geolokalisierung: "
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26861 msgid "Gestion des index MACLES"
26862 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26866 msgid "Get Firefox add-on"
26867 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26871 msgid "Get desktop application"
26872 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26876 msgid "Get help on current subfield"
26877 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26882 msgstr "Verwenden!"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26886 msgid "Glen Stewart"
26887 msgstr "Glen Stewart"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26891 msgid "Global system preferences"
26892 msgstr "Globale Systemparameter"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26896 msgid "Glyphicons Free"
26897 msgstr "Glyphicons Free"
26899 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26922 msgstr "Nach unten"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26926 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26927 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26932 msgid "Go to advanced search"
26933 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26937 msgid "Go to item details"
26938 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26942 msgid "Go to item search"
26943 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26949 msgid "Go to page : "
26950 msgstr "Gehe zur Seite: "
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26954 msgid "Go to receipt page"
26955 msgstr "Zur Inventarisierung"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26959 msgid "Go to record detail page"
26960 msgstr "Zur Detailansicht"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26965 msgstr "An die Spitze"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26974 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26979 msgid "Gone no address"
26980 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26984 msgid "Gone no address flag"
26985 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26989 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26996 msgstr "Behördenbibliothek"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
27000 msgid "Grace McKenzie"
27001 msgstr "Grace McKenzie"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
27005 msgid "Grace Smyth"
27006 msgstr "Grace Smyth"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
27011 msgid "Grace period:"
27012 msgstr "Gnadenfrist:"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27016 msgid "Greg Barniskis"
27017 msgstr "Greg Barniskis"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27028 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27029 "category 'PA_CLASS')"
27031 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
27032 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
27034 #. INPUT type=text name=group
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
27037 msgstr "Gruppen-Code"
27039 #. INPUT type=text name=groupdesc
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
27042 msgstr "Gruppenname"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27056 msgid "Groups of libraries: "
27057 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27062 msgid "Guarantees:"
27063 msgstr "Bürgt für:"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27067 msgid "Guarantor borrower number"
27068 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27072 msgid "Guarantor information"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27084 msgstr "Schnittkanten:"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27088 msgid "Guide grid:"
27089 msgstr "Führungsraster:"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27096 msgid "Guided reports"
27097 msgstr "Geführte Reports"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27102 msgid "Guided reports wizard"
27103 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
27108 msgstr "Gus Ellerm"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
27113 msgstr "Gynn Lomax"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
27118 msgstr "H. Passini"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
27127 msgid "HTML message:"
27128 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
27132 msgid "Halland County Library, Sweden"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27138 msgstr "Handbücher"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27143 msgid "Hard due date"
27144 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
27148 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27149 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27158 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
27163 msgid "Header row could not be parsed"
27164 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27182 msgid "Heading A-Z"
27183 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27196 msgid "Heading Z-A"
27197 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27208 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27212 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27213 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27217 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27218 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27220 #. %1$s: shelfname | $raw
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27223 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27225 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27231 msgstr "Guten Tag,"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27235 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27236 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27241 msgid "Hidden by default"
27242 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27247 msgstr "MARC verstecken"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27251 msgid "Hide SQL code"
27252 msgstr "SQL-Code verbergen"
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27256 msgid "Hide advanced pattern"
27257 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27263 msgstr "Alles ausblenden"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27269 msgid "Hide all columns"
27270 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27274 msgid "Hide already received orders"
27275 msgstr "Bereits zugegangen"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27279 msgid "Hide chart settings"
27280 msgstr "Ausleih-Parameter"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27284 msgid "Hide in OPAC"
27285 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27289 msgid "Hide in OPAC: "
27290 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27295 msgid "Hide inactive budgets"
27296 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27300 msgid "Hide or show columns for tables."
27301 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27305 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27306 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27311 msgstr "Fenster ausblenden"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27315 msgid "Hide window"
27316 msgstr "Fenster ausblenden"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27320 msgid "High demand item. "
27321 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27323 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27324 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27327 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27329 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27332 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27333 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27337 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27340 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27341 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27351 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27352 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27353 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27355 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27356 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27357 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27358 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27373 msgstr "Geschichte"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27377 msgid "History OPAC note:"
27378 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27382 msgid "History end date:"
27383 msgstr "Ende der Historie:"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27387 msgid "History staff note:"
27388 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27392 msgid "History start date:"
27393 msgstr "Anfang der Historie:"
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27397 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27398 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27403 msgstr "Vormerkung"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27411 msgstr "Vorgemerkt für"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27419 msgstr "Vormerkungsdatum"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27423 msgid "Hold details"
27424 msgstr "Vormerkungsdetails"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27428 msgid "Hold expires on date:"
27429 msgstr "Vormerkung endet am:"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27434 msgstr "Vormerkgebühr"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27440 msgstr "Vormerkgebühr: "
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27444 msgid "Hold filled for:"
27445 msgstr "Vorgemerkt für:"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27453 msgstr "Vorgemerkt für:"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27458 msgstr "Vorgemerkt für: "
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27462 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27463 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27465 #. %1$s: nextreservtitle | html
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27468 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27469 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27473 msgid "Hold found: "
27474 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27478 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27479 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27483 msgid "Hold must be record level "
27484 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27488 msgid "Hold needing transfer found"
27489 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27493 msgid "Hold next available item "
27494 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27499 msgid "Hold pickup library match"
27500 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27504 msgid "Hold placed by : "
27505 msgstr "Vormerkung von: "
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27510 msgid "Hold policy"
27511 msgstr "Vormerkregel:"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27516 msgstr "Vormerkrate"
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27520 msgid "Hold ratio:"
27521 msgstr "Vormerkrate:"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27526 msgid "Hold ratios"
27527 msgstr "Vormerkrate"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27531 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27532 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27536 msgid "Hold starts on date:"
27537 msgstr "Vormerkung startet am:"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27541 msgid "Hold status "
27542 msgstr "Vormerkstatus "
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27546 msgid "Hold waiting too long"
27547 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27551 msgid "Holding branch"
27552 msgstr "Exemplarstandort"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27557 msgid "Holding libraries"
27558 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27567 msgid "Holding library"
27568 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27573 msgid "Holding library:"
27574 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27576 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27579 msgid "Holdings (%s)"
27580 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27585 msgstr "Exemplare:"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27601 msgstr "Vormerkungen"
27603 #. For the first occurrence,
27604 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27609 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27614 msgid "Holds allowed (daily)"
27615 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27620 msgid "Holds allowed (total)"
27621 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27627 msgid "Holds awaiting pickup"
27628 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27630 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27631 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27634 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27635 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27640 msgid "Holds history"
27641 msgstr "Vormerkungs-Historie"
27643 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27646 msgid "Holds history for %s"
27647 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
27649 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27652 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27653 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27658 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27659 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27664 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27670 msgid "Holds per record (count)"
27671 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27678 msgid "Holds queue"
27679 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27685 msgid "Holds statistics"
27686 msgstr "Vormerkstatistiken"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27690 msgid "Holds to place (count)"
27691 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27696 msgid "Holds to pull"
27697 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27699 #. %1$s: from | $KohaDates
27700 #. %2$s: to | $KohaDates
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27703 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27705 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27707 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27708 #. %2$s: overcount | html
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27711 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27712 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27716 msgid "Holds waiting:"
27717 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27719 #. %1$s: reservecount | html
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27722 msgid "Holds waiting: %s"
27723 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27729 msgstr "Vormerkungen:"
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27733 msgid "Holger Meißner"
27734 msgstr "Holger Meissner"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27739 msgid "Holiday exception"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27744 msgid "Holiday only on this day"
27745 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27749 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27750 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27754 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27755 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27760 msgid "Holiday repeating weekly"
27761 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27766 msgid "Holiday repeating yearly"
27767 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27771 msgid "Holidays on a range"
27772 msgstr "Schliesszeitraum"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27776 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27777 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28043 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
28044 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
28049 msgid "Home branch"
28050 msgstr "Heimatabteilung"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28055 msgid "Home libraries"
28056 msgstr "Heimatbibliothek"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28078 msgid "Home library"
28079 msgstr "Heimatbibliothek"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28083 msgid "Home library (branchcode)"
28084 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28088 msgid "Home library unknown."
28089 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28093 msgid "Home library:"
28094 msgstr "Heimatbibliothek:"
28096 #. For the first occurrence,
28097 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28101 msgid "Home library: %s"
28102 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
28106 msgid "Horizontal bar:"
28107 msgstr "Horizontal: "
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28114 msgid "Horizontal: "
28115 msgstr "Horizontal: "
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28119 msgid "Horowhenua Library Trust"
28120 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28124 msgid "Host records"
28125 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28129 msgid "Hostname/Port"
28130 msgstr "Hostname/Port"
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28135 msgstr "Hostname: "
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
28139 msgid "Hotchkiss School, USA"
28142 #. For the first occurrence,
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28163 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28167 msgid "Housebound details"
28168 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28170 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28173 msgid "Housebound details for %s"
28174 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28180 msgid "Housebound roles"
28181 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28185 msgid "How many issues do you want to receive?"
28186 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28190 msgid "How to process items: "
28191 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
28195 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28196 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28207 msgstr "Sehr grosser Text"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28211 msgid "Hugh Davenport"
28212 msgstr "Hugh Davenport"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28216 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28217 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28221 msgid "I encountered some problems."
28222 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28226 msgid "I received this from you:"
28227 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28231 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28232 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28254 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28255 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28261 msgid "ILL requests"
28262 msgstr "Fernleihebestellungen"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28266 msgid "IM_notification.ogg"
28267 msgstr "IM_notification.ogg"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28271 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28272 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28291 msgid "IP address has changed, please log in again "
28292 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28296 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28297 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28328 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28329 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28334 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28335 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28339 msgid "ISBN, author or title :"
28340 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
28342 #. %1$s: isbneanissn | html
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28345 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28346 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28372 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28378 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28384 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28385 #. %2$s: isbn | $raw
28386 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28391 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28392 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28407 msgstr "ISO 8859-1"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28411 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28412 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28465 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28466 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28482 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28483 "new one or overwrite the old one."
28485 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28486 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28491 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28492 "on this template from the public catalog."
28494 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28495 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28501 msgid "If all unavailable"
28502 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28506 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28507 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28513 msgid "If any unavailable"
28514 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28519 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28520 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28521 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28523 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
28524 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28525 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28526 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28531 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28532 "already exists for a library, no change is made."
28534 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
28535 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28536 "erfolgt keine Änderung."
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28541 msgid "If empty, English is used"
28542 msgstr "Englisch wenn leer"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28547 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28549 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28550 "ebenfalls gelöscht."
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28555 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28556 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28557 "and a colon should precede each value. For example: "
28559 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28560 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28561 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28565 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28567 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28573 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28576 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28577 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28581 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28583 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28588 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28589 "with a valid email address."
28591 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28592 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28597 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28598 "this club template."
28600 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28605 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28607 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28612 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28613 "policies can be overridden by your circulation staff."
28615 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28616 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28621 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28622 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28625 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28626 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
28627 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28632 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28633 "you can check corresponding boxes below. "
28635 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28636 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28640 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28641 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28643 #. For the first occurrence,
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28648 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28650 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28657 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28658 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28660 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28661 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28662 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28667 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28669 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28670 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28672 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28676 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28679 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28680 "anmelden möchten: "
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28684 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28686 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28691 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28693 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28699 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28700 "in the patron categories dropdown box. "
28702 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28703 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28708 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28709 "a delay value is required."
28711 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28712 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28717 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28718 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28720 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28721 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28722 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28728 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28729 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28731 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28732 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28733 "den Systemeinstellungen vor. "
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28740 msgstr "Ignorieren"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28745 msgstr "Ignoriere "
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28749 msgid "Ignore and return to transfers: "
28750 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28754 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28755 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28764 msgid "Illustrations"
28765 msgstr "Illustrationen"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28791 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28793 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28803 msgid "Image name: "
28804 msgstr "Bildname: "
28806 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28809 msgid "Image name: %s"
28810 msgstr "Bildname: %s"
28812 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28813 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28816 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28817 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28819 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28823 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28825 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28835 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28836 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28838 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28839 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28841 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28845 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28846 "the error log for more details. %s"
28848 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28849 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28851 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28854 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28855 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28857 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28861 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28862 "maximum size). %s"
28864 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28866 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28869 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28871 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28874 #. For the first occurrence,
28875 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28880 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28882 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28888 msgid "Image source: "
28889 msgstr "Bildquelle: "
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28893 msgid "Image successfully uploaded"
28894 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28898 msgid "Image upload results :"
28899 msgstr "Importergebnisse:"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28904 msgid "Image(s) successfully deleted"
28905 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28920 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28923 msgid "Images (%s)"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28928 msgid "Images for "
28929 msgstr "Bilder für "
28931 #. For the first occurrence,
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28946 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28950 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28951 "(.csv, .xml, .ods)"
28953 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28959 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28960 "details (used only if no information is filled for the item):"
28962 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28963 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28969 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28971 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28976 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28977 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28981 msgid "Import batch deleted successfully"
28982 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28987 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28988 "file (.csv, .xml, .ods)"
28990 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28991 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28997 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29000 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
29005 msgid "Import into the borrowers table"
29006 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
29011 msgid "Import patron data"
29012 msgstr "Benutzerdaten importieren"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
29019 msgid "Import patrons"
29020 msgstr "Benutzer importieren"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29024 msgid "Import quotes"
29025 msgstr "Zitate importieren"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
29029 msgid "Import record..."
29030 msgstr "Importiere Datensatz..."
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
29034 msgid "Import results :"
29035 msgstr "Importergebnisse:"
29037 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29039 msgid "Import this batch into the catalog"
29040 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29045 msgid "Important: "
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
29051 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29052 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29053 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29054 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29056 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29057 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29058 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29059 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29061 #. For the first occurrence,
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29067 msgstr "Importiert"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29071 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29072 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29076 msgid "In framework:"
29077 msgstr "Im Framework:"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29082 msgid "In months: "
29083 msgstr "In Monaten: "
29085 #. For the first occurrence,
29086 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29087 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29091 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29092 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29097 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29098 "records must be up-to-date on this computer: "
29100 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29101 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29106 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29107 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29109 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29110 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29111 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29120 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29121 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29122 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
29125 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29126 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
29131 msgstr "In Benutzung"
29133 #. For the first occurrence,
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29138 msgid "In your cart"
29139 msgstr "In Ihrem Korb"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29151 msgid "Inactive budgets"
29152 msgstr "Inaktive Etats"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
29156 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29161 msgid "Include expired subscriptions: "
29162 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29169 msgid "Include tax"
29170 msgstr "Enthalten MWSt"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29174 msgid "Included ordered:"
29175 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29180 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29183 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29189 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29190 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29191 "now be reset to include only superlibrarian."
29193 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
29194 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
29195 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29200 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29201 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29207 msgstr "Unbegrenzt"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29211 msgid "Indexed in:"
29212 msgstr "Indiziert in:"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29221 msgid "Indicator 1"
29222 msgstr "Indikator 1"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29226 msgid "Indicator 2"
29227 msgstr "Indikator 2"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29231 msgid "Individual libraries:"
29232 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
29236 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29237 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29255 msgid "Information"
29256 msgstr "Information"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29262 msgid "Inherit from settings"
29263 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29269 msgid "Inherit from system preferences"
29270 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29282 msgstr "Initialen: "
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29288 msgid "Inner counter"
29289 msgstr "Innerer Zähler"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
29293 msgid "Inner counter "
29294 msgstr "Innere Zählung "
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29303 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29304 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29308 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29309 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29313 msgid "Insert delimiter (‡)"
29314 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29318 msgid "Insert line break"
29319 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29324 msgid "Instructions"
29325 msgstr "Anleitungen"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29329 msgid "Instructor search:"
29330 msgstr "Dozentensuche:"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29335 msgid "Instructors"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29340 msgid "Instructors:"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29347 msgid "Insufficient privileges."
29348 msgstr "Unzureichende Rechte."
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29359 msgstr "Benutzeroberfläche"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29364 msgstr "Schnittstelle:"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29369 msgid "Interlibrary loan request details"
29370 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29374 msgid "Interlibrary loans"
29375 msgstr "Fernleihen"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29379 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29380 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29386 msgid "Internal note"
29387 msgstr "Interne Notiz"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29392 msgid "Internal note:"
29393 msgstr "Interne Notiz:"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29403 msgid "Internal note: "
29404 msgstr "Interne Notiz: "
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29408 msgid "Internal search error"
29409 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29413 msgid "Internationalization and localization"
29414 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29418 msgid "Into an application"
29419 msgstr "Für eine Anwendung"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29423 msgid "Into an application "
29424 msgstr "In eine Anwendung "
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29434 msgid "Into an application:"
29435 msgstr "In eine Anwendung: "
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29441 msgid "Into an application: "
29442 msgstr "In eine Anwendung: "
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29448 msgstr "Dienstoberfläche"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29452 msgid "Invalid authority type"
29453 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29457 msgid "Invalid barcodes"
29458 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29462 msgid "Invalid collection id"
29463 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29468 msgid "Invalid course!"
29469 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29473 msgid "Invalid day entered in field %s"
29474 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29478 msgid "Invalid indicators"
29479 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29483 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29484 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29488 msgid "Invalid month entered in field %s"
29489 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29493 msgid "Invalid number of copies"
29494 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29498 msgid "Invalid record"
29499 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29503 msgid "Invalid tag number"
29504 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29509 msgid "Invalid username or password"
29510 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29515 msgid "Invalid value for %s"
29516 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29520 msgid "Invalid year entered in field %s"
29521 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29539 msgid "Inventory number"
29540 msgstr "Inventarnummer"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29552 msgid "Invoice detail page"
29553 msgstr "Rechnungsdetails"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29557 msgid "Invoice details"
29558 msgstr "Rechnungsdetails"
29560 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29563 msgid "Invoice has been modified"
29564 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29568 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29570 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29571 "Lieferungen mehr möglich. "
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29575 msgid "Invoice item price includes tax: "
29576 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29582 msgid "Invoice no."
29583 msgstr "Rechnungsnr."
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29587 msgid "Invoice no.: "
29588 msgstr "Rechnungsnr.: "
29590 #. %1$s: invoicenumber | html
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29593 msgid "Invoice no.: %s"
29594 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29598 msgid "Invoice no:"
29599 msgstr "Rechnungsnr.:"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29607 msgid "Invoice number"
29608 msgstr "Rechnungsnummer"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29612 msgid "Invoice number reverse"
29613 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29621 msgid "Invoice number:"
29622 msgstr "Rechnungsnummer:"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29627 msgid "Invoice prices are: "
29628 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29632 msgid "Invoice prices:"
29633 msgstr "Rechnungspreise:"
29635 #. %1$s: invoicenumber | html
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29638 msgid "Invoice: %s"
29639 msgstr "Rechnung: %s"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29649 msgstr "Rechnungen"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29654 msgstr "Rechnungen "
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29658 msgid "Invoices enabled: "
29659 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29663 msgid "Irma Birchall"
29664 msgstr "Irma Birchall"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29668 msgid "Irregularity:"
29669 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29675 msgstr "Ist eine URL:"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29679 msgid "Is hidden by default"
29680 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29685 msgid "Is this a duplicate of "
29686 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29690 msgid "Isaac Brodsky"
29691 msgstr "Isaac Brodsky"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29695 msgid "Isabel Grubi"
29696 msgstr "Isabel Grubi"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29700 msgid "Isobel Graham"
29701 msgstr "Isabel Grubi"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29723 msgid "Issue history"
29724 msgstr "Heftübersicht"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29729 msgid "Issue number"
29730 msgstr "Heftnummer"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29752 msgid "Issues per unit"
29753 msgstr "Hefte je Einheit"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29757 msgid "Issues per unit is required"
29758 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29762 msgid "Issues per unit: "
29763 msgstr "Hefte je Einheit: "
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29767 msgid "Issuing library"
29768 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29772 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29773 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29778 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29780 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29781 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29786 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29787 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29789 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29790 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29811 #. For the first occurrence,
29812 #. %1$s: loopro.object | html
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29817 msgstr "Exemplar %s"
29819 #. %1$s: item.item_id | html
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29822 msgid "Item Record %s"
29823 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29828 msgstr "Exemplar-URI"
29830 #. INPUT type=text name=barcode
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29833 msgid "Item barcode"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29838 msgid "Item barcode:"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29843 msgid "Item barcodes:"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29849 msgid "Item call number"
29850 msgstr "Exemplarsignatur"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29854 msgid "Item callnumber between: "
29855 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29859 msgid "Item callnumber:"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29864 msgid "Item checked out"
29865 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29871 msgid "Item circulation alerts"
29872 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29876 msgid "Item consigned:"
29877 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29884 msgstr "Anzahl Exemplare"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29888 msgid "Item details"
29889 msgstr "Exemplar Details"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29894 msgid "Item floats"
29895 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29899 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29900 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29904 msgid "Item has been withdrawn"
29905 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29909 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29910 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29914 msgid "Item has been withdrawn."
29915 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29919 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29920 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29924 msgid "Item holding library:"
29925 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29930 msgid "Item holds / Total holds"
29931 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29935 msgid "Item home library:"
29936 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29941 msgid "Item information"
29942 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29944 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29945 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29946 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29949 msgid "Item information %s%s %s "
29950 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29954 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29955 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29959 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29960 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29964 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29965 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29969 msgid "Item is already at destination library."
29970 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29974 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29975 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29977 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29978 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29982 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29983 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29987 msgid "Item is not allowed renewal."
29988 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29992 msgid "Item is restricted"
29993 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29997 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29999 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
30000 "dennoch aufgezeichnet)"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30004 msgid "Item is restricted."
30005 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
30009 msgid "Item is withdrawn."
30010 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
30013 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
30016 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30017 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
30019 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
30022 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30023 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30028 msgid "Item level holds"
30029 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30033 msgid "Item location filters"
30034 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30038 msgid "Item not checked out."
30039 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30041 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
30042 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib | html
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30046 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30047 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30049 #. For the first occurrence,
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30052 msgid "Item not found."
30053 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30058 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30061 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30066 msgid "Item number"
30067 msgstr "Exemplarnummer"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30071 msgid "Item number (internal)"
30072 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30076 msgid "Item number file: "
30077 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30083 msgstr "Nur Exemplar"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30088 msgid "Item processing:"
30089 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30093 msgid "Item records were last synced on: "
30094 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30098 msgid "Item renewed:"
30099 msgstr "Exemplar verlängert:"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30104 msgid "Item returns home"
30105 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30109 msgid "Item returns to issuing branch"
30110 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30114 msgid "Item returns to issuing library"
30115 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30120 msgid "Item search"
30121 msgstr "Exemplarsuche"
30123 #. %1$s: field.label | html
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30126 msgid "Item search field: %s"
30127 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30134 msgid "Item search fields"
30135 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30139 msgid "Item search results"
30140 msgstr "Suchergebnisse"
30142 #. %1$s: reqbrchname | html
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30145 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30146 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30150 msgid "Item sorting"
30151 msgstr "Exemplarsortierung"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30156 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30159 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30160 "der Detailansicht"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30165 msgstr "Exemplar Feld"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30169 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30170 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30220 msgstr "Medientyp "
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30224 msgid "Item type already exists!"
30225 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30229 msgid "Item type code: "
30230 msgstr "Medientyp-Code: "
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30234 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30236 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30241 msgid "Item type is normally not for loan."
30242 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30246 msgid "Item type not for loan."
30247 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30259 msgstr "Medientyp:"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30272 msgid "Item type: "
30273 msgstr "Medientyp: "
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30285 msgstr "Medientypen"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30289 msgid "Item types administration"
30290 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30295 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30296 "books, CDs, or DVDs."
30298 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30299 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30303 msgid "Item was lost, now found."
30304 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30308 msgid "Item was on loan to "
30309 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30313 msgid "Item with barcode "
30314 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30316 #. %1$s: barcode | html
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30319 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30320 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30325 msgstr "Exemplar(e)"
30327 #. %1$s: batch_id | html
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30330 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30331 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30333 #. %1$s: batch_id | html
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30336 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30337 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30342 msgstr "Exemplarnummer"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30347 msgid "Itemnumbers not found"
30348 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30364 msgid "Items added"
30365 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30369 msgid "Items added to rota:"
30370 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30374 msgid "Items already on this rota:"
30375 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30380 msgid "Items available"
30381 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30385 msgid "Items checked out"
30386 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30391 msgid "Items expected"
30392 msgstr "Erwartete Exemplare"
30394 #. %1$s: title | html
30395 #. %2$s: IF ( author )
30396 #. %3$s: author | html
30398 #. %5$s: biblionumber | html
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30401 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30402 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30406 msgid "Items found on other rotas:"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30412 msgstr "Exemplare in "
30414 #. %1$s: batch_id | html
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30417 msgid "Items in batch number %s"
30418 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30422 msgid "Items in your cart: %s"
30423 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30429 msgstr "Exemplarliste"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30434 msgstr "Vermisste Exemplare"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30438 msgid "Items needed"
30439 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30446 msgid "Items with no checkouts"
30447 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30453 msgstr "Exemplare:"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30459 msgstr "Exemplare: "
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30475 msgstr "Ivan Brown"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30490 msgid "Jacek Ablewicz"
30491 msgstr "Jacek Ablewicz"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30495 msgid "James Winter"
30496 msgstr "James Winter"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30505 msgid "Jane Sandberg"
30506 msgstr "Jane Wagner"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30510 msgid "Jane Wagner"
30511 msgstr "Jane Wagner"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30515 msgid "Janet McGowan"
30516 msgstr "Janet McGowan"
30518 #. For the first occurrence,
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30528 msgid "Janusz Kaczmarek"
30529 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30533 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30534 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30538 msgid "Jason Etheridge"
30539 msgstr "Jason Etheridge"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30543 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30544 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30548 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30549 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30554 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30555 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30564 msgid "Jenkins maintainer:"
30565 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30574 msgid "Jeremy Crabtree"
30575 msgstr "Jeremy Crabtree"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30579 msgid "Jerome Charaoui"
30580 msgstr "Jerome Charaoui"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30584 msgid "Jesse Maseto"
30585 msgstr "Jesse Maseto"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30589 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30590 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30594 msgid "Jessica Freeman"
30595 msgstr "Jessica Freeman"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30604 msgid "Joachim Ganseman"
30605 msgstr "Joachim Ganseman"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30614 msgid "Job progress: "
30615 msgstr "Fortschritt: "
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30619 msgid "Jobs already entered"
30620 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30624 msgid "Joe Atzberger"
30625 msgstr "Joe Atzberger"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30629 msgid "Johan Larsson"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30635 msgstr "John Beppu"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30639 msgid "John Copeland"
30640 msgstr "John Copeland"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30644 msgid "John Seymour"
30645 msgstr "John Seymour"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30656 msgstr "Jon Knight"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30660 msgid "Jonathan Druart"
30661 msgstr "Jonathan Druart"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30665 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30666 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30670 msgid "Jono Mingard"
30671 msgstr "Jono Mingard"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30675 msgid "Joonas Kylmälä"
30676 msgstr "Joonas Kylmälä"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30680 msgid "Jorgia Kelsey"
30681 msgstr "Jorgia Kelsey"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30685 msgid "Jose Martin"
30686 msgstr "Jose Martin"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30691 msgid "Josef Moravec"
30692 msgstr "Josef Moravec"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30696 msgid "Joseph Alway"
30697 msgstr "Joseph Alway"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30701 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30702 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30707 msgstr "Joy Nelson"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30711 msgid "Juan Romay Sieira"
30712 msgstr "Juan Romay Sieira"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30716 msgid "Juhani Seppälä"
30717 msgstr "Juhani Seppälä"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30726 msgid "Julian Fiol"
30727 msgstr "Julian Fiol"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30731 msgid "Julian Maurice"
30732 msgstr "Julian Maurice"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30737 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30739 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30741 #. For the first occurrence,
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30754 #. For the first occurrence,
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30765 msgstr "Justin Vos"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30770 msgstr "Jugendliche"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30774 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30775 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30779 msgid "Karam Qubsi"
30780 msgstr "Karam Qubsi"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30789 msgid "Karl Holten"
30790 msgstr "Karl Holten"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30794 msgid "Karl Menzies"
30795 msgstr "Karl Menzies"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30799 msgid "Kate Henderson"
30800 msgstr "Kate Henderson"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30804 msgid "Kathryn Tyree"
30805 msgstr "Kathryn Tyree"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30809 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30810 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30814 msgid "Katrin Fischer"
30815 msgstr "Katrin Fischer"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30820 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30821 "Documentation Team Member)"
30823 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30824 "Documentation Team Member)"
30826 #. %1$s: budget_period_description | html
30827 #. %2$s: bookfund | html
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30830 msgid "Keep current (%s - %s)"
30831 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30836 msgid "Keep issue number"
30837 msgstr "Behalte Heftnummer"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30842 msgstr "Kenza Zaki"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30851 msgid "Keyboard shortcuts "
30852 msgstr "Tastaturkürzel "
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30866 msgid "Keyword (any): "
30867 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30871 msgid "Keyword to MARC mapping"
30872 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30878 msgstr "Stichwort:"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30883 msgstr "Stichwort: "
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30888 msgid "Keywords to MARC mapping"
30889 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30894 msgstr "Stichwörter:"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30898 msgid "Kip DeGraaf"
30899 msgstr "Kip DeGraaf"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30916 #. %1$s: IF ( nopermission )
30918 #. %3$s: IF ( timed_out )
30920 #. %5$s: IF ( different_ip )
30922 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30924 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30929 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30930 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30932 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30933 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30934 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30936 #. %1$s: IF ( nopermission )
30938 #. %3$s: IF ( timed_out )
30940 #. %5$s: IF ( different_ip )
30942 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30943 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30945 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30950 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30951 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30954 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30955 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30956 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30958 #. %1$s: IF op == 'view'
30959 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30962 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30964 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30965 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30970 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30971 "list%s%s › Edit list %s%s"
30973 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30974 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30978 msgid "Koha › About Koha"
30979 msgstr "Koha › Über Koha"
30981 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30987 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30988 "order internal note %s "
30990 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30991 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30995 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30996 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31000 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31001 msgstr "Exemplarsuchfelder"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31005 msgid "Koha › Acquisitions"
31006 msgstr "Koha › Erwerbung"
31008 #. %1$s: IF ( op_save )
31009 #. %2$s: IF ( suggestionid )
31010 #. %3$s: suggestionid | html
31013 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
31014 #. %7$s: suggestionid | html
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31020 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
31021 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
31022 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31024 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
31025 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
31026 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
31027 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
31029 #. %1$s: IF ( add_form )
31030 #. %2$s: IF ( basketno )
31031 #. %3$s: basketname | html
31033 #. %5$s: booksellername | html
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31039 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31042 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
31043 "Bestellung bei %s %s %s "
31045 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31046 #. %2$s: basket.basketno | html
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31051 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
31054 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
31056 #. %1$s: IF ( date )
31057 #. %2$s: name | html
31058 #. %3$s: IF ( invoice )
31059 #. %4$s: invoice | html
31061 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
31063 #. %8$s: name | html
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31068 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31069 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31071 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
31072 "%sLieferung von %s%s"
31074 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31076 #. %3$s: basketname | html
31077 #. %4$s: basketno | html
31078 #. %5$s: booksellername | html
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
31081 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31082 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
31084 #. %1$s: IF ( opsearch )
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31090 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31091 "external source › Search results%s"
31093 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
31094 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
31096 #. %1$s: IF ( order_loop )
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31102 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31105 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
31106 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
31108 #. %1$s: IF ( booksellername )
31109 #. %2$s: booksellername | html
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31115 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31116 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31118 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
31119 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31123 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31125 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
31127 #. %1$s: basketno | html
31128 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31129 #. %3$s: ordernumber | html
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31135 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31136 "details (line #%s)%sNew order%s"
31138 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
31139 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
31141 #. %1$s: basketno | html
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31145 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31147 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
31149 #. %1$s: basketno | html
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31152 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31153 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
31155 #. %1$s: IF ( add_form )
31156 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31157 #. %3$s: contractname | html
31161 #. %7$s: IF ( else )
31162 #. %8$s: booksellername | html
31164 #. %10$s: IF ( add_validate )
31166 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31167 #. %13$s: contractnumber | html
31169 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31174 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
31175 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31176 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31178 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
31179 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
31180 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31185 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31186 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31190 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31191 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31195 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31196 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31200 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31201 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31205 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31206 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31210 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31211 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31215 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31216 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
31218 #. %1$s: IF ( batch_details )
31219 #. %2$s: import_batch_id | html
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31225 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31226 "Batch %s %s › Batch list %s "
31228 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
31229 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
31233 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31234 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
31236 #. %1$s: name | html
31237 #. %2$s: IF ( invoice )
31238 #. %3$s: invoice | html
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31243 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31245 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
31248 #. %1$s: name | html
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31251 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31252 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31256 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31257 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
31261 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31262 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31266 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31267 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31271 msgid "Koha › Add to list"
31272 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31276 msgid "Koha › Administration"
31277 msgstr "Koha › Administration"
31279 #. %1$s: IF ( add_form )
31280 #. %2$s: IF ( modify )
31281 #. %3$s: searchfield | html
31285 #. %7$s: IF ( add_validate )
31287 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31288 #. %10$s: searchfield | html
31289 #. %11$s: searchfield | html
31291 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31293 #. %15$s: IF ( else )
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31298 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31299 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31300 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31301 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31302 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31304 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
31305 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31306 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
31307 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31308 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31310 #. %1$s: IF ( add_form )
31311 #. %2$s: IF ( searchfield )
31312 #. %3$s: searchfield | html
31316 #. %7$s: IF ( add_validate )
31318 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31319 #. %10$s: searchfield | html
31321 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31323 #. %14$s: IF ( else )
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31328 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31329 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31330 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31331 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31333 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
31334 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
31335 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31336 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31338 #. %1$s: IF op =='add_form'
31339 #. %2$s: IF city.cityid
31343 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31350 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31351 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31353 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
31354 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31356 #. %1$s: IF ( add_form )
31357 #. %2$s: action | html
31358 #. %3$s: searchfield | html
31360 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31361 #. %6$s: searchfield | html
31363 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31365 #. %10$s: IF ( else )
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31370 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31371 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31372 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31374 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
31375 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31376 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31378 #. %1$s: IF ( op_new )
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31384 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31385 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31387 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
31388 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31392 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31393 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
31395 #. %1$s: IF ( add_form )
31396 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31397 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31398 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31399 #. %5$s: authtypecode | html
31403 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31404 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31405 #. %11$s: authtypecode | html
31410 #. %16$s: action | html
31413 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31414 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31415 #. %21$s: authtypecode | html
31419 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31420 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31421 #. %27$s: authtypecode | html
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31428 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31429 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31430 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31431 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31432 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31435 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31436 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
31437 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
31438 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
31439 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31440 "› Daten gelöscht%s"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31444 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31446 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31448 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31449 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31452 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31457 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31458 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31459 "authority type %s "
31461 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
31462 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
31463 "Normdatentyps bestätigen %s "
31465 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31466 #. %2$s: IF ( action_modify )
31468 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31470 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31476 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31477 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31480 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
31481 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
31482 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31484 #. %1$s: IF ( add_form )
31485 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31486 #. %3$s: budget_period_description | html
31490 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31492 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31493 #. %10$s: budget_period_description | html
31495 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31497 #. %14$s: IF close_form
31498 #. %15$s: budget_period_description | html
31500 #. %17$s: IF closed
31501 #. %18$s: budget_period_description | html
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31506 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31507 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31508 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31509 "Budget %s closed %s "
31511 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
31512 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
31513 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
31514 "%s› Etat %s geschlossen %s "
31516 #. %1$s: budget_period_description | html
31517 #. %2$s: authcat | html
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31521 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31522 "Planning for %s by %s"
31524 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31529 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31530 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31535 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31536 "Clone circulation and fine rules"
31538 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
31539 "Ausleihkonditionen klonen"
31541 #. %1$s: IF ( class_source_form )
31542 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
31546 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
31547 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
31551 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
31552 #. %12$s: class_source | html
31553 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
31554 #. %14$s: sort_rule | html
31555 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
31556 #. %16$s: sort_rule | html
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31561 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31562 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
31563 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
31564 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
31565 "› Cannot delete filing rule %s %s "
31567 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
31568 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
31569 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
31570 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
31571 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31575 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31576 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
31578 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31579 #. %2$s: IF currency
31580 #. %3$s: currency.currency | html
31584 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31585 #. %8$s: currency.currency | html
31587 #. %10$s: IF op == 'list'
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31592 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31593 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31594 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31596 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
31597 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31598 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31602 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31603 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
31605 #. %1$s: IF acct_form
31606 #. %2$s: IF account
31610 #. %6$s: IF delete_confirm
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31615 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31616 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31619 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
31620 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
31623 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31624 #. %2$s: IF ( budget_id )
31625 #. %3$s: IF ( budget_name )
31626 #. %4$s: budget_name | html
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31634 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31637 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
31638 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31642 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31644 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31649 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31650 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
31652 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31653 #. %2$s: IF ( itemtype )
31654 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31658 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31659 #. %8$s: IF ( total )
31660 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31662 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31665 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31670 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31671 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31672 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31674 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
31675 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
31676 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31681 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31682 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31686 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31687 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31691 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31692 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
31694 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31695 #. %2$s: IF library
31697 #. %4$s: library.branchcode | html
31699 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31700 #. %7$s: library.branchcode | html
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31705 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31706 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31708 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
31709 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
31710 "Bibliothek '%s' %s "
31712 #. %1$s: IF ean_form
31717 #. %6$s: IF delete_confirm
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31722 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31723 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31724 "deletion of EAN %s "
31726 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
31727 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31728 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31732 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31733 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31738 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31739 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31743 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31744 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31746 #. %1$s: IF ( total )
31747 #. %2$s: total | html
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31753 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31754 "Configuration OK!%s"
31756 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31757 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31759 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31760 #. %2$s: IF framework
31763 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31764 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31765 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31770 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31771 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31773 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
31774 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
31775 "%s (%s) löschen? %s "
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31780 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31782 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
31784 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31785 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31789 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31790 #. %7$s: code | html
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31795 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31796 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31797 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31799 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
31800 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31801 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
31803 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31804 #. %2$s: IF ( categorycode )
31805 #. %3$s: categorycode | html
31809 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31810 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31811 #. %9$s: categorycode | html
31813 #. %11$s: categorycode | html
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31819 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31820 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31821 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31823 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
31824 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31825 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31827 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31828 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31832 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31833 #. %7$s: code | html
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31838 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31839 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31840 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31842 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
31843 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
31844 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31849 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31851 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31855 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31856 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31860 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31861 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31865 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31866 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31868 #. %1$s: IF op == 'edit'
31869 #. %2$s: PROCESS ServerType
31870 #. %3$s: server.servername | html
31872 #. %5$s: IF op == 'add'
31873 #. %6$s: PROCESS ServerType
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31878 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31879 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31881 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31882 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31884 #. %1$s: IF ( add_form )
31885 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31886 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31889 #. %6$s: action | html
31892 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31893 #. %10$s: tagsubfield | html
31895 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31897 #. %14$s: IF ( else )
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31902 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31903 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31904 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31905 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31907 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31908 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31909 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31910 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31915 msgid "Koha › Authorities"
31916 msgstr "Koha › Normdaten"
31918 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31920 #. %3$s: authid | html
31921 #. %4$s: authtypetext | html
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31926 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31927 "for authority #%s (%s) %s "
31929 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31930 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31932 #. %1$s: IF ( authid )
31933 #. %2$s: authid | html
31934 #. %3$s: authtypetext | html
31936 #. %5$s: authtypetext | html
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31941 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31944 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31945 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31949 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31950 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31954 msgid "Koha › Authority details"
31955 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31959 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31960 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31962 #. %1$s: booksellername | html
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31965 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31966 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31968 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31970 #. %3$s: title | html
31971 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31972 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31978 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31981 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31984 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31989 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31991 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31994 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31996 #. %3$s: bibliotitle | html
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32001 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32004 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
32005 "Details zu %s %s "
32007 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32009 #. %3$s: bibliotitle | html
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32014 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32016 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
32019 #. %1$s: IF ( searchdesc )
32020 #. %2$s: IF ( query_desc )
32021 #. %3$s: query_desc | html
32023 #. %5$s: IF ( limit_desc )
32024 #. %6$s: limit_desc | html
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32031 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
32032 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32034 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
32035 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32039 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
32040 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
32042 #. %1$s: biblio.title | html
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32045 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
32046 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
32048 #. %1$s: biblio.title | html
32049 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32050 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32054 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
32055 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
32057 #. %1$s: title | html
32058 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32059 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
32063 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
32064 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32068 msgid "Koha › Catalog › Item search"
32069 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32073 msgid "Koha › Catalog › Search history"
32074 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
32076 #. %1$s: biblio.title | html
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32079 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
32080 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32084 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
32085 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32089 msgid "Koha › Cataloging"
32090 msgstr "Koha › Katalogisierung"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32094 msgid "Koha › Cataloging › "
32095 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
32097 #. %1$s: title | html
32098 #. %2$s: IF ( author )
32099 #. %3$s: author | html
32101 #. %5$s: biblionumber | html
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32105 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32107 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
32108 "› Exemplare"
32110 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32111 #. %2$s: title | html
32112 #. %3$s: biblionumber | html
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32118 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32121 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
32122 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
32124 #. %1$s: bibliotitle | html
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32127 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
32128 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32132 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
32133 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32137 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
32138 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32142 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
32143 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32148 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
32149 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32153 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
32155 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32160 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
32161 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32165 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32166 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32170 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32171 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32175 msgid "Koha › Choose adult category"
32176 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32181 msgid "Koha › Circulation"
32182 msgstr "Koha › Ausleihe"
32185 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32190 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32193 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
32194 "ausleihen an %s %s "
32197 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32201 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32202 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32206 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32207 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32211 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32212 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
32214 #. %1$s: title | html
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32217 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32218 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
32220 #. %1$s: title | html
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32223 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32224 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32228 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32229 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32233 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32234 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32238 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32240 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
32242 #. %1$s: title | html
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32245 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32246 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32250 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32251 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32255 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32256 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32260 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32261 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
32263 #. %1$s: todaysdate | html
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32266 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32267 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32271 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32272 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32276 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32277 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32279 #. %1$s: LoginBranchname | html
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32282 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32283 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32287 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32288 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32290 #. %1$s: title | html
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32293 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32294 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32298 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32299 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32303 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32304 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32308 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32309 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32313 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32314 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32318 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32319 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32324 msgid "Koha › Course reserves"
32325 msgstr "Koha › Semesterapparate"
32327 #. %1$s: IF course_name
32328 #. %2$s: course_name | html
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32333 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32335 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
32336 "Semesterapparat %s"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32342 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32343 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
32345 #. %1$s: course.course_name | html
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32348 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32349 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
32351 #. %1$s: patron.firstname | html
32352 #. %2$s: patron.surname | html
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32355 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32356 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32360 msgid "Koha › Download cart"
32361 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32365 msgid "Koha › Download shelf"
32366 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
32368 #. %1$s: errno | html
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32371 msgid "Koha › Error %s"
32372 msgstr "Koha › Fehler %s"
32374 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32377 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32378 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32382 msgid "Koha › ILL requests ›"
32383 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32387 msgid "Koha › Labels"
32388 msgstr "Koha › Etiketten"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32392 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32393 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32397 msgid "Koha › Localization"
32398 msgstr "Koha › Lokalisierung"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32402 msgid "Koha › Patron search"
32403 msgstr "Koha › Benutzersuche"
32405 #. %1$s: IF ( searching )
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32409 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32410 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
32412 #. %1$s: title | html
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32415 msgid "Koha › Patrons › %s"
32416 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
32418 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32419 #. %2$s: IF ( opadd )
32420 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32423 #. %6$s: IF (firstname)
32424 #. %7$s: firstname | html
32426 #. %9$s: IF (surname)
32427 #. %10$s: surname | html
32429 #. %12$s: IF categoryname
32430 #. %13$s: categoryname | html
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32447 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32448 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32451 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
32452 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
32453 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
32455 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32456 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32460 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32461 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
32463 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32464 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32468 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32469 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
32471 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32472 #. %2$s: patron.firstname | html
32473 #. %3$s: patron.surname | html
32474 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32478 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32479 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32481 #. %1$s: IF ( newpassword )
32483 #. %3$s: patron.surname | html
32484 #. %4$s: patron.firstname | html
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32489 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32492 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32493 "%s aktualisieren%s"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32497 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32498 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
32500 #. For the first occurrence,
32501 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32505 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32506 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
32508 #. %1$s: patron.firstname | html
32509 #. %2$s: patron.surname | html
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32512 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32513 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32517 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32518 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32522 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32523 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32527 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32528 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
32530 #. %1$s: patron.firstname | html
32531 #. %2$s: patron.surname | html
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32534 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32535 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32539 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32540 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32542 #. %1$s: borrowernumber | html
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32545 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32546 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
32548 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32551 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32552 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
32554 #. %1$s: patron.surname | html
32555 #. %2$s: patron.firstname | html
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32558 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32559 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32563 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32564 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32568 msgid "Koha › Reports"
32569 msgstr "Koha › Reports"
32571 #. %1$s: IF ( do_it )
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32577 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32578 "%s› Acquisitions statistics%s"
32580 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
32581 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
32583 #. %1$s: IF ( do_it )
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32589 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32590 "%s› Cash register statistics%s"
32592 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
32593 "%s› Kassenstatistik %s"
32595 #. %1$s: IF ( do_it )
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32601 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32602 "%s› Catalog statistics%s"
32604 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
32605 "%s› Katalogstatistiken%s"
32607 #. %1$s: IF ( do_it )
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32613 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32614 "%s› Patrons statistics%s"
32616 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
32617 "%s› Benutzerstatistiken%s"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32621 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32622 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32626 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32627 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
32629 #. %1$s: IF ( do_it )
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32634 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32636 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32640 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32641 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32645 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32646 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
32648 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32649 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32650 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32651 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32652 #. %5$s: name | html
32653 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32655 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32656 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32657 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32658 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32659 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32660 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32665 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32666 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32667 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32668 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32669 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32670 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32671 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32672 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32673 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32675 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
32676 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
32677 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
32678 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
32679 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
32680 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
32681 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
32682 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
32683 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
32684 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32686 #. %1$s: IF ( do_it )
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32690 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32692 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32696 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32697 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32701 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32702 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
32704 #. %1$s: IF ( do_it )
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32709 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32711 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32716 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32717 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32721 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32722 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32726 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32727 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32731 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32732 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32736 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32737 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32741 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32742 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
32744 #. %1$s: supplier | html
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32747 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32748 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
32750 #. For the first occurrence,
32751 #. %1$s: biblionumber | html
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32756 msgid "Koha › Serials %s"
32757 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
32759 #. %1$s: title | html
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32766 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32769 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
32770 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32772 #. %1$s: IF ( modify )
32773 #. %2$s: bibliotitle | html
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32779 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32782 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
32783 "%sNeues Abonnement%s"
32785 #. %1$s: bibliotitle | html
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32788 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32789 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32793 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32794 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32798 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32799 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32803 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32804 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32808 msgid "Koha › Serials › Claims"
32809 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
32811 #. %1$s: subscriptionid | html
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32814 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32815 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32819 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32820 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
32822 #. %1$s: IF op == "list"
32823 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32831 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32832 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32835 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
32836 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
32837 "hinzufügen %s %s "
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32841 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32842 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32846 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32847 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32851 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32852 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32856 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32857 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32861 msgid "Koha › Serials › Search results"
32862 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32866 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32867 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
32869 #. %1$s: bibliotitle | html
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32872 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32874 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32876 #. %1$s: bibliotitle | html
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32879 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32880 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32884 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32885 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32889 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32890 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32892 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32895 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32896 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32900 msgid "Koha › Stock rotation"
32901 msgstr "Koha › Lokalisierung"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32905 msgid "Koha › Tools"
32906 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32908 #. %1$s: IF ( do_it )
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32913 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32915 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32917 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32920 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32921 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32923 #. %1$s: IF ( del )
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32929 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32932 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32933 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32937 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32939 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32943 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32944 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32948 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32949 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32951 #. %1$s: IF step == 2
32953 #. %3$s: IF step == 3
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32958 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32959 "Confirm%s%s› Finished%s"
32961 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32962 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32966 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32967 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32971 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32972 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32976 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32977 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32981 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32982 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32984 #. %1$s: IF ( status )
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32990 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32991 "Comments awaiting moderation%s"
32993 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32994 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32998 msgid "Koha › Tools › Export data"
32999 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
33001 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33005 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
33007 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33011 msgid "Koha › Tools › Inventory"
33012 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33016 msgid "Koha › Tools › Label creator"
33017 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
33019 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33022 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
33023 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
33025 #. %1$s: IF batch_id
33026 #. %2$s: batch_id | html
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33032 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
33035 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
33036 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33041 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33043 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
33046 #. %1$s: IF ( layout_id )
33047 #. %2$s: layout_id | html
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33053 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
33056 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
33057 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33059 #. %1$s: IF ( profile_id )
33060 #. %2$s: profile_id | html
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33066 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
33069 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
33070 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33072 #. %1$s: IF ( template_id )
33073 #. %2$s: template_id | html
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33079 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
33080 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33082 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
33083 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33087 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
33088 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
33090 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33091 #. %2$s: import_batch_id | html
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33096 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33099 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33100 "verwalten %s › Stapel %s %s "
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33105 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33108 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33109 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33113 msgid "Koha › Tools › News"
33114 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
33116 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33117 #. %2$s: IF ( modify )
33121 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33123 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33128 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
33129 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
33131 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
33132 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
33133 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33137 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
33138 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33142 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
33143 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
33145 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33148 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
33149 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
33151 #. %1$s: IF batch_id
33152 #. %2$s: batch_id | html
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33158 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33159 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33161 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
33162 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33166 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33167 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
33169 #. %1$s: IF ( layout_id )
33170 #. %2$s: layout_id | html
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33176 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33177 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33179 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
33180 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33182 #. %1$s: IF ( profile_id )
33183 #. %2$s: profile_id | html
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33189 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33190 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33192 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
33193 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33195 #. %1$s: IF (template_id)
33196 #. %2$s: template_id | html
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33202 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33203 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33205 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
33206 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33211 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33214 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
33215 "Benutzerausweisdruck/-export"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33219 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33220 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
33223 #. %2$s: club.name | html
33225 #. %4$s: club_template.name | html
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33230 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33231 "Create a new %s club %s "
33233 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
33234 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33236 #. %1$s: IF club_template
33237 #. %2$s: club_template.name | html
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33243 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33244 "%s %s Create a new club template %s "
33246 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
33247 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33251 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33252 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33256 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33257 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
33259 #. %1$s: list.name | html
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33263 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33265 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
33266 "Benutzer hinzufügen"
33268 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33274 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33275 "New patron list %s "
33277 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
33278 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33282 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33283 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33287 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33288 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33292 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33293 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33297 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33298 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33302 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33303 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33307 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33308 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33312 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33313 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33317 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33318 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
33320 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33322 #. %3$s: editColTitle | html
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33327 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33328 "collection %s Edit collection %s %s "
33330 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
33331 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33333 #. %1$s: colTitle | html
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33337 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33338 "’ Add or remove items"
33340 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33341 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33346 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33349 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33354 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33355 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33359 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33361 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33363 #. For the first occurrence,
33364 #. %1$s: IF ( do_it )
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33371 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33373 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33378 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33379 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33383 msgid "Koha › Tools › Upload"
33384 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33388 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33389 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33393 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33394 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
33396 #. %1$s: name | html
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33399 msgid "Koha › Vendor %s"
33400 msgstr "Koha › Lieferant %s"
33402 #. %1$s: UNLESS ( language )
33404 #. %3$s: IF ( language )
33405 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33406 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33408 #. %7$s: IF ( problems )
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33415 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33416 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33419 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33420 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33423 #. %1$s: IF all_done
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33429 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33432 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33435 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33437 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33438 #. %4$s: IF ( error )
33442 #. %8$s: IF ( default )
33443 #. %9$s: IF ( upgrading )
33447 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33449 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33451 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33453 #. %19$s: IF ( finish )
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33458 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33459 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33460 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33461 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33462 "Installation complete %s "
33464 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33465 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33466 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33467 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33468 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33472 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33473 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33477 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33478 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33482 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33483 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33487 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33488 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33492 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33493 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33497 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33498 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33502 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33503 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33507 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33508 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33512 msgid "Koha 18.05 release team"
33513 msgstr "release team"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33517 msgid "Koha SAB CINECA"
33518 msgstr "Koha SAB CINECA"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33523 msgid "Koha administration"
33524 msgstr "Administration"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33529 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33530 "password unchanged."
33532 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33533 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33534 "Passwort nicht zu ändern."
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33539 msgid "Koha database schema"
33540 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33544 msgid "Koha development team"
33545 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33556 msgid "Koha field:"
33557 msgstr "Koha Feld:"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33561 msgid "Koha full call number"
33562 msgstr "Exemplarsignatur"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33566 msgid "Koha history timeline"
33567 msgstr "Koha Timeline"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33571 msgid "Koha internal"
33572 msgstr "Koha Interna"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33577 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33578 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33579 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33582 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33583 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33584 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33585 "Wahl) eine spätere Version."
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33589 msgid "Koha itemtype"
33590 msgstr "Koha Medientyp"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33595 msgstr "Koha link:"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33599 msgid "Koha module:"
33600 msgstr "Koha-Modul:"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33604 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33605 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33610 msgid "Koha offline circulation"
33611 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33615 msgid "Koha plugins"
33616 msgstr "Koha Plugins"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33620 msgid "Koha report library"
33621 msgstr "Koha Report Library"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33625 msgid "Koha reports library"
33626 msgstr "Koha Report Library"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33630 msgid "Koha staff client"
33631 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33640 msgid "Koha to MARC Mapping"
33641 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33647 msgid "Koha to MARC mapping"
33648 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33652 msgid "Koha version: "
33653 msgstr "Koha-Version: "
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33657 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33658 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33667 msgid "Koustubha Kale"
33668 msgstr "Koustubha Kale"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33672 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33673 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33683 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33684 "17.05 Release Manager)"
33686 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33687 "17.05 Release Manager)"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33691 msgid "LC call number:"
33692 msgstr "LC-Signatur: "
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33700 msgid "LC call number: "
33701 msgstr "LC-Signatur: "
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33718 #. For the first occurrence,
33719 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33735 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33736 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33746 msgstr "LIBRISMARC"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33756 #. %1$s: batche.batch_id | html
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33759 msgid "Label Batch Number %s"
33760 msgstr "Etikettenstapel %s"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33764 msgid "Label batch"
33765 msgstr "Etiketten-Batch"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33769 msgid "Label batches"
33770 msgstr "Batches verwalten"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33780 msgid "Label creator"
33781 msgstr "Etikettendruck"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33785 msgid "Label for lib: "
33786 msgstr "Interne Beschreibung: "
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33790 msgid "Label for opac: "
33791 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33795 msgid "Label height:"
33796 msgstr "Etikettenhöhe:"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33800 msgid "Label number"
33801 msgstr "Etikettennummer"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33805 msgid "Label template"
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33810 msgid "Label templates"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33815 msgid "Label width:"
33816 msgstr "Etikettenbreite:"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33825 msgid "Labeled MARC"
33826 msgstr "Beschriftetes MARC"
33828 #. %1$s: biblionumber | html
33829 #. %2$s: bibliotitle | html
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33832 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33833 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33864 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33865 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33869 msgid "Large print"
33870 msgstr "Grossdruck"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33875 msgstr "Grosser Text"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33879 msgid "Lari Taskula"
33880 msgstr "Lari Taskula"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33884 msgid "Larry Baerveldt"
33885 msgstr "Larry Baerveldt"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33889 msgid "Lars Wirzenius"
33890 msgstr "Lars Wirzenius"
33892 #. For the first occurrence,
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33902 msgid "Last borrowed:"
33903 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33907 msgid "Last borrower:"
33908 msgstr "Letzter Entleiher:"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33912 msgid "Last changed:"
33913 msgstr "Zuletzt geändert:"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33917 msgid "Last checkout date:"
33918 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33922 msgid "Last claim date: "
33923 msgstr "Letzte Änderung: "
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33927 msgid "Last displayed"
33928 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33933 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33937 msgid "Last inventory date:"
33938 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33942 msgid "Last location"
33943 msgstr "Letzter Standort"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33947 msgid "Last patron"
33948 msgstr "Erster Benutzer"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33952 msgid "Last returned by:"
33953 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33958 msgstr "Letzter Lauf"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33965 msgstr "Zuletzt geprüft"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33970 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33974 msgid "Last update: "
33975 msgstr "Letzte Änderung: "
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33980 msgid "Last updated"
33981 msgstr "Letzte Änderung"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33986 msgid "Last updated:"
33987 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33991 msgid "Last updated: "
33992 msgstr "Letzte Änderung: "
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33996 msgid "Last value "
33997 msgstr "Letzter Wert "
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34011 msgid "Late orders"
34012 msgstr "Überfällige Bestellungen"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
34016 msgid "Latina (Latin)"
34017 msgstr "Latina (Latein)"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34021 msgid "Law reports and digests"
34022 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34041 msgid "Layout name: "
34042 msgstr "Layoutname: "
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34065 msgid "Leave a message"
34066 msgstr "Mitteilung eintragen"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34072 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34073 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34077 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34078 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
34083 msgid "Lee Jamison"
34084 msgstr "Lee Jamison"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
34088 msgid "Left on order "
34089 msgstr "Nicht geliefert "
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34094 msgid "Left page margin:"
34095 msgstr "Linker Seitenrand:"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34099 msgid "Left text margin:"
34100 msgstr "Linker Textrand:"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34104 msgid "Legal articles"
34105 msgstr "Juristische Aufsätze"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34109 msgid "Legal cases and case notes"
34110 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34119 msgid "Legislation"
34120 msgstr "Gesetzgebung"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
34125 msgstr "Leire Diez"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
34154 msgid "LibLime, USA"
34155 msgstr "LibLime, USA"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34160 msgstr "Bibliothekar"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
34164 msgid "Librarian identity:"
34165 msgstr "Mitarbeiter:"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34172 msgid "Librarian interface"
34173 msgstr "Dienstoberfläche"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
34178 msgstr "Mitarbeiter:"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34188 msgstr "Bibliotheken"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34192 msgid "Libraries and groups "
34193 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34197 msgid "Libraries informations: "
34198 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34202 msgid "Libraries limitation: "
34203 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34251 msgstr "Bibliothek"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34256 msgstr "Bibliothek "
34258 #. %1$s: branchcode | html
34259 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34262 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34263 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34273 msgid "Library EANs"
34274 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34278 msgid "Library OverDrive Info"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34283 msgid "Library URL: "
34284 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34288 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34289 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34293 msgid "Library branch"
34294 msgstr "Bibliothek "
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34300 msgid "Library code: "
34301 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34305 msgid "Library created!"
34306 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34313 msgid "Library groups"
34314 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34318 msgid "Library is invalid."
34319 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34324 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34326 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34327 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34328 "Stapel hinzufügen. "
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34332 msgid "Library management"
34333 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34337 msgid "Library name: "
34338 msgstr "Name der Bibliothek: "
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34342 msgid "Library of Congress"
34343 msgstr "Library of Congress"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34347 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34352 msgid "Library of the patron:"
34353 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34357 msgid "Library set-up"
34358 msgstr "Kontodaten"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34363 msgid "Library transfer limits"
34364 msgstr "Transportregeln"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34368 msgid "Library type: "
34369 msgstr "Bibliothekstyp: "
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34374 msgid "Library use"
34375 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34403 msgstr "Bibliothek:"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34426 msgstr "Bibliothek: "
34428 #. For the first occurrence,
34429 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34433 msgid "Library: %s"
34434 msgstr "Bibliothek: %s"
34436 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34437 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34440 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34441 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34445 msgid "Libriotech, Norway"
34446 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34456 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34457 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34458 "items_batchmod is still required)"
34460 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34461 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34462 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34466 msgid "Limit collection code to: "
34467 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34472 "Limit item modification to subfields defined in the "
34473 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34474 "is still required)"
34476 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34477 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34478 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34482 msgid "Limit item type to: "
34483 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34488 msgid "Limit patron data access by group "
34489 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34494 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34495 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34496 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34498 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34499 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34500 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34504 msgid "Limit to any of the following:"
34505 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34509 msgid "Limit to currently available items"
34510 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34515 msgstr "Einschränken:"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34522 msgstr "Einschränken: "
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34526 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34527 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34535 msgstr "Einschränkungen"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34543 #. For the first occurrence,
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34558 msgid "Link field to authorities"
34559 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34563 msgid "Link to host item"
34564 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34578 msgid "List Fields"
34579 msgstr "Listenfelder"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34584 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34586 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34587 "Datenbankadministrators.)"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34591 msgid "List created."
34592 msgstr "Liste erstellt."
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34596 msgid "List deleted."
34597 msgstr "Liste gelöscht."
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34601 msgid "List fields"
34602 msgstr "Felder auflisten"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34606 msgid "List item price includes tax: "
34607 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34611 msgid "List member:"
34612 msgstr "Benutzerliste:"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34618 msgstr "Name der Liste"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34622 msgid "List name will be file name with timestamp"
34623 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34627 msgid "List name: "
34628 msgstr "Listenname: "
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34633 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34634 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34638 msgid "List of rules"
34639 msgstr "Liste der Regeln"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34644 msgstr "Listenpreis"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34649 msgid "List prices are: "
34650 msgstr "Listenpreise sind: "
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34654 msgid "List prices:"
34655 msgstr "Listenpreise:"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34659 msgid "List requests "
34660 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34664 msgid "List updated."
34665 msgstr "Liste geändert."
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34680 msgid "Lists that include this title: "
34681 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34688 #. For the first occurrence,
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34731 msgid "Loading data..."
34732 msgstr "Daten werden geladen..."
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34736 msgid "Loading more results…"
34737 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34741 msgid "Loading page %s, please wait..."
34742 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34746 msgid "Loading records, please wait..."
34747 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34753 msgid "Loading, please wait..."
34754 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34756 #. For the first occurrence,
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34772 msgid "Loading... "
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34777 msgid "Loading... you may continue scanning."
34778 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34783 msgid "Loan period"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34788 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34789 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34793 msgid "Loan period: "
34794 msgstr "Leihfrist: "
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34799 msgstr "Lokale Nutzung"
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34803 msgid "Local catalog"
34804 msgstr "Lokaler Katalog"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34808 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34809 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34813 msgid "Local number"
34814 msgstr "Lokale Nummer"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34819 msgstr "Lokale Verwendung"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34823 msgid "Local use preferences"
34824 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34829 msgid "Local use recorded"
34830 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34834 msgid "Local use recorded."
34835 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34872 msgid "Location and availability"
34873 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34877 msgid "Location(s)"
34878 msgstr "Standort(e)"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34900 msgid "Lock budget: "
34901 msgstr "Etat sperren: "
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34919 msgid "Log in as a different user"
34920 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34925 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34926 "from using any other OPAC functionality"
34928 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34929 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34940 msgstr "Loganzeige"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34944 msgid "Logged in as:"
34945 msgstr "Angemeldet als:"
34947 #. INPUT type=submit
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34960 msgid "Look for existing records in catalog?"
34961 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34965 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34966 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34978 msgstr "Ausweis verloren"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34982 msgid "Lost card flag"
34983 msgstr "Ausweis verloren"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34992 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34996 msgid "Lost item fee refund"
34997 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
34999 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35002 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35003 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35007 msgid "Lost item returned"
35008 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35016 msgstr "Vermisste Exemplare"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35020 msgid "Lost items in staff client"
35021 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35025 msgid "Lost items in staff client: "
35026 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35032 msgstr "Vermisst seit"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
35037 msgstr "Vermisst seit:"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35042 msgid "Lost status"
35043 msgstr "Verloren-Status"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
35047 msgid "Lost status:"
35048 msgstr "Verloren-Status:"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
35052 msgid "Lost status: "
35053 msgstr "Verloren-Status: "
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
35058 msgstr "Vermisst: "
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35067 msgid "Lower left X coordinate: "
35068 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35077 msgid "Lower left Y coordinate: "
35078 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
35082 msgid "Lucida Console"
35083 msgstr "Lucida Console"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
35087 msgid "Luke Honiss"
35088 msgstr "Luke Honiss"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
35093 msgstr "Māori"
35095 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35099 msgstr "MADS (XML)"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
35128 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35129 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35133 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35134 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35140 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35141 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35150 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35151 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35155 msgid "MARC Card View"
35156 msgstr "MARC-Ansicht"
35158 #. %1$s: IF framework
35159 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35160 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35165 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35166 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35171 msgid "MARC Preview:"
35172 msgstr "MARC-Vorschau:"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35177 msgstr "MARC-Ansicht"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35182 msgid "MARC bibliographic framework"
35183 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35188 msgid "MARC bibliographic framework test"
35189 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35200 msgid "MARC field: "
35201 msgstr "MARC-Feld: "
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35208 msgid "MARC frameworks"
35209 msgstr "MARC-Frameworks"
35211 #. %1$s: marcflavour | html
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35214 msgid "MARC frameworks: %s"
35215 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35220 msgid "MARC modification templates"
35221 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35223 #. %1$s: template_id | html
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35226 msgid "MARC modification templates %s"
35227 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35232 msgid "MARC organization code"
35233 msgstr "MARC-Organisationscode"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35248 msgid "MARC preview"
35249 msgstr "MARC-Vorschau"
35251 #. %1$s: biblionumber | html
35252 #. %2$s: bibliotitle | html
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35255 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35256 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35260 msgid "MARC staging results :"
35261 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35266 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35267 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35268 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35270 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
35271 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35272 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35273 "einigen wenigen europäischen Ländern."
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35279 msgid "MARC structure"
35280 msgstr "MARC-Struktur"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35285 msgid "MARC subfield"
35286 msgstr "MARC-Unterfeld"
35288 #. %1$s: tagfield | html
35289 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35290 #. %3$s: frameworkcode | html
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35296 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35297 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35302 msgid "MARC subfield: "
35303 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
35307 msgid "MARC with items"
35308 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35312 msgid "MARC without items"
35313 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35317 msgid "MARC21/USMARC"
35318 msgstr "MARC21/USMARC"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35334 msgid "MIT License"
35335 msgstr "MIT-Lizenz"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35339 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35340 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35344 msgid "MIT licence"
35345 msgstr "MIT-Lizenz"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35353 msgid "MIT license"
35354 msgstr "MIT-Lizenz"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35358 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35359 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35365 msgstr "MODS (XML)"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35379 msgid "Magnus Enger"
35380 msgstr "Magnus Enger"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35384 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35385 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35391 msgid "Main address"
35392 msgstr "Hauptadresse"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35396 msgid "Main library"
35397 msgstr "Hauptbibliothek "
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35402 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35403 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35404 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35406 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
35407 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
35408 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35414 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35415 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35416 "will not affect August 1-10 in other years."
35418 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35419 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35420 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35425 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35426 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35428 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
35429 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35433 msgid "Make budget active: "
35434 msgstr "Etat aktivieren: "
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35439 msgid "Make payment"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35445 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35446 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35448 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35449 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35455 msgstr "Maksim Sen"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35480 #. %1$s: rota.title | html
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35483 msgid "Manage %s items"
35484 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35486 #. %1$s: rota.title | html
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35489 msgid "Manage %s stages"
35490 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35495 msgid "Manage API keys"
35496 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35501 msgid "Manage CSV export profiles"
35502 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35506 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35507 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35511 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35512 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35516 msgid "Manage ILL request"
35517 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35521 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35522 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35526 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35527 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35531 msgid "Manage MARC modification templates"
35532 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35536 msgid "Manage OAI Sets"
35537 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35541 msgid "Manage OAI sets"
35542 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35546 msgid "Manage SMS cellular providers"
35547 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35551 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35556 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35557 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35562 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35563 "patron card layout."
35565 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35566 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35570 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35572 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35577 msgid "Manage all budgets"
35578 msgstr "Alle Etats verwalten"
35580 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35583 msgid "Manage audio alerts"
35584 msgstr "Etats verwalten"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35588 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35589 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35593 msgid "Manage basket and order lines"
35594 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35598 msgid "Manage basket groups"
35599 msgstr "Bestellgruppe ändern"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35603 msgid "Manage budget plannings"
35604 msgstr "Etatplanung verwalten"
35606 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35610 msgid "Manage budgets"
35611 msgstr "Etats verwalten"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35615 msgid "Manage circulation rules"
35616 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35620 msgid "Manage cities and towns"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35625 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35626 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35630 msgid "Manage column configuration"
35631 msgstr "Konfiguration speichern"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35635 msgid "Manage contracts"
35636 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35640 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35641 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35645 msgid "Manage custom fields for item search."
35646 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35650 msgid "Manage extended patron attributes"
35651 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35655 msgid "Manage frequencies "
35656 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35660 msgid "Manage global system preferences"
35661 msgstr "Globale Systemparameter"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35666 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35667 "administrator email, and templates."
35669 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35670 "Administrators und Templates verwalten."
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35674 msgid "Manage housebound deliveries"
35675 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35679 msgid "Manage housebound profile"
35680 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35685 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35687 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35692 msgid "Manage invoice files"
35693 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35697 msgid "Manage item circulation alerts"
35698 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35702 msgid "Manage item search fields"
35703 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35707 msgid "Manage item types"
35708 msgstr "Verfügbare Medientypen"
35710 #. %1$s: rota.title | html
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35713 msgid "Manage items assigned to "%s""
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35718 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35719 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35723 msgid "Manage libraries and library groups"
35724 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35728 msgid "Manage library EDI EANs"
35729 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35733 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35738 msgid "Manage lists of patrons."
35739 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35743 msgid "Manage marc modification templates"
35744 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35748 msgid "Manage numbering patterns "
35749 msgstr "Nummerierungsmuster"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35753 msgid "Manage orders"
35754 msgstr "Bestellungen verwalten"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35758 msgid "Manage patron categories"
35759 msgstr "Benutzergruppen"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35763 msgid "Manage patron clubs.."
35764 msgstr "Clubs verwalten..."
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35768 msgid "Manage patron image"
35769 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35773 msgid "Manage patrons fines and fees"
35774 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35779 msgid "Manage plugins"
35780 msgstr "Plugins verwalten"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35784 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35785 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35789 msgid "Manage purchase suggestions"
35790 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35794 msgid "Manage record matching rules"
35795 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35799 msgid "Manage request"
35800 msgstr "Bestellung verwalten"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35804 msgid "Manage restrictions for accounts"
35805 msgstr "Benutzersperren verwalten"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35810 msgid "Manage rotating collections"
35811 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35816 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35818 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35819 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35823 msgid "Manage search engine configuration"
35824 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35828 msgid "Manage serial subscriptions"
35829 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35834 msgid "Manage staged MARC records"
35835 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35837 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35838 #. %2$s: import_batch_id | html
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35842 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35844 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35848 msgid "Manage staged records"
35849 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35853 msgid "Manage stockrotation operations"
35854 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35859 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35862 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35863 "IndependentBranches verwendet wird)"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35867 msgid "Manage suggestions"
35868 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35872 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35874 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35878 msgid "Manage uploaded files ("
35879 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35883 msgid "Manage usage statistics settings"
35884 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35888 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35889 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35893 msgid "Manage vendors"
35894 msgstr "Lieferanten verwalten"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35901 msgstr "Bearbeitet von"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35905 msgid "Managed by - on"
35906 msgstr "Bearbeitet von/am"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35914 msgid "Managed by:"
35915 msgstr "Bearbeitet von:"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35920 msgid "Managed in tab: "
35921 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35926 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35928 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35929 "und rückgängig Machen von Importen"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35933 msgid "Management date from:"
35934 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35938 msgid "Manager name"
35939 msgstr "Mitarbeitername"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35943 msgid "Managing library:"
35944 msgstr "Hauptbibliothek "
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35950 msgstr "Pflichtfeld"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35954 msgid "Mandatory data added"
35955 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35962 msgid "Mandatory: "
35963 msgstr "Pflichtfeld: "
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35968 msgid "Manual credit"
35969 msgstr "Gutschrift"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35973 msgid "Manual history:"
35974 msgstr "Manuelle Historie:"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35978 msgid "Manual history: "
35979 msgstr "Manuelle Historie: "
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35984 msgid "Manual invoice"
35985 msgstr "Manuelle Gebühr"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35994 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35995 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35997 #. %1$s: setName | html
35998 #. %2$s: setSpec | html
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36001 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36002 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
36004 #. %1$s: IF framework.frameworktext
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36007 msgid "Mappings for the %s"
36008 msgstr "Mappings für %s"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36012 msgid "Mappings have been saved"
36013 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
36022 msgid "Marc Balmer"
36023 msgstr "Marc Balmer"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
36027 msgid "Marc Chantreux"
36028 msgstr "Marc Chantreux"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
36034 msgstr "Marc Véron"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36043 msgid "Marc field: "
36044 msgstr "Marc Feld: "
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
36048 msgid "Marcel de Rooy"
36049 msgstr "Marcel de Rooy"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
36053 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
36054 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
36056 #. For the first occurrence,
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36066 msgid "Marco Gaiarin"
36067 msgstr "Marco Gaiarin"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
36071 msgid "Margaret Hade"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
36076 msgid "Mark Gavillet"
36077 msgstr "Mark Gavillet"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
36081 msgid "Mark Tompsett"
36082 msgstr "Mark Tompsett"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36086 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36089 #. INPUT type=submit
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
36091 msgid "Mark item as lost"
36092 msgstr "Exemplar verloren"
36094 #. INPUT type=submit
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
36096 msgid "Mark lost and notify patron"
36097 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36103 msgid "Mark not seen"
36104 msgstr "Zuletzt geprüft"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36111 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36113 #. INPUT type=submit
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
36115 msgid "Mark seen and continue >>"
36116 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
36118 #. INPUT type=submit
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
36120 msgid "Mark seen and quit"
36121 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36125 msgid "Mark selected as: "
36126 msgstr "Markieren als: "
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36130 msgid "Mark the original budget as inactive"
36131 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36135 msgid "Martin Persson"
36136 msgstr "Martin Persson"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
36140 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36141 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
36145 msgid "Martin Stenberg"
36146 msgstr "Martin Stenberg"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
36151 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36153 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
36157 msgid "MassCat, USA"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36162 msgid "Match applied"
36163 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36167 msgid "Match check "
36170 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36173 msgid "Match check %s"
36174 msgstr "Prüfung %s"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36178 msgid "Match check 1 | "
36179 msgstr "Prüfung 1 | "
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36183 msgid "Match details"
36184 msgstr "Details des Abgleichs"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36188 msgid "Match found"
36189 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36193 msgid "Match point "
36194 msgstr "Prüfpunkt "
36196 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36199 msgid "Match point %s | "
36200 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36204 msgid "Match point 1 | "
36205 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36209 msgid "Match points"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36214 msgid "Match threshold: "
36215 msgstr "Punktzahl: "
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36220 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36224 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36225 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36230 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36231 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36235 msgid "Matching rule applied"
36236 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36240 msgid "Matching rule applied:"
36241 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36245 msgid "Matching rule code missing"
36246 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36251 msgid "Matching rule code: "
36252 msgstr "Abgleichregelcode: "
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36257 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36263 msgid "Matchpoint components"
36264 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36276 msgstr "Materialien"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36281 msgid "Materials specified"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36286 msgid "Materials specified:"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36291 msgid "Mathieu Saby"
36292 msgstr "Mathieu Saby"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36301 msgid "Matthew Hunt"
36302 msgstr "Matthew Hunt"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36306 msgid "Matthias Meusburger"
36307 msgstr "Matthias Meusburger"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36311 msgid "Max length:"
36312 msgstr "Maximale Länge:"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36317 msgid "Max. suspension duration (day)"
36318 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36322 msgid "Maxime Beaulieu"
36323 msgstr "Maxime Beaulieu"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36327 msgid "Maxime Pelletier"
36328 msgstr "Maxime Pelletier"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36332 msgid "Maximum Koha version"
36333 msgstr "Höchste Koha-Version"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36337 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36338 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36340 #. For the first occurrence,
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36350 msgid "Md. Aftabuddin"
36351 msgstr "Md. Aftabuddin"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36365 msgid "Meenakshi. R"
36366 msgstr "Meenakshi. R"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36370 msgid "Melia Meggs"
36371 msgstr "Melia Meggs"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36375 msgid "Memcached: "
36376 msgstr "Memcached: "
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36390 msgstr "Verschmelzen"
36392 #. %1$s: error | html
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36395 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36396 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36400 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36402 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36407 msgid "Merge invoices"
36408 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36412 msgid "Merge patron records"
36413 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36415 #. INPUT type=submit
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36417 msgid "Merge patrons"
36418 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36423 msgid "Merge reference"
36424 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36429 msgid "Merge selected"
36430 msgstr "Titel verschmelzen"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36434 msgid "Merge selected invoices"
36435 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36441 msgid "Merge selected patrons"
36442 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36447 msgid "Merging records"
36448 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36452 msgid "Merging with authority: "
36453 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36457 msgid "Merllisia Manueli"
36458 msgstr "Merllisia Manueli"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36464 msgstr "Benachrichtigung"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36468 msgid "Message body:"
36469 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36474 msgid "Message sent"
36475 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36479 msgid "Message subject:"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36486 msgstr "Benachrichtigungen:"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36491 msgstr "Benachrichtigung"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36495 msgid "Michael Andrew Cabus"
36496 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36500 msgid "Michael Hafen"
36501 msgstr "Michael Hafen"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36505 msgid "Michaes Herman"
36506 msgstr "Michaes Herman"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36510 msgid "Microsecond"
36511 msgstr "Mikrosekunde"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36515 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36516 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36520 msgid "Mike Hansen"
36521 msgstr "Mike Hansen"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36525 msgid "Mike Johnson"
36526 msgstr "Mike Johnson"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36530 msgid "Mike Mylonas"
36531 msgstr "Mike Mylonas"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36535 msgid "Millisecond"
36536 msgstr "Millisekunde"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36546 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36547 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36551 msgid "Minimum Koha version"
36552 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36554 #. %1$s: minPasswordLength | html
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36557 msgid "Minimum password length: %s"
36558 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36574 msgid "Mirko Tietgen"
36575 msgstr "Mirko Tietgen"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36579 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36580 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36597 msgid "Missing (damaged)"
36598 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36606 msgid "Missing (lost)"
36607 msgstr "Vermisst (verloren)"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36615 msgid "Missing (never received)"
36616 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36624 msgid "Missing (sold out)"
36625 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36629 msgid "Missing control field contents"
36630 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36635 msgid "Missing issues"
36636 msgstr "Vermisste Hefte"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36640 msgid "Missing issues:"
36641 msgstr "Fehlende Hefte:"
36643 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36646 msgid "Missing issues: %s "
36647 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36651 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36652 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36656 msgid "Missing mandatory tag: "
36657 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36666 msgid "Mobile phone number"
36667 msgstr "Mobilnummer"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36671 msgid "Moderate patron comments"
36672 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36676 msgid "Moderate patron comments. "
36677 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36682 msgid "Moderate patron tags"
36683 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36688 msgid "Modification date"
36689 msgstr "Änderungsdatum"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36694 msgid "Modification log"
36695 msgstr "Änderungslog"
36697 #. %1$s: edited_source | html
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36700 msgid "Modified classification source %s"
36701 msgstr "Klassifikation %s geändert"
36703 #. %1$s: edited_rule | html
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36706 msgid "Modified filing rule %s"
36707 msgstr "Sortierregel %s geändert"
36709 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36712 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36713 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
36715 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36718 msgid "Modified record matching rule "%s""
36719 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36728 #. %1$s: PROCESS ServerType
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36731 msgid "Modify %s server"
36732 msgstr "%s Server bearbeiten"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36736 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36737 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36741 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36742 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36746 msgid "Modify a CSV profile"
36747 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36751 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36752 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36756 msgid "Modify a city"
36757 msgstr "Eine Ort ändern"
36759 #. %1$s: authid | html
36760 #. %2$s: authtypetext | html
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36763 msgid "Modify authority #%s %s"
36764 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36768 msgid "Modify budget "
36769 msgstr "Etat bearbeiten"
36771 #. %1$s: budget_period_description | html
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36774 msgid "Modify budget '%s'"
36775 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36779 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36780 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
36782 #. %1$s: categorycode | html
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36785 msgid "Modify category %s"
36786 msgstr "Ändere Kategorie %s"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36790 msgid "Modify classification source"
36791 msgstr "Klassifikation ändern"
36793 #. %1$s: contractname | html
36794 #. %2$s: booksellername | html
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36797 msgid "Modify contract %s for %s"
36798 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36802 msgid "Modify field"
36803 msgstr "Feld bearbeiten"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36807 msgid "Modify filing rule"
36808 msgstr "Sortierregel ändern"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36812 msgid "Modify holds priority"
36813 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36817 msgid "Modify item type"
36818 msgstr "Medientyp bearbeiten"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36822 msgid "Modify items in a batch"
36823 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36827 msgid "Modify patron attribute type"
36828 msgstr "Benutzerattribut ändern"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36832 msgid "Modify patrons in batch"
36833 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36835 #. INPUT type=button
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36837 msgid "Modify pattern"
36838 msgstr "Muster bearbeiten"
36840 #. %1$s: label | html
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36843 msgid "Modify pattern: %s"
36844 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36848 msgid "Modify printer"
36849 msgstr "Drucker ändern"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36853 msgid "Modify record matching rule"
36854 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36860 msgid "Modify record using the following template: "
36861 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36865 msgid "Modify selected items"
36866 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36868 #. INPUT type=button
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36870 msgid "Modify selected records"
36871 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36875 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36876 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36888 msgid "Module current"
36889 msgstr "Modul aktuell"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36894 msgid "Module upgrade needed"
36895 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36912 #. For the first occurrence,
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36929 #. For the first occurrence,
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36955 msgid "Morag Hills"
36956 msgstr "Morag Hills"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36972 msgid "More › Set permissions"
36973 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36977 msgid "More details"
36978 msgstr "Weitere Details"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36984 msgstr "Weitere Listen"
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36988 msgid "More options"
36989 msgstr "Weitere Optionen"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36993 msgid "Morgane Alonso"
36994 msgstr "Morgane Alonso"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37012 msgid "Most-circulated items"
37013 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
37018 msgstr "Verschieben"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37030 msgid "Move action down"
37031 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37035 msgid "Move action to bottom"
37036 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37040 msgid "Move action to top"
37041 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37045 msgid "Move action up"
37046 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37050 msgid "Move alert down"
37051 msgstr "Signal nach unten verschieben"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37055 msgid "Move alert to bottom"
37056 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37060 msgid "Move alert to top"
37061 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37065 msgid "Move alert up"
37066 msgstr "Signal nach oben verschieben"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37070 msgid "Move hold down"
37071 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37075 msgid "Move hold to bottom"
37076 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37080 msgid "Move hold to top"
37081 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
37085 msgid "Move hold up"
37086 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37090 msgid "Move remaining unspent funds"
37091 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37095 msgid "Move these patrons to the trash"
37096 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
37100 msgid "Move to next position"
37101 msgstr "An nächste Position verschieben"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37106 msgid "Move to next stage "
37107 msgstr "An nächste Position verschieben"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
37111 msgid "Move to previous position"
37112 msgstr "An vorherige Position verschieben"
37114 #. INPUT type=submit
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37116 msgid "Move unreceived orders"
37117 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37122 msgstr "Verschoben"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37128 msgid "Multi receiving"
37129 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37133 msgid "Musical recording"
37134 msgstr "Musikaufnahme"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
37139 msgstr "Mein Konto"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
37143 msgid "My checkouts"
37144 msgstr "Meine Ausleihen"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37149 msgstr "Meine Bibliothek"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37158 msgid "MySQL data added"
37159 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37163 msgid "MySQL version: "
37164 msgstr "MySQL-Version: "
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37180 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37191 msgid "NOT CHECKED IN"
37192 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37205 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37208 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
37209 "werden nicht kopiert."
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37214 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37215 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37217 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
37218 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37227 msgid "Nadia Nicolaides"
37228 msgstr "Nadia Nicolaides"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
37232 msgid "Nahuel Angelinetti"
37233 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37283 msgid "Name (any): "
37284 msgstr "Name (beliebig): "
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37290 msgid "Name of day"
37291 msgstr "Name des Tages"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37297 msgid "Name of day (abbreviated)"
37298 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37304 msgid "Name of month"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37311 msgid "Name of month (abbreviated)"
37312 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37318 msgid "Name of season"
37319 msgstr "Jahreszeit"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37325 msgid "Name of season (abbreviated)"
37326 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37330 msgid "Name or ISSN: "
37331 msgstr "Name oder ISSN: "
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37335 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37336 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37340 msgid "Name or cardnumber:"
37341 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37345 msgid "Name the new definition"
37346 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37381 msgstr "Dateiname:"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37401 msgid "Narrower Term"
37402 msgstr "Engerer Term"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37406 msgid "Natalie Bennison"
37407 msgstr "Natalie Bennison"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37411 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37412 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37416 msgid "Nate Curulla"
37417 msgstr "Nate Curulla"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37426 msgid "Near East University"
37427 msgstr "Near East University"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37431 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37432 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37436 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37438 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37440 #. %1$s: IF ( mysql )
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37443 msgid "Need help? See manual for %s "
37444 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37478 #. %1$s: PROCESS ServerType
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37481 msgid "New %s server"
37482 msgstr "Neuer %s-Server"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37487 msgid "New CSV profile"
37488 msgstr "Neues CSV-Profil"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37497 msgid "New ILL request"
37498 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37504 msgid "New ILL request "
37505 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37509 msgid "New SMS provider"
37510 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37515 msgid "New SQL report"
37516 msgstr "Neuer SQL-Report"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37520 msgid "New SRU server"
37521 msgstr "Neuer SRU-Server"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37525 msgid "New Z39.50 server"
37526 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37530 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37535 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37540 msgid "New account "
37541 msgstr "Neues Konto "
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37546 msgstr "Neue Aktion"
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37551 msgstr "Neues Audio-Signal"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37555 msgid "New authority "
37556 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37560 msgid "New authority type"
37561 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37563 #. %1$s: category | html
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37566 msgid "New authorized value for %s"
37567 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37572 msgstr "Neue Bestellung"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37576 msgid "New basket group"
37577 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37581 msgid "New batch patron modification"
37582 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37586 msgid "New batch patrons modification"
37587 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37592 msgid "New batch record deletion"
37593 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37600 msgid "New batch record modification"
37601 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37607 msgstr "Neuer Etat"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37611 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37612 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37621 msgstr "Neuer Ausweis"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37627 msgid "New category"
37628 msgstr "Neue Kategorie"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37632 msgid "New child record"
37633 msgstr "Neuer Aufsatz"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37639 msgstr "Neue Stadt"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37643 msgid "New classification source"
37644 msgstr "Neue Klassifikation"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37650 msgstr "Neuer Club "
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37654 msgid "New club field"
37655 msgstr "Neues Club-Feld "
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37659 msgid "New club template"
37660 msgstr "Neues Club-Template"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37664 msgid "New collection"
37665 msgstr "Neue Sammlung"
37667 #. %1$s: booksellername | html
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37670 msgid "New contract for %s"
37671 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37676 msgstr "Neuer Kurs"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37680 msgid "New currency"
37681 msgstr "Neue Währung"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37685 msgid "New definition"
37686 msgstr "Neue Definition"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37690 msgid "New enrollment field"
37691 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37696 msgstr "Neuer Eintrag"
37698 #. For the first occurrence,
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37704 msgstr "Neues Feld"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37708 msgid "New field on next line"
37709 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37713 msgid "New filing rule"
37714 msgstr "Neue Sortierregeln"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37718 msgid "New framework"
37719 msgstr "Neues Framework"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37724 msgid "New frequency"
37725 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37730 msgid "New from Z39.50/SRU"
37731 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37733 #. %1$s: budget_period_description | html
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37736 msgid "New fund for %s"
37737 msgstr "Neues Konto für %s"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37742 msgid "New guided report"
37743 msgstr "Neuer geführter Report"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37748 msgstr "Neues Exemplar"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37752 msgid "New item type"
37753 msgstr "Neuer Medientyp"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37757 msgid "New item type created!"
37758 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37760 #. %1$s: label_batch | html
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37763 msgid "New label batch created: # %s "
37764 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37768 msgid "New library"
37769 msgstr "Neue Bibliothek"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37774 msgid "New line (\\n)"
37775 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37781 msgstr "Neue Liste"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37785 msgid "New macro..."
37786 msgstr "Neues Makro..."
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37791 msgstr "Neue Benachrichtigung"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37796 msgid "New numbering pattern"
37797 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37801 msgid "New password:"
37802 msgstr "Neues Passwort:"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37806 msgid "New patron "
37807 msgstr "Neuer Benutzer "
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37811 msgid "New patron attribute type"
37812 msgstr "Neues Benutzerattribut"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37816 msgid "New patron list"
37817 msgstr "Neue Benutzerliste"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37821 msgid "New preference"
37822 msgstr "Neuer Parameter"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37827 msgid "New printer"
37828 msgstr "Neuer Drucker"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37833 msgid "New purchase suggestion"
37834 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37840 msgstr "Neuer Titel"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37844 msgid "New record "
37845 msgstr "Neuer Titel "
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37849 msgid "New record matching rule"
37850 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37854 msgid "New report "
37855 msgstr "Neuer Report "
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37859 msgid "New request"
37860 msgstr "Neue Bestellung"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37869 msgid "New routing list"
37870 msgstr "Neue Umlaufliste"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37875 msgstr "Neue Suche"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37879 msgid "New search field"
37880 msgstr "Neues Suchfeld"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37885 msgstr "Neues OAI-Set"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37893 msgid "New subscription"
37894 msgstr "Neues Abonnement"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37904 msgid "New template"
37905 msgstr "Neues Template"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37909 msgid "New username:"
37910 msgstr "Neuer Benutzername:"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37916 msgstr "Neuer Wert"
37918 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37919 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37924 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37925 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37930 msgstr "Neuer Lieferant"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37940 msgstr "Nachrichten"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37945 msgstr "Nachrichten: "
37947 #. For the first occurrence,
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37973 msgid "Next >>"
37974 msgstr "Weiter >>"
37976 #. INPUT type=submit
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37989 msgid "Next available"
37990 msgstr "Nächstes verfügbares"
37992 #. For the first occurrence,
37993 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37997 msgid "Next available %s item"
37998 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38002 msgid "Next issue publication date is not defined"
38003 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38007 msgid "Next issue publication date:"
38008 msgstr "Nächstes Heft:"
38010 #. INPUT type=button name=changepage_next
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38015 msgstr "Nächste Seite"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
38019 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38020 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38026 msgid "Nick Clemens"
38027 msgstr "Nick Clemens"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
38031 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
38032 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
38036 msgid "Nicolas Legrand"
38037 msgstr "Nicolas Legrand"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
38041 msgid "Nicolas Morin"
38042 msgstr "Nicolas Morin"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
38046 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38047 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38049 #. For the first occurrence,
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38101 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
38109 msgid "No (default)"
38110 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
38116 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38117 "ACQ, the items framework would be used"
38119 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
38120 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
38126 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38127 "ACQ, the items framework would be used "
38129 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
38130 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
38133 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38136 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38138 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
38141 #. For the first occurrence,
38142 #. %1$s: booksellername | html
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38146 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38147 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
38149 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38152 msgid "No Item with barcode: %s"
38153 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38158 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38159 "frameworks supplied for English (en)"
38161 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
38162 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38166 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38167 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38172 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38173 "searches will go through the whole record. Continue?"
38175 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
38176 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38181 msgstr "Kein Status"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
38186 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38187 "with the category TERM."
38189 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
38190 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38194 msgid "No action defined for the template. "
38195 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38200 msgid "No active currency is defined"
38201 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38205 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38206 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38211 msgid "No address stored."
38212 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38218 msgid "No and try to override system preferences"
38219 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38223 msgid "No authorities have been selected."
38224 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38229 msgid "No automatic renewal after"
38230 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38235 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38236 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38240 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38241 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38245 msgid "No categories have been defined. "
38246 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38260 msgstr "Keine Änderung"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38265 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38267 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
38268 "Ausleihkondition definiert."
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38273 msgid "No city stored."
38274 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38278 msgid "No claims notice defined. "
38279 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38283 msgid "No club templates defined."
38284 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38288 msgid "No clubs defined."
38289 msgstr "Keine Clubs definiert."
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38294 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38297 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38302 msgid "No columns selected!"
38303 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38307 msgid "No comments have been approved."
38308 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38312 msgid "No comments to moderate."
38313 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38317 msgid "No cover image available"
38318 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38322 msgid "No data available in table"
38323 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38325 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38328 msgid "No database named %s detected."
38329 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38333 msgid "No descriptions"
38334 msgstr "Keine Beschreibungen"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38339 msgid "No email stored."
38340 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38344 msgid "No entries to show"
38345 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38354 msgstr "Kein Konto"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38358 msgid "No fund found"
38359 msgstr "Kein Konto gefunden"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38364 msgid "No fund selected."
38365 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38369 msgid "No funds to display for this search criteria"
38370 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38375 msgstr "Keine Gruppe"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38383 msgid "No holds allowed"
38384 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38388 msgid "No holds allowed:"
38389 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38394 msgid "No holds found."
38395 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38400 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38407 msgid "No holds on this record"
38408 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38414 msgid "No if settings allow it"
38415 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38421 msgstr "Kein Bild: "
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38425 msgid "No images are currently available. "
38426 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38430 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38431 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38435 msgid "No item found"
38436 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38438 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38441 msgid "No item found with barcode %s"
38442 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38446 msgid "No item matches this barcode"
38447 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38451 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38452 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38456 msgid "No item was selected"
38457 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38462 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38464 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38465 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38467 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38470 msgid "No item with barcode: %s"
38471 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38476 msgstr "Kein Exemplar"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38481 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38482 "before adding items to a batch. "
38484 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38485 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38486 "Stapel hinzufügen. "
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38491 msgid "No items are available"
38492 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38494 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38497 msgid "No items for %s"
38498 msgstr "Keine Medien für %s"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38504 msgid "No items found."
38505 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38509 msgid "No items were found by searching."
38510 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38514 msgid "No itemtype"
38515 msgstr "Kein Medientyp"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38519 msgid "No keys defined for the current patron. "
38520 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38522 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38523 #. %2$s: BORERR | html
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38527 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38528 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38529 "should be specified."
38531 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38532 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38533 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38539 msgstr "keine Begrenzung"
38541 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38544 msgid "No log found %s for "
38545 msgstr "Kein Log %s für "
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38549 msgid "No mappings have been defined for this set"
38550 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38555 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38557 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38558 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38561 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38562 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38564 #. For the first occurrence,
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38568 msgid "No matches found"
38569 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38574 msgid "No matching notices found"
38575 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38579 msgid "No matching records found"
38580 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38584 msgid "No matching reports found"
38585 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38589 msgid "No missing issues found."
38590 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38594 msgid "No more renewals possible"
38595 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38599 msgid "No more renewals possible."
38600 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38605 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38609 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38614 msgid "No order selected"
38615 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38619 msgid "No orders yet"
38620 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38624 msgid "No outstanding charges"
38625 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38630 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38631 "(by default ILLLIBS category)."
38633 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38634 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38638 msgid "No patron card numbers given."
38639 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38643 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38645 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38650 msgid "No patron matched "
38651 msgstr "Kein passender Benutzer "
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38655 msgid "No patron may put this book on hold."
38656 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38660 msgid "No patron records have been actually removed"
38661 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38665 msgid "No patron records have been anonymized"
38666 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38670 msgid "No patron records have been removed"
38671 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38676 msgid "No patron with this name, please, try another"
38678 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38682 msgid "No pending baskets"
38683 msgstr "Keine offenen Körbe"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38687 msgid "No pending on-site checkout."
38688 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38693 msgid "No phone stored."
38694 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38699 msgid "No physical items for this record"
38700 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38704 msgid "No plugins installed"
38705 msgstr "Keine Plugins installiert"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38709 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38711 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38716 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38718 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38722 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38723 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38728 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38730 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38735 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38738 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38739 "verarbeiten können"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38747 msgstr "Kein Pop-Up"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38751 msgid "No printers defined."
38752 msgstr "Keine Drucker definiert."
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38756 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38758 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38759 "um eines hinzuzufügen."
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38765 msgstr "Jahreszeit"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38770 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38773 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
38774 "Katalog gefunden wurden."
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38778 msgid "No record was removed."
38779 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38783 msgid "No records have been selected."
38784 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38788 msgid "No records have been staged."
38789 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38793 msgid "No records imported"
38794 msgstr "Keine Datensätze importiert"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38798 msgid "No records were modified. "
38799 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38804 msgid "No renewal before"
38805 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38809 msgid "No renewal before %s"
38810 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38814 msgid "No results for your query"
38815 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38822 msgid "No results found"
38823 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38827 msgid "No results found for "
38828 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38832 msgid "No results found."
38833 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
38835 #. %1$s: IF ( query_desc )
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38838 msgid "No results match your search %sfor "
38839 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38843 msgid "No results match your search for "
38844 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38848 msgid "No results."
38849 msgstr "Keine Ergebnisse."
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38854 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38855 "the samples supplied for English (en)"
38857 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
38858 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38862 msgid "No saved reports match your criteria. "
38863 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38867 msgid "No system preferences matched your search for: "
38868 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38873 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38874 "your ILL partner library records. "
38876 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
38877 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38881 msgid "No temporary directory found."
38882 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38886 msgid "No transfers to receive"
38887 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38891 msgid "No valid patrons to merge were found."
38892 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38896 msgid "No warnings."
38897 msgstr "Keine Warnungen."
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38901 msgid "No, I don't confirm"
38902 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38904 #. INPUT type=submit
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38906 msgid "No, do not Delete"
38907 msgstr "Nein, nicht löschen"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38936 msgid "No, do not delete"
38937 msgstr "Nein, nicht löschen"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38941 msgid "No, do not reset mappings"
38942 msgstr "Nein, nicht löschen"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38946 msgid "No, don't cancel (N)"
38947 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38951 msgid "No, don't check out (N)"
38952 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38957 msgid "No, don't close (N)"
38958 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38962 msgid "No, don't delete (N)"
38963 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38967 msgid "No, don't renew (N)"
38968 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38972 msgid "No, save as new record"
38973 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38984 msgid "No. of items:"
38985 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38989 msgid "No. of times checked out"
38990 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38994 msgid "No: Save as new authority"
38995 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39009 msgid "Non-fiction"
39010 msgstr "Sachliteratur"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39014 msgid "Non-musical recording"
39015 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39019 msgid "Non-public note"
39020 msgstr "Interne Notiz:"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
39024 msgid "Non-public note:"
39025 msgstr "Interne Notiz:"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39029 msgid "Non-public notes"
39030 msgstr "Interne Notizen"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39073 msgid "None defined"
39074 msgstr "Nicht definiert"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
39078 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39079 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39084 msgid "None specified"
39085 msgstr "Nicht angegeben"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39089 msgid "None specified "
39090 msgstr "Nicht angegeben"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39094 msgid "Nonpublic note"
39095 msgstr "Interne Notiz"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39100 msgid "Nonpublic note:"
39101 msgstr "Interne Notiz:"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39105 msgid "Nonpublic note: "
39106 msgstr "Interne Notiz: "
39108 #. %1$s: internalnotes | html
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39111 msgid "Nonpublic note: %s"
39112 msgstr "Interne Notiz: %s"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39116 msgid "Nonpublic notes"
39117 msgstr "Interne Notizen"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39127 msgstr "Normaler Tag"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
39131 msgid "Normal text"
39132 msgstr "Normaler Text"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39144 msgid "Normalization rule: "
39145 msgstr "Normalisierungsregel: "
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
39149 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39150 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
39154 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39155 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
39159 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39164 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39175 msgid "Not Installed %s"
39176 msgstr "Nicht installiert %s"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39180 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39181 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39185 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39187 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39192 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39195 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
39196 "als 'ignoriert' markiert). "
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39200 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39201 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39205 msgid "Not allowed to delete own account"
39206 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39210 msgid "Not allowed: overdue"
39211 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39215 msgid "Not allowed: patron restricted"
39216 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39223 msgid "Not available"
39224 msgstr "Nicht verfügbar"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39228 msgid "Not checked out since: "
39229 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39233 msgid "Not checked out."
39234 msgstr "Nicht ausgeliehen."
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39243 msgid "Not for loan"
39244 msgstr "Nicht ausleihbar"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39248 msgid "Not for loan status"
39249 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39253 msgid "Not for loan status updated. "
39254 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39259 msgid "Not for loan: "
39260 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39264 msgid "Not published"
39265 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39269 msgid "Not renewable"
39270 msgstr "Nicht verlängerbar"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39276 msgstr "Zuletzt geprüft"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39298 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39300 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39301 "anders festgelegt."
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39306 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39308 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39314 msgid "Note about the accompanying materials: "
39315 msgstr "Beilagen: "
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39319 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39320 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39324 msgid "Note for OPAC"
39325 msgstr "OPAC-Notiz"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39329 msgid "Note for staff"
39330 msgstr "Interne Notiz"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39334 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39335 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39339 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39342 #. %1$s: CASE 'both'
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39346 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39347 "$KOHA_CONF file %s "
39349 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39353 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39354 #. %3$s: effective_caching_method | html
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39359 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39360 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39361 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39363 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39364 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39365 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39367 #. %1$s: CASE # nowhere
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39371 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39372 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39373 "memcached config from ENV. %s "
39375 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39376 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39377 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39400 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39401 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39402 "or slow your system down."
39404 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39405 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39406 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39410 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39411 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39416 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39417 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39419 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39420 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39421 "temporär markiert."
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39425 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39427 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39428 "vollständigen Formular"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39432 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39434 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39439 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39440 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39441 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39442 "the bibliographic record"
39444 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39445 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39446 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39447 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39451 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39452 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39483 #. For the first occurrence,
39484 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39488 msgid "Notes : %s "
39489 msgstr "Hinweise: %s "
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39493 msgid "Notes/Comments"
39494 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39525 msgstr "Hinweise: "
39527 #. For the first occurrence,
39528 #. %1$s: reservenotes | html
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39534 msgstr "Hinweise: %s"
39536 #. %1$s: library.branchnotes | html
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39540 msgid "Notes: %s%s "
39541 msgstr "Hinweise: %s%s "
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39546 msgid "Nothing found."
39547 msgstr "Nichts gefunden."
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39551 msgid "Nothing found. "
39552 msgstr "Nichts gefunden. "
39554 #. For the first occurrence,
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39559 msgid "Nothing is selected."
39560 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39564 msgid "Nothing to save"
39565 msgstr "Nichts zu speichern"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39570 msgstr "Benachrichtigung"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39575 msgstr "Benachrichtigungen"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39582 msgid "Notices & slips"
39583 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39587 msgid "Notification date"
39588 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39607 msgid "NoveList Select"
39608 msgstr "NoveList Select"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39613 msgid "Novelist Select: "
39614 msgstr "Novelist Select: "
39616 #. For the first occurrence,
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39632 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39633 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39635 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39636 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39642 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39645 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39646 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39655 msgid "Num/Patrons"
39656 msgstr "Anz./Benutzer"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39679 msgid "Number of baskets"
39680 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39684 msgid "Number of checkouts"
39685 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39689 msgid "Number of checkouts by item type"
39690 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39695 msgid "Number of columns:"
39696 msgstr "Anzahl Spalten:"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39700 msgid "Number of copies of this item to add: "
39701 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39703 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39706 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39707 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39711 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39712 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39716 msgid "Number of issues to display to staff:"
39717 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39721 msgid "Number of issues to display to staff: "
39722 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39726 msgid "Number of issues to display to the public: "
39727 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39731 msgid "Number of issues:"
39732 msgstr "Anzahl Hefte:"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39736 msgid "Number of items"
39737 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39741 msgid "Number of items added"
39742 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39746 msgid "Number of items deleted"
39747 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39751 msgid "Number of items displayed"
39752 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39756 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39757 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39761 msgid "Number of items replaced"
39762 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39766 msgid "Number of items to add"
39767 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39771 msgid "Number of months:"
39772 msgstr "Anzahl der Monate:"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39776 msgid "Number of months: "
39777 msgstr "Anzahl der Monate: "
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39781 msgid "Number of num:"
39782 msgstr "Anzahl Nr.:"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39786 msgid "Number of pages"
39787 msgstr "Anzahl Seiten"
39789 #. %1$s: LinesRead | html
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39792 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39793 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39797 msgid "Number of records added"
39798 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39802 msgid "Number of records changed back"
39803 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39807 msgid "Number of records deleted"
39808 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39813 msgid "Number of records ignored"
39814 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39818 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39819 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39823 msgid "Number of records updated"
39824 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39828 msgid "Number of renewals"
39829 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39834 msgid "Number of rows:"
39835 msgstr "Anzahl Reihen:"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39839 msgid "Number of students:"
39840 msgstr "Anzahl Studenten:"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39844 msgid "Number of subscriptions: "
39845 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39849 msgid "Number of weeks:"
39850 msgstr "Anzahl der Wochen:"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39854 msgid "Number of weeks: "
39855 msgstr "Anzahl der Wochen: "
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39859 msgid "Number pattern:"
39860 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39869 msgid "Numbering calculation"
39870 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39874 msgid "Numbering formula"
39875 msgstr "Nummerierungsmuster"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39881 msgid "Numbering formula:"
39882 msgstr "Chronolog. Muster:"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39886 msgid "Numbering pattern"
39887 msgstr "Nummerierungsmuster"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39891 msgid "Numbering pattern:"
39892 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39897 msgid "Numbering patterns"
39898 msgstr "Nummerierungsmuster"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39902 msgid "Nuño López Ansótegui"
39903 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39907 msgid "OAI set mappings"
39908 msgstr "OAI-Set-Mappings"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39920 msgid "OAI sets configuration"
39921 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39925 msgid "OAI xslt stylesheet"
39926 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39935 msgid "OD/Checkouts"
39936 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39944 #. INPUT type=submit name=submit
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40009 #. For the first occurrence,
40010 #. %1$s: lang_lis.language | html
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40019 #. %1$s: patron.firstname | html
40020 #. %2$s: patron.surname | html
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
40023 msgid "OPAC - %s %s"
40024 msgstr "OPAC - %s %s"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40028 msgid "OPAC Info: "
40029 msgstr "OPAC-Info: "
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40033 msgid "OPAC and Koha news"
40034 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40038 msgid "OPAC info: "
40039 msgstr "OPAC-Info: "
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40045 msgstr "OPAC-Notiz"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40050 msgstr "OPAC-Notiz:"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40054 msgid "OPAC tables"
40055 msgstr "OPAC-Tabellen"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
40061 msgstr "OPAC-Sicht"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40067 msgstr "OPAC-Sicht:"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40071 msgid "OPAC/Staff login"
40072 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40082 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40085 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
40086 "Zeitschriftenverwaltung)"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
40098 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40100 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40110 msgid "OS version ('uname -a'): "
40111 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40125 msgid "Oblique title: "
40126 msgstr "Kursiver Titel: "
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40133 #. For the first occurrence,
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40141 #. For the first occurrence,
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40154 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40155 "transactions, but patron and item information will not be available."
40157 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
40158 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40166 msgid "Offline circulation"
40167 msgstr "Offline-Verbuchung"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40171 msgid "Offline circulation file upload"
40172 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40197 msgstr "Alter Wert"
40199 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40200 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40205 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40206 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
40210 msgid "Oleg Vasylenko"
40211 msgstr "Oleg Vasylenko"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40215 msgid "Oliver Bock"
40216 msgstr "Oliver Bock"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40220 msgid "Olivier Crouzet"
40221 msgstr "Olivier Crouzet"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40225 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40226 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40230 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40231 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40249 msgstr "Vorgemerkt"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40253 msgid "On hold for"
40254 msgstr "Vorgemerkt für"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40259 msgid "On shelf holds allowed"
40260 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40264 msgid "On shelf holds allowed: "
40265 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40270 msgstr "Für Titel "
40272 #. For the first occurrence,
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40277 msgid "On-site checkout"
40278 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40282 msgid "On-site checkouts"
40283 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40287 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40288 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40297 msgid "One borrowernumber per line."
40298 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40302 msgid "One number per line."
40303 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40307 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40308 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40312 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40314 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40318 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40320 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40324 msgid "One result is available, press enter to select it."
40325 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40329 msgid "Online Public Access Catalog"
40330 msgstr "Online Public Access Catalog"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40334 msgid "Online resources:"
40335 msgstr "Online-Ressourcen:"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40339 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40340 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40344 msgid "Only KPZ file format is supported."
40345 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40350 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40351 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40356 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40358 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40359 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40364 msgstr "Nur Exemplar "
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40369 msgstr "Nur Exemplar:"
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40373 msgid "Only items currently available:"
40374 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40378 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40379 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40383 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40385 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40390 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40391 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40394 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40395 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40400 msgstr "OPAC-Notiz"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40404 msgid "Opac notes:"
40405 msgstr "OPAC-Notiz"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40414 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40418 msgstr "Laufend (%s)"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40422 msgid "Open Document Spreadsheet"
40423 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40427 msgid "Open fresh record"
40428 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40437 msgid "Open in new window"
40438 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40442 msgid "Open in new window."
40443 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40448 msgstr "Geöffnet am:"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40457 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40458 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40462 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40463 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40468 msgstr "Geöffnet am:"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40477 msgid "Optional data added"
40478 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40482 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40484 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40489 msgid "Optional module missing"
40490 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40503 msgid "Or enter a list of record numbers"
40504 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40508 msgid "Or list barcodes one by one"
40509 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40513 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40514 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40518 msgid "Or scan items one by one"
40519 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40524 msgid "Or use a patron list"
40525 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40540 msgstr "Bestellung"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40546 msgstr "Bestellung "
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40551 msgstr "Bestellungs-ID:"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40557 msgid "Order acquisition"
40558 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40563 msgstr "Kosten der Bestellung"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40567 msgid "Order cost search"
40568 msgstr "Bestellkostensuche"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40573 msgstr "Bestelldatum"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40578 msgid "Order date:"
40579 msgstr "Bestelldatum:"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40584 msgid "Order from external source"
40585 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40592 msgstr "Bestellposten"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40597 msgid "Order line (parent)"
40598 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40602 msgid "Order line :"
40603 msgstr "Bestellposten:"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40607 msgid "Order line search"
40608 msgstr "Bestellpostensuche"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40612 msgid "Order line:"
40613 msgstr "Bestellposten:"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40618 msgstr "Kosten der Bestellung"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40623 msgid "Order number"
40624 msgstr "Bestellnummer"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40628 msgid "Order status: "
40629 msgstr "Bestellstatus"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40634 msgid "Order this one"
40635 msgstr "Dieses bestellen"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40639 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40640 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40645 msgstr "Bestellung: "
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40659 msgid "Ordered amount:"
40660 msgstr "Bestellbetrag:"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40664 msgid "Ordered by the library"
40665 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40670 msgid "Ordered by: "
40671 msgstr "Erstellt von: "
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40676 msgid "Ordering information"
40677 msgstr "Bestellinformationen"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40681 msgid "Ordernumber"
40682 msgstr "Bestellnummer"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40688 msgstr "Bestellungen"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40693 msgid "Orders are standing:"
40694 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40701 msgid "Orders by fund"
40702 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40706 msgid "Orders enabled: "
40707 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40709 #. %1$s: booksellerfromname | html
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40712 msgid "Orders for %s"
40713 msgstr "Bestellungen bei %s"
40715 #. %1$s: current_budget_name | html
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40718 msgid "Orders for fund '%s'"
40719 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40723 msgid "Orders from:"
40724 msgstr "Bestellungen von:"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40729 msgid "Orders search"
40730 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40734 msgid "Orders with uncertain prices"
40735 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40739 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40740 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40744 msgid "Orex Digital, Spain"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40751 msgid "Organization"
40752 msgstr "Organisation"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40756 msgid "Organization #:"
40757 msgstr "Organisation #:"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40761 msgid "Organization name: "
40762 msgstr "Organisation: "
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40766 msgid "Organize by: "
40767 msgstr "Anzeige nach: "
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40776 msgid "Original message, rendered:"
40777 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40781 msgid "Original order line"
40782 msgstr "Original-Bestellposten"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40786 msgid "Original version"
40787 msgstr "Original-Version"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40791 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40792 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40802 msgid "Other action"
40803 msgstr "Andere Aktion"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40807 msgid "Other course reserves"
40808 msgstr "Weitere Semesterapparate"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40813 msgstr "Andere Daten"
40815 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40818 msgid "Other holdings (%s)"
40819 msgstr "Weitere Exemplare"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40823 msgid "Other holdings:"
40824 msgstr "Weitere Exemplare:"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40829 msgstr "Sonstiger Name"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40833 msgid "Other names"
40834 msgstr "Weitere Namen"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40838 msgid "Other options (choose one)"
40839 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40844 msgid "Other phone"
40845 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40850 msgid "Other phone: "
40851 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40878 msgid "Output format"
40879 msgstr "Ausgabeformat"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40883 msgid "Output format "
40884 msgstr "Ausgabeformat "
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40888 msgid "Output format:"
40889 msgstr "Ausgabeformat"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40893 msgid "Output to a file named: "
40894 msgstr "Ausgabe in Datei: "
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40905 msgid "Outstanding"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40911 msgstr "[Überschrieben] "
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40916 msgstr "Überfällig"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40921 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40922 msgstr "Maximale Mahngebühr"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40927 msgid "Overdue notice required: "
40928 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40933 msgid "Overdue notice/status triggers"
40934 msgstr "Mahntrigger"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40939 msgid "Overdue report"
40940 msgstr "Überfällige Ausleihen"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40948 msgstr "Überfälligkeiten"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40953 msgid "Overdues with fines"
40954 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40958 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40959 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40967 msgid "Override and renew"
40968 msgstr "Übergehen und verlängern"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40972 msgid "Override blocked renewals"
40973 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40978 msgid "Override limit and renew"
40979 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40983 msgid "Override renewal limit:"
40984 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40988 msgid "Override restriction temporarily"
40989 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40993 msgid "Overwrite the existing one with this"
40994 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40998 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40999 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41012 msgstr "Nur Besitzer"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
41019 msgstr "Besitzer: "
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
41038 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41039 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
41043 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41044 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
41048 msgid "Pablo Bianchi"
41049 msgstr "Pablo Bianchi"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
41053 msgid "Packaging manager:"
41054 msgstr "Packaging manager:"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41059 msgid "Page height:"
41060 msgstr "Seitenhöhe:"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41064 msgid "Page side: "
41065 msgstr "Blattseite: "
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41070 msgid "Page width:"
41071 msgstr "Seitenbreite:"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41088 msgid "Paid for (unused)"
41089 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
41096 # Papierfach beim Drucker
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41101 msgstr "Papierfach"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41109 msgstr "Papierkorb:"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41119 msgid "Partially received"
41120 msgstr "Teilweise zugegangen"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
41124 msgid "Pasi Kallinen"
41125 msgstr "Pasi Kallinen"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41136 msgid "Password Updated"
41137 msgstr "Passwort geändert"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41141 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41142 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41146 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41147 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41151 msgid "Password is too short"
41152 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41156 msgid "Password is too weak"
41157 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
41159 #. For the first occurrence,
41160 #. %1$s: minPasswordLength | html
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41164 msgid "Password must be at least %s characters long."
41165 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41169 msgid "Password must contain at least %s characters"
41170 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41175 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41178 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
41179 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41185 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41187 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
41188 "Kleinbuchstaben enthalten."
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41193 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41194 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41208 msgstr "Passwort: "
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41212 msgid "Passwords do not match"
41213 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41218 msgid "Passwords do not match."
41219 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41223 msgid "Passwords will be displayed as text"
41224 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
41228 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41229 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41233 msgid "Patent document"
41234 msgstr "Patentdokument"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
41238 msgid "Patricio Marrone"
41239 msgstr "Patricio Marrone"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41266 msgstr "Benutzernr.:"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41270 msgid "Patron '%s' added."
41271 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41275 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41276 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41281 msgstr "Benutzernr.:"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41285 msgid "Patron account flags"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41290 msgid "Patron activity"
41291 msgstr "Benutzeraktivität"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41296 msgid "Patron attribute type code: "
41297 msgstr "Benutzerattribut: "
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41304 msgid "Patron attribute types"
41305 msgstr "Benutzerattribute"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41311 msgid "Patron attributes"
41312 msgstr "Benutzerattribute"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41316 msgid "Patron attributes: "
41317 msgstr "Benutzerattribute: "
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41328 msgid "Patron card creator"
41329 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41333 msgid "Patron card number"
41334 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41344 msgid "Patron categories"
41345 msgstr "Benutzertypen"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41358 msgid "Patron category"
41359 msgstr "Benutzerkategorie"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41363 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41364 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41368 msgid "Patron category created!"
41369 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41373 msgid "Patron category:"
41374 msgstr "Benutzertyp:"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41381 msgid "Patron category: "
41382 msgstr "Benutzertyp: "
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41392 msgid "Patron clubs"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41397 msgid "Patron count"
41398 msgstr "Anzahl Benutzer"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41402 msgid "Patron details"
41403 msgstr "Benutzerdetails"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41407 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41408 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41412 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41413 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41417 msgid "Patron flags:"
41418 msgstr "Kontosperren:"
41420 #. %1$s: charges | $Price
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41423 msgid "Patron has %s in fines."
41424 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41426 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41429 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41430 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41432 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41435 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41436 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41438 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41439 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41443 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41444 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41446 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41447 #. %2$s: creditsamount | $Price
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41451 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41452 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41454 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41457 msgid "Patron has a restriction until %s."
41458 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41460 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41465 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41468 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41474 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41475 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41477 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41480 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41481 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41485 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41486 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41490 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41492 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41493 "durchgeführt wird."
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41497 msgid "Patron has nothing checked out."
41498 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41503 msgid "Patron has nothing on hold."
41504 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41506 #. %1$s: fines | $Price
41507 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41510 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41511 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41513 #. %1$s: fines | html
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41516 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41517 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41519 #. For the first occurrence,
41520 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41524 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41525 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
41527 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41530 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41531 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41535 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41536 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41540 msgid "Patron has restrictions"
41541 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41545 msgid "Patron holds"
41546 msgstr "Vormerkungen"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41550 msgid "Patron image failed to upload"
41551 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41555 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41556 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41560 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41561 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41563 #. For the first occurrence,
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41571 msgid "Patron is RESTRICTED"
41572 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41576 msgid "Patron is an adult"
41577 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41582 msgid "Patron is currently unrestricted."
41583 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41587 msgid "Patron is not notified."
41588 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41593 msgid "Patron is restricted"
41594 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41598 msgid "Patron is restricted."
41599 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41603 msgid "Patron library"
41604 msgstr "Benutzerbibliothek"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41610 msgid "Patron list: "
41611 msgstr "Benutzerliste: "
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41619 msgid "Patron lists"
41620 msgstr "Benutzerlisten"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41624 msgid "Patron lists:"
41625 msgstr "Benutzerlisten:"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41630 msgid "Patron messaging preferences"
41631 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41637 msgid "Patron name"
41638 msgstr "Benutzername"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41643 msgid "Patron not found"
41644 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41648 msgid "Patron not found."
41649 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41653 msgid "Patron not found:"
41654 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41658 msgid "Patron note"
41659 msgstr "Benutzernotizen"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41663 msgid "Patron notes"
41664 msgstr "Benutzernotizen"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41670 msgid "Patron notes:"
41671 msgstr "Benutzernotizen:"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41675 msgid "Patron notification:"
41676 msgstr "Benachrichtigung:"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41681 msgid "Patron notification: "
41682 msgstr "Benachrichtigung: "
41684 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41685 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41687 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41689 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41691 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41697 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41698 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41702 msgid "Patron number: "
41703 msgstr "Benutzernummer: "
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41707 msgid "Patron records merged into "
41708 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41712 msgid "Patron records were last synced on: "
41713 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41717 msgid "Patron request"
41718 msgstr "Bestellungen"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41722 msgid "Patron restrictions"
41723 msgstr "Benutzersperren"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41727 msgid "Patron search: "
41728 msgstr "Benutzersuche: "
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41732 msgid "Patron selection"
41733 msgstr "Auswahl Benutzer"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41738 msgid "Patron sort 1"
41739 msgstr "Statistik 1"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41744 msgid "Patron sort 2"
41745 msgstr "Statistik 2"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41749 msgid "Patron status"
41750 msgstr "Benutzerstatus"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41755 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41756 "out. Ensure you are working with the right patron."
41758 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
41759 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
41761 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41764 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41765 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
41767 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41770 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41771 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41773 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41776 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41777 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41779 #. For the first occurrence,
41780 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41781 #. %2$s: userdebarreddate | html
41783 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41787 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41789 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41794 msgid "Patron's address in doubt"
41795 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41803 msgid "Patron's address is in doubt"
41804 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41808 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41809 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41814 msgid "Patron's address is in doubt."
41815 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41817 #. %1$s: age_low | html
41818 #. %2$s: age_high | html
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41821 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41823 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
41824 "Altersbereich ist %s-%s."
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41828 msgid "Patron's card has been reported lost."
41829 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
41831 #. %1$s: IF ( expiry )
41832 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41836 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41838 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41842 msgid "Patron's card is expired"
41843 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41847 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41848 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41852 msgid "Patron's card is expired."
41853 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41859 msgid "Patron's card is lost"
41860 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41864 msgid "Patron's card is lost."
41865 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
41867 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41870 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41871 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
41873 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41876 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41878 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
41880 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41881 #. %2$s: IF noissues
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41884 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41886 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
41889 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41890 #. %2$s: patron.branchcode | html
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41893 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41894 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41898 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41899 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41912 msgstr "Benutzer: "
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41916 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41917 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41919 #. %1$s: patronlistname | html
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41922 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41923 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41969 msgid "Patrons › New patron"
41970 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41977 msgid "Patrons and circulation"
41978 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41982 msgid "Patrons found for: "
41983 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41987 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41988 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41990 #. %1$s: batch_id | html
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41993 msgid "Patrons in batch number %s"
41994 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41998 msgid "Patrons in list"
41999 msgstr "Benutzer in der Liste"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42004 msgid "Patrons requesting modifications"
42005 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42011 msgid "Patrons statistics"
42012 msgstr "Benutzerstatistiken"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42016 msgid "Patrons tables"
42017 msgstr "Benutzertabellen"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42021 msgid "Patrons to be added"
42022 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42026 msgid "Patrons using this provider"
42027 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
42032 msgid "Patrons who haven't checked out"
42033 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42037 msgid "Patrons with holds"
42038 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42043 msgid "Patrons with no checkouts"
42044 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42052 msgid "Patrons with the most checkouts"
42053 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42057 msgid "Pattern name:"
42058 msgstr "Name des Musters:"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
42063 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42064 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42066 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42067 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
42071 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42072 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
42074 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42081 msgid "Pay all fines"
42082 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
42084 #. INPUT type=submit name=paycollect
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
42087 msgstr "Betrag bezahlen"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42091 msgid "Pay an amount toward all fines"
42092 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42096 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42097 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42101 msgid "Pay an individual fine"
42102 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42107 msgstr "Gebühr bezahlen"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42117 msgstr "Gebühren zahlen"
42119 #. %1$s: patron.firstname | html
42120 #. %2$s: patron.surname | html
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42123 msgid "Pay fines for %s %s"
42124 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
42126 #. INPUT type=submit name=payselected
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
42128 msgid "Pay selected"
42129 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42142 msgid "Payment note"
42143 msgstr "Notiz zur Zahlung"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42148 msgid "Payment type: "
42149 msgstr "Art der Bezahlung:"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42153 msgid "Payment, thanks"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42158 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42163 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42168 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
42178 msgid "Peggy Thrasher"
42179 msgstr "Peggy Thrasher"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42191 msgstr "Zu Bearbeiten"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42196 msgstr "Ausstehend ("
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42200 msgid "Pending discharge requests"
42201 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42205 msgid "Pending holds"
42206 msgstr "Offene Vormerkungen"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
42210 msgid "Pending modifications:"
42211 msgstr "Offene Änderungen:"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42216 msgid "Pending offline circulation actions"
42217 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42223 msgid "Pending on-site checkouts"
42224 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42230 msgid "Pending order"
42231 msgstr "Offene Bestellung"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42235 msgid "Pending orders"
42236 msgstr "Offene Bestellungen"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42240 msgid "Pending suggestions"
42241 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42245 msgid "Pending tags"
42246 msgstr "Unmoderierte Tags"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42250 msgid "Perform a new search"
42251 msgstr "Neue Suche"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42255 msgid "Perform batch deletion of items"
42256 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42260 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42261 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42265 msgid "Perform batch modification of items"
42266 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42270 msgid "Perform batch modification of patrons"
42271 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42275 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42276 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42281 msgid "Perform inventory of your catalog"
42282 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42287 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42288 "the AutoSelfCheckID"
42290 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42291 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42298 #. %1$s: IF budget_period_total
42299 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42303 msgid "Period allocated %s%s%s "
42304 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42308 msgid "Periodicity"
42309 msgstr "Periodizität"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42313 msgid "Perl @INC: "
42314 msgstr "Perl @INC: "
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42318 msgid "Perl interpreter: "
42319 msgstr "Perl Interpreter: "
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42324 msgid "Perl modules"
42325 msgstr "Perl Module"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42329 msgid "Perl version: "
42330 msgstr "Perl-Version: "
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42335 msgid "Permanent library"
42336 msgstr "Heimatbibliothek"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42340 msgid "Permanent shelving location"
42341 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42345 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42346 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42350 msgid "Permanently delete these patrons"
42351 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42355 msgid "Peter Crellan Kelly"
42356 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42360 msgid "Peter Lorimer"
42361 msgstr "Peter Lorimer"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42365 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42366 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42368 #. %1$s: library.branchphone | html
42370 #. %3$s: IF library.branchfax
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42373 msgid "Ph: %s%s %s "
42374 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42378 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42379 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42383 msgid "Philippe Jaillon"
42384 msgstr "Philippe Jaillon"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42396 msgid "Phone number"
42397 msgstr "Telefonnummer"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42414 msgid "Physical address: "
42415 msgstr "Besuchsadresse: "
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42419 msgid "Physical details:"
42420 msgstr "Physische Details:"
42422 #. INPUT type=submit name=pick
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42429 msgid "Pick up location"
42430 msgstr "Abholstandort"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42436 msgstr "Abholung in"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42441 msgstr "Abholen in:"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42448 msgid "Pickup library"
42449 msgstr "Abholbibliothek"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42453 msgid "Pickup library is different. "
42454 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42458 msgid "Pickup library:"
42459 msgstr "Abholbibliothek:"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42463 msgid "Pickup location"
42464 msgstr "Abholstandort"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42468 msgid "Pickup location: "
42469 msgstr "Abholstandort"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42478 msgid "Pierrick Le Gall"
42479 msgstr "Pierrick Le Gall"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42483 msgid "Piotr Kowalski"
42484 msgstr "Piotr Kowalski"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42488 msgid "Piotr Wejman"
42489 msgstr "Piotr Wejman"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42497 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42498 #. %2$s: title | html
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42501 msgid "Place a hold on %s%s"
42502 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42504 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42507 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42508 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42512 msgid "Place and modify holds for patrons"
42513 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42515 #. %1$s: biblio.title | html
42516 #. %2$s: patron.firstname | html
42517 #. %3$s: patron.surname | html
42518 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42521 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42522 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42544 msgid "Place hold "
42545 msgstr "Vormerken "
42547 #. For the first occurrence,
42548 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42549 #. %2$s: holdfor_surname | html
42550 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42556 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42557 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42561 msgid "Place hold on this item?"
42562 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42566 msgid "Place hold?"
42567 msgstr "Vormerken?"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42571 msgid "Place holds for patrons"
42572 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42576 msgid "Place of publication"
42577 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42581 msgid "Place order "
42582 msgstr "Vormerken "
42584 #. INPUT type=submit
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42586 msgid "Place request"
42587 msgstr "Bestellung absenden"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42591 msgid "Place request with partner libraries"
42592 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42603 msgstr "Bestellt am"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42610 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42614 msgstr "Planung nach %s"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42618 msgid "Plan by item types"
42619 msgstr "Planung nach Medientypen"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42623 msgid "Plan by libraries"
42624 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42628 msgid "Plan by months"
42629 msgstr "Planung nach Monaten"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42633 msgid "Planned date"
42634 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42647 #. %1$s: budget_period_description | html
42648 #. %2$s: authcat | html
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42651 msgid "Planning for %s by %s"
42652 msgstr "Planung für %s von %s"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42656 msgid "Plano Independent School, USA"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42662 msgstr "Medien abspielen"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42667 msgstr "Ton abspielen"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42671 msgid "Please add a library"
42672 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42676 msgid "Please add a patron category"
42677 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42682 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42685 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42689 msgid "Please check at least one action"
42690 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42694 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42696 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42697 "(Unregelmässigkeiten)"
42699 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42705 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42706 "less than 30 days. %s %s "
42708 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42709 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42713 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42715 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42719 msgid "Please choose a file to upload"
42720 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42724 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42726 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42730 msgid "Please choose a vendor."
42731 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42735 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42736 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42740 msgid "Please choose at least one external target"
42741 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42745 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42746 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42750 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42752 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42758 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42759 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42761 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
42762 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42767 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42769 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42774 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42776 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42781 msgid "Please confirm checkout"
42782 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42786 msgid "Please confirm subscription deletion"
42787 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42791 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42793 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42797 msgid "Please contact your system administrator"
42798 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42802 msgid "Please correct these errors. "
42803 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42807 msgid "Please create the database before continuing."
42808 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42812 msgid "Please define one"
42813 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42817 msgid "Please delete %d character(s)"
42818 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42822 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42823 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42827 msgid "Please enable Javascript:"
42828 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42832 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42834 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42839 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42841 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42846 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42848 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
42849 "der XPM hochladen."
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42853 msgid "Please enter %n or more characters"
42854 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42858 msgid "Please enter a "
42859 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42863 msgid "Please enter a date!"
42864 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42868 msgid "Please enter a name for this pattern"
42869 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42873 msgid "Please enter a number of items to create."
42874 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42878 msgid "Please enter a search term."
42879 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42883 msgid "Please enter a valid URL."
42884 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42888 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42889 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42893 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42894 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42898 msgid "Please enter a valid date."
42899 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42903 msgid "Please enter a valid email address."
42904 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42906 #. For the first occurrence,
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42910 msgid "Please enter a valid number."
42911 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42915 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42917 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42921 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42922 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42926 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42927 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42931 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42932 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42936 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42937 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42941 msgid "Please enter at least {0} characters."
42942 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42947 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42948 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42950 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
42951 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42956 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42957 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42961 msgid "Please enter only digits."
42962 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42966 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42967 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42971 msgid "Please enter the same password as above"
42972 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42976 msgid "Please enter the same value again."
42977 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42981 msgid "Please enter your username and password"
42982 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42986 msgid "Please fill at least one template."
42987 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42991 msgid "Please fix this field."
42992 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42996 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42998 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43002 msgid "Please log in again"
43003 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43008 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43009 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43010 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43012 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
43013 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
43014 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
43015 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43020 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43022 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43028 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43029 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43030 "Reference Manager or ProCite."
43032 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
43033 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
43034 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
43035 "importieren können."
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43039 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43041 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43044 #. For the first occurrence,
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43048 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43050 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43055 msgid "Please only choose one enrollment period."
43057 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43061 msgid "Please only enter letters or numbers."
43062 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43066 msgid "Please only enter letters."
43067 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
43072 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43073 "listed, please inform your system administrator."
43075 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
43076 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43081 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43082 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43083 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43084 "enabled on the staff client) "
43086 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
43087 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
43088 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
43089 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43093 msgid "Please refresh the page and try again."
43094 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
43096 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43099 msgid "Please return item to home library: %s"
43100 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
43102 #. For the first occurrence,
43103 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43108 msgid "Please return item to: %s"
43109 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
43111 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
43115 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
43116 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43118 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
43119 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
43120 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43126 msgid "Please review the error log for more details."
43127 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43131 msgid "Please select ..."
43132 msgstr "Bitte wählen..."
43134 #. For the first occurrence,
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43138 msgid "Please select a %s."
43139 msgstr "Bitte wählen: %s."
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43143 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43144 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43148 msgid "Please select a modification template."
43149 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43153 msgid "Please select a news item to delete."
43154 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43158 msgid "Please select a patron list."
43159 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
43161 #. For the first occurrence,
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43166 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43167 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43171 msgid "Please select at least one %s to %s."
43172 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
43174 #. For the first occurrence,
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43178 msgid "Please select at least one batch to export."
43179 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
43181 #. For the first occurrence,
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43184 msgid "Please select at least one card to export."
43185 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43189 msgid "Please select at least one issue."
43190 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
43192 #. For the first occurrence,
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43196 msgid "Please select at least one item to export."
43197 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
43199 #. For the first occurrence,
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43203 msgid "Please select at least one item."
43204 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43208 msgid "Please select at least one label to delete."
43209 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
43211 #. For the first occurrence,
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43214 msgid "Please select at least one label to export."
43215 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43219 msgid "Please select at least one patron to delete."
43220 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43224 msgid "Please select at least one record to process"
43225 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43229 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43231 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43235 msgid "Please select image(s) to delete."
43236 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43240 msgid "Please select one %s to %s."
43241 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43243 #. For the first occurrence,
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43247 msgid "Please select only one %s to %s."
43248 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43252 msgid "Please select or enter a sound."
43253 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43257 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43258 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43262 msgid "Please specify an active currency."
43263 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43267 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43272 msgid "Please specify title and content for %s"
43273 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43277 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43279 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43281 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43284 msgid "Please transfer item to: %s"
43285 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43287 #. For the first occurrence,
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43291 msgid "Please upload a file first."
43292 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43298 msgid "Please verify that it exists."
43299 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43303 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43305 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43306 "Verzeichnis plugins besitzt."
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43311 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43313 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43314 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43318 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43320 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43325 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43326 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43330 msgid "Plugin version"
43331 msgstr "Plugin-Version"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43356 msgid "Plugins disabled!"
43357 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43359 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43360 #. %2$s: codes_loo.code | html
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43363 msgid "Policy for %s: %s"
43364 msgstr "Regel für %s: %s"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43368 msgid "Polski (Polish)"
43369 msgstr "Polski (Polnisch)"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43373 msgid "Polytechnic University"
43374 msgstr "Polytechnic University"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43383 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43384 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43391 msgstr "Beliebtheit"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43398 msgid "Popularity (least to most)"
43399 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43406 msgid "Popularity (most to least)"
43407 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43411 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43412 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43421 msgid "Português (Portuguese)"
43422 msgstr "Português (Portugisisch)"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43427 msgstr "Position: "
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43433 msgstr "Position: "
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43437 msgid "Possible record corruption"
43438 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43443 msgid "PostScript Points"
43444 msgstr "PostScript-Punkte"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43449 msgid "Postal address: "
43450 msgstr "Postanschrift: "
43452 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43455 msgid "Posted on %s "
43456 msgstr "Veröffentlicht am %s "
43458 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43459 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43462 msgid "Posted on %s%s by "
43463 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43468 msgstr "PostgreSQL"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43472 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43473 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43477 msgid "Pre-adolescent"
43478 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43483 msgstr "Reihenfolge"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43487 msgid "Predefined notes: "
43488 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43492 msgid "Prediction pattern"
43493 msgstr "Erscheinungsmuster"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43500 msgstr "Einstellung"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43504 msgid "Preferences and parameters"
43505 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43510 msgid "Preferred language for notices: "
43511 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43515 msgid "Preferred materials:"
43516 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43525 msgid "Preselected"
43526 msgstr "Standardauswahl"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43530 msgid "Preselected (searched by default): "
43531 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43536 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43537 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43539 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
43540 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
43541 "Escape um abzubrechen."
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43561 msgid "Preview MARC"
43562 msgstr "MARC-Sicht"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43566 msgid "Preview card"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43571 msgid "Preview notice template"
43572 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43576 msgid "Preview routing list for "
43577 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43581 msgid "Preview this notice template"
43582 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43584 #. For the first occurrence,
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43596 msgid "Previous alerts"
43597 msgstr "Vorherige Meldungen"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43602 msgid "Previous borrower:"
43603 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43605 #. For the first occurrence,
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43610 msgid "Previous checkouts"
43611 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43613 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43617 msgid "Previous page"
43618 msgstr "Vorherige Seite"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43623 msgid "Previous sessions"
43624 msgstr "Frühere Sitzungen"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43640 msgid "Price effective from"
43641 msgstr "Preis gültig ab"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43646 msgid "Price paid:"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43667 msgid "Primary acquisitions contact"
43668 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43672 msgid "Primary acquisitions contact:"
43673 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43677 msgid "Primary email"
43678 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43683 msgid "Primary email:"
43684 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43689 msgid "Primary phone"
43690 msgstr "1. Telefonnummer"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43695 msgid "Primary phone: "
43696 msgstr "1. Telefonnummer: "
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43700 msgid "Primary serials contact"
43701 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43705 msgid "Primary serials contact:"
43706 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43726 msgid "Print Label"
43727 msgstr "Etikett drucken"
43729 #. %1$s: today | html
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43732 msgid "Print Notices for %s"
43733 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43735 #. %1$s: cardnumber | html
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43738 msgid "Print Receipt for %s"
43739 msgstr "Beleg drucken für %s"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43743 msgid "Print card number as barcode: "
43744 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43748 msgid "Print card number as text under barcode: "
43749 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43753 msgid "Print label"
43754 msgstr "Etikett drucken"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43760 msgstr "Liste drucken"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43764 msgid "Print overdues"
43765 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43770 msgid "Print patron cards"
43771 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43775 msgid "Print quick slip"
43776 msgstr "Kurzquittung drucken"
43778 #. For the first occurrence,
43779 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43783 msgid "Print receipt for %s"
43784 msgstr "Beleg drucken für %s"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43791 msgstr "Quittung drucken"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43795 msgid "Print slip "
43796 msgstr "Quittung drucken "
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43800 msgid "Print slip and confirm"
43801 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43806 msgid "Print slip and confirm "
43807 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43811 msgid "Print slip and continue"
43812 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43816 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43817 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43821 msgid "Print summary"
43822 msgstr "Zusammenfassung drucken"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43826 msgid "Print this basket group in PDF"
43827 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43831 msgid "Print this slabel"
43832 msgstr "Etikett drucken"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43836 msgid "Print transfer slip"
43837 msgstr "Transferzettel drucken"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43846 msgid "Printer added"
43847 msgstr "Drucker hinzugefügt"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43851 msgid "Printer deleted"
43852 msgstr "Drucker gelöscht"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43857 msgid "Printer name"
43858 msgstr "Druckername"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43865 msgid "Printer name:"
43866 msgstr "Druckername:"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43871 msgid "Printer name: "
43872 msgstr "Druckername: "
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43877 msgid "Printer profile"
43878 msgstr "Druckerprofil"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43883 msgid "Printer profiles"
43884 msgstr "Druckerprofile"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43910 msgid "Privacy Pref:"
43911 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43915 msgid "Privacy settings"
43916 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43929 msgid "Private lists"
43930 msgstr "Private Listen"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43934 msgid "Private lists shared with me"
43935 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43939 msgid "Priya Patel"
43940 msgstr "Priya Patel"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43944 msgid "Problem sending the cart..."
43945 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43949 msgid "Problem sending the list..."
43950 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43959 msgid "Problems found"
43960 msgstr "Gefundene Probleme"
43962 #. INPUT type=button
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43969 msgid "Process images"
43970 msgstr "Bilder verarbeiten"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43974 msgid "Process request "
43975 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43979 msgid "Processing "
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43984 msgid "Processing ("
43985 msgstr "In Bearbeitung ("
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43989 msgid "Processing authority records"
43990 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43994 msgid "Processing bibliographic records"
43995 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43999 msgid "Processing fee"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44004 msgid "Processing fee (when lost)"
44005 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44009 msgid "Processing fee (when lost): "
44010 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
44014 msgid "Processing multiple items"
44015 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
44017 #. For the first occurrence,
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44022 msgid "Processing..."
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44029 msgid "Professional"
44030 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44040 msgid "Profile ID: "
44041 msgstr "Profil-ID: "
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44045 msgid "Profile MARC fields: "
44046 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44050 msgid "Profile SQL fields: "
44051 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44055 msgid "Profile description: "
44056 msgstr "Beschreibung des Profils: "
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44060 msgid "Profile name: "
44061 msgstr "Profilname: "
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44066 msgid "Profile settings"
44067 msgstr "Eigenschaften"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44071 msgid "Profile type: "
44072 msgstr "Profilname: "
44074 #. For the first occurrence,
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44079 msgid "Profile unassigned %s "
44080 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44086 msgstr "Eigenschaften:"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44096 msgid "Programmed texts"
44097 msgstr "Programmierte Texte"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
44101 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44102 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44113 msgstr "Öffentlich"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44118 msgid "Public enrollment"
44119 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44126 msgid "Public lists"
44127 msgstr "Öffentliche Listen"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
44131 msgid "Public lists:"
44132 msgstr "Öffentliche Listen:"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44139 msgid "Public note"
44140 msgstr "OPAC-Notiz"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
44149 msgid "Public note:"
44150 msgstr "OPAC-Notiz:"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44154 msgid "Public note: "
44155 msgstr "OPAC-Notiz: "
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44160 msgid "Public notes"
44161 msgstr "OPAC-Notiz"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44171 msgid "Publication date"
44172 msgstr "Erscheinungsdatum"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
44176 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44177 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44181 msgid "Publication date:"
44182 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44186 msgid "Publication date: "
44187 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44192 msgid "Publication place:"
44193 msgstr "Erscheinungsort:"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44198 msgid "Publication year"
44199 msgstr "Erscheinungsjahr"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44205 msgid "Publication year:"
44206 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44211 msgid "Publication year: "
44212 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44214 #. %1$s: publicationyear | html
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44217 msgid "Publication year: %s"
44218 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44225 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44226 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44233 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44234 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44239 msgid "Published by:"
44240 msgstr "Erschienen bei:"
44242 #. For the first occurrence,
44243 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44244 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44245 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44247 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44248 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44250 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44251 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44256 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44257 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44261 msgid "Published date"
44262 msgstr "Erschienen am"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44266 msgid "Published date (text)"
44267 msgstr "Erschienen am (Text)"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44271 msgid "Published on"
44272 msgstr "Erschienen am"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44276 msgid "Published on (text)"
44277 msgstr "Erschienen am (Text)"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44295 msgid "Publisher location"
44296 msgstr "Verlagsort"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44300 msgid "Publisher number:"
44301 msgstr "Verlagsnummer:"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44320 msgid "Publisher: "
44323 #. %1$s: publisher | html
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44326 msgid "Publisher: %s"
44327 msgstr "Verlag: %s"
44329 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44330 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44331 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44332 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44333 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44338 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44339 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44341 #. For the first occurrence,
44342 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44343 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44344 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44345 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44346 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44349 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44353 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44354 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44359 msgid "Pull this many items"
44360 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44365 msgid "Purchase suggestions"
44366 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44379 msgstr "Abfragekriterium"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44384 msgstr "Abfragekriterium:"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44388 msgid "Qualifier: "
44389 msgstr "Abfragekriterium: "
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44393 msgid "Quality assurance manager:"
44394 msgstr "Quality assurance manager:"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44398 msgid "Quality assurance team:"
44399 msgstr "Quality Assurance Team:"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44412 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44413 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44419 msgid "Quantity received"
44420 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44424 msgid "Quantity received: "
44425 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44429 msgid "Quantity search"
44430 msgstr "Suche nach Anzahl"
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44434 msgid "Quantity to receive: "
44435 msgstr "Bestellte Anzahl: "
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44447 msgstr "Warteschlange"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44453 msgstr "Warteschlange: "
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44457 msgid "Queued request"
44458 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44463 msgstr "Schnellerfassung"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44467 msgid "Quick add new patron "
44468 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44474 msgid "Quick spine label creator"
44475 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44486 msgid "Quote editor"
44487 msgstr "Zitat bearbeiten"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44491 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44492 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44496 msgid "Quote uploader"
44497 msgstr "Zitate hochladen"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44506 msgid "Quotes enabled: "
44507 msgstr "Angebote aktiviert: "
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44511 msgid "Réinitialiser"
44512 msgstr "Neu beginnen"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44526 msgstr "Listenpreis"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44531 msgid "RRP tax exc."
44532 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44537 msgid "RRP tax inc."
44538 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44547 msgid "Rachel Dustin"
44548 msgstr "Rachel Dustin"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44552 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44553 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44557 msgid "Radek Šiman"
44558 msgstr "Radek Šiman"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44562 msgid "Rafal Kopaczka"
44563 msgstr "Rafal Kopaczka"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44575 msgid "Rank (display order): "
44576 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44580 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44581 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44596 msgid "Raw (any): "
44597 msgstr "Freitext (alle): "
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44608 msgid "Reason for cancellation:"
44609 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44614 msgid "Reason for suggestion: "
44615 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44625 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44627 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44631 msgid "Rebecca Blundell"
44632 msgstr "Rebecca Blundell"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44643 msgid "Receive a new shipment"
44644 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44649 msgid "Receive date"
44650 msgstr "Zugegangen"
44652 #. %1$s: name | html
44653 #. %2$s: IF ( invoice )
44654 #. %3$s: invoice | html
44656 #. %5$s: ordernumber | html
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44659 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44660 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44664 msgid "Receive orders and manage shipments"
44665 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44669 msgid "Receive shipment"
44670 msgstr "Lieferung erhalten"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44674 msgid "Receive shipment from vendor "
44675 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44679 msgid "Receive shipments"
44680 msgstr "Lieferung erhalten"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44686 msgstr "Lieferung?"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44693 msgstr "Zugegangen"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44697 msgid "Received bibliographic records"
44698 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44702 msgid "Received by:"
44703 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44707 msgid "Received issues"
44708 msgstr "Eingegangene Hefte"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44712 msgid "Received issues:"
44713 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44717 msgid "Received items"
44718 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44725 msgid "Received on"
44726 msgstr "Erhalten am"
44728 #. %1$s: patron.firstname | html
44729 #. %2$s: patron.surname | html
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44732 msgid "Received with thanks from %s %s "
44733 msgstr "Bezahlt von %s %s "
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44737 msgid "Receives claims for late issues"
44738 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44742 msgid "Receives claims for late orders"
44743 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44747 msgid "Receives orders"
44748 msgstr "Bestellungen empfangen"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44752 msgid "Receives overdue notices: "
44753 msgstr "Erhält Mahnungen: "
44755 #. INPUT type=submit
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44757 msgid "Recheck dependencies"
44758 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44762 msgid "Recipients:"
44763 msgstr "Empfänger:"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44777 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44778 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44782 msgid "Record matching rule:"
44783 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44790 msgid "Record matching rules"
44791 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44795 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44797 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44802 msgid "Record only"
44803 msgstr "Nur Titelsatz"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44807 msgid "Record saved "
44808 msgstr "Datensatz gespeichert "
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44812 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44813 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44817 msgid "Record title"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44824 msgid "Record type"
44825 msgstr "Datensatztyp"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44829 msgid "Record type:"
44830 msgstr "Datensatztyp:"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44835 msgid "Record type: "
44836 msgstr "Datensatztyp: "
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44841 msgstr "Datensatz:"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44845 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44846 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44857 msgstr "Empfehlung:"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44861 msgid "Refine results"
44862 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44866 msgid "Refine results:"
44867 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44871 msgid "Refine search"
44872 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44876 msgid "Refine your search"
44877 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44881 msgid "Refund lost item fee"
44882 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44893 msgid "Registration date"
44894 msgstr "Anmeldedatum"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44899 msgid "Registration date: "
44900 msgstr "Anmeldedatum: "
44902 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44905 msgid "Registration date: %s"
44906 msgstr "Anmeldedatum: %s"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44910 msgid "Regula Sebastiao"
44911 msgstr "Regula Sebastiao"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44915 msgid "Regular print"
44916 msgstr "Stammdruck"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44942 msgid "Rejected tags"
44943 msgstr "Abgelehnte Tags"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44947 msgid "Related Term"
44948 msgstr "Verwandter Term"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44952 msgid "Relationship"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44957 msgid "Relationship information"
44958 msgstr "Beziehungsinformationen"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44962 msgid "Relationship: "
44963 msgstr "Beziehung: "
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44968 msgid "Relatives' checkouts"
44969 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44973 msgid "Release maintainers:"
44974 msgstr "Release maintainers:"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44978 msgid "Release manager assistant:"
44979 msgstr "Release manager assistant:"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44983 msgid "Release manager:"
44984 msgstr "Release manager:"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44996 msgid "Religious organization"
44997 msgstr "Religiöse Organisation"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45001 msgid "Remaining circulation permissions"
45002 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45006 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45008 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45012 msgid "Remaining system parameters permissions"
45013 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
45017 msgid "Remember for next check in:"
45018 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45023 msgid "Remember for session:"
45024 msgstr "Für Sitzung speichern:"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45028 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45029 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
45033 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45034 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45038 msgid "Reminder date"
45039 msgstr "Erinnerungsdatum"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
45045 msgstr "Erinnerung: "
45047 # Platzhalter richtig verteilt?
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45050 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45051 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45056 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45057 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45059 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
45060 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45064 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45065 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45069 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45070 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45074 msgid "Remote host"
45075 msgstr "Remote Host"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45079 msgid "Remote host: "
45080 msgstr "Remote Host: "
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45084 msgid "Remote image"
45085 msgstr "Entferntes Bild"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45089 msgid "Remote image:"
45090 msgstr "Entferntes Bild:"
45092 #. For the first occurrence,
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45119 msgid "Remove "In demand""
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45125 msgid "Remove condition"
45126 msgstr "Bedingung entfernen"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45130 msgid "Remove course reserves"
45131 msgstr "Semesterapparate löschen"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45136 msgid "Remove duplicates"
45137 msgstr "Duplikate entfernen"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
45141 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45142 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
45146 msgid "Remove from group"
45147 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45152 msgid "Remove from rota "
45153 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45158 msgid "Remove item from collection"
45159 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45163 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45165 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45169 msgid "Remove library from group"
45170 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45174 msgid "Remove owner"
45175 msgstr "Besitzer entfernen"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45180 msgid "Remove selected"
45181 msgstr "Markierte löschen"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45185 msgid "Remove selected items"
45186 msgstr "Markierte Titel entfernen"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45191 msgid "Remove selected patrons"
45192 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45197 msgid "Remove substitution"
45198 msgstr "Ersetzung entfernen"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45203 msgstr "Tag entfernen"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45209 msgid "Remove this match check"
45210 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45216 msgid "Remove this match point"
45217 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45222 msgid "Remove this rule"
45223 msgstr "Diese Regel entfernen"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
45248 msgstr "Verlängern"
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
45253 msgstr "Verlängern "
45255 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45259 msgstr "%s verlängern"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45263 msgid "Renew a subscription"
45264 msgstr "Abonnement verlängern"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45269 msgstr "Alle verlängern"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45273 msgid "Renew failed:"
45274 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
45278 msgid "Renew or check in selected items"
45279 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45284 msgid "Renew patron"
45285 msgstr "Benutzer verlängern"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45290 msgid "Renew selected subscriptions"
45291 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
45295 msgid "Renew this subscription"
45296 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45301 msgstr "Verlängerung"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45305 msgid "Renewal date: "
45306 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45310 msgid "Renewal denied by syspref"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45315 msgid "Renewal due date:"
45316 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45321 msgid "Renewal period"
45322 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45327 msgid "Renewals allowed (count)"
45328 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45332 msgid "Renewals allowed: "
45333 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45337 msgid "Renewals period: "
45338 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45343 msgstr "Verlängert"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45348 msgstr "Verlängert "
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45352 msgid "Renewed, due:"
45353 msgstr "Verlängert, bis:"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45357 msgid "Rental charge"
45358 msgstr "Leihgebühr"
45360 #. %1$s: RENTALCHARGE | html
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45363 msgid "Rental charge for this item: %s"
45364 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45368 msgid "Rental charge:"
45369 msgstr "Leihgebühr:"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45373 msgid "Rental charge: "
45374 msgstr "Leihgebühr: "
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45379 msgid "Rental discount (%%)"
45380 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45385 msgstr "Leihgebühr"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45393 msgstr "Wieder öffnen"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45398 msgstr "Wieder öffnen"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45402 msgid "Reopen this basket"
45403 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45407 msgid "Reopen this basket group"
45408 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45413 msgstr "Wieder öffnen: "
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45425 msgid "Repeat this Tag"
45426 msgstr "Tag wiederholen"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45432 msgstr "wiederholbar"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45440 msgid "Repeatable: "
45441 msgstr "Wiederholbar: "
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45445 msgid "Replace all patron attributes"
45446 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45450 msgid "Replace existing covers"
45451 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45455 msgid "Replace only included patron attributes"
45456 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45461 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45462 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45466 msgid "Replace the current record's contents"
45467 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45471 msgid "Replacement cost: "
45472 msgstr "Ersatzkosten: "
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45481 msgid "Replacement price"
45482 msgstr "Ersatzpreis"
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45486 msgid "Replacement price search"
45487 msgstr "Ersatzpreis"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45492 msgid "Replacement price:"
45493 msgstr "Ersatzpreis:"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45498 msgstr "Reply-To: "
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45505 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45508 msgid "Report %s› "
45509 msgstr "Report %s› "
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45513 msgid "Report SQL:"
45514 msgstr "SQL-Report:"
45516 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45517 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45518 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45519 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45520 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45521 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45525 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45528 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45529 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45533 msgid "Report group:"
45534 msgstr "Report-Gruppe:"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45543 msgid "Report is public:"
45544 msgstr "Öffentlicher Report:"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45548 msgid "Report name"
45549 msgstr "Reportname"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45553 msgid "Report name:"
45554 msgstr "Reportname:"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45559 msgid "Report name: "
45560 msgstr "Reportname: "
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45567 msgid "Report plugins"
45568 msgstr "Report-Plugins"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45572 msgid "Report subgroup:"
45573 msgstr "Report-Untergruppe:"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45580 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45583 msgid "Reported on %s"
45584 msgstr "Hinweis am %s"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45612 msgid "Reports Dictionary"
45613 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45618 msgid "Reports dictionary"
45619 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45622 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45626 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45627 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45631 msgid "Reports tables"
45632 msgstr "Reportstabellen"
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45637 msgid "Request article"
45638 msgstr "Artikel bestellen"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45642 msgid "Request article from "
45643 msgstr "Bestelle Artikel von "
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45648 msgid "Request details"
45649 msgstr "Bestelldetails"
45651 #. For the first occurrence,
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45656 msgid "Request number"
45657 msgstr "Bestellnummer"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45662 msgid "Request number:"
45663 msgstr "Bestellnummer:"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45667 msgid "Request reverted"
45668 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45672 msgid "Request specific item type:"
45673 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45678 msgid "Request type:"
45679 msgstr "Bestelltyp:"
45681 #. For the first occurrence,
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45693 msgid "Requested article"
45694 msgstr "Bestellter Artikel"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45698 msgid "Requested from partners"
45699 msgstr "Von Partnern angefordert"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45703 msgid "Requested item type"
45704 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45708 msgid "Require valid email address:"
45709 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45714 msgid "Require.js JS module system"
45715 msgstr "Require.js JS module system"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45964 msgstr "Pflichtfeld"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45968 msgid "Required fields cannot be cleared"
45969 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45973 msgid "Required for staff login."
45974 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45978 msgid "Required match checks"
45979 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45983 msgid "Required module missing"
45984 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45988 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45989 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45993 msgid "Requires override of hold policy"
45994 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46005 msgstr "Erneut senden"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46009 msgid "Reserve cancelled"
46010 msgstr "Vormerkung storniert"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46014 msgid "Reserve found"
46015 msgstr "Vormerkung gefunden"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46029 msgstr "Zurücksetzen"
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
46033 msgid "Reset Mappings"
46034 msgstr "OAI-Set-Mappings"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46039 msgid "Reset filter"
46040 msgstr "Filter zurücksetzen"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46045 msgstr "Rückmeldungen"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46049 msgid "Responses enabled: "
46050 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46059 msgid "Restrict access to: "
46060 msgstr "Zugang beschränken auf: "
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46073 msgid "Restricted [until] flag"
46074 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
46078 msgid "Restricted:"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
46083 msgid "Restriction overridden temporarily"
46084 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
46088 msgid "Restriction overridden temporarily."
46089 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46109 msgstr "Ergebnisse"
46111 #. %1$s: from | html
46113 #. %3$s: IF ( total )
46114 #. %4$s: total | html
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46118 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46119 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
46121 #. %1$s: from | html
46123 #. %3$s: total | html
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46126 msgid "Results %s to %s of %s"
46127 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
46129 #. %1$s: from | html
46131 #. %3$s: total | html
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46134 msgid "Results %s to %s of %s "
46135 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46139 msgid "Results for authority records"
46140 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46144 msgid "Results per page :"
46145 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46150 msgstr "Wiederaufnehmen"
46152 #. INPUT type=submit
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
46155 msgid "Resume all suspended holds"
46156 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
46162 msgid "Retail price: "
46163 msgstr "Ungewisser Preis: "
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46167 msgid "Return date"
46168 msgstr "Rückgabedatum"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46173 msgid "Return policy"
46174 msgstr "Rückgaberegel"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46180 msgid "Return to batch item deletion"
46181 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46187 msgid "Return to batch item modification"
46188 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46192 msgid "Return to circulation and fine rules"
46193 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46197 msgid "Return to frameworks"
46198 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
46202 msgid "Return to patron detail"
46203 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
46207 msgid "Return to previous page"
46208 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46213 msgid "Return to request details"
46214 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46218 msgid "Return to results"
46219 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46223 msgid "Return to rota"
46224 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46229 msgid "Return to rotas"
46230 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46239 msgid "Return to rotating collections home"
46240 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46244 msgid "Return to sets management"
46245 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46249 msgid "Return to spine label printer"
46250 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46252 #. %1$s: batchid | html
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46255 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46256 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46260 msgid "Return to the basket"
46261 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46265 msgid "Return to the basket without making a new order."
46266 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46273 msgid "Return to the record"
46274 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46278 msgid "Return to tools"
46279 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46286 msgid "Return to where you were"
46287 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46291 msgid "Return-Path: "
46292 msgstr "Return-Path: "
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46301 msgid "Revert waiting status"
46302 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46307 msgstr "Zurückgenommen"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46327 msgstr "Widerrufen"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46331 msgid "Ricardo Dias Marques"
46332 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46336 msgid "Richard Anderson"
46337 msgstr "Richard Anderson"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46341 msgid "Rick Welykochy"
46342 msgstr "Rick Welykochy"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46346 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46347 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46351 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46352 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46356 msgid "Robert Williams"
46357 msgstr "Robert Williams"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46361 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46362 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46366 msgid "Roch D'Amour"
46367 msgstr "Roch D'Amour"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46371 msgid "Rochelle Healy"
46372 msgstr "Rochelle Healy"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46376 msgid "Rocio Dressler"
46377 msgstr "Rocio Dressler"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46381 msgid "Rodrigo Santellan"
46382 msgstr "Rodrigo Santellan"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46387 msgstr "Roger Buck"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46391 msgid "Rolando Isidoro"
46392 msgstr "Rolando Isidoro"
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46396 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46401 msgid "Rollover at:"
46402 msgstr "Wechsel bei:"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46411 msgid "Română (Romanian)"
46412 msgstr "Română (Rumänisch)"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46417 msgstr "Roman Amor"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46421 msgid "Romina Racca"
46422 msgstr "Romina Racca"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46426 msgid "Ron Wickersham"
46427 msgstr "Ron Wickersham"
46429 #. For the first occurrence,
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46434 msgid "Root directory for uploads not defined"
46435 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46443 #. TEXTAREA name=description
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46446 msgid "Rota description"
46447 msgstr "Keine Beschreibungen"
46449 #. INPUT type=text name=title
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46453 msgstr "Reportname"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46457 msgid "Rota status"
46458 msgstr "Verloren-Status"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46467 msgid "Rotating collections"
46468 msgstr "Rotationsbestände"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46472 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46473 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46483 msgid "Routing list"
46484 msgstr "Umlaufliste"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46488 msgid "Routing lists"
46489 msgstr "Umlauflisten"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46508 msgid "Rows per page: "
46509 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46519 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46520 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46522 #. %1$s: IF ( branch )
46523 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46528 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46529 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46539 msgid "Run and edit macros"
46540 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46545 msgstr "Makro ausführen"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46550 msgstr "Report ausführen"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46554 msgid "Run report "
46555 msgstr "Report ausführen "
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46559 msgid "Run reports"
46560 msgstr "Reports ausführen"
46562 #. INPUT type=submit
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46564 msgid "Run the report"
46565 msgstr "Report ausführen"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46570 msgstr "Werkzeug ausführen"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46574 msgid "Russel Garlick"
46575 msgstr "Russel Garlick"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46579 msgid "Ryan Higgins"
46580 msgstr "Ryan Higgins"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46590 msgid "SAN-Ouest Provence"
46591 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46595 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46596 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46611 msgid "SI Centimeters"
46612 msgstr "Zentimeter"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46617 msgid "SI Millimeters"
46618 msgstr "Millimeter"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46622 msgid "SIL OFL 1.1"
46623 msgstr "SIL OFL 1.1"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46627 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46632 msgid "SIP media type: "
46633 msgstr "SIP Medientyp: "
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46642 msgid "SMS alert number"
46643 msgstr "SMS-Nummer"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46649 msgid "SMS cellular providers"
46650 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46655 msgid "SMS number:"
46656 msgstr "SMS-Nummer:"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46660 msgid "SMS provider:"
46661 msgstr "SMS-Provider:"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46671 msgid "SRU Search fields mapping: "
46672 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46681 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46682 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46686 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46701 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46702 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46706 msgid "Sam Sanders"
46707 msgstr "Sam Sanders"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46711 msgid "Samanta Tello"
46712 msgstr "Samanta Tello"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46716 msgid "Samuel Crosby"
46717 msgstr "Samuel Crosby"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46729 #. For the first occurrence,
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46842 msgstr "Speichern "
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46846 msgid "Save Record"
46847 msgstr "Satz speichern"
46849 #. For the first occurrence,
46850 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46854 msgid "Save all %s preferences"
46855 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46860 msgid "Save and continue editing"
46861 msgstr "Speichern und fortfahren"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46865 msgid "Save and edit items"
46866 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
46868 #. INPUT type=submit name=ok
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46870 msgid "Save and preview routing slip"
46871 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46875 msgid "Save and view record"
46876 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46881 msgid "Save anyway"
46882 msgstr "Trotzdem speichern"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46887 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46888 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46892 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46893 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46895 #. INPUT type=button
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46897 msgid "Save as new pattern"
46898 msgstr "Als neues Muster speichern"
46900 #. INPUT type=submit
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46910 msgid "Save changes"
46911 msgstr "Änderungen speichern"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46915 msgid "Save configuration"
46916 msgstr "Konfiguration speichern"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46920 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46921 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46926 msgid "Save description"
46927 msgstr "Abonnement speichern"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46931 msgid "Save quotes"
46932 msgstr "Zitate speichern"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46936 msgid "Save record"
46937 msgstr "Satz speichern"
46939 #. INPUT type=submit name=submit
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46942 msgid "Save report"
46943 msgstr "Report speichern"
46945 #. INPUT type=submit
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46947 msgid "Save subscription"
46948 msgstr "Abonnement speichern"
46950 #. INPUT type=submit
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46952 msgid "Save subscription history"
46953 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46957 msgid "Save to catalog"
46958 msgstr "In Katalog speichern"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46962 msgid "Save your custom report"
46963 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
46965 #. For the first occurrence,
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46971 msgstr "Gespeichert"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46975 msgid "Saved preference %s"
46976 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46980 msgid "Saved report results"
46981 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46990 msgid "Saved reports"
46991 msgstr "Gespeicherte Reports"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46995 msgid "Saved results"
46996 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
46998 #. For the first occurrence,
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47004 msgstr "Speichert..."
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47008 msgid "Savitra Sirohi"
47009 msgstr "Savitra Sirohi"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47013 msgid "Scale height (relative to card): "
47014 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47018 msgid "Scale width (relative to card): "
47019 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47028 msgid "Scan a barcode to check in:"
47029 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47039 msgid "Scan a barcode to renew:"
47040 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47044 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47045 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47049 msgid "Scan index:"
47050 msgstr "Registersuche:"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47054 msgid "Scan indexes:"
47055 msgstr "Indexe durchsuchen:"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47060 msgstr "Aufgabenplaner"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47065 msgstr "Aufgabenplaner "
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
47070 msgid "Schedule tasks to run"
47071 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
47073 #. For the first occurrence,
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47076 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47077 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47095 msgstr "Bildschirm"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47099 msgid "Sean Hamlin"
47100 msgstr "Sean Hamlin"
47102 #. INPUT type=submit
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47154 msgid "Search ISSN"
47155 msgstr "ISSN suchen"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47159 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47160 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47166 msgid "Search [% field.name | html %]"
47167 msgstr "Suche [% field.name %]"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47171 msgid "Search all headings"
47172 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47176 msgid "Search all headings: "
47177 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47181 msgid "Search by contract name or/and description:"
47182 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47186 msgid "Search by keyword:"
47187 msgstr "Stichwörtersuche:"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47191 msgid "Search by patron category name:"
47192 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47196 msgid "Search call number:"
47197 msgstr "Suche Signatur:"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47201 msgid "Search callnumber"
47202 msgstr "Signatur suchen"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47207 msgid "Search category"
47208 msgstr "Suchkategorie"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47212 msgid "Search cities"
47213 msgstr "Städte durchsuchen"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47217 msgid "Search claim count"
47218 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47222 msgid "Search claim date"
47223 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47227 msgid "Search contracts"
47228 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47232 msgid "Search currencies"
47233 msgstr "Währungen durchsuchen"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47239 msgid "Search engine configuration"
47240 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47244 msgid "Search entire record"
47245 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47249 msgid "Search entire record: "
47250 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47254 msgid "Search existing notices:"
47255 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47259 msgid "Search existing records"
47260 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47264 msgid "Search expiration date"
47265 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47269 msgid "Search expired, please try again"
47270 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
47274 msgid "Search field"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
47279 msgid "Search fields"
47280 msgstr "Suchfelder"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47285 msgid "Search fields:"
47286 msgstr "Suchfelder:"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47290 msgid "Search filters"
47291 msgstr "Suchfilter"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47295 msgid "Search for "
47296 msgstr "Suche nach "
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47300 msgid "Search for a vendor"
47301 msgstr "Lieferant suchen"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47305 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47307 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47312 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47313 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47317 msgid "Search for another record"
47318 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47320 #. %1$s: IF ( batch_id )
47321 #. %2$s: batch_id | html
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47325 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47326 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47330 msgid "Search for patron"
47331 msgstr "Benutzer suchen"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47335 msgid "Search for patrons"
47336 msgstr "Benutzer suchen"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47340 msgid "Search for record"
47341 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47345 msgid "Search for tag:"
47346 msgstr "Suche nach Tag:"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47351 msgid "Search for this Author"
47352 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47356 msgid "Search funds"
47357 msgstr "Konten suchen"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47361 msgid "Search funds:"
47362 msgstr "Konten suchen:"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47367 msgid "Search history"
47368 msgstr "Suchhistorie"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47372 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47374 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47381 msgid "Search index: "
47382 msgstr "Index durchsuchen: "
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47386 msgid "Search issue number"
47387 msgstr "Suche Heftnummer"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47392 msgid "Search library"
47393 msgstr "Bibliothek suchen"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47397 msgid "Search location"
47398 msgstr "Standort durchsuchen"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47402 msgid "Search main heading"
47403 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47407 msgid "Search main heading ($a only)"
47408 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47412 msgid "Search main heading ($a only): "
47413 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47417 msgid "Search main heading: "
47418 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47422 msgid "Search notes"
47423 msgstr "Notizen suchen"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47427 msgid "Search notices"
47428 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47433 msgstr "Suche nach"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47439 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47440 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47444 msgid "Search options"
47445 msgstr "Suchoptionen"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47450 msgid "Search orders"
47451 msgstr "Bestellungen suchen"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47455 msgid "Search orders:"
47456 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47460 msgid "Search patron categories"
47461 msgstr "Benutzertyp suchen"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47467 msgid "Search patrons"
47468 msgstr "Benutzer suchen"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47474 msgid "Search results"
47475 msgstr "Suchergebnisse"
47477 #. %1$s: from | html
47479 #. %3$s: total | html
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47482 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47483 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47487 msgid "Search since"
47488 msgstr "Suche seit "
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47492 msgid "Search status"
47493 msgstr "Suche Status"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47497 msgid "Search string matches: "
47498 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47504 msgid "Search subscriptions"
47505 msgstr "Abonnement suchen"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47510 msgid "Search subscriptions:"
47511 msgstr "Abonnements suchen:"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47515 msgid "Search suggestions"
47516 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47520 msgid "Search system preferences"
47521 msgstr "Systemparameter suchen"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47527 msgid "Search targets"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47532 msgid "Search term: "
47533 msgstr "Suchbegriff:"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47552 msgid "Search the catalog"
47553 msgstr "Katalog durchsuchen"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47557 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47558 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47563 msgid "Search title"
47564 msgstr "Titel suchen"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47568 msgid "Search to hold"
47569 msgstr "Vormerkung suchen"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47574 msgid "Search type:"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47579 msgid "Search unavailable"
47580 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47584 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47585 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47589 msgid "Search value: "
47590 msgstr "Suchbegriff: "
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47594 msgid "Search vendor"
47595 msgstr "Lieferant suchen"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47599 msgid "Search vendors:"
47600 msgstr "Lieferanten suchen:"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47604 msgid "Search was: "
47605 msgstr "Suchbegriff: "
47607 #. For the first occurrence,
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47624 msgid "Searchable: "
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47636 msgstr "Suche läuft…"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47641 msgstr "Jahreszeit"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47645 msgid "Sebastiaan Durand"
47646 msgstr "Sebastiaan Durand"
47648 #. For the first occurrence,
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47657 msgid "Second indicator default value: "
47658 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47663 msgid "Secondary email"
47664 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47669 msgid "Secondary email: "
47670 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47675 msgid "Secondary phone"
47676 msgstr "2. Telefonnummer"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47681 msgid "Secondary phone: "
47682 msgstr "2. Telefonnummer: "
47684 # %%% Fehler in der Vorlage?
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47689 msgid "Seconds (default)"
47690 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47706 msgstr "Abschnitt:"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47710 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47711 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47715 msgid "See highlighted items below"
47716 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47720 msgid "See online help for advanced options"
47721 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47725 msgid "See your public page: "
47726 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47735 #. INPUT type=submit
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47752 # Select <i>All branches</i>
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47756 msgstr "Wählen Sie "
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47761 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47762 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47764 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
47765 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
47766 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47771 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47772 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47774 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
47775 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
47776 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47780 msgid "Select CSV profile:"
47781 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47785 msgid "Select MARC framework:"
47786 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47791 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47792 "each valid record staged for later import into the catalog."
47794 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
47795 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47799 msgid "Select a budget"
47800 msgstr "Etat auswählen"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47804 msgid "Select a built-in sound: "
47805 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47809 msgid "Select a category type"
47810 msgstr "Benutzertyp auswählen"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47814 msgid "Select a chooser"
47815 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47819 msgid "Select a day"
47820 msgstr "Tag auswählen"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47824 msgid "Select a deliverer"
47825 msgstr "Wähle einen Austräger"
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47829 msgid "Select a department"
47830 msgstr "Abteilung auswählen"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47834 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47835 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47839 msgid "Select a frequency"
47840 msgstr "Frequenz wählen"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47848 msgid "Select a fund"
47849 msgstr "Konto auswählen"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47853 msgid "Select a language: "
47854 msgstr "Sprache auswählen: "
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47858 msgid "Select a layout for back side: "
47859 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47864 msgid "Select a layout to be applied: "
47865 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47869 msgid "Select a library :"
47870 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47876 msgid "Select a library : "
47877 msgstr "Bibliothek auswählen: "
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47883 msgid "Select a library:"
47884 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47889 msgid "Select a template"
47890 msgstr "Template auswählen"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47895 msgid "Select a template to be applied: "
47896 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47900 msgid "Select a time"
47901 msgstr "Zeit wählen"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47941 msgstr "Alle auswählen"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47945 msgid "Select all pending"
47946 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47953 msgid "Select all visible rows"
47954 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47958 msgid "Select an authority framework"
47959 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47963 msgid "Select an existing list"
47964 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47969 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47970 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47972 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
47973 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47977 msgid "Select day: "
47978 msgstr "Tag auswählen: "
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47982 msgid "Select download format: "
47983 msgstr "Download-Format wählen: "
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47987 msgid "Select files: "
47988 msgstr "Dateien auswählen "
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47992 msgid "Select item:"
47993 msgstr "Exemplar wählen:"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47997 msgid "Select items to move to this rota:"
47998 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48002 msgid "Select local databases"
48003 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48007 msgid "Select month:"
48008 msgstr "Monat wählen:"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48013 msgid "Select none"
48014 msgstr "Nichts auswählen"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48018 msgid "Select none to see all libraries"
48019 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48023 msgid "Select note"
48024 msgstr "Notiz wählen"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48028 msgid "Select notice:"
48029 msgstr "Einen Brief wählen:"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48033 msgid "Select one or more images to delete. "
48034 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48038 msgid "Select ordering library account: "
48039 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48043 msgid "Select owner"
48044 msgstr "Besitzer auswählen"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
48048 msgid "Select partner libraries:"
48049 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48054 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48055 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48057 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
48058 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
48059 "diese anschliessend gelöscht."
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48063 msgid "Select planning type:"
48064 msgstr "Planungsweise auswählen:"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48069 msgid "Select records to export "
48070 msgstr "Datensätze für Export wählen "
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48074 msgid "Select remote databases"
48075 msgstr "Datenbanken auswählen"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48083 msgid "Select searches to: "
48084 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48088 msgid "Select table:"
48089 msgstr "Tabelle auswählen:"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48093 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48095 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48099 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48101 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
48105 msgid "Select the file to import: "
48106 msgstr "Importdatei auswählen: "
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48110 msgid "Select the file to stage: "
48111 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48119 msgid "Select the file to upload: "
48120 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
48122 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48125 msgid "Select the host item to link%s to "
48126 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48130 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48131 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48135 msgid "Select to display or not:"
48136 msgstr "Anzeigen?:"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
48140 msgid "Select to import"
48141 msgstr "Importdatei wählen"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48145 msgid "Select without holds"
48146 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48150 msgid "Select without items"
48151 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48155 msgid "Select your MARC flavor"
48156 msgstr "MARC-Format auswählen"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48166 msgid "Selected items :"
48167 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48172 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48173 "new issue is received."
48175 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
48176 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48180 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48181 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48191 msgstr "Selektor: "
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48195 msgid "Self check modules"
48196 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48201 msgid "Semi-colon (;)"
48202 msgstr "Semikolon (;)"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48206 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48207 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
48209 #. INPUT type=submit
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48215 msgstr "Abschicken"
48217 #. INPUT type=submit
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48219 msgid "Send EDI order"
48220 msgstr "EDI-Bestellung senden"
48222 #. INPUT type=submit
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48227 msgstr "E-Mail senden"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48232 msgstr "Liste verschicken"
48234 #. INPUT type=submit name=submit
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48236 msgid "Send notification"
48237 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
48247 msgid "Send visible items to batch modification"
48248 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48252 msgid "Sending your cart"
48253 msgstr "Ihren Korb versenden"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48257 msgid "Sending your list"
48258 msgstr "Ihre Liste versenden"
48260 #. For the first occurrence,
48261 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48265 msgid "Sent notices for %s"
48266 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48275 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48276 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48281 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48282 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48284 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48285 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48289 msgid "Separator must be / in field %s"
48290 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48292 #. For the first occurrence,
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
48302 msgid "Serge Renaux"
48303 msgstr "Serge Renaux"
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48307 msgid "Serhij Dubyk"
48308 msgstr "Serhij Dubyk"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48313 msgstr "Zeitschrift"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48317 msgid "Serial collection"
48318 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48320 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48323 msgid "Serial collection #%s"
48324 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48328 msgid "Serial collection information for "
48329 msgstr "Bestandsinformation zu "
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48333 msgid "Serial edition "
48334 msgstr "Zeitschrift "
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48338 msgid "Serial enumeration / chronology"
48339 msgstr "Jahrgang/Band"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48343 msgid "Serial enumeration:"
48344 msgstr "Jahrgang/Band:"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48348 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48349 msgstr "Jahrgang/Band"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48353 msgid "Serial number:"
48354 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48358 msgid "Serial receipt creates an item record."
48359 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48363 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48364 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48368 msgid "Serial receive"
48369 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48373 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48374 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48376 #. For the first occurrence,
48377 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48381 msgid "Serial: %s "
48382 msgstr "Zeitschrift: %s "
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48408 msgstr "Zeitschriften"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48414 msgid "Serials (new issue)"
48415 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48419 msgid "Serials planning"
48420 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48424 msgid "Serials receiving"
48425 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48430 msgid "Serials subscriptions"
48431 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48433 #. %1$s: total | html
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48436 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48437 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48441 msgid "Serials subscriptions search"
48442 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48446 msgid "Serials tables"
48447 msgstr "Reportstabellen"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48456 #. For the first occurrence,
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48462 msgid "Series title"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48483 msgid "Server information"
48484 msgstr "Serverinformationen"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48488 msgid "Server name: "
48489 msgstr "Servername: "
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48497 #. %1$s: IF memcached_servers
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48500 msgid "Servers: %s"
48501 msgstr "Server: %s"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48505 msgid "Session timed out, please log in again"
48506 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48510 msgid "Session timed out."
48511 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48515 msgid "Set all funds to zero"
48516 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48522 msgid "Set back to"
48523 msgstr "Zurücksetzen auf"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48527 msgid "Set basket group"
48528 msgstr "Neue Bestellgruppe"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48533 msgstr "Sortieren nach"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48537 msgid "Set due date to expiry:"
48538 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48542 msgid "Set geolocation"
48543 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48548 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48549 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48553 msgid "Set inventory date to:"
48554 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48566 msgid "Set library"
48567 msgstr "Bibliothek festlegen"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48572 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48574 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48579 msgid "Set permissions"
48580 msgstr "Berechtigungen setzen"
48582 #. %1$s: patron.surname | html
48583 #. %2$s: patron.firstname | html
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48586 msgid "Set permissions for %s, %s"
48587 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48589 #. INPUT type=submit name=submit
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48594 msgstr "Status setzen"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48598 msgid "Set the date received to today?"
48599 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48603 msgid "Set to lowest priority"
48604 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48606 #. INPUT type=button
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48609 msgid "Set to patron"
48610 msgstr "Verknüpfen"
48612 #. INPUT type=submit
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48614 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48615 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48619 msgid "Set user permissions"
48620 msgstr "Berechtigungen setzen"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48626 msgstr "Einstellungen "
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48630 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48631 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48635 msgid "Share usage statistics"
48636 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48641 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48643 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48648 msgid "Share your usage statistics"
48649 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48663 msgid "Shari Perkins"
48664 msgstr "Shari Perkins"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48668 msgid "Sharon Moreland"
48669 msgstr "Sharon Moreland"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48679 msgid "Shaun Evans"
48680 msgstr "Shaun Evans"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48684 msgid "Shelving control number"
48685 msgstr "Magazinnummer"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48698 msgid "Shelving location"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48703 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48704 msgstr "Standort (item.location) ist "
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48708 msgid "Shelving location selected: "
48709 msgstr "Standort ausgewählt: "
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48714 msgid "Shelving location:"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48719 msgid "Shelving location: "
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48724 msgid "Sherryn Mak"
48725 msgstr "Sherryn Mak"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48729 msgid "Shibboleth login failed"
48730 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48734 msgid "Shift-Enter"
48735 msgstr "Shift+Enter"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48744 msgid "Shipment cost"
48745 msgstr "Versandkosten"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48749 msgid "Shipment cost:"
48750 msgstr "Versandkosten:"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48758 msgid "Shipment date"
48759 msgstr "Lieferdatum"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48763 msgid "Shipment date reverse"
48764 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48769 msgid "Shipment date:"
48770 msgstr "Lieferdatum:"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48774 msgid "Shipment date: "
48775 msgstr "Lieferdatum: "
48777 #. %1$s: IF shipmentdateto
48778 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48779 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48781 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48785 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48786 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
48788 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48791 msgid "Shipment date: All until %s "
48792 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
48794 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber | html
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48797 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48798 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48802 msgid "Shipping cost:"
48803 msgstr "Versandkosten:"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48807 msgid "Shipping cost: "
48808 msgstr "Versandkosten: "
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48812 msgid "Shipping fund:"
48813 msgstr "Versandkosten:"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48817 msgid "Shipping fund: "
48818 msgstr "Versandkosten: "
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48823 msgstr "Tastenkürzel"
48825 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48826 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48829 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48830 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48843 msgstr "MARC-Sicht"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48847 msgid "Show MARC tag documentation links"
48848 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48852 msgid "Show SQL code"
48853 msgstr "SQL-Code anzeigen"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48857 msgid "Show _MENU_ entries"
48858 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48862 msgid "Show active baskets only"
48863 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48867 msgid "Show active funds only"
48868 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48872 msgid "Show active vendors only"
48873 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48877 msgid "Show actual/estimated values"
48878 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48882 msgid "Show advanced pattern"
48883 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48887 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48888 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48895 msgstr "Alle anzeigen"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48899 msgid "Show all active baskets"
48900 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48904 msgid "Show all baskets"
48905 msgstr "Alle Bestellungen"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48911 msgid "Show all columns"
48912 msgstr "Zeige alle Spalten"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48917 msgid "Show all details "
48918 msgstr "Zeige alle Details "
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48923 msgid "Show all items"
48924 msgstr "Zeige alle Exemplare"
48926 #. For the first occurrence,
48927 #. %1$s: hiddencount | html
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48931 msgid "Show all items (%s hidden)"
48932 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48936 msgid "Show all orders"
48937 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48941 msgid "Show all suggestions"
48942 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48946 msgid "Show all transactions"
48947 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48951 msgid "Show all vendors"
48952 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48956 msgid "Show any items currently checked out:"
48957 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
48959 #. %1$s: booksellername | html
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48962 msgid "Show baskets for vendor %s"
48963 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48967 msgid "Show biblio"
48968 msgstr "Zeige Titel"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48972 msgid "Show brief form"
48973 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48977 msgid "Show category: "
48978 msgstr "Kategorie zeigen: "
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48982 msgid "Show chart settings"
48983 msgstr "Ausleih-Parameter"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48987 msgid "Show checkouts"
48988 msgstr "Zeige Ausleihen"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48993 msgid "Show checkouts to guarantor"
48994 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48998 msgid "Show fields verbatim"
48999 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49003 msgid "Show full form"
49004 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49008 msgid "Show help for this tag"
49009 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49013 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49014 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49019 msgid "Show inactive budgets"
49020 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49024 msgid "Show matching titles"
49025 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
49030 msgstr "Mehr zeigen"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49034 msgid "Show my funds only"
49035 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49039 msgid "Show my funds only:"
49040 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49044 msgid "Show only mine"
49045 msgstr "Zeige nur meine"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49049 msgid "Show only renewed "
49050 msgstr "Zeige nur verlängerte "
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49054 msgid "Show only subscriptions "
49055 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49060 msgid "Show subscriptions"
49061 msgstr "Zeige Abonnements"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
49066 msgstr "Tags anzeigen"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49072 msgid "Show/hide columns:"
49073 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49077 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49078 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
49082 msgid "Showing only available items"
49083 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49094 msgid "Shows on transit slips"
49095 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
49099 msgid "Silvia Simonetti"
49100 msgstr "Silvia Simonetti"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49104 msgid "Simith D'Oliveira"
49105 msgstr "Simith D'Oliveira"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
49109 msgid "Simon Pouchol"
49110 msgstr "Simon Pouchol"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
49114 msgid "Simon Story"
49115 msgstr "Simon Story"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49119 msgid "Simple DC-RDF"
49120 msgstr "Einfaches DC-RDF"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49129 msgid "Single holiday: %s"
49130 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49134 msgid "SingleBranchMode is ON."
49135 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49145 msgid "Size (bytes)"
49146 msgstr "Grösse (Bytes)"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49151 msgid "Skip issue number"
49152 msgstr "Heftnummer überspringen"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
49156 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49157 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
49161 msgid "Skip items on loan: "
49162 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49166 msgid "Slash separated text (.csv)"
49167 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
49180 msgstr "Kleine Schrift"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49185 msgid "Society or association"
49186 msgstr "Sozietät oder Verein"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
49190 msgid "Some Perl modules are missing. "
49191 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49196 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49197 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49198 "examples assume USD is the active currency. "
49200 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49201 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49202 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49206 msgid "Some fields are not valid:"
49207 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49212 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49213 "lead to data loss."
49215 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49216 "zu Datenverlusten führen können."
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49221 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49222 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49223 "if you want that this feature works correctly."
49225 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49226 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49227 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
49233 "Some records have not been automatically added because they match an "
49234 "existing record in your catalog:"
49236 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49237 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49241 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49243 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
49248 msgid "Sonia Lemaire"
49249 msgstr "Sonia Lemaire"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
49253 msgid "Sophie Meynieux"
49254 msgstr "Sophie Meynieux"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49258 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49259 msgstr "Keine Resultate."
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49263 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49264 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49268 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49269 msgstr "Keine Treffer."
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49273 msgid "Sorry, your request had no results."
49274 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49279 msgstr "Sortierung"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49284 msgstr "Sortierung 1"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49289 msgstr "Sortierung 2"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49294 msgstr "Sortieren nach"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49299 msgstr "Sortieren nach:"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49306 msgstr "Sortieren nach: "
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49313 msgid "Sort field 1"
49314 msgstr "Statistik 1"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49319 msgid "Sort field 1:"
49320 msgstr "Statistik 1:"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49327 msgid "Sort field 2"
49328 msgstr "Statistik 2"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49333 msgid "Sort field 2:"
49334 msgstr "Statistik 2:"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49338 msgid "Sort routine missing"
49339 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49343 msgid "Sort this list by: "
49344 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49351 msgstr "Statistik 1"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49358 msgstr "Statistik 2"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49363 msgstr "Sortierbar"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49368 msgstr "Sortiert..."
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49372 msgid "Sorting routine"
49373 msgstr "Sortierfunktion"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49385 #. For the first occurrence,
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49399 msgid "Source (incoming) record check field"
49400 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49404 msgid "Source in use?"
49405 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49409 msgid "Source library:"
49410 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49414 msgid "Source of acquisition"
49415 msgstr "Erwerbungsquelle"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49419 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49420 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49424 msgid "Source records"
49425 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49429 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49434 msgid "Southeastern University"
49435 msgstr "Southeastern University"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49441 msgstr "Leerzeichen ( )"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49445 msgid "Space separation between symbol and value: "
49446 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49450 msgid "Special relationship: "
49451 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49455 msgid "Special thanks to the following organizations"
49456 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49460 msgid "Specialized"
49461 msgstr "Fachkundige"
49463 #. For the first occurrence,
49464 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49468 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49469 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49471 #. For the first occurrence,
49472 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49476 msgid "Specify due date %s: "
49477 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49481 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49482 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
49484 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49487 msgid "Specify return date %s: "
49488 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49492 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49493 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49500 msgstr "Ausgegeben"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49504 msgid "Spent amount:"
49505 msgstr "Ausgegeben:"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49509 msgid "Spine label"
49510 msgstr "Signaturschild"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49514 msgid "Split call numbers: "
49515 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49524 msgid "Srdjan Jankovic"
49525 msgstr "Srdjan Jankovic"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49529 msgid "Srikanth Dhondi"
49530 msgstr "Srikanth Dhondi"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49534 msgid "Stacey Walker"
49535 msgstr "Stacey Walker"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49547 msgstr "Mitarbeiter "
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49551 msgid "Staff - Internal note"
49552 msgstr "Interne Notiz"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49556 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49557 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49562 msgid "Staff client"
49563 msgstr "Dienstoberfläche"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49567 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49569 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49570 "Benutzers einzusehen."
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49574 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49576 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
49577 "Benutzers einzusehen."
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49582 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49583 "request a discharge."
49585 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49586 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49593 msgstr "Interne Notiz"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49599 msgid "Staff note:"
49600 msgstr "Interne Notiz:"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49605 msgid "Staff notes:"
49606 msgstr "Interne Notiz:"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49610 msgid "Stage MARC for import"
49611 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49615 msgid "Stage MARC records"
49616 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49623 msgid "Stage MARC records for import"
49624 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49628 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49629 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49633 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49634 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49636 #. INPUT type=button
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49638 msgid "Stage for import"
49639 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49643 msgid "Stage records into the reservoir"
49644 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49651 msgstr "Bereitgestellt"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49655 msgid "Staged MARC management"
49656 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49660 msgid "Staged MARC record management"
49661 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49666 msgstr "Zwischengespeichert:"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49671 msgstr "Bereitgestellt"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49676 msgid "Stages & duration in days"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49681 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49686 msgid "Stan Brinkerhoff"
49687 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49702 msgid "Standard ID: "
49703 msgstr "Standard-ID: "
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49710 msgid "Standard number"
49711 msgstr "Standardnummer"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49715 msgid "Standard number:"
49716 msgstr "Standardnummer:"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49720 msgid "Standard rules for all libraries"
49721 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49725 msgid "Standing orders do not close when received."
49727 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49738 msgstr "Anfangsdatum"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49746 msgid "Start date:"
49747 msgstr "Anfangsdatum:"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49754 msgid "Start date: "
49755 msgstr "Anfangsdatum: "
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49759 msgid "Start defining libraries"
49760 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49764 msgid "Start of date range "
49765 msgstr "Start des Datumsbereichs "
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49770 msgid "Start of interval"
49771 msgstr "Intervallbeginn"
49773 #. INPUT type=submit
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49775 msgid "Start search"
49776 msgstr "Suche beginnen"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49780 msgid "Start using Koha"
49781 msgstr "Koha nun benutzen"
49783 #. INPUT type=text name=start_card
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49785 msgid "Starting card number"
49786 msgstr "Erste Ausweisnummer"
49788 #. INPUT type=text name=start_label
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49790 msgid "Starting label number"
49791 msgstr "Erstes Etikett"
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49796 msgid "Starting with:"
49797 msgstr "Beginnend mit:"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49804 msgid "Starts with"
49805 msgstr "Beginnt mit"
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49825 msgid "Statistic 1 done on: "
49826 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49833 msgid "Statistic 1: "
49834 msgstr "Statistik 1: "
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49838 msgid "Statistic 2 done on: "
49839 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49846 msgid "Statistic 2: "
49847 msgstr "Statistik 2: "
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49853 msgid "Statistical"
49854 msgstr "Statistisch"
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49860 msgstr "Statistiken"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49864 msgid "Statistics date and time"
49865 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
49867 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49870 msgid "Statistics for %s"
49871 msgstr "Statistik für %s"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49876 msgid "Statistics wizards"
49877 msgstr "Statistik Wizards"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49933 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49934 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49935 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49937 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49939 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49941 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49946 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49947 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49951 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49952 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49956 msgid "Statuses to describe a lost item"
49957 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49961 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49962 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49967 msgid "Std. Number"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49972 msgid "Stefan Berndtsson"
49973 msgstr "Stefan Berndtsson"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49977 msgid "Stefan Weil"
49978 msgstr "Stefan Weil"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49982 msgid "Stefano Bargioni"
49983 msgstr "Stefano Bargioni"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49987 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49988 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
49990 #. %1$s: IF (usecache)
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49995 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49996 "report visibility "
49998 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
49999 "und Sichtbarkeit wählen "
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50003 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50004 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50008 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50009 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50013 msgid "Step 2: Choose the area "
50014 msgstr "Schritt 2: Modul "
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50018 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50019 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50023 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50024 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50028 msgid "Step 3: Choose a column "
50029 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50033 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50034 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50038 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50039 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50043 msgid "Step 4: Specify a value "
50044 msgstr "Schritt 4: Werte "
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50048 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50049 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50053 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50054 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50058 msgid "Step 5: Confirm definition"
50059 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50063 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50064 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
50068 msgid "Stephanie Hogan"
50069 msgstr "Stephanie Hogan"
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
50073 msgid "Stephen Edwards"
50074 msgstr "Stephen Edwards"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
50078 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50079 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
50083 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50085 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
50090 msgid "Steven Callender"
50091 msgstr "Steven Callender"
50093 #. For the first occurrence,
50094 #. %1$s: numberpending | html
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50099 msgid "Still %s servers to search"
50100 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50107 msgid "Stock rotation"
50110 #. %1$s: biblio.title | html
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50113 msgid "Stock rotation details for %s"
50114 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
50118 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
50130 msgid "Street Address"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50136 msgid "Street address"
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50142 msgid "Street number"
50143 msgstr "Hausnummer"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50148 msgid "Street type"
50149 msgstr "Strassentyp"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
50155 msgstr "Zeichenkette"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50159 msgid "Student count"
50160 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
50164 msgid "Stéphane Delaune"
50165 msgstr "Stéphane Delaune"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50174 msgid "Sub classification"
50175 msgstr "Unterklassifizierung"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
50180 msgstr "Zwischensumme "
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50200 msgid "Subfield code:"
50201 msgstr "Unterfeld Code:"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50205 msgid "Subfield code: "
50206 msgstr "Unterfeld Code: "
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50210 msgid "Subfield separator: "
50211 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50216 msgstr "Unterfeld ‡"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50221 msgstr "Unterfeld:"
50223 #. %1$s: tagsubfield | html
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50226 msgid "Subfield: %s"
50227 msgstr "Unterfeld: %s"
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50233 msgstr "Unterfelder"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50245 msgid "Subfields: "
50246 msgstr "Unterfelder: "
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50251 msgstr "Untergruppe"
50253 #. INPUT type=text name=subgroup
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
50255 msgid "Subgroup code"
50256 msgstr "Untergruppekürzel"
50258 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
50260 msgid "Subgroup name"
50261 msgstr "Untergruppe"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50266 msgstr "Untergruppe:"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50275 msgstr "Schlagwort"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50279 msgid "Subject Line"
50280 msgstr "Betreffzeile"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50289 msgid "Subject heading: "
50290 msgstr "Schlagwörter: "
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50295 msgid "Subject phrase"
50296 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50301 msgid "Subject sub-division: "
50302 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50307 msgstr "Schlagwörter"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50312 msgstr "Schlagwort:"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50317 msgstr "Schlagwort: "
50319 #. For the first occurrence,
50320 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50324 msgid "Subject: %s "
50325 msgstr "Betreff: %s"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50332 msgstr "Schlagwörter:"
50334 #. INPUT type=submit
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50446 msgstr "Bestätigen"
50448 #. INPUT type=submit
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50450 msgid "Submit your suggestion"
50451 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50453 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50458 msgid "Subscription"
50459 msgstr "Abonnementbibliothek"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50463 msgid "Subscription #"
50464 msgstr "Abonnement #"
50466 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50469 msgid "Subscription #%s"
50470 msgstr "Abonnement #%s"
50472 #. %1$s: loopro.object | html
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50475 msgid "Subscription %s "
50476 msgstr "Abonnement %s "
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50480 msgid "Subscription ID: "
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50485 msgid "Subscription batch edit"
50486 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50490 msgid "Subscription begin"
50491 msgstr "Abonnementbeginn"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50495 msgid "Subscription callnumber"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50501 msgid "Subscription closed %s "
50502 msgstr "Abonnement beendet %s "
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50508 msgid "Subscription details"
50509 msgstr "Abo-Details"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50513 msgid "Subscription end"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50518 msgid "Subscription end date"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50523 msgid "Subscription end date:"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50528 msgid "Subscription expired"
50529 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50531 #. %1$s: bibliotitle | html
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50536 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50537 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50539 #. %1$s: title | html
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50542 msgid "Subscription history for %s"
50543 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50547 msgid "Subscription id"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50554 msgid "Subscription length:"
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50559 msgid "Subscription num."
50562 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50565 msgid "Subscription renewal for %s"
50566 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50570 msgid "Subscription renewed."
50571 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50573 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50576 msgid "Subscription routing lists for %s"
50577 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50581 msgid "Subscription start date"
50582 msgstr "Abo-Beginn"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50586 msgid "Subscription start date:"
50587 msgstr "Abo-Beginn:"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50591 msgid "Subscription summaries"
50592 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50596 msgid "Subscription summary"
50597 msgstr "Abo-Beschreibung"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50601 msgid "Subscription title"
50602 msgstr "Abonnementtitel"
50604 #. %1$s: enddate | html
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50607 msgid "Subscription will expire %s. "
50608 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50612 msgid "Subscription:"
50613 msgstr "Abonnement:"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50617 msgid "Subscriptions"
50618 msgstr "Abonnements"
50620 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50623 msgid "Subscriptions (%s)"
50624 msgstr "Abonnement(s)"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50629 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50630 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50634 msgid "Subscriptions renewed."
50635 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50646 msgid "Substitutions"
50647 msgstr "Ersetzungen"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50652 msgstr "Zwischensumme "
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50657 msgstr "Zwischensumme "
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50661 msgid "Subtotal for"
50662 msgstr "Zwischensumme für"
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50666 msgid "Subtype limits"
50667 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50672 msgstr "Erfolgreich"
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50676 msgid "Success: Import reversed"
50677 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50681 msgid "Successfully saved configuration"
50682 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50686 msgid "Suggested by"
50687 msgstr "Vorgeschlagen von"
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50691 msgid "Suggested by - on"
50692 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50696 msgid "Suggested by:"
50697 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50702 msgid "Suggested by: "
50703 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50705 #. For the first occurrence,
50706 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50707 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50708 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50714 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50715 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50719 msgid "Suggested date from:"
50720 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50724 msgid "Suggestible"
50725 msgstr "Beeinflussbar"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50737 msgid "Suggestion declined"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50742 msgid "Suggestion information"
50743 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50748 msgid "Suggestion management"
50749 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50760 msgid "Suggestions"
50761 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50765 msgid "Suggestions management"
50766 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50770 msgid "Suggestions pending approval"
50771 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50775 msgid "Suggestions search:"
50776 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50804 msgstr "Zusammenfassung"
50806 #. %1$s: patron.firstname | html
50807 #. %2$s: patron.surname | html
50808 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50811 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50812 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50816 msgid "Summary search"
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50823 msgstr "Zusammenfassung: "
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50835 #. For the first occurrence,
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50859 msgstr "Verschiedenes"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50863 msgid "Supplemental issue "
50864 msgstr "Supplement "
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50868 msgid "Supplier metadata"
50869 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50873 msgid "Supplier report"
50874 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50878 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50879 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50898 msgstr "Nachname: "
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50903 msgstr "Bestandesaufnahmen"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50910 #. INPUT type=submit
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50913 msgid "Suspend all holds"
50914 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50918 msgid "Suspend hold on"
50919 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50924 msgid "Suspend until:"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50931 msgstr "Aussetzen?"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50936 msgid "Suspension charging interval"
50937 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50942 msgid "Suspension in days (day)"
50943 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50947 msgid "Svenska (Swedish)"
50948 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50952 msgid "Switch languages"
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50957 msgid "Switch to advanced editor"
50958 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50962 msgid "Switch to basic editor"
50963 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50968 msgid "Switching to dom indexing"
50969 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50983 msgid "Synchronize"
50984 msgstr "Synchronisieren"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50993 msgid "Syntax (z3950 can send"
50994 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50998 msgid "System Preferences"
50999 msgstr "Systemparameter"
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51003 msgid "System information"
51004 msgstr "Systeminformation"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51008 msgid "System permissions"
51009 msgstr "Systemberechtigungen"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51014 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51015 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51017 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
51018 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51023 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51024 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51025 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51027 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
51028 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
51029 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
51030 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51036 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51037 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51040 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
51041 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
51042 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51047 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51048 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51051 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
51052 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
51053 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
51055 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51059 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51060 "the items database table: %s "
51062 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
51063 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51067 msgid "System preference search:"
51068 msgstr "Suche in Systemparametern:"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51076 msgid "System preferences"
51077 msgstr "Systemparameter"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
51081 msgid "Sèbastien Hinderer"
51082 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
51087 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51088 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51091 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
51092 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51126 msgid "Tab separated text"
51127 msgstr "Tab-getrennter Text"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51131 msgid "Tab separated text (.csv)"
51132 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51139 #. %1$s: subfield.tab | html
51140 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
51141 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
51142 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
51143 #. %5$s: subfield.kohafield | html
51145 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
51147 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
51149 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
51150 #. %12$s: subfield.seealso | html
51152 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
51153 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
51155 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
51156 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
51158 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
51159 #. %21$s: subfield.value_builder | html
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51164 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51167 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
51168 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51172 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51173 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51177 msgid "Tabs in use"
51178 msgstr "Verwendete Tabs"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51183 msgstr "In Tabellenform"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51188 msgid "Tabulation (\\t)"
51189 msgstr "Tabulator (\t)"
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51206 #. For the first occurrence,
51207 #. %1$s: tagfield | html
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51211 msgid "Tag %s Subfield structure"
51212 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51214 #. For the first occurrence,
51215 #. %1$s: tagfield | html
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51219 msgid "Tag %s subfield structure"
51220 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51224 msgid "Tag deleted"
51225 msgstr "Feld gelöscht"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51238 msgstr "Tag-Editor"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51242 msgid "Tag has no subfields"
51243 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51247 msgid "Tag moderation"
51248 msgstr "Tag-Moderation"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51272 #. %1$s: searchfield | html
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51280 msgid "Tagged with:"
51281 msgstr "Getaggt mit:"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51292 msgid "Tags pending approval"
51293 msgstr "Zu moderierende Tags"
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
51303 msgid "Talking Tech, Global"
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
51308 msgid "Tamil, France"
51309 msgstr "Tamil, France"
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51320 msgid "Target (database) record check field"
51321 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51328 msgid "Task scheduler"
51329 msgstr "Aufgabenplaner"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51333 msgid "Tax number registered:"
51334 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51338 msgid "Tax number registered: "
51339 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51348 msgstr "MWSt-Rate: "
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51352 msgid "Te Rauhina Jackson"
51353 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51357 msgid "Technical reports"
51358 msgstr "Technische Berichte"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51369 msgid "Template ID"
51370 msgstr "Template-ID"
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51375 msgid "Template ID:"
51376 msgstr "Template-ID:"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51381 msgid "Template code:"
51382 msgstr "Templatecode:"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51387 msgid "Template description:"
51388 msgstr "Templatebeschreibung:"
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51393 msgid "Template name"
51394 msgstr "Templatename"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51401 msgid "Template name:"
51402 msgstr "Names des Templates:"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51407 msgstr "Template: "
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51420 #. For the first occurrence,
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51425 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51426 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51439 msgid "Term/Phrase"
51440 msgstr "Term/Phrase"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51455 msgid "Terms summary"
51456 msgstr "Liste aller Begriffe"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51466 msgid "Test pattern"
51467 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51472 msgid "Test prediction pattern"
51473 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51478 msgstr "Führe Test aus..."
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51482 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51483 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51496 msgstr "Text (TSV)"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51502 msgid "Text alignment: "
51503 msgstr "Textausrichtung: "
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51507 msgid "Text fields"
51508 msgstr "Textfelder"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51513 msgid "Text for OPAC: "
51514 msgstr "Text für OPAC: "
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51519 msgid "Text for librarian: "
51520 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51524 msgid "Text for librarians: "
51525 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51529 msgid "Text for opac: "
51530 msgstr "Text für OPAC: "
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51534 msgid "Text justification: "
51535 msgstr "Textausrichtung: "
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51548 msgstr "Textbereich"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51557 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51559 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51563 msgid "Thatcher Rea"
51564 msgstr "Thatcher Rea"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51591 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51594 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51595 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51600 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51601 "Falling back to legacy facet calculation. "
51603 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51604 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51609 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51610 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51612 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51613 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51614 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51619 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51620 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51622 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51623 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51624 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51631 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51632 "for statistical purposes"
51634 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51635 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51640 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51641 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51643 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51644 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51649 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51652 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51656 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51657 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51661 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51662 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51667 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51668 "xml. You must define this block before use. "
51670 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51671 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51672 "'ILLLIBS' verwendet. "
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51677 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51678 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51680 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51681 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51682 "'ILLLIBS' verwendet. "
51684 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51688 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51689 "defined on the system. "
51691 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51692 "im System definiert. "
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51696 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51698 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51703 msgid "The Noun Project"
51704 msgstr "The Noun Project"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51708 msgid "The Noun Project icons"
51709 msgstr "Icons von The Noun Project"
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51713 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51714 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51718 msgid "The alternative email is invalid."
51719 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
51721 #. %1$s: errauthid | html
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51724 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51725 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51730 msgid "The authorized value category ("
51731 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
51733 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51737 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51738 "will have barcodes generated upon save to database"
51740 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
51741 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
51743 #. %1$s: Barcode | html
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51746 msgid "The barcode %s was not found."
51747 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51749 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51752 msgid "The barcode was not found %s."
51753 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51757 msgid "The barcode was not found: "
51758 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51762 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51763 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51767 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51768 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51773 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51776 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
51777 "Teilfeld gemapped,"
51779 #. %1$s: email_add | html
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51782 msgid "The cart was sent to: %s"
51783 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51787 msgid "The change will be applied immediately."
51788 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51794 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51796 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51801 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51803 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51808 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51809 "the mappings in the mappings.yaml file."
51812 #. %1$s: image_limit | html
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51816 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51817 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51820 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
51821 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
51822 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51826 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51828 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51833 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51835 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
51838 #. %1$s: card_element | html
51839 #. %2$s: element_id | html
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51842 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51844 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
51846 #. %1$s: image_ids | html
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51849 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51851 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
51853 #. %1$s: card_element | html
51854 #. %2$s: element_id | html
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51857 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51859 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51864 msgid "The destination should be filled."
51865 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51870 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51871 "quotes and invoices are downloaded."
51873 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
51874 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
51876 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51879 msgid "The due date "%s" is invalid"
51880 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51884 msgid "The ending date is missing or invalid."
51885 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51889 msgid "The entered passwords do not match"
51890 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51894 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51895 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51899 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51901 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51906 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51908 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51913 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51914 "Therefore, you cannot add it."
51916 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51917 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51921 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51922 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51926 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51927 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51932 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51934 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
51935 "gespeichert werden können."
51937 #. %1$s: sort_rule | html
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51941 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51942 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51944 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
51945 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
51946 "erneut versuchen. "
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51951 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51952 "are supplying in the import file."
51954 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
51955 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51960 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51961 "less than the third for the "
51963 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
51964 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51969 msgid "The following barcodes were found: "
51970 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51974 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51976 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51980 msgid "The following error was encountered:"
51981 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51985 msgid "The following errors have occurred:"
51986 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51990 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51992 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51997 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51998 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52003 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52006 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
52007 "Sie diese zurück."
52009 #. For the first occurrence,
52010 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52011 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52018 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52019 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52023 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52024 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52029 msgid "The following itemnumbers were found: "
52030 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52034 msgid "The following items were added or updated:"
52035 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52039 msgid "The following items were modified:"
52040 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52045 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52048 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
52053 msgid "The following records could not be deleted:"
52054 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
52056 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52059 msgid "The framework is used %s times."
52060 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52064 msgid "The generated notices are different!"
52065 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52069 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52070 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52074 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52075 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52080 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52081 "the item to mark as lost."
52083 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
52084 "Exemplar zu bestimmen."
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52088 msgid "The import id number "
52089 msgstr "Die Import-ID"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
52093 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52094 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52098 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52099 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
52101 #. %1$s: m.item_barcode | html
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52104 msgid "The item (%s) does not exist."
52105 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
52107 #. %1$s: m.item_barcode | html
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52110 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52111 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
52113 #. %1$s: m.item_barcode | html
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52117 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52118 "already in the list."
52120 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
52121 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52125 msgid "The item has been removed from the list."
52126 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52130 msgid "The item has been removed from your cart"
52131 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52136 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52137 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52139 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52140 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52143 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52146 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52147 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52151 msgid "The item has successfully been linked to "
52152 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52156 msgid "The item was not found"
52157 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52161 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52162 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52167 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52168 "whitespace characters from the library code"
52170 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52171 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52173 #. %1$s: email | html
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52176 msgid "The list was sent to: %s"
52177 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52181 msgid "The merge was successful. "
52182 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52186 msgid "The merging was successful. "
52187 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52191 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52192 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52194 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52197 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52198 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52203 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52206 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52207 "gelöscht werden konnten."
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52211 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52213 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52218 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52221 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52222 "gelöscht werden konnten."
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52226 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52228 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52232 msgid "The order has been successfully canceled."
52233 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52238 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52239 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52244 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52245 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52247 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52248 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52249 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52254 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52255 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52258 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52259 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52260 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52264 msgid "The original currency value will be copied"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52269 msgid "The original fund will be used"
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52274 msgid "The original internal note will be used"
52275 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52279 msgid "The original statistic 1 will be used"
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52284 msgid "The original statistic 2 will be used"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52289 msgid "The original vendor note will be used"
52290 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52294 msgid "The page entered is not a number."
52295 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52299 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52300 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52304 msgid "The passwords entered do not match"
52306 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52310 msgid "The patron category you create will be used by the "
52311 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52315 msgid "The patron does not have an email address defined."
52316 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52318 #. For the first occurrence,
52319 #. %1$s: DEBT | $Price
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52323 msgid "The patron has a debt of %s."
52324 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52329 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52331 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52336 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52338 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52343 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52344 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52346 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52347 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52352 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52354 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52355 "die Benutzer-ID bereits."
52357 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | html
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52360 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52362 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52365 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52368 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52370 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52376 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52377 "self_check => self_checkout_module permission. "
52379 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52380 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52385 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52386 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52388 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52389 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52392 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52395 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52397 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52398 "Gebühren in Höhe von %s."
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52403 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52404 "the hold is being placed. "
52406 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
52407 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52411 msgid "The primary email is invalid."
52412 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52417 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52418 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52419 "values are set to max(table.id)+1."
52421 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52422 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52423 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52424 "max(table.id)+1. "
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52429 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52432 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52434 #. %1$s: m.bibnum | html
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52437 msgid "The record (%s) does not exist."
52438 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52440 #. %1$s: m.bibnum | html
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52443 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52444 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52446 #. %1$s: m.bibnum | html
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52450 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52451 "already in the list."
52453 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52454 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52458 msgid "The record id "
52459 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52463 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52464 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52466 #. For the first occurrence,
52467 #. %1$s: biblionumber | html
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52473 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52474 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52476 #. %1$s: report_converted | html
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52479 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52480 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52484 msgid "The requested message cannot be displayed"
52485 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52492 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52493 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52494 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52495 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52497 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52498 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52499 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52500 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52505 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52506 "found in this order:"
52508 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52509 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52513 msgid "The rules have been cloned."
52514 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52518 msgid "The secondary email is invalid."
52519 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52523 msgid "The source field should be filled."
52524 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52528 msgid "The source subfield should be filled for update."
52529 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52534 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52535 "Therefore, you cannot add it."
52537 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52538 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52542 msgid "The subscription has linked issues"
52543 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52547 msgid "The subscription has linked items"
52548 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52552 msgid "The subscription has not expired yet"
52553 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52558 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52559 "correct this before continuing circulation."
52561 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52562 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52563 "Ausleihe fortfahren."
52565 #. INPUT type=checkbox name=flag
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52568 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52569 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52575 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52576 "this value by one or more virtual hosts."
52578 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
52579 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52583 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52585 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52590 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52593 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52594 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52599 msgid "The upload file appears to be empty."
52600 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52605 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52608 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52609 "lautet nicht '.kpz'."
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52614 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52617 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52628 msgid "Then start the installer again."
52629 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52633 msgid "There are currently no checkout notes."
52634 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52636 #. For the first occurrence,
52637 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52641 msgid "There are no %s currently available."
52642 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52646 msgid "There are no EDI accounts. "
52647 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52651 msgid "There are no EDIFACT messages."
52652 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52656 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52657 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52661 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52662 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52664 #. %1$s: category | html
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52667 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52668 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52672 msgid "There are no cities defined. "
52673 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52677 msgid "There are no collections currently defined."
52678 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52683 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52684 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52688 msgid "There are no defined actions for this template."
52689 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52693 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52695 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52699 msgid "There are no existing numbering patterns."
52700 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52704 msgid "There are no images for this record."
52705 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52709 msgid "There are no item search fields defined. "
52710 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52714 msgid "There are no items in this batch yet"
52715 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52719 msgid "There are no items in this collection."
52720 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52724 msgid "There are no itemtypes defined"
52725 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52729 msgid "There are no late orders."
52730 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52735 msgid "There are no libraries defined. "
52736 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52740 msgid "There are no library EANs. "
52741 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
52743 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52746 msgid "There are no mappings for the %s"
52747 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52751 msgid "There are no news items."
52752 msgstr "Keine News vorhanden."
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52756 msgid "There are no notices for this library."
52757 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52761 msgid "There are no notices."
52762 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52766 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52767 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
52769 #. %1$s: IF ( location )
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52773 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52774 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52778 msgid "There are no overdues matching your search. "
52779 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52783 msgid "There are no overdues."
52784 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52788 msgid "There are no patron categories defined. "
52789 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52793 msgid "There are no patron lists."
52794 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52798 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52799 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52803 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52805 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
52806 "Zeitschriftenhefte."
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52810 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52811 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52815 msgid "There are no pending discharge requests."
52816 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52820 msgid "There are no pending offline operations."
52821 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52825 msgid "There are no pending patron modifications."
52826 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52830 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52831 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52836 msgid "There are no rules defined. "
52837 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52841 msgid "There are no saved definitions. "
52842 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52846 msgid "There are no saved matching rules."
52847 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52851 msgid "There are no saved patron attribute types."
52852 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52856 msgid "There are no saved reports. "
52857 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52861 msgid "There are no sets defined."
52862 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52866 msgid "There are no statistics for this patron."
52867 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52871 msgid "There are no titles tagged with the term "
52872 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
52874 #. %1$s: itemtags | html
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52877 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52878 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52882 msgid "There is no defined frequency."
52883 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
52886 #. %2$s: IF autoMemberNum
52887 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52890 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52891 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52896 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52899 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52904 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52906 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
52907 "verschickt wurden."
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52911 msgid "There is no record selected"
52912 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52916 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52917 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52921 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52922 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52928 msgid "There was a problem with your form submission"
52929 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52931 #. %1$s: err_data | html
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52935 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52937 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
52939 #. %1$s: err_length | html
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52942 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52943 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52947 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52948 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52952 msgid "There were problems with your submission"
52953 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52957 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52958 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52964 msgstr "Thesaurus:"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52969 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52970 "\"Default\" library."
52972 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
52973 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52977 msgid "These are disabled for the current library."
52978 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52982 msgid "These are enabled."
52983 msgstr "Diese sind aktiviert."
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52988 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52989 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52994 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52997 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
52998 "basierenden Club verwendet."
53000 #. %1$s: ratio | html
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53003 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
53004 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53018 msgid "This account has been locked!"
53019 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53023 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53025 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
53029 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53030 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53034 msgid "This authority type cannot be deleted"
53035 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53039 msgid "This basket does not exist."
53040 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53044 msgid "This bibliographic record does not exist."
53045 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53050 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53051 "you can delete this budget."
53053 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
53054 "bevor Sie den Etat löschen können."
53056 #. %1$s: patrons_in_category | html
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53059 msgid "This category is used %s times"
53060 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53064 msgid "This course already has this item on reserve."
53065 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
53067 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
53071 msgid "This field is mandatory"
53072 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53076 msgid "This field is required."
53077 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53081 msgid "This file already exists (in this category)."
53082 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53086 msgid "This framework cannot be deleted"
53087 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53089 #. %1$s: subscriptions.size | html
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53093 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53096 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53097 "diese dennoch löschen?"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53101 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53102 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53106 msgid "This fund has children"
53107 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53111 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53112 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53116 msgid "This invoice has no files attached."
53117 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53122 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53123 "existing invoice?"
53125 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53126 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
53130 msgid "This is a serial subscription"
53131 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53136 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53137 "a list of anonymized loans, please run a report."
53139 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53140 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53141 "Informationen benötigen."
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53145 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53147 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
53150 #. For the first occurrence,
53151 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53155 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53157 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
53162 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53164 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
53169 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53170 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53174 msgid "This item does not exist."
53175 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53179 msgid "This item has been added to your cart"
53180 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53182 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53185 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53186 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53188 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53189 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53194 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53196 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53199 #. For the first occurrence,
53200 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53204 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53205 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53209 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53210 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53214 msgid "This item is already in your cart"
53215 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53219 msgid "This item is already on this rota"
53220 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
53224 msgid "This item is checked out"
53225 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53227 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53232 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53234 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53239 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53241 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53246 msgid "This item is on hold for another patron."
53247 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53252 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53255 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53256 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53258 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53261 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53262 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53266 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53267 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53269 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53272 msgid "This item is part of a rotating collection."
53273 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53277 msgid "This item is waiting for another patron."
53278 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53282 msgid "This item must be checked in at following library: "
53283 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53285 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53288 msgid "This item must be returned to %s."
53289 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53291 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53294 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53295 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53299 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53301 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53306 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53307 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53311 msgid "This list does not exist."
53312 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53316 msgid "This member has no email"
53317 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53321 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53323 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53327 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53328 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53332 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53333 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53337 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53338 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53343 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53345 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53352 msgid "This patron does not exist. "
53353 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53357 msgid "This patron has no circulation history."
53358 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53362 msgid "This patron has no files attached."
53363 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53367 msgid "This patron has no holds history."
53368 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53372 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53373 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53379 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53380 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53382 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53383 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53384 "korrekt eingestellt."
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53389 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53391 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53393 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53396 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53397 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53399 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53402 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53403 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53405 #. %1$s: subscriptions.size | html
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53409 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53412 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53417 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53419 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53424 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53426 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53431 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53433 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53440 msgid "This record has no items"
53441 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53445 msgid "This record has no items."
53446 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53450 msgid "This record is in use"
53451 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53455 msgid "This record is used "
53456 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53458 #. %1$s: total | html
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53461 msgid "This record is used %s times"
53462 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53468 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53469 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53471 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53472 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53478 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53480 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53485 msgid "This stage contains the following item(s):"
53486 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53490 msgid "This subfield will be deleted"
53491 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53495 msgid "This subscription depends on another supplier"
53496 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53500 msgid "This subscription does not exist."
53501 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53505 msgid "This subscription is closed."
53506 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53511 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53512 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53514 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53515 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53516 "der Kriterien genutzt werden."
53518 #. %1$s: field.marcfield | html
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53523 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53525 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53529 msgid "This vendor has no email"
53530 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53534 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53536 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53537 "verspäteter Hefte erfasst."
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53542 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53543 "card layout editor. "
53545 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53546 "referenziert wird. "
53548 # Platzhalter richtig verteilt?
53549 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53554 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53555 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53560 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53561 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53563 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53564 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
53565 "dies Koha merklich verlangsamen."
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53570 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53571 "will be deleted but not the exceptions."
53573 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
53574 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53579 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53580 "exceptions will not be deleted."
53582 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
53583 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53588 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53589 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53590 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53592 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53593 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53594 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53595 "regulärer Schliesstag eingetragen."
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53600 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53601 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53602 "dates on which the holiday is repeated."
53604 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
53605 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53611 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53612 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53613 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53615 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
53616 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53617 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53621 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53622 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53626 msgid "Thomas Wright"
53627 msgstr "Thomas Wright"
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53631 msgid "Those items won't be deleted"
53632 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53636 msgid "Threshold missing"
53637 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53650 #. For the first occurrence,
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53660 msgstr "Donnerstag"
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53665 msgstr "Donnerstags"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53670 msgstr "Tim Hannah"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53674 msgid "Tim McMahon"
53675 msgstr "Tim McMahon"
53677 #. For the first occurrence,
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53692 msgid "Time zone: "
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53704 msgstr "Zeitleiste"
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53713 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53714 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53724 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53725 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53729 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53730 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53832 msgid "Title (A-Z)"
53833 msgstr "Titel (A-Z)"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53840 msgid "Title (Z-A)"
53841 msgstr "Titel (Z-A)"
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53846 msgid "Title (any): "
53847 msgstr "Titel (beliebig): "
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53852 msgid "Title (uniform): "
53853 msgstr "Einheitstitel: "
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53857 msgid "Title and author"
53858 msgstr "Titel und Verfasser"
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53865 msgid "Title phrase"
53866 msgstr "Titelstichwort"
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53908 #. %1$s: title | html
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53921 msgid "Titles tagged with the term "
53922 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53965 msgstr "In eine Datei:"
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53970 msgid "To a file: "
53971 msgstr "In eine Datei: "
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53975 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53977 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
53978 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53982 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53984 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53985 "machen, gehen Sie zu: "
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53989 msgid "To authid: "
53990 msgstr "Bis (authid): "
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53994 msgid "To biblionumber: "
53995 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53999 msgid "To call number:"
54000 msgstr "Bis Signatur:"
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54004 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54006 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54007 "machen, gehen Sie zu: "
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
54011 msgid "To create another patron, go to: "
54012 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
54016 msgid "To create circulation rule, go to: "
54017 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
54026 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54027 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54032 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54033 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54036 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
54037 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
54038 "aktiviert werden."
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54042 msgid "To item call number: "
54043 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54047 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54049 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54055 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54058 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54063 msgid "To notify on receiving:"
54064 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54068 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54070 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54071 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54076 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54079 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54080 "gleichem Bildnamen hoch. "
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54085 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54088 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54089 "bitte den Administrator. "
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
54093 msgid "To screen in the browser:"
54094 msgstr "Anzeige im Browser:"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54109 msgid "To screen into the browser: "
54110 msgstr "Anzeige im Browser: "
54112 #. %1$s: patron.title | html
54113 #. %2$s: patron.surname | html
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54117 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54119 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54120 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54152 msgid "Today's checkins"
54153 msgstr "Rückgaben heute"
54155 #. For the first occurrence,
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54160 msgid "Today's checkouts"
54161 msgstr "Heutige Ausleihen"
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54165 msgid "Today's notifications"
54166 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
54170 msgid "Toggle lowest priority"
54171 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54175 msgid "Toggle set to lowest priority"
54176 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
54180 msgid "Tom Houlker"
54181 msgstr "Tom Houlker"
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
54186 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54187 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
54192 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54193 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
54195 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54196 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54201 msgid "Too many checked out."
54202 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54204 #. For the first occurrence,
54205 #. %1$s: current_loan_count | html
54206 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
54210 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54211 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
54215 msgid "Too many holds for "
54216 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
54220 msgid "Too many holds for this record: "
54221 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
54227 msgid "Too many holds: "
54228 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54230 #. %1$s: too_many_items | html
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54233 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54234 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54236 #. %1$s: too_many_items | html
54237 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54241 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54244 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54245 "Stapel bearbeiten."
54247 #. %1$s: current_loan_count | html
54248 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54252 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54254 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
54259 msgid "Tool plugins"
54260 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54337 msgid "Tools tables"
54338 msgstr "Benutzertabellen"
54340 #. %1$s: mainloo.limit | html
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54343 msgid "Top %s Most-circulated items"
54344 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54350 msgstr "Top-Listen"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54355 msgid "Top page margin:"
54356 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54360 msgid "Top text margin:"
54361 msgstr "Oberer Textrand:"
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
54383 #. For the first occurrence,
54384 #. %1$s: currency.symbol | html
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
54389 msgstr "Summe (%s)"
54391 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54394 msgid "Total (GST %s %%)"
54395 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54397 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54400 msgid "Total (GST %s%%)"
54401 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54403 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
54406 msgid "Total (GST %s)"
54407 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54409 #. %1$s: currency.symbol | html
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54412 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54413 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54418 msgstr "Total Listenpreise"
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54422 msgid "Total amount outstanding:"
54423 msgstr "Offener Betrag: "
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54427 msgid "Total amount outstanding: "
54428 msgstr "Offener Betrag: "
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54432 msgid "Total amount payable:"
54433 msgstr "Zu bezahlen:"
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54437 msgid "Total amount: "
54438 msgstr "Gesamtsumme: "
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54443 msgid "Total available"
54444 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54449 msgid "Total checkouts"
54450 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54454 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54455 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54459 msgid "Total checkouts:"
54460 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54466 msgstr "Gesamtkosten"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54471 msgid "Total current checkouts allowed"
54472 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54477 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54478 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54484 msgstr "Gebühren insgesamt"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54489 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54491 #. %1$s: totaldue | html
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54494 msgid "Total due: %s"
54495 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54499 msgid "Total holds"
54500 msgstr "Total Vormerkungen"
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54504 msgid "Total holds allowed"
54505 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54509 msgid "Total items in group"
54510 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54514 msgid "Total must be a number"
54515 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54519 msgid "Total number of results:"
54520 msgstr "Total der Resultate:"
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54524 msgid "Total ordered"
54525 msgstr "Total bestellt"
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54530 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54531 msgstr "Total der Ausstände am: "
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54535 msgid "Total renewals"
54536 msgstr "Total Verlängerungen"
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54540 msgid "Total spent"
54541 msgstr "Total ausgegeben"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54545 msgid "Total tax exc."
54546 msgstr "Total exkl. MWSt."
54548 #. For the first occurrence,
54549 #. %1$s: currency.symbol | html
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54554 msgid "Total tax exc. (%s)"
54555 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54559 msgid "Total tax inc."
54560 msgstr "Total inkl. MWSt."
54562 #. For the first occurrence,
54563 #. %1$s: currency.symbol | html
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54568 msgid "Total tax inc. (%s)"
54569 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54577 #. For the first occurrence,
54578 #. %1$s: basket.total | $Price
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54583 msgstr "Summe: %s "
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54593 msgid "Transacting librarian"
54594 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54599 msgid "Transaction branch"
54600 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54604 msgid "Transaction date"
54605 msgstr "Transaktionsdatum"
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54609 msgid "Transaction logs"
54610 msgstr "Transaktionslogs"
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54614 msgid "Transaction type"
54615 msgstr "Transaktions-Typ"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54619 msgid "Transaction type:"
54620 msgstr "Transaktions-Typ:"
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54634 #. INPUT type=submit
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54636 msgid "Transfer collection"
54637 msgstr "Sammlung verlagern"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54641 msgid "Transfer collection "
54642 msgstr "Sammlung verlagern "
54644 #. %1$s: reser.diff | html
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54647 msgid "Transfer is %s days late"
54648 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54652 msgid "Transfer is not allowed for: "
54653 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54657 msgid "Transfer now?"
54658 msgstr "Jetzt transportieren?"
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54662 msgid "Transfer order to this basket?"
54663 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54670 msgid "Transfer to:"
54671 msgstr "Transportieren nach:"
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54675 msgid "Transferred"
54676 msgstr "Übertragen"
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54680 msgid "Transferred from basket: "
54681 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54685 msgid "Transferred items"
54686 msgstr "Transportierte Exemplare"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54690 msgid "Transferred to basket: "
54691 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54696 msgstr "Transporte"
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54700 msgid "Transfers are "
54701 msgstr "Transporte sind "
54703 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54706 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54707 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54712 msgid "Transfers to receive"
54713 msgstr "Eingehende Transporte"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54717 msgid "Translate into other languages"
54718 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54723 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54724 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54729 msgid "Translation"
54730 msgstr "Übersetzung"
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54734 msgid "Translation manager:"
54735 msgstr "Translation manager:"
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54739 msgid "Translation: "
54740 msgstr "Übersetzung: "
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54744 msgid "Translations"
54745 msgstr "Übersetzungen"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54752 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54756 msgid "Transport cost matrix"
54757 msgstr "Transportkostentabelle"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54761 msgid "Transport: "
54762 msgstr "Transport: "
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54767 msgstr "Staatsverträge "
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54771 msgid "Try again with a different barcode"
54772 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
54774 #. INPUT type=submit
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54780 msgid "Try another search"
54781 msgstr "Neue Suche"
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54793 #. For the first occurrence,
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54812 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54817 msgid "Tumer Garip"
54818 msgstr "Tumer Garip"
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54845 msgid "Type of change"
54846 msgstr "Art der Änderung"
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54850 msgid "Type of procedure"
54851 msgstr "Typ der Prozedur"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54902 #. For the first occurrence,
54903 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54918 msgid "UTF-8 (Default)"
54919 msgstr "UTF-8 (Standard)"
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54923 msgid "Ulrich Kleiber"
54924 msgstr "Ulrich Kleiber"
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54928 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54929 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
54931 #. For the first occurrence,
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54935 msgid "Unable to change status of note."
54936 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54940 msgid "Unable to check in"
54941 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54945 msgid "Unable to create enrollment!"
54946 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54950 msgid "Unable to delete club!"
54951 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54955 msgid "Unable to delete patron"
54956 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54960 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54962 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54967 msgid "Unable to delete staff user"
54968 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54972 msgid "Unable to delete template!"
54973 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54977 msgid "Unable to resume, hold not found"
54978 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54980 #. For the first occurrence,
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54985 msgid "Unable to save description"
54986 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54990 msgid "Unable to save image to database."
54991 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54995 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54996 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55000 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55001 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55006 msgstr "Freigabe zurückziehen"
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55010 msgid "Unauthorized user "
55011 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
55015 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55016 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
55025 msgid "Uncertain price: "
55026 msgstr "Ungewisser Preis: "
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
55032 msgid "Uncertain prices"
55033 msgstr "Ungewisse Preise"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
55041 msgstr "Unverändert"
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55047 msgid "Uncheck all"
55048 msgstr "Alles abwählen"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
55055 msgstr "Undefiniert"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55062 msgstr "nicht definiert"
55064 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55066 msgid "Undo import into catalog"
55067 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55072 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55073 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55077 msgid "Ungrouped baskets"
55078 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55082 msgid "Unhighlight"
55083 msgstr "Unmarkieren"
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55087 msgid "Unified title"
55088 msgstr "Einheitssachtitel"
55090 #. For the first occurrence,
55091 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55095 msgid "Unified title: %s "
55096 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55100 msgid "Uniform Resource Identifier"
55101 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55106 msgstr "Deinstallieren"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55111 msgid "Unique holiday"
55112 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55116 msgid "Unique holidays"
55117 msgstr "Einmalige Schliesstage"
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55121 msgid "Unique identifier: "
55122 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55137 msgstr "Kosten/Exemplare"
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55141 msgid "Unit cost search"
55142 msgstr "Exemplarkostensuche"
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55147 msgstr "Stückpreis "
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55156 msgid "Units per issue"
55157 msgstr "Einheiten je Heft "
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55161 msgid "Units per issue is required"
55162 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55166 msgid "Units per issue: "
55167 msgstr "Einheiten je Heft: "
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55173 msgstr "Einheiten:"
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55181 msgstr "Einheiten: "
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
55185 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55186 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
55190 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55191 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
55195 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55196 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55200 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55205 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55206 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55210 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
55215 msgid "Université de Lyon 3, France"
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
55220 msgid "Université de Rennes 2, France"
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55225 msgid "Université de St Etienne, France"
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
55236 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55238 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55239 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55241 #. %1$s: errtype | html
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55244 msgid "Unknown error type %s."
55245 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
55249 msgid "Unknown error."
55250 msgstr "Unbekannter Fehler."
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55254 msgid "Unknown plugin type "
55255 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55259 msgid "Unknown record type, cannot import"
55260 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55264 msgid "Unknown subfield"
55265 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55269 msgid "Unknown tag"
55270 msgstr "Unbekanntes Feld"
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55279 msgstr "Unbegrenzt"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
55283 msgid "Unpacking completed"
55284 msgstr "Auspacken beendet"
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55288 msgid "Unreceived orders"
55289 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
55294 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55295 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55299 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55300 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55305 msgstr "Zurücksetzen"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55309 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55310 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
55314 msgid "Unset lowest priority"
55315 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55320 msgid "Until date: "
55323 #. INPUT type=submit name=submit
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55331 msgstr "Aktualisieren"
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55336 msgstr "Aktualisieren "
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
55343 msgstr "SQL bearbeiten"
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
55347 msgid "Update action"
55348 msgstr "Aktion bearbeiten"
55350 #. INPUT type=submit
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55353 msgid "Update adjustments"
55354 msgstr "Aktion bearbeiten"
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55358 msgid "Update all child funds with this owner "
55359 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55364 msgid "Update child to adult patron"
55365 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55369 msgid "Update errors :"
55370 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
55374 msgid "Update existing or add new"
55375 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55377 #. INPUT type=submit name=submit
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55379 msgid "Update hold(s)"
55380 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55384 msgid "Update item"
55385 msgstr "Exemplar ändern"
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55389 msgid "Update patron records"
55390 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55394 msgid "Update report :"
55395 msgstr "Updatebericht:"
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55399 msgid "Update succeeded"
55400 msgstr "Update erfolgreich"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55404 msgid "Update your database"
55405 msgstr "Datenbank updaten"
55407 #. INPUT type=submit
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55409 msgid "Update your statistics usage"
55410 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55412 #. %1$s: name | html
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55416 msgstr "Aktualisieren: %s"
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55420 msgid "Updated SQL"
55421 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
55426 msgstr "Aktualisiert am"
55428 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55431 msgid "Updated on %s"
55432 msgstr "Aktualisiert am"
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55437 msgstr "Aktualisiert:"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55441 msgid "Updating database structure"
55442 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55458 #. INPUT type=submit name=upload
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55460 msgid "Upload File"
55461 msgstr "Datei hochladen"
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55465 msgid "Upload Koha plugin"
55466 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55470 msgid "Upload New File"
55471 msgstr "Neue Datei hochladen"
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55475 msgid "Upload additional images for patron cards"
55476 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55480 msgid "Upload another KOC file"
55481 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55486 msgid "Upload any file"
55487 msgstr "Dateien hochladen"
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55491 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55492 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55496 msgid "Upload directory"
55497 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55501 msgid "Upload directory: "
55502 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55509 msgid "Upload file"
55510 msgstr "Datei hochladen"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55515 msgid "Upload file:"
55516 msgstr "Datei hochladen:"
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55520 msgid "Upload image"
55521 msgstr "Bild hochladen"
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55525 msgid "Upload images"
55526 msgstr "Bilder hochladen"
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55533 msgid "Upload local cover image"
55534 msgstr "Coverbilder hochladen"
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55538 msgid "Upload local cover images"
55539 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55543 msgid "Upload more images"
55544 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55548 msgid "Upload new file"
55549 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55553 msgid "Upload new files"
55554 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55558 msgid "Upload offline circulation data"
55559 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55563 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55564 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55568 msgid "Upload patron image"
55569 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55576 msgid "Upload patron images"
55577 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55582 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55583 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55588 msgid "Upload plugin"
55589 msgstr "Plugin hochladen"
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55596 msgid "Upload progress: "
55597 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55601 msgid "Upload quotes"
55602 msgstr "Zitate hochladen"
55604 #. For the first occurrence,
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55610 msgid "Upload status: "
55611 msgstr "Upload-Status: "
55613 #. For the first occurrence,
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55617 msgid "Upload status: Cancelled "
55618 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55622 msgid "Upload transactions"
55623 msgstr "Transaktionen hochladen"
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55630 msgstr "Hochgeladen"
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55634 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55635 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55639 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55641 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55645 msgid "Upper age limit"
55646 msgstr "Höchstalter"
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55651 msgid "Upperage limit: "
55652 msgstr "Höchstalter: "
55654 #. %1$s: l.branchurl | html
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55663 msgstr "Verwendung"
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55669 msgstr "Verwendung: "
55671 #. %1$s: missing_module.usage | html
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55675 msgstr "Verwendung: %s "
55677 #. INPUT type=submit
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55679 msgid "Use Existing"
55680 msgstr "bestehende verwenden"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55685 msgid "Use MARC Modification Template:"
55686 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55691 msgid "Use a barcode file"
55692 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55701 msgstr "Verwende eine Datei"
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55706 msgid "Use a file "
55707 msgstr "Verwende eine Datei "
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55711 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55712 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55717 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55718 "rules, they will be deleted without warning!"
55720 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
55721 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55725 msgid "Use default values"
55726 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55730 msgid "Use existing record"
55731 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55733 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55736 msgid "Use for MARC exports"
55737 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55741 msgid "Use for OPAC search groups"
55742 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55747 msgid "Use for OPAC search groups "
55748 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55752 msgid "Use for staff search groups"
55753 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55758 msgid "Use for staff search groups "
55759 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55764 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55765 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55767 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
55768 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
55769 "Statements erlaubt. "
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55773 msgid "Use report plugins"
55774 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55778 msgid "Use restrictions"
55779 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55786 msgstr "Gespeicherte Reports"
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55790 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55792 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
55793 "Reports zu definieren."
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55798 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55799 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55800 "writing custom SQL reports."
55802 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
55803 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
55804 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55809 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55811 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
55812 "Reports zu definieren."
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55816 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55818 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55822 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55824 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
55826 #. For the first occurrence,
55827 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55831 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55832 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55837 msgid "Use tool plugins"
55838 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55842 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55844 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55850 msgstr "In Verwendung"
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55855 msgstr "Benutzt für:"
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55859 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55860 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55867 msgstr "verwendet in"
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55876 msgid "Useful resources"
55877 msgstr "Nützliche Quellen"
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55881 msgid "Useless without upload_general_files"
55882 msgstr "Benötigt upload_general_files"
55884 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55885 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55888 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55889 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
55891 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55892 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55895 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55896 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55901 msgstr "Benutzercode"
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55908 #. %1$s: e.userid | html
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55911 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55912 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55917 msgstr "NutzerID: "
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55928 msgstr "Benutzername"
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55932 msgid "Username/password already exists."
55933 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55939 msgstr "Benutzername:"
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55946 msgstr "Benutzername: "
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55956 msgid "Using framework:"
55957 msgstr "Framework:"
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55961 msgid "Using the following CSV profile: "
55962 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55966 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55967 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55971 msgid "VHS tape / Videocassette"
55972 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55976 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
56006 msgid "Values are comma-separated."
56007 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56011 msgid "Values for collection codes"
56012 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56016 msgid "Values for custom patron notes"
56017 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56021 msgid "Values for shelving locations"
56022 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56026 msgid "Vanier College, Canada"
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56031 msgid "Variable name:"
56032 msgstr "Name der Variable:"
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56036 msgid "Variable options:"
56037 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56041 msgid "Variable type:"
56042 msgstr "Typ der Variable:"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56048 msgstr "Variable: "
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
56052 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56053 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56079 msgstr "Lieferant "
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56083 msgid "Vendor EDI accounts"
56084 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
56088 msgid "Vendor detail page"
56089 msgstr "Lieferantendetails"
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
56093 msgid "Vendor details"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56098 msgid "Vendor invoice:"
56099 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56104 msgstr "Lieferant ist:"
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
56108 msgid "Vendor is: "
56109 msgstr "Lieferant ist: "
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56113 msgid "Vendor name: "
56114 msgstr "Lieferantenname: "
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
56118 msgid "Vendor not found"
56119 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56124 msgid "Vendor note"
56125 msgstr "Lieferantennotiz"
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56130 msgid "Vendor note:"
56131 msgstr "Lieferantennotiz:"
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56141 msgid "Vendor note: "
56142 msgstr "Lieferantennotiz: "
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
56146 msgid "Vendor price must be a number"
56147 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
56152 msgid "Vendor price: "
56153 msgstr "Lieferantenpreis: "
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56157 msgid "Vendor search"
56158 msgstr "Lieferantensuche"
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56162 msgid "Vendor search results"
56163 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56165 #. %1$s: count | html
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56168 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56169 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56171 #. %1$s: count | html
56172 #. %2$s: supplier | html
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56175 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56176 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56178 #. %1$s: count | html
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56181 msgid "Vendor search: %s results found"
56182 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56184 #. %1$s: count | html
56185 #. %2$s: supplier | html
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56188 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56189 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56203 msgstr "Lieferant:"
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56217 msgstr "Lieferant: "
56219 #. %1$s: suppliername | html
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56223 msgstr "Lieferant: %s"
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56227 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56228 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56232 msgid "Verify you want to delete patrons"
56233 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
56237 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56240 #. %1$s: missing_module.version | html
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
56243 msgid "Version: %s "
56244 msgstr "Version: %s "
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56252 msgstr "Vertikal: "
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
56256 msgid "Victor Grousset"
56257 msgstr "Victor Grousset"
56259 #. For the first occurrence,
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
56276 msgstr "Alle anzeigen"
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
56280 msgid "View ILL requests"
56281 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56283 #. For the first occurrence,
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56290 msgstr "MARC-Sicht"
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56294 msgid "View MARC conversion plugins"
56295 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56299 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56300 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56304 msgid "View all libraries"
56305 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
56309 msgid "View all pending patron modifications"
56310 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56314 msgid "View all plugins"
56315 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56319 msgid "View analytics"
56320 msgstr "Zeige Aufsätze"
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56325 msgid "View biblio details"
56326 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56328 #. For the first occurrence,
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
56333 msgid "View borrower details"
56334 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56338 msgid "View course"
56339 msgstr "Neuer Kurs"
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56345 msgid "View dictionary"
56346 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56350 msgid "View existing record"
56351 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56355 msgid "View final record"
56356 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56361 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56362 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56367 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56368 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56372 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56377 msgid "View invoice"
56378 msgstr "Rechnung anzeigen"
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56382 msgid "View item's checkout history"
56383 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56387 msgid "View message"
56388 msgstr "Nachricht anzeigen"
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56393 msgstr "Rechnung anzeigen"
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56397 msgid "View online payment plugins"
56398 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56403 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56404 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56406 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56407 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56408 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56412 msgid "View patron record"
56413 msgstr "Benutzer ansehen"
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56417 msgid "View pending offline circulation actions"
56418 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56422 msgid "View plugins by class "
56423 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56427 msgid "View report plugins"
56428 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56433 msgid "View restrictions"
56434 msgstr "Sperren anzeigen"
56436 #. INPUT type=submit
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56438 msgid "View spine label"
56439 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56443 msgid "View tool plugins"
56444 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56448 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56449 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56453 msgid "Viktor Sarge"
56454 msgstr "Viktor Sarge"
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56458 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56463 msgid "Vincent Danjean"
56464 msgstr "Vincent Danjean"
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56468 msgid "Visibility: "
56469 msgstr "Sichtbarkeit: "
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56473 msgid "Vitor Fernandes"
56474 msgstr "Vitor Fernandes"
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56479 msgstr "Ungültig erklären"
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56483 msgid "Void payment"
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56489 msgstr "Ungültig erklären"
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56505 msgid "Volume date"
56506 msgstr "Datum Band"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56510 msgid "Volume information"
56511 msgstr "Information zum Band"
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56515 msgid "Volume number"
56516 msgstr "Bandnummer"
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56537 msgstr "Abholbereit"
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56542 msgstr "Abholbereit "
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56547 msgid "Waiting date"
56548 msgstr "Wartedatum"
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56552 msgid "Waiting since"
56553 msgstr "Abholbereit seit"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56557 msgid "Ward van Wanrooij"
56558 msgstr "Ward van Wanrooij"
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56590 msgid "Warning at (%%): "
56591 msgstr "Warnung bei (%%):"
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56595 msgid "Warning at (amount): "
56596 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56600 msgid "Warning regarding current user"
56601 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56605 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56607 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56608 "Mittel für dieses Konto."
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56613 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56614 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56616 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
56617 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56619 #. %1$s: encumbrance | html
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56622 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56623 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56625 #. %1$s: expenditure | html
56626 #. %2$s: IF (currency)
56627 #. %3$s: currency | html
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56631 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56632 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56637 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56638 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56642 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56643 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56648 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56649 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56654 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56655 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56660 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56661 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56663 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
56664 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
56665 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56671 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56674 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
56675 "werden nicht angelegt."
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56688 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56689 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56691 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
56692 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56696 msgid "Warning: Duplicate organization"
56697 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56701 msgid "Warning: Duplicate patron"
56702 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56706 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56707 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
56709 #. For the first occurrence,
56710 #. %1$s: message.upload_version | html
56711 #. %2$s: message.current_version | html
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56716 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56717 "I'll try my best."
56719 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
56720 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56725 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56726 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56728 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
56729 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
56730 "den Datensatz dennoch löschen?"
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56735 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56736 "numbers of overdue items."
56738 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
56739 "ressourcenintensiv."
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56744 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56747 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56752 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56755 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
56756 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
56758 #. %1$s: message.badbarcode | html
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56762 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56764 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
56765 "Rückgabe möglich."
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56770 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56772 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
56773 "verknüpften Abonnements."
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56777 msgid "Warning: no barcodes were found"
56778 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56782 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56783 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56792 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56793 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56797 msgid "Washoe County Library System, USA"
56798 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56802 msgid "Waylon Robertson"
56803 msgstr "Waylon Robertson"
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56812 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56813 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
56815 #. %1$s: dbversion | html
56816 #. %2$s: kohaversion | html
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56819 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56820 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56824 msgid "We encountered an error:"
56825 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56829 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56830 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56834 msgid "Web installer › Choose your language"
56835 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56839 msgid "Web installer › Complete"
56840 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56844 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56845 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56849 msgid "Web installer › Create a library"
56850 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56854 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56855 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56859 msgid "Web installer › Create a new item type "
56860 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56864 msgid "Web installer › Create a patron category"
56865 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56869 msgid "Web installer › Database settings"
56870 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56874 msgid "Web installer › Default data loaded"
56875 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56879 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56880 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56884 msgid "Web installer › Installation complete"
56885 msgstr "Web installer › Installation beendet"
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56889 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56890 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56894 msgid "Web installer › Perl version too old"
56895 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56899 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56900 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56904 msgid "Web installer › Set up database"
56905 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56909 msgid "Web installer › Success"
56910 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56914 msgid "Web installer › Update database"
56915 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56920 msgid "Web services"
56921 msgstr "Web Services"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56932 msgstr "Webseite: "
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56939 #. For the first occurrence,
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56956 #. For the first occurrence,
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56967 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56968 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56972 msgid "Weekly holiday: %s"
56973 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56984 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56985 "increased relevancy. "
56988 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56991 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56992 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56996 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56997 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57001 msgid "What's next?"
57002 msgstr "Wie weiter?"
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
57007 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57008 "particular item type."
57010 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
57011 "Medientyp zuwiesen."
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57016 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57017 "find and use the price of the currently active currency. "
57019 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57020 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
57027 msgid "When more than"
57028 msgstr "Wenn mehr als"
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57032 msgid "When there is an irregular issue:"
57033 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57037 msgid "When to charge"
57038 msgstr "Wann berechnen"
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57043 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57044 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57046 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57047 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57051 msgid "Why close an empty basket?"
57052 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
57056 msgid "Will Stokes"
57057 msgstr "Will Stokes"
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57066 msgid "With %s selected searches: "
57067 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57072 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57074 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57075 "Personals ausgelöst werden. "
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57079 msgid "With framework : "
57080 msgstr "Mit Framework: "
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57084 msgid "With framework: "
57085 msgstr "Mit Framework: "
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57089 msgid "With items owned by the following libraries: "
57090 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57094 msgid "With selected search: "
57095 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
57101 msgstr "Ausgeschieden"
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57105 msgid "Withdrawn on"
57106 msgstr "Ausgeschieden am"
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
57110 msgid "Withdrawn on:"
57111 msgstr "Ausgeschieden am:"
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57115 msgid "Withdrawn status"
57116 msgstr "Ausgeschieden Status"
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
57120 msgid "Withdrawn status:"
57121 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
57130 msgid "Wolfgang Heymans"
57131 msgstr "Wolfgang Heymans"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57140 msgid "Working day"
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
57146 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57147 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57149 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57158 #. INPUT type=submit name=woall
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
57160 msgid "Write off all"
57161 msgstr "Alles erlassen"
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57165 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57166 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57170 msgid "Write off an individual fine"
57171 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57175 msgid "Write off fines and fees"
57176 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57178 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
57181 msgid "Write off selected"
57182 msgstr "# von % gewählt"
57184 #. INPUT type=submit
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57186 msgid "Write off this charge"
57187 msgstr "Gebühr erlassen"
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57199 msgid "Writeoff amount: "
57200 msgstr "Betrag erlassen: "
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57214 msgid "XML configuration file"
57215 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57219 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57220 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
57224 msgid "Xercode, Spain"
57225 msgstr "Xercode, Spain"
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57237 #. For the first occurrence,
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57259 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57260 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57264 msgid "Yearly holiday: %s"
57265 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
57267 #. For the first occurrence,
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57332 msgid "Yes and try to override system preferences"
57333 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57339 msgid "Yes if settings allow it"
57340 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57344 msgid "Yes, I confirm"
57345 msgstr "Ja, ich bestätige"
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57349 msgid "Yes, cancel (Y)"
57350 msgstr "Ja, abbrechen"
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57354 msgid "Yes, check out (Y)"
57355 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
57360 msgid "Yes, close (Y)"
57361 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
57363 #. INPUT type=submit
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57380 msgid "Yes, delete"
57381 msgstr "Ja, löschen"
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
57385 msgid "Yes, delete (Y)"
57386 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
57390 msgid "Yes, delete classification source"
57391 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57395 msgid "Yes, delete contract"
57396 msgstr "Kontakt löschen"
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
57400 msgid "Yes, delete filing rule"
57401 msgstr "Sortierregel löschen"
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57405 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57406 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57410 msgid "Yes, delete record matching rule"
57411 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57415 msgid "Yes, delete this currency"
57416 msgstr "Währung löschen"
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57420 msgid "Yes, delete this framework"
57421 msgstr "Dieses Framework löschen."
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57425 msgid "Yes, delete this fund"
57426 msgstr "Diesen Etat löschen"
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57430 msgid "Yes, delete this item type"
57431 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57436 msgid "Yes, delete this subfield"
57437 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57441 msgid "Yes, delete this tag"
57442 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57446 msgid "Yes, edit existing items"
57447 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57451 msgid "Yes, print slip"
57452 msgstr "Quittung drucken"
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57456 msgid "Yes, renew (Y)"
57457 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57461 msgid "Yes, reset mappings"
57462 msgstr "OAI-Set-Mappings"
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57466 msgid "Yes: Edit existing authority"
57467 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57469 #. INPUT type=submit
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57471 msgid "Yes: View existing items"
57472 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57482 msgid "Yohann Dufour"
57483 msgstr "Yohann Dufour"
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57487 msgid "You already have a list with that name!"
57488 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57492 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57493 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57497 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57498 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57502 msgid "You are about to install Koha."
57503 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57507 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57513 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57514 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57515 "using this account."
57517 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57518 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57523 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57524 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57526 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57527 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57533 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57534 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57536 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
57537 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57539 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57543 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57544 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57545 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57547 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57548 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57554 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57555 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57558 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57559 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57565 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57566 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57567 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57568 "preference for the file upload plugin to work. "
57570 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57571 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57572 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57573 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57578 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57579 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57583 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57585 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57590 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57591 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57595 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57597 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57601 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57603 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57607 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57608 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57612 msgid "You are not authorized to set permissions"
57613 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57617 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57618 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57622 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57623 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57627 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57629 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57633 msgid "You are only viewing one item. "
57634 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57639 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57640 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57642 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57643 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57644 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57649 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57650 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57652 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57653 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57654 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57659 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57660 "saved and sent as a single message."
57662 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57663 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57668 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57669 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57670 "order will not be deleted)."
57672 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
57673 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
57674 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57679 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57680 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57682 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
57683 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57688 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57690 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57696 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57697 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57700 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
57701 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
57702 "Bibliothek geöffnet ist."
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57706 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57707 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57711 msgid "You can only select %s item(s)"
57712 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57717 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57718 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57721 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
57722 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
57723 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57728 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57731 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
57732 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57736 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57737 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57741 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57743 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57748 msgid "You can't create any orders unless you first "
57749 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57753 msgid "You can't receive any more items"
57754 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57758 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57760 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
57761 "wechseln oder sich abmelden."
57763 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57765 msgid "You cannot edit this subscription"
57766 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57770 msgid "You did not specify any search criteria."
57771 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57775 msgid "You didn't select any external target."
57776 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57781 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57782 "on this computer."
57784 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
57785 "auf diesem Computer."
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57789 msgid "You do not have permission to access this page. "
57790 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57794 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57795 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57799 msgid "You do not have permission to delete this list."
57800 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57804 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57806 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
57807 "dieses Benutzers."
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57811 msgid "You do not have permission to update this list."
57812 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57816 msgid "You do not have permission to view this list."
57817 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57822 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57823 "set to receive overdue notices."
57825 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
57826 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57830 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57832 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
57833 "Lesezeichen, aufgerufen"
57835 #. %1$s: total | html
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57839 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57842 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
57843 "Benutzung von Koha"
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57848 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57851 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
57852 "Ausleihe durchgeführt wird..."
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57857 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57858 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57860 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
57861 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
57862 "empfohlen, dies nicht zu tun."
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57866 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57868 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
57869 "'%s' zu verschieben."
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57874 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57877 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
57878 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57883 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57885 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
57886 "wählen Sie einen anderen."
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57890 msgid "You have made changes to system preferences."
57891 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57896 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57897 "cancel modifications."
57899 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
57900 "oder brechen Sie ab."
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57905 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57906 "barcodes to your entire catalog."
57908 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
57909 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57913 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57914 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
57916 #. %1$s: config_entry.file | html
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57920 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57921 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57923 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
57924 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
57926 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57927 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57929 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57934 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57935 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57936 "configuration file. The following configuration file was used without "
57937 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57940 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
57941 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
57942 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57943 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57944 "erfolglos angewendet: %s. %s "
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57949 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57950 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57953 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
57954 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
57955 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57960 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57963 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57964 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57968 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57970 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57971 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57976 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57977 "that have not been uploaded."
57979 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
57980 "hochgeladen wurden."
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57984 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57986 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
57987 "länger verfügbar ist"
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57991 msgid "You must be online to use these options."
57992 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57996 msgid "You must choose a first publication date"
57997 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58001 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58002 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58006 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58007 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58011 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58013 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58018 msgid "You must define a budget in Administration"
58019 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58023 msgid "You must enter a term to search on "
58024 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58028 msgid "You must give your new patron list a name!"
58029 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58031 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58034 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58035 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58039 msgid "You must reset your password"
58040 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
58044 msgid "You must select a fund"
58045 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58049 msgid "You must select at least one serial to edit"
58050 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58054 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58056 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58059 #. For the first occurrence,
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
58063 msgid "You must select checkout(s) to export"
58064 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58068 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58070 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
58074 msgid "You must select one or more reports to delete"
58076 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58081 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58083 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58087 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58089 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58094 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58095 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58099 msgid "You need to save the page before printing"
58100 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
58104 msgid "You searched for "
58105 msgstr "Sie suchten nach "
58107 #. For the first occurrence,
58108 #. %1$s: IF ( title )
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58113 msgid "You searched for: %s"
58114 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58116 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58120 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58121 "record in your catalog: %s"
58123 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58124 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
58129 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58131 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58132 "SMSSendDriver konfigurieren."
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
58137 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58138 "the phone templates."
58140 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58141 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58145 msgid "You should not ignore this warning."
58146 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58150 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58152 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58157 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58158 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
58162 msgid "You'll have to treat them individually. "
58163 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
58168 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58169 "(at least version 5.10)."
58171 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58172 "(mindestens Version 5.10)."
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58176 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58177 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58181 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58182 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58186 msgid "Your authority search history is empty."
58187 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58201 msgid "Your cart is currently empty"
58202 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
58206 msgid "Your cart is empty."
58207 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58211 msgid "Your catalog search history is empty."
58212 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58216 msgid "Your country: "
58217 msgstr "Ihr Land: "
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58221 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58222 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58227 msgid "Your download should begin automatically."
58228 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58232 msgid "Your file was processed."
58233 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58237 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58238 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
58242 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58244 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58245 "definieren Sie eine. "
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58249 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58250 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58252 #. %1$s: shelfname | $raw
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58255 msgid "Your list: %s "
58256 msgstr "Ihre Liste: %s "
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
58263 msgstr "Ihre Listen"
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58267 msgid "Your lists:"
58268 msgstr "Ihre Listen:"
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58272 msgid "Your notification has been sent."
58273 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58277 msgid "Your patron lists"
58278 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58280 #. %1$s: reportname | html
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
58283 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58284 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58288 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58289 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58293 msgid "Your request gave the following results:"
58294 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58298 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58299 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58303 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58304 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58310 msgid "Your search returned no results."
58311 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58315 msgid "Z39.50 authority search points"
58316 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58320 msgid "Z39.50 search"
58321 msgstr "Z39.50-Suche"
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58328 msgid "Z39.50/SRU search"
58329 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58331 #. %1$s: msg_add | html
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58334 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58335 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58337 #. %1$s: msg_add | html
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58340 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58341 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58345 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58346 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58348 #. %1$s: msg_add | html
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58351 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58352 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58358 msgid "Z39.50/SRU servers"
58359 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58363 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58364 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58378 msgid "ZIP/Postal code"
58379 msgstr "Postleitzahl"
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58385 msgid "ZIP/Postal code: "
58386 msgstr "Postleitzahl: "
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58395 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58397 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58401 msgid "Zebra version: "
58402 msgstr "Zebraversion: "
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
58406 msgid "Zeno Tajoli"
58407 msgstr "Zeno Tajoli"
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
58416 msgid "Zoe Bennett"
58417 msgstr "Zoe Bennett"
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
58421 msgid "Zoe Schoeler"
58422 msgstr "Zoe Schoeler"
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58427 msgid "[ New list ]"
58428 msgstr "[ Neue Liste ]"
58430 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58431 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58434 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58435 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58437 #. INPUT type=button
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
58440 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58441 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58447 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58448 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58450 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
58451 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58457 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58458 "items before deleting this record."
58460 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
58461 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58469 msgid "[% direction | html %] sort"
58470 msgstr "[% direction %] Sortierung"
58472 #. INPUT type=text name=discount
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58474 msgid "[% discount | format ("
58475 msgstr "[% discount | format ("
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58481 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58482 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58487 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58488 "cardnumber | html %])"
58490 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58491 "cardnumber | html %])"
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58495 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58496 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58501 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58502 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58505 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58506 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58512 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58513 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58514 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58515 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58516 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58517 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58518 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58519 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58520 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58521 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58522 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58523 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58524 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58525 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58526 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58527 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58528 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58529 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58530 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58531 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58532 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58533 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58534 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58535 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58536 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58537 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58538 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58539 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58540 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58541 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58542 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58543 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58544 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58545 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58546 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58547 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58548 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58550 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58551 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58552 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58553 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58554 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58555 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58556 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58557 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58558 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58559 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58560 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58561 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58562 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58563 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58564 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58565 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58566 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58567 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58568 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58569 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58570 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58571 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58572 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58573 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58574 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58575 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58576 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58577 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58578 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58579 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58580 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58581 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58582 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58583 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58584 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58585 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58586 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58587 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58588 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58589 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58593 msgid "[Edit Item]"
58594 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58598 msgid "[Main page]"
58599 msgstr "[Startseite]"
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58603 msgid "[Overridden] "
58604 msgstr "[Überschrieben] "
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58608 msgid "[Previous page]"
58609 msgstr "[Vorherige Seite]"
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58617 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58618 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58620 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58621 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58623 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58624 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58626 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58628 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58630 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58631 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58633 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58634 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58638 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58640 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
58644 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58645 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58646 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58648 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58649 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58652 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58653 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58657 msgid "_ matches only a single character"
58658 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
58660 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58664 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58679 msgid "added successfully"
58680 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58684 msgid "administrator account"
58685 msgstr "Administrator-Konto"
58687 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58690 msgid "after %s days."
58691 msgstr "nach %s Tagen."
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58701 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58703 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58707 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58709 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58713 msgid "already exists in database"
58714 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58719 msgid "already has a hold"
58720 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58740 msgid "and has been returned."
58741 msgstr "und wurde zurückgegeben."
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58745 msgid "and mark one currency as active."
58746 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58750 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58751 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
58753 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58762 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58763 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58767 msgid "any library"
58768 msgstr "Alle Bibliotheken"
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58774 msgid "any library "
58775 msgstr "Alle Bibliotheken"
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58785 msgid "are licensed under the "
58786 msgstr "ist lizenziert unter der "
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58800 msgid "at current library "
58801 msgstr "in aktueller Bibliothek "
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58805 msgid "at least 1 item type defined"
58806 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58810 msgid "at least 1 item type must be defined"
58811 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58815 msgid "at least 1 library defined"
58816 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58820 msgid "at least 1 library must be defined"
58821 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58825 msgid "at least one template for using this tool. "
58826 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
58828 #. INPUT type=text name=data_preview
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58833 #. INPUT type=text name=data_preview
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58835 msgid "barcode|borrowernumber"
58836 msgstr "barcode|borrowernumber"
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58846 msgid "basketgroup"
58847 msgstr "Bestellgruppe"
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58852 msgid "batch_anonymise.pl"
58853 msgstr "batch_anonymise.pl"
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58857 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58858 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58863 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58864 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58868 msgid "be mapped to the same tag,"
58869 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58874 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58875 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58877 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
58878 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58887 msgid "begins with "
58888 msgstr "beginnt mit "
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58892 msgid "biblio and biblionumber"
58893 msgstr "Biblio und Biblionummer"
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58897 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58898 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58902 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58903 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
58905 #. INPUT type=text name=data_preview
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58907 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58908 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58912 msgid "budget_code"
58913 msgstr "budget_code"
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58928 #. For the first occurrence,
58929 #. %1$s: author | html
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58938 #. %1$s: XISBN.author | html
58939 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58940 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58941 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58942 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58943 #. %6$s: XISBN.place | html
58945 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58946 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58948 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58949 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58951 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58952 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58955 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58957 #. %20$s: XISBN.pages | html
58958 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58959 #. %22$s: XISBN.illus | html
58961 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58963 #. %26$s: XISBN.size | html
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58967 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58970 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58973 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58981 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58982 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58986 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58987 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58991 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58992 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58996 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58997 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
59001 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59002 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
59006 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59007 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
59011 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59012 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59016 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59017 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
59021 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59022 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
59026 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59027 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59031 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59032 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59036 msgid "by _AUTHOR_"
59037 msgstr "von _AUTHOR_"
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59041 msgid "by item types"
59042 msgstr "nach Medientypen"
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59046 msgid "by libraries"
59047 msgstr "nach Bibliotheken"
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59052 msgstr "nach Monaten"
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
59056 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59057 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
59067 msgstr "callnumber"
59069 #. For the first occurrence,
59070 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
59074 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59075 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59077 #. %1$s: maxreserves | html
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
59080 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59081 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59083 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59084 #. %2$s: new_reserves_count | html
59085 #. %3$s: maxreserves | html
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59088 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59090 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59093 #. For the first occurrence,
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59096 msgid "cannot be repeated"
59097 msgstr "nicht wiederholbar"
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59101 msgid "cataloging the record"
59102 msgstr "Datensatz katalogisieren"
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59114 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59116 msgid "check to delete this field"
59117 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
59121 msgid "children's library"
59122 msgstr "Kinderbibliothek"
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59131 msgid "click to log out"
59132 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59137 msgstr "geschlossen"
59139 #. For the first occurrence,
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59159 msgid "configuration file."
59160 msgstr "Konfigurations-Datei"
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59164 msgid "considered late"
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59169 msgid "containing "
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
59194 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59195 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59204 msgid "create a CSV profile"
59205 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59210 msgid "create an item record when receiving this serial"
59211 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59215 msgid "create one or more authorized values"
59216 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59220 msgid "critical.ogg"
59221 msgstr "critical.ogg"
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
59228 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59229 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59230 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59231 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59232 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59233 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59234 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59236 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59237 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59238 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
59239 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
59240 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
59241 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
59242 "series %]&rft.genre="
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59246 msgid "déselectionner onglet"
59247 msgstr "Alles deselektionieren"
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59266 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59267 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59271 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59272 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59276 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59278 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59282 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59284 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59288 msgid "define a budget and a fund"
59289 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59293 msgid "define a notice"
59294 msgstr "eine Notiz definieren"
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59303 msgid "detail of the subscription"
59304 msgstr "Details des Abonnements"
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59308 msgid "device_connect.ogg"
59309 msgstr "device_connect.ogg"
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59313 msgid "device_disconnect.ogg"
59314 msgstr "device_disconnect.ogg"
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
59323 msgid "display detail for this librarian."
59324 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59328 msgid "do a catalog search"
59329 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59333 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59334 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59338 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59339 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59343 msgid "doesn't exist"
59344 msgstr "existiert nicht"
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
59348 msgid "doesn't match"
59349 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59354 msgid "doesn't match any existing record."
59355 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59357 #. INPUT type=reset
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59359 msgid "déselectionner tout"
59360 msgstr "Alles abwählen"
59362 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
59366 msgid "ecost tax exc."
59367 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59372 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59373 msgstr "Preis inkl. MWSt."
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
59378 msgid "ecost tax inc."
59379 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59384 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59394 msgstr "ending.ogg"
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
59399 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59400 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59402 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59403 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59408 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59409 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59424 msgstr "abgelaufen"
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59433 msgid "failed to be added"
59434 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59438 msgid "failed to be updated"
59439 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59443 msgid "failed to run"
59444 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59453 msgid "famfamfam.com"
59454 msgstr "famfamfam.com"
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59469 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59470 "issue, please unset the flag."
59472 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59473 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59488 msgid "framework values"
59489 msgstr "Vorlagenwerte"
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59516 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59517 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59521 msgid "gone no address"
59522 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59527 msgstr "gruppieren nach"
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59533 msgstr "gruppieren nach "
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59537 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59547 msgid "has never been checked out."
59548 msgstr "wurde nie entliehen."
59550 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59554 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59557 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59560 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59564 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59567 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59571 #. %2$s: IF message.error
59572 #. %3$s: message.error | html
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59577 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59578 "logfile for more information). %s "
59580 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59581 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59583 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59586 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59587 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59591 msgid "has too many holds."
59592 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59603 msgid "holdingbranch"
59604 msgstr "holdingbranch"
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59608 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59609 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59613 msgid "holdingbranch defined"
59614 msgstr "holdingbranch definiert"
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59619 msgstr "homebranch"
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59623 msgid "homebranch NOT mapped"
59624 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59628 msgid "homebranch defined"
59629 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59639 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59640 "libraries you want to associate with this value. "
59642 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
59643 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59648 msgid "if you wish to enable this feature."
59649 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
59651 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59662 msgstr "ignorieren"
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59669 #. %1$s: LibraryName | html
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59678 msgstr "an Gebühren"
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59682 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59683 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59687 msgid "in library "
59688 msgstr "in der Bibliothek "
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59692 msgid "incoming_call.ogg"
59693 msgstr "incoming_call.ogg"
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59697 msgid "invalid authority types"
59698 msgstr "ungültige Normdatentypen"
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59707 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59712 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59713 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59718 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59720 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59724 msgid "is already in possession"
59725 msgstr "hat bereits"
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59729 msgid "is duplicated"
59730 msgstr "ist ein Duplikat"
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59736 msgid "is equal to"
59737 msgstr "entspricht"
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59761 msgid "is licensed under a "
59762 msgstr "ist lizenziert unter der "
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59766 msgid "is licensed under the "
59767 msgstr "ist lizenziert unter der "
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59774 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59777 msgid "is now debarred until %s."
59778 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59783 msgid "is on hold for "
59784 msgstr "ist vorgemerkt für "
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59788 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59789 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59793 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59794 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59804 msgid "item fields"
59805 msgstr "Exemplarfelder"
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59809 msgid "item type for older issues:"
59810 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59814 msgid "item type not defined"
59815 msgstr "Exemplar nicht definiert"
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59819 msgid "item's holding library"
59820 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59826 msgid "item's holding library "
59827 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59831 msgid "item's home library"
59832 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59838 msgid "item's home library "
59839 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59843 msgid "itemdata_copynumber"
59844 msgstr "itemdata_copynumber"
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59848 msgid "itemdata_enumchron"
59849 msgstr "itemdata_enumchron"
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59854 msgstr "Exemplarnummer"
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59858 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59859 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59865 msgstr "Exemplare (10)"
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59869 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59870 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59874 msgid "items.permanent_location mapped"
59875 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59879 msgid "itemtype NOT mapped"
59880 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59894 msgid "jQuery Colvis plugin"
59895 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59899 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59900 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59904 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59905 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59910 msgid "jQuery Validation Plugin"
59911 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59915 msgid "jQuery and jQueryUI"
59916 msgstr "jQuery und jQueryUI"
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59920 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59921 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59926 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59929 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
59930 "lizenziert unter der "
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59934 msgid "jQuery multiple select plugin"
59935 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59939 msgid "jQuery treetable Plugin"
59940 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59944 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59945 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59955 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59956 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59960 msgid "jquery.emojiarea.js"
59961 msgstr "jquery.tablednd.js"
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59965 msgid "jquery.multiple.select.js"
59966 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59970 msgid "jquery.tablednd.js"
59971 msgstr "jquery.tablednd.js"
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59976 msgid "koha-conf.xml"
59977 msgstr "koha-conf.xml"
59979 #. INPUT type=text name=filename
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59985 #. %1$s: batche.batch_id | html
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59988 msgid "label_batch_%s.pdf"
59989 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59991 #. %1$s: patronlist_id | html
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59994 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59995 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59997 #. For the first occurrence,
59998 #. %1$s: batche.card_count | html
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60002 msgid "label_single_%s.pdf"
60003 msgstr "label_single_%s.pdf"
60005 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60008 msgid "last on: %s"
60009 msgstr "zuletzt am. %s"
60011 #. INPUT type=text name=from_subfield
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
60014 msgid "let blank for the entire field"
60015 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60019 msgid "library is licensed under "
60020 msgstr "ist lizenziert unter der "
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60024 msgid "library not defined"
60025 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
60029 msgid "licensed under the "
60030 msgstr "ist lizenziert unter der "
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
60040 msgstr "Bestellposten:"
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60049 msgid "loading.ogg"
60050 msgstr "loading.ogg"
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60054 msgid "loading_2.ogg"
60055 msgstr "loading_2.ogg"
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
60074 msgid "magnifying glass"
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60079 msgid "manage circulation rules"
60080 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60094 msgid "maximize.ogg"
60095 msgstr "maximize.ogg"
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60105 msgid "minimize.ogg"
60106 msgstr "minimize.ogg"
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60113 #. For the first occurrence,
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60119 msgstr "Monate %s "
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60129 msgstr "muss übereinstimmen"
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60143 msgid "new_mail_notification.ogg"
60144 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
60151 #. INPUT type=image
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60158 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60159 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60164 msgstr "keine aktive"
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60168 msgid "noItemTypeImages system preference"
60169 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
60180 msgid "nonpublic_note"
60181 msgstr "nonpublic_note"
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60190 msgid "not available"
60191 msgstr "nicht verfügbar"
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60195 msgid "not checked out"
60196 msgstr "nicht ausgeliehen"
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60202 msgid "not equal to"
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60213 msgstr "kein Besitzer"
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60218 msgid "not running"
60219 msgstr "läuft nicht"
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
60224 msgstr "notforloan"
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
60233 msgid "of one item."
60234 msgstr "eines Exemplars."
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60241 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60242 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60243 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60250 msgstr "Bereitgestellt"
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60255 msgstr "Exemplare hinzufügen"
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
60259 msgid "on this item "
60260 msgstr "bei diesem Exemplar "
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
60264 msgid "on this item."
60265 msgstr "bei diesem Exemplar."
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
60270 msgstr "Einmal jede"
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
60275 msgid "one or more records without items attached. %s "
60276 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
60280 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60285 msgid "opening.ogg"
60286 msgstr "opening.ogg"
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60304 msgid "or MARC subfield."
60305 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60309 msgid "or any available"
60310 msgstr "oder jedes verfügbare"
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
60315 msgstr "oder anlegen"
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
60320 msgstr "oder anlegen"
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60329 msgid "patron categories"
60330 msgstr "Benutzergruppen"
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60334 msgid "patron category "
60335 msgstr "Benutzergruppe "
60337 # HTML-Bestandteil label for
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
60340 msgid "patron_attributes"
60341 msgstr "patron_attributes"
60343 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60346 msgid "patrons to "
60347 msgstr "Benutzer zu "
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60357 msgid "pending offline circulation actions"
60358 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60360 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60362 msgid "phony_submit"
60363 msgstr "phony_submit"
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
60368 msgstr "Tortendiagramm"
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60372 msgid "placing an order"
60373 msgstr "Bestellung erfassen"
60375 #. INPUT type=text name=other_reason
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60379 msgid "please note your reason here..."
60380 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60384 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60385 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60389 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60391 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60398 #. INPUT type=image
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
60411 msgstr "Preisschild"
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60422 msgid "public_note"
60423 msgstr "public_note"
60425 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60427 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60430 msgid "published by: %s %s %s in "
60431 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60435 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60436 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60440 msgid "reason unknown"
60441 msgstr "Grund unbekannt"
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60445 msgid "receiving an order"
60446 msgstr "Bestellzugang erhalten"
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60450 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60451 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60455 msgid "records in various format. Choose one): "
60456 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60458 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60460 msgid "regex pattern"
60461 msgstr "Regex-Muster"
60463 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60465 msgid "regex replacement"
60466 msgstr "Regex-Ersetzung"
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60477 msgid "remove this image"
60478 msgstr "Bild löschen"
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60482 msgid "removed successfully"
60483 msgstr "erfolgreich entfernt"
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60487 msgid "reopen basketgroup"
60488 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60492 msgid "replacement price"
60493 msgstr "replacement price"
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60498 msgstr "Erforderlich"
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60509 msgstr "wird ausgeführt"
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60513 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60514 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60523 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60524 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60528 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60529 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60533 msgid "same library, same patron category, all item types"
60534 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60538 msgid "same library, same patron category, same item type"
60539 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60543 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60554 msgstr "Siehe auch:"
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60558 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60559 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60563 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60564 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60571 msgstr "Alle auswählen"
60573 #. INPUT type=submit
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60578 #. INPUT type=text name=selector
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60586 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60587 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60592 msgstr "Zeitschrift"
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60597 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60598 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60603 msgid "setDescription: "
60604 msgstr "setDescriptions: "
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60608 msgid "setDescriptions"
60609 msgstr "setDescriptions"
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60631 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60635 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60636 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60640 msgid "since last transfer"
60641 msgstr "seit letztem Transport"
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60645 msgid "software.coop, United Kingdom"
60646 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
60648 #. INPUT type=text name=sound
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60655 msgid "stack of books"
60656 msgstr "Buchstapel"
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60660 msgid "starting with "
60661 msgstr "beginnend mit "
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60680 msgid "starts with"
60681 msgstr "beginnt mit"
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60716 msgid "subfield ignored"
60717 msgstr "Teilfeld ignoriert"
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60721 msgid "subfields not in same tabs"
60722 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60726 msgid "subscribers"
60727 msgstr "Abonnenten"
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60732 msgid "subscription detail"
60733 msgstr "Details zum Abonnemnet"
60735 #. %1$s: IF ( title )
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60738 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60739 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60744 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
60746 #. For the first occurrence,
60747 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60755 msgid "suggestion #%s"
60756 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60760 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60761 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60765 msgid "superlibrarian"
60766 msgstr "'Superlibrarian' "
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60770 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60771 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
60773 #. META http-equiv=Content-Type
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60785 msgid "text/html; charset=utf-8"
60786 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60790 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60791 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60796 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60797 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60799 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
60800 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60804 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60805 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60811 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60813 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
60814 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60819 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60821 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
60822 "(Medientyp) konfiguriert sein"
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60826 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60827 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60831 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60832 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60836 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60838 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60844 msgid "this record has no items attached. %s "
60845 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60861 msgid "to be placed on hold"
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60866 msgid "to be placed on hold."
60867 msgstr "für Vormerkungen."
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60877 msgstr "in das Feld"
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60886 msgid "too many renewals"
60887 msgstr "zu viele Verlängerungen"
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60893 msgstr "Nicht definiert"
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60903 msgstr "wenn nicht"
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60907 msgid "unrecognized command"
60908 msgstr "unbekannter Befehl"
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60923 msgid "updated successfully"
60924 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60933 msgid "use default (cataloging the record)"
60934 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60938 msgid "use default (placing an order)"
60939 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60943 msgid "use default (receiving an order)"
60944 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60948 msgid "used for/see from:"
60949 msgstr "verwendet für/siehe:"
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60953 msgid "valid entries in your database. "
60954 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
60956 #. SELECT name=transport
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60958 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60959 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60968 msgid "value missing"
60969 msgstr "fehlender Wert"
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60973 msgid "values updated. "
60974 msgstr "wurde geändert."
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60978 msgid "variable missing"
60979 msgstr "fehlende Variabel"
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60983 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60984 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60993 msgid "warning.ogg"
60994 msgstr "warning.ogg"
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61000 msgstr "wurde gespeichert."
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61005 msgid "was updated."
61006 msgstr "wurde geändert."
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61010 msgid "which should be set up by your system administrator."
61011 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
61015 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61016 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61020 msgid "who are in patron list: "
61021 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61025 msgid "who have not been connected since:"
61026 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61030 msgid "who have not borrowed since:"
61031 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61035 msgid "whose expiration date is before:"
61036 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61040 msgid "whose patron category is:"
61041 msgstr "mit Benutzertyp:"
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61044 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61045 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61049 msgid "will show the link just below the title"
61050 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61054 msgid "with category "
61055 msgstr "mit Kategorie "
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
61062 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61063 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61065 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61066 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61070 msgid "with this reason:"
61071 msgstr "mit dieser Begründung:"
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
61075 msgid "with value "
61076 msgstr "mit dem Wert"
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
61081 msgstr "Schraubenschlüssel"
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
61085 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61086 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61111 msgid "years of activity"
61112 msgstr "Aktivitätsjahre"
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
61119 #. %1$s: sEcho | html
61120 #. %2$s: total_rows | html
61121 #. %3$s: total_rows | html
61122 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61123 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61124 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61130 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61131 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61133 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61134 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61140 msgid "| Actions: "
61141 msgstr "| Aktionen: "
61143 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61146 msgid "| Actions: %s "
61147 msgstr "| Aktionen: %s "
61149 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61150 #. %2$s: index.index_name | html
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61153 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61154 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61156 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61159 msgid "| Status: %s "
61160 msgstr "| Status: %s "
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
61176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
61197 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61198 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61199 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61200 "and Duaa Bazzazi. "
61202 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61203 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61204 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61205 "Salem und Duaa Bazzazi. "
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61211 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61214 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61221 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61224 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"