3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:05-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-05-21 05:48+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1463809704.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernumber
18 #. %2$s: UNLESS loop.last
21 #. %5$s: BLOCK escape_address
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype
24 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
26 #. %10$s: ~ IF data.address
27 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
29 #. %13$s: ~ IF data.address2
30 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname |html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #. %2$s: data.category_description |html
57 #. %3$s: data.category_type |html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description |html
67 #. %2$s: data.category_type |html
68 #. %3$s: data.branchname |html
69 #. %4$s: data.dateexpiry
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
102 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
103 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
106 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %9$s: UNLESS loop.last
112 #. %12$s: BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 #. %2$s: data.cardnumber | html
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 msgstr "# Datensätze"
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
156 msgid "# of % selected"
157 msgstr "# von % gewählt"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
161 msgid "# of Students"
162 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
166 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
167 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
171 msgid "%% matches any number of characters"
172 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
174 #. %1$s: - USE Branches -
175 #. %2$s: - USE Koha -
176 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
177 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
178 #. %5$s: biblio.title |html
179 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
181 #. %8$s: biblio.author |html
182 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
183 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
184 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
185 #. %12$s: item.barcode |html
186 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
187 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
188 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
189 #. %16$s: item.location |html
190 #. %17$s: item.stocknumber |html
191 #. %18$s: item.status |html
192 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
193 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
197 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
198 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
200 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
204 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
205 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
206 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
207 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
208 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
210 #. %8$s: size = q.size - 1
211 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
214 #. %12$s: params.c = c.$j
216 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
219 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
222 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
226 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
227 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
236 #. %5$s: BLOCK language
238 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
239 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
240 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
241 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
242 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
243 #. %12$s: CASE ['heb']
244 #. %13$s: CASE ['ara']
245 #. %14$s: CASE ['gre']
246 #. %15$s: CASE ['grc']
251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
254 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
255 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
258 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
261 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
262 #. %2$s: IF default_messaging.size
263 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
264 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
265 #. %5$s: IF ( transport.transport )
266 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
267 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
268 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
269 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
270 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
271 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
277 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
278 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
280 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
281 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
282 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
284 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
285 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
286 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
287 #. %4$s: SWITCH frequnit
290 #. %7$s: CASE 'month'
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
296 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
297 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
299 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
300 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
301 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
302 #. %4$s: SWITCH module
303 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
304 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
305 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
306 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
307 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
308 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
309 #. %11$s: CASE 'LETTER'
310 #. %12$s: CASE 'FINES'
311 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
312 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
313 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
318 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
319 #. %21$s: SWITCH action
321 #. %23$s: CASE 'DELETE'
322 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
323 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
324 #. %26$s: CASE 'RETURN'
325 #. %27$s: CASE 'CREATE'
326 #. %28$s: CASE 'RENEW'
327 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
328 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
329 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
338 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
339 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
340 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
341 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
344 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
345 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
346 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
347 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
348 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
349 "%sAusführen %s%s %s %s "
351 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
352 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
353 #. %3$s: - BLOCK area_name -
354 #. %4$s: - SWITCH area -
355 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
356 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
357 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
358 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
359 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
365 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
368 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
370 #. %1$s: IF basket.basketgroup
371 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
372 #. %3$s: IF basketgroup.closed
373 #. %4$s: basketgroup.name
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
377 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
378 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
387 msgid "%s %s %s %s None %s "
388 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
392 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
393 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
395 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
397 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
398 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
399 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
401 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
403 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
405 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
407 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
409 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
414 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
415 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
417 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
418 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
420 #. %1$s: USE KohaDates
421 #. %2$s: - BLOCK area_name -
422 #. %3$s: - SWITCH area -
423 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
424 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
425 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
426 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
427 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
428 #. %9$s: - CASE 'SER' -
431 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
435 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
436 "%sSerials %s %s %s "
438 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
439 "%sZeitschriften %s %s %s "
441 #. %1$s: INCLUDE actions
442 #. %2$s: INCLUDE fail
444 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
447 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
449 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
452 #. %1$s: INCLUDE actions
453 #. %2$s: INCLUDE fail
455 #. %4$s: IF ( errornoitem )
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
458 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
459 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
461 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
462 #. %2$s: resultsloo.author
465 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
466 #. %6$s: resultsloo.isbn
468 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
469 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
471 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
472 #. %12$s: resultsloo.publishercode
474 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
475 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
477 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
478 #. %18$s: resultsloo.edition
480 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
481 #. %21$s: resultsloo.place
483 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
484 #. %24$s: resultsloo.pages
486 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
487 #. %27$s: resultsloo.item('size')
489 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
493 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
494 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
496 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
500 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
501 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
505 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
511 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
512 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
515 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
516 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
517 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
520 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
521 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
525 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
531 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
532 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
535 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
536 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
538 #. %1$s: IF ( branchcode )
539 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
545 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
546 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
548 #. For the first occurrence,
549 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
550 #. %2$s: basketgroup.name
552 #. %4$s: basketgroup.id
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
557 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
558 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
560 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
561 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
562 #. %3$s: span_title = BLOCK
563 #. %4$s: order.parent_ordernumber
566 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
567 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
568 #. %9$s: span_title = BLOCK
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
574 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
575 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
576 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
577 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
580 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
581 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
582 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
583 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
584 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
586 #. %1$s: IF ccode_label
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
592 msgid "%s %s %s Collection %s "
593 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
595 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
596 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
597 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
600 msgid "%s %s %s Item waiting at "
601 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
603 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
604 #. %2$s: FOR error IN errors
605 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
608 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
610 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
611 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
613 #. %1$s: IF basketbranchname
614 #. %2$s: basketbranchname
617 #. %5$s: IF branches_loop.size
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
620 msgid "%s %s %s No library %s %s "
621 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
623 #. For the first occurrence,
624 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
625 #. %2$s: basket.basketname
627 #. %4$s: basket.basketno
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
632 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
633 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
635 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
636 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
641 msgid "%s %s %s No other items. %s "
642 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
646 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
647 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
648 #. %5$s: item.notforloanvalue
651 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
652 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
655 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
659 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
662 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
663 "Exemplarvormerkung %s %s für "
666 #. %2$s: SWITCH unit.type
667 #. %3$s: CASE 'POINT'
668 #. %4$s: CASE 'AGATE'
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
676 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
679 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
682 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
683 #. %2$s: BLOCK ServerType
684 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
685 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
690 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
691 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
694 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
695 #. %3$s: CASE 'surname'
696 #. %4$s: CASE 'firstname'
697 #. %5$s: CASE 'branchcode'
698 #. %6$s: CASE 'categorycode'
700 #. %8$s: CASE 'state'
701 #. %9$s: CASE 'zipcode'
702 #. %10$s: CASE 'country'
703 #. %11$s: CASE 'sort1'
704 #. %12$s: CASE 'sort2'
705 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
706 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
707 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
712 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
713 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
714 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
716 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
717 "Kanton %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
718 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
720 #. For the first occurrence,
721 #. %1$s: IF serial.publisheddate
722 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
730 msgid "%s %s %s Unknown %s "
731 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
734 #. %2$s: IF close_form
735 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
739 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
740 "Please create a new active budget and retry. "
742 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
743 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
744 "an und versuchen Sie es erneut."
746 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
747 #. %2$s: savedreport.report_name
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
752 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
753 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
764 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
765 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
767 "Für %s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
768 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
770 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
771 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
776 msgid "%s %s %s unknown %s "
777 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
780 #. %2$s: USE Branches
781 #. %3$s: USE KohaDates
783 #. %5$s: iTotalRecords
784 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
785 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
786 #. %8$s: data.cardnumber |html
787 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
788 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
789 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
793 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
794 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
795 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
797 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
798 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
799 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
802 #. %2$s: USE AuthorisedValues
803 #. %3$s: USE KohaDates
805 #. %5$s: iTotalRecords
806 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
807 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
808 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
812 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
813 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
815 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
816 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
819 #. %2$s: budgetsloo.description
820 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
824 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
825 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
827 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
830 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
831 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
836 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
840 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
843 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
846 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
855 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
856 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
860 #. %3$s: IF flagloo.yes
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
866 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
867 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
870 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
871 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
874 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
875 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
878 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
881 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
883 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
885 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
886 #. %2$s: - SWITCH element -
887 #. %3$s: - CASE 'layout' -
888 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
889 #. %5$s: - CASE 'template' -
890 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
891 #. %7$s: - CASE 'profile' -
892 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
893 #. %9$s: - CASE 'batch' -
894 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
897 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
901 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
902 "%sBatches %s %s %s "
904 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
907 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
908 #. %2$s: - SWITCH element -
909 #. %3$s: - CASE 'layout' -
910 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
911 #. %5$s: - CASE 'template' -
912 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
913 #. %7$s: - CASE 'profile' -
914 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
915 #. %9$s: - CASE 'batch' -
916 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
917 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
920 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
921 #. %15$s: - SWITCH element -
922 #. %16$s: - CASE 'layout' -
923 #. %17$s: - CASE 'template' -
924 #. %18$s: - CASE 'profile' -
925 #. %19$s: - CASE 'batch' -
928 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
932 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
933 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
936 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch "
937 "%sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches "
940 #. %1$s: IF ( test_term )
941 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
943 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
945 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
952 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
953 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
955 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
956 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
958 #. %1$s: item.biblio.title
959 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
960 #. %3$s: item.barcode
961 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
964 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
965 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
967 #. %1$s: item.biblio.title
968 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
969 #. %3$s: item.barcode
970 #. %4$s: borrower.firstname
971 #. %5$s: borrower.surname
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
974 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
976 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
979 #. %1$s: item.biblio.title
980 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
981 #. %3$s: item.barcode
982 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
986 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
989 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
990 "%s verlängert werden. "
992 #. %1$s: item.biblio.title
993 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
994 #. %3$s: item.barcode
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
997 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
998 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1000 #. For the first occurrence,
1001 #. %1$s: basket.total_items
1002 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1003 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1008 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1009 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1011 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1012 #. %2$s: current_matcher_code
1013 #. %3$s: current_matcher_description
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1019 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1020 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1023 #. %2$s: basketgroup.name
1025 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1026 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1027 #. %6$s: basketgroup.name
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1033 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1034 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1036 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1037 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1038 #. %2$s: itemtype.description
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1041 msgid "%s %s (default)"
1042 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1045 #. %1$s: record.biblionumber
1046 #. %2$s: IF loop.first
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1050 msgid "%s %s (record kept) %s "
1051 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1053 #. %1$s: SWITCH m.code
1054 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1055 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1056 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1057 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1058 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1059 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1066 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1067 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1068 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1069 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1070 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1071 "successfully. %s %s %s "
1073 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1074 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1075 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1076 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1077 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1080 #. %1$s: SWITCH m.code
1081 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1082 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1083 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1084 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1085 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1086 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1087 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1094 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1095 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1096 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1097 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1098 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1099 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1102 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1103 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1104 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1105 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1106 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s Der Normierte Werte wurde "
1107 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1108 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht %s Dieser Normierte Wert "
1109 "existiert bereits. %s %s %s "
1111 #. %1$s: SWITCH m.code
1112 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1113 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1114 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1115 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1116 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1117 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1118 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1125 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1126 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1127 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1128 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1129 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1131 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1132 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1133 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1134 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1135 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1136 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1138 #. %1$s: SWITCH m.code
1139 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1140 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1141 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1142 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1143 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1144 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1151 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1152 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1153 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1154 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1155 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1157 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1158 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1159 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1160 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1161 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1162 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1163 "gelöscht. %s %s %s"
1165 #. %1$s: SWITCH m.code
1166 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1167 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1168 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1169 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1170 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1171 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1172 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1179 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1180 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1181 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1182 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1183 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1186 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1187 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1188 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1189 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1190 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1191 "existiert bereits. %s %s %s "
1193 #. %1$s: SWITCH m.code
1194 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1195 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1196 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1197 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1198 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1199 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1200 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1201 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1205 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1206 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1207 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1208 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1209 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1210 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1212 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1213 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1214 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1215 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1216 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1217 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1219 #. %1$s: SWITCH m.code
1220 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1221 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1222 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1223 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1224 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1225 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1226 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1227 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1228 #. %10$s: m.data.patrons_count
1229 #. %11$s: m.data.items_count
1230 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1231 #. %13$s: m.data.patrons_count
1232 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1233 #. %15$s: m.data.items_count
1235 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1236 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1237 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1238 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1239 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1240 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1241 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1242 #. %24$s: m.data.libraries_count
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1249 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1250 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1251 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1252 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1253 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1254 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1255 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1256 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1257 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1258 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1259 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1260 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1261 "libraries are still using it. %s %s %s "
1263 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1264 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1265 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1266 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1267 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1268 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1269 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1270 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1271 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1272 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1273 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1274 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1275 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1276 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1278 #. %1$s: SWITCH m.code
1279 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1280 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1281 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1282 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1283 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1284 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1285 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1292 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1293 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1294 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1295 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1296 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1297 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1299 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1300 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1301 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1302 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1303 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1304 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1305 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1308 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1312 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1313 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1315 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1316 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1317 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1318 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1319 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1320 #. %6$s: CASE "Return From" -
1321 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1322 #. %8$s: CASE "Return To" -
1323 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1324 #. %10$s: CASE "Branch" -
1325 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1326 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1327 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1328 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1329 #. %15$s: loopfilte.filter
1330 #. %16$s: CASE "Day" -
1331 #. %17$s: loopfilte.filter
1332 #. %18$s: CASE "Month" -
1333 #. %19$s: loopfilte.filter
1334 #. %20$s: CASE "Year" -
1335 #. %21$s: loopfilte.filter
1336 #. %22$s: CASE # default case -
1337 #. %23$s: loopfilte.crit
1338 #. %24$s: loopfilte.filter
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1343 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1344 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1345 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1347 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1348 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1349 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1352 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1353 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1356 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1357 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1360 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1363 msgid "%s %s Data deleted "
1364 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1367 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1370 msgid "%s %s Data recorded "
1371 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1373 #. For the first occurrence,
1374 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1375 #. %2$s: CASE 'default'
1376 #. %3$s: CASE 'never'
1377 #. %4$s: CASE 'forever'
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1382 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1383 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1385 #. %1$s: IF ( ERROR )
1386 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1392 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1395 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1396 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1398 #. For the first occurrence,
1400 #. %2$s: CASE 'email'
1401 #. %3$s: CASE 'print'
1403 #. %5$s: CASE 'feed'
1404 #. %6$s: CASE 'phone'
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1411 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1412 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1418 msgid "%s %s Item being transferred to "
1419 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1422 #. %2$s: CASE 'itype'
1423 #. %3$s: CASE 'ccode'
1424 #. %4$s: CASE 'location'
1425 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1426 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1433 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1434 "Holding library %s %s %s "
1436 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1437 "Bibliothek %s %s %s "
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1442 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1443 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1445 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1446 #. %2$s: CASE "koha"
1447 #. %3$s: CASE "slip"
1450 #. %6$s: opac_new.lang
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1454 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1455 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1458 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1459 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1462 msgid "%s %s Lost (%s)"
1463 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1465 #. %1$s: SWITCH d.type
1466 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1467 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1468 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1469 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1473 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1474 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1482 msgstr "%s %s Nein %s"
1485 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1486 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1490 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1492 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1495 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1497 #. %4$s: # display the search results
1498 #. %5$s: IF ( total )
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1501 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1502 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1509 msgid "%s %s None defined %s "
1510 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1513 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1514 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1518 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1519 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1526 msgid "%s %s Not on hold %s "
1527 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1530 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1531 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1534 msgid "%s %s On order (%s)"
1535 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1537 #. %1$s: SET status_found = 0
1538 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1539 #. %3$s: SET status_found = 1
1540 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1541 #. %5$s: SET status_found = 1
1542 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1543 #. %7$s: SET status_found = 1
1544 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1545 #. %9$s: SET status_found = 1
1547 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1548 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1550 #. %14$s: SET status_found = 1
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1557 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1560 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1561 "%s %s %s %s %s %s "
1563 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1577 #. %15$s: loopfilte.filter
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1581 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1582 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1583 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1585 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1586 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1587 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1589 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1590 #. %2$s: countSubscrip
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1595 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1596 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1598 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1599 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1600 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1605 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1606 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1607 "narrower/related terms. %s "
1609 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1610 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1613 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1615 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1616 #. %3$s: message.biblionumber
1617 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1618 #. %5$s: message.authid
1619 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1620 #. %7$s: message.biblionumber
1621 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1622 #. %9$s: message.biblionumber
1623 #. %10$s: message.reserve_id
1624 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1625 #. %12$s: message.biblionumber
1626 #. %13$s: message.itemnumber
1627 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1628 #. %15$s: message.biblionumber
1629 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1630 #. %17$s: message.authid
1631 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1632 #. %19$s: message.biblionumber
1633 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1634 #. %21$s: message.authid
1636 #. %23$s: IF message.error
1637 #. %24$s: message.error
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1642 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1643 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1644 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1645 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1646 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1647 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1648 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1649 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1650 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1652 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1653 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1654 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1655 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1656 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1657 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1658 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1659 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1660 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1661 "weitere Informationen). %s "
1663 #. %1$s: SWITCH m.code
1664 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1668 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1671 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1672 "diesem Titel existiert bereits ("
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1679 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1680 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1683 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1685 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1686 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1688 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1689 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1691 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1694 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1698 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1699 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1701 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1702 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1703 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1706 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1707 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1708 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1709 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1713 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1714 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1717 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1718 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1721 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1722 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1724 #. %1$s: SWITCH m.code
1725 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1726 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1733 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1736 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1737 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1740 #. %2$s: IF searchfield
1741 #. %3$s: searchfield
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1744 msgid "%s %s You searched for %s"
1745 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
1747 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1748 #. %2$s: selectall = 1
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1752 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1755 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1759 #. %2$s: IF ( charges )
1761 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1764 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1765 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1767 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1768 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1773 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1774 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1776 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1777 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1780 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1783 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1784 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1785 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1787 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1788 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1793 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1797 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1798 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1799 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1800 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1802 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1803 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1804 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1805 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1807 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1808 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1809 #. %3$s: rule.hardduedate
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1812 msgid "%s %s before %s "
1813 msgstr "%s %s vor %s "
1815 #. For the first occurrence,
1816 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1817 #. %2$s: item.branches.size
1819 #. %4$s: item.branches.size
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1824 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1825 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1827 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1828 #. %2$s: loo.branches.size
1830 #. %4$s: loo.branches.size
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1837 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1839 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1842 #. %1$s: title |html
1843 #. %2$s: IF ( author )
1844 #. %3$s: author |html
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1848 msgid "%s %s by %s%s"
1849 msgstr "%s %s von %s%s"
1851 #. %1$s: title |html
1852 #. %2$s: IF ( author )
1855 #. %5$s: biblionumber
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1858 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1859 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1861 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1867 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1868 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
1871 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1877 #. %1$s: holdsfirstname
1878 #. %2$s: holdssurname
1879 #. %3$s: waiting_holds
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1882 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1883 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1885 #. %1$s: borrower.firstname
1886 #. %2$s: borrower.surname
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1889 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1890 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1893 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1899 #. %1$s: IF ( total )
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1905 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1907 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1909 #. For the first occurrence,
1910 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1911 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1913 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1918 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1919 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1921 #. For the first occurrence,
1923 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1934 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1936 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1939 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1940 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1942 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1943 #. %2$s: looptable.looptable_first
1944 #. %3$s: looptable.looptable_last
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1948 msgid "%s %s to %s %s "
1949 msgstr "%s %s nach %s %s "
1952 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1953 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1954 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1955 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1957 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1960 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1961 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1963 #. %1$s: USE KohaDates
1966 #. %4$s: iTotalRecords
1967 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1968 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1973 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1974 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1976 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1977 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1979 #. %1$s: r.budget.budget_id
1980 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1981 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1982 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1986 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1987 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1990 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1991 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1995 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1996 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1999 #. %2$s: IF ( slip )
2004 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2007 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2008 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2010 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2011 #. %1$s: SWITCH type
2012 #. %2$s: CASE 'earlier'
2013 #. %3$s: CASE 'later'
2014 #. %4$s: CASE 'acronym'
2015 #. %5$s: CASE 'musical'
2016 #. %6$s: CASE 'broader'
2017 #. %7$s: CASE 'narrower'
2018 #. %8$s: CASE 'parent'
2021 #. %11$s: type | html
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2027 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2028 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2031 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2032 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2033 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2035 #. %1$s: record.recordid
2036 #. %2$s: IF record.reference
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2040 msgid "%s %s(ref)%s "
2041 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2044 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2050 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2051 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2053 #. %1$s: error.barcode
2054 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2056 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2058 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2060 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2065 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2066 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2069 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2070 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2071 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2072 "zurückgegeben werden.%s "
2075 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2078 msgid "%s %s; ISBN:"
2079 msgstr "%s %s; ISBN:"
2081 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2091 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2093 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2096 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2097 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2098 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2099 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2100 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2101 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2102 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2103 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2105 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2106 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2112 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2113 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2115 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2116 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2117 "%s %sabsteigend%s %s "
2119 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
2120 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2123 msgid "%s %sERROR: "
2124 msgstr "%s %sFEHLER: "
2126 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2127 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2128 #. %3$s: tagfield | html
2129 #. %4$s: authtypecode |html
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2136 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2138 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2140 #. %1$s: IF ( label_ids )
2141 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2142 #. %3$s: label_count
2144 #. %5$s: label_count
2146 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2147 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2150 #. %11$s: item_count
2153 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2154 #. %15$s: multi_batch_count
2156 #. %17$s: multi_batch_count
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2162 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2163 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2165 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2166 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2167 "zu exportieren%s %s "
2169 #. %1$s: IF ( label_ids )
2170 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2175 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2176 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2177 #. %9$s: borrower_count
2179 #. %11$s: borrower_count
2181 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2183 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2184 #. %16$s: multi_batch_count
2186 #. %18$s: multi_batch_count
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2192 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2193 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2194 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2196 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2197 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2198 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2202 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2206 msgstr "%s %sISBN: "
2209 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2213 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2216 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2217 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2219 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2221 #. %3$s: CASE 'ordered'
2222 #. %4$s: CASE 'partial'
2223 #. %5$s: CASE 'complete'
2224 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2228 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2230 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2232 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2234 #. %3$s: CASE 'ordered'
2235 #. %4$s: CASE 'partial'
2236 #. %5$s: CASE 'complete'
2237 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2241 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2243 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2245 #. %1$s: selected=relationship
2246 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2249 msgid "%s %sNone specified"
2250 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2252 #. For the first occurrence,
2253 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2255 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2256 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2257 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2265 #. %13$s: account.accounttype
2267 #. %15$s: - IF account.description
2268 #. %16$s: account.description
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2274 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2275 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2276 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2278 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2279 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2280 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2282 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2284 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2285 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2286 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2294 #. %13$s: CASE 'Rent'
2295 #. %14$s: CASE 'FOR'
2297 #. %16$s: CASE 'PAY'
2302 #. %21$s: line.accounttype
2304 #. %23$s: - IF line.description
2305 #. %24$s: line.description
2307 #. %26$s: IF line.title
2308 #. %27$s: line.title
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2313 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2314 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2315 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2316 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2317 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2319 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2320 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2321 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2322 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2323 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2325 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2327 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2328 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2329 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2337 #. %13$s: CASE 'Rent'
2338 #. %14$s: CASE 'FOR'
2340 #. %16$s: CASE 'PAY'
2345 #. %21$s: account.accounttype
2347 #. %23$s: - IF account.description
2348 #. %24$s: account.description
2350 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2354 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2355 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2356 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2357 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2358 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2360 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2361 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2362 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2363 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2364 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2366 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2367 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2368 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2369 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2370 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2371 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2372 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2373 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2375 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2378 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2379 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2383 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2387 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2388 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2390 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2391 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2394 #. %2$s: IF (errcode==2)
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2397 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2399 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2400 "Liste hinzuzufügen."
2402 #. For the first occurrence,
2403 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2406 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2409 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2412 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2416 #. %14$s: serial.serialseq
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2421 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2422 msgstr "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2424 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2425 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2426 #. %3$s: tagfield | html
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2433 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2434 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2436 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2437 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2440 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2441 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2444 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2447 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2448 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2449 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2451 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2452 #. %10$s: itemloo.reservedate
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2457 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2458 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2464 msgid "%s %s Description: "
2465 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2467 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2468 #. %2$s: IF category.categorycode
2469 #. %3$s: category.categorycode
2472 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2473 #. %7$s: category.categorycode
2474 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2477 #. %11$s: library.branchcode
2479 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2480 #. %14$s: library.branchcode
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2485 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2486 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2487 "deletion of library '%s' %s "
2489 "%s › %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2490 "Gruppe bestätigen %s %s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2491 "%s %s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2493 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2494 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2498 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2499 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2503 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2507 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2508 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2509 "deletion of classification source "
2511 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2512 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2513 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2515 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2516 #. %2$s: IF framework
2519 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2520 #. %6$s: framework.frameworktext
2521 #. %7$s: framework.frameworkcode
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2526 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2527 "framework for %s (%s)? %s "
2529 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2530 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2532 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2533 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2536 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2541 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2542 "authority type %s "
2544 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2545 "Normdatentyps bestätigen %s "
2547 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2548 #. %2$s: IF city.cityid
2551 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2556 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2558 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2561 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2564 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2565 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2569 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2570 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2573 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2574 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2576 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2579 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2580 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2584 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2585 #. %4$s: authtypecode
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2594 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2596 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2601 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2602 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2605 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2606 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2611 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2614 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2615 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s: IF ( do_it )
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2623 msgid "%s › Results%s"
2624 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2626 #. %1$s: IF ( run_report )
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2630 msgid "%s › Results%s "
2631 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2633 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2634 #. %2$s: lateorder.latesince
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2637 msgid "%s (%s days)"
2638 msgstr "%s (%s Tage)"
2640 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2644 msgid "%s (%s years)"
2645 msgstr "%s (%s Jahre)"
2647 #. %1$s: IF location
2648 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2650 #. %4$s: IF ( callnumber )
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2655 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2656 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2658 #. %1$s: IF location
2659 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2661 #. %4$s: IF ( callnumber )
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2666 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2667 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2669 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2670 #. %2$s: issue.item.barcode
2671 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2674 msgid "%s (%s). Due on %s"
2675 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2679 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2685 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2686 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2688 #. For the first occurrence,
2689 #. %1$s: basketgroup.name
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2694 msgstr "%s (geschlossen)"
2696 #. %1$s: r.budget.budget_name
2697 #. %2$s: r.budget.budget_id
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2703 #. %1$s: r.budget.budget_name
2704 #. %2$s: r.budget.budget_id
2705 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2706 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2707 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2711 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2712 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2714 #. For the first occurrence,
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2720 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2721 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2727 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2730 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2737 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2738 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2741 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2742 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2743 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2745 #. For the first occurrence,
2746 #. %1$s: budget.b_txt
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2752 msgid "%s (inactive)"
2753 msgstr "%s (inaktiv)"
2758 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2761 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2762 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2764 #. %1$s: riloo.duedate
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2767 msgid "%s (overdue)"
2768 msgstr "%s (überfällig)"
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2773 msgid "%s (probably OK if blank)"
2774 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2776 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2778 #. %3$s: IF books_loo.title
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2781 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2782 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2784 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2786 #. %3$s: IF (order.title)
2787 #. %4$s: order.title |html
2788 #. %5$s: IF order.author
2789 #. %6$s: order.author
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2794 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2795 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2797 #. %1$s: booksellerphone
2798 #. %2$s: booksellerfax
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2801 msgid "%s / Fax: %s"
2802 msgstr "%s / Fax: %s"
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2815 msgid "%s 0 records %s "
2816 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
2819 #. %2$s: item.datedue
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2822 msgid "%s : due %s "
2823 msgstr "%s : fällig %s "
2825 #. %1$s: IF ( active )
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2830 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2831 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2833 #. For the first occurrence,
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2838 msgid "%s Add incoming record"
2839 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2841 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2842 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2844 #. %4$s: nomatch_action
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2850 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2851 "processed) %s %s %s %s "
2853 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2854 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2859 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2861 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2866 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2868 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2870 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2873 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2874 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2876 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2881 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2882 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2884 #. For the first occurrence,
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2889 msgid "%s Address 2:"
2890 msgstr "%s Adresse 2:"
2892 #. For the first occurrence,
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2899 msgid "%s Address 2: "
2900 msgstr "%s Adresse 2: "
2902 #. For the first occurrence,
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2908 msgstr "%s Adresse:"
2910 #. For the first occurrence,
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2917 msgid "%s Address: "
2918 msgstr "%s Adresse: "
2920 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2922 #. %3$s: opac_new.branchname
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2926 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2927 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2932 msgid "%s Always add items"
2933 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2935 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2936 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2937 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2938 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2940 #. %6$s: item_action
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2946 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2947 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2949 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2950 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2951 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2953 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2958 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2959 "administrator to resolve this problem. %s "
2961 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2962 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2964 #. For the first occurrence,
2965 #. %1$s: ERROR.CORERR
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2969 msgid "%s An unknown error has occurred."
2970 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2972 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2973 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2974 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2982 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2984 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2987 #. %1$s: IF (del_biblio)
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2993 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2994 "not be deleted. %s "
2996 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
3001 msgid "%s Card number: "
3002 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3004 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3005 #. %2$s: categorycode |html
3007 #. %4$s: categorycode |html
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3012 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3015 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3016 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3018 #. %1$s: IF cr.item.onloan
3019 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
3023 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3024 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
3026 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3027 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3030 msgid "%s Checked out (%s),"
3031 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3038 msgid "%s Checked out to %s %s "
3039 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3041 #. For the first occurrence,
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3046 msgid "%s Checkout(s)"
3047 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3052 msgid "%s Circulation note: "
3053 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3055 #. For the first occurrence,
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3063 #. For the first occurrence,
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3073 #. For the first occurrence,
3074 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3075 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3076 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3077 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3078 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3079 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3081 #. %8$s: batch_lis.import_status
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3088 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3091 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3092 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3094 #. %1$s: IF data.closed
3095 #. %2$s: ELSIF data.expired
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3099 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3100 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3102 #. %1$s: IF invoice.closedate
3103 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3108 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3109 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3114 msgid "%s Confirm password: "
3115 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3117 #. For the first occurrence,
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3122 msgid "%s Contact note: "
3123 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3125 #. For the first occurrence,
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3133 #. For the first occurrence,
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3140 msgid "%s Country: "
3143 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3144 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3149 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3150 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3155 msgid "%s Date of birth: "
3156 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3162 msgstr "%s Standard "
3164 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3165 #. %2$s: humanbranch
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3171 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3172 "and fine rules for all libraries %s "
3174 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3175 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3177 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3179 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3181 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3183 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3185 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3187 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3188 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3191 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3192 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3193 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3195 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3199 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3200 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3202 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3203 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3209 msgid "%s Disabled %s "
3210 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3212 #. For the first occurrence,
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3218 msgstr "%s E-Mail: "
3220 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3224 msgstr "%s Aktiviert "
3226 #. %1$s: IF ( error )
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3230 msgstr "%s Fehler: "
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3235 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3236 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3244 #. %1$s: IF ( areas )
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3247 msgid "%s Filter by area "
3248 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3250 #. For the first occurrence,
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3255 msgid "%s First name:"
3256 msgstr "%s Vorname:"
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3261 msgid "%s First name: "
3262 msgstr "%s Vorname: "
3264 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3266 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3268 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3272 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3274 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3277 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3279 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3281 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3285 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3287 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3288 "Überfälligkeit %s "
3290 #. For the first occurrence,
3291 #. %1$s: authtypecode
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3295 msgid "%s Framework"
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3301 msgid "%s From any library "
3302 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3304 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3305 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3310 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3312 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3318 msgid "%s From home library "
3319 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3321 #. %1$s: IF budget_period_id
3322 #. %2$s: budget_period_description
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3327 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3328 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3330 #. For the first occurrence,
3331 #. %1$s: holds_count
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3336 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3338 #. For the first occurrence,
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3343 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3345 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3346 "trotzdem verarbeitet werden)"
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3351 msgid "%s Ignore items"
3352 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3357 msgid "%s Image file"
3358 msgstr "%s Bilddatei"
3360 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3361 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3362 #. %3$s: itemloo.transfertto
3363 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3367 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3368 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3373 msgid "%s Initials: "
3374 msgstr "%s Initialen: "
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3379 msgid "%s Item floats "
3380 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3385 msgid "%s Item returns home "
3386 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3388 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3389 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3390 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3396 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3397 "Error - unknown option %s "
3399 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3400 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3401 "unbekannte Option %s "
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3406 msgid "%s Item returns to issuing library "
3407 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3409 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3410 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3411 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3412 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3413 #. %5$s: item_notforloan_lib
3416 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3421 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3422 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3424 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3425 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3427 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3428 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3429 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3430 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3431 #. %5$s: item_notforloan_lib
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3436 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3438 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3441 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3446 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3447 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3451 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3452 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3455 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3456 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3462 msgid "%s Mail %s | "
3463 msgstr "%s Mail %s | "
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3470 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3471 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3478 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3479 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3481 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3486 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3487 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3489 #. %1$s: IF currency
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3494 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3495 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3497 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3502 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3503 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3505 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3510 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3511 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3513 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3518 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3519 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3521 #. %1$s: IF ( modify )
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3524 msgid "%s Modify subscription for "
3525 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3527 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3531 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3532 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3538 msgid "%s New course %s"
3539 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3545 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3546 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3552 msgid "%s No active budgets %s "
3553 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3555 #. For the first occurrence,
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3561 msgid "%s No barcode %s "
3562 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3564 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3565 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3567 #. %4$s: failureMessage
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3571 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3573 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3578 msgid "%s No holds allowed "
3579 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3585 msgid "%s No inactive budgets %s "
3586 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3588 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3589 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3590 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3592 #. %5$s: failureMessage
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3597 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3598 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3600 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3601 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3604 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3605 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3607 #. %4$s: failureMessage
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3612 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3615 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3616 "dieser Sammlung %s %s %s "
3618 #. For the first occurrence,
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3624 msgid "%s No limitation %s "
3625 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3627 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3628 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3629 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3631 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3633 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3634 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3635 #. %9$s: biblio.match_score
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3639 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3642 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3643 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3645 #. For the first occurrence,
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3651 msgid "%s No results found %s "
3652 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3654 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3655 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3656 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3658 #. %5$s: failureMessage
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3663 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3666 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3667 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3679 msgid "%s Not defined yet %s "
3680 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3682 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3683 #. %2$s: error.value
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3690 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3691 "be merged at a time. %s %s %s "
3693 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3694 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3699 msgid "%s OPAC note: "
3700 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3707 msgstr "%s Oder %s "
3709 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3714 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3715 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3717 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3718 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3720 #. %1$s: IF ( total )
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3726 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3727 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3732 msgid "%s Other name: "
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3738 msgid "%s Other phone: "
3739 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3741 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3742 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3745 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3747 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3753 msgstr "%s Besitzer "
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3758 msgid "%s Owner and users "
3759 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3764 msgid "%s Owner, users and library "
3765 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3767 #. For the first occurrence,
3769 #. %2$s: current_page
3770 #. %3$s: total_pages
3771 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3776 msgid "%s Page %s / %s %s "
3777 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3782 msgid "%s Password: "
3783 msgstr "%s Passwort: "
3785 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3786 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3787 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3788 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3789 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3790 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3791 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3794 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3798 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3801 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3802 "Status unbekannt %s %s "
3804 #. For the first occurrence,
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3810 msgstr "%s Telefon:"
3812 #. For the first occurrence,
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3818 msgstr "%s Telefon: "
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3823 msgid "%s Primary email: "
3824 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3829 msgid "%s Primary phone: "
3830 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3835 #. %4$s: IF op == 'view'
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3838 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3839 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3841 #. %1$s: IF datereceived
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3844 msgid "%s Receipt summary for "
3845 msgstr "%s Lieferung vom "
3847 #. For the first occurrence,
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3854 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3855 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3860 msgid "%s Registration date: "
3861 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3866 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3867 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3869 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3870 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3871 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3873 #. %5$s: overlay_action
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3879 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3880 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3882 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3883 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3884 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3889 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3891 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3892 "existierende Exemplare)"
3894 #. %1$s: IF ( reserved )
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3898 msgid "%s Reserve found for %s ("
3899 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3901 #. For the first occurrence,
3902 #. %1$s: debarments.size
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3906 msgid "%s Restrictions"
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3912 msgid "%s Salutation: "
3913 msgstr "%s Anrede: "
3915 #. %1$s: IF searchfield
3916 #. %2$s: searchfield
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3921 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3922 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3927 msgid "%s Secondary email: "
3928 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3933 msgid "%s Secondary phone: "
3934 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3936 #. %1$s: IF skip_serialseq
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3942 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3943 "is kept when an irregularity is found. %s "
3945 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3946 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3948 #. %1$s: batche.card_count
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3951 msgid "%s Single Patron Cards"
3952 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3954 #. %1$s: batche.card_count
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3957 msgid "%s Single patron cards"
3958 msgstr "%s Einzelausweise"
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3964 msgstr "%s Statistik 1: "
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3970 msgstr "%s Statistik 2: "
3972 #. For the first occurrence,
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3980 #. For the first occurrence,
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3988 msgstr "%s Kanton: "
3990 #. For the first occurrence,
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3995 msgid "%s Street number: "
3996 msgstr "%s Hausnummer: "
3998 #. For the first occurrence,
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4003 msgid "%s Street type: "
4004 msgstr "%s Strassentyp: "
4006 #. %1$s: IF ( renew )
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4009 msgid "%s Subscription renewed. "
4010 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4012 #. For the first occurrence,
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4018 msgstr "%s Nachname:"
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4023 msgid "%s Surname: "
4024 msgstr "%s Nachname: "
4029 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4030 #. %4$s: loo.kohafield
4032 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4035 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4038 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4039 #. %13$s: loo.seealso
4041 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4043 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4045 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4046 #. %20$s: loo.authorised_value
4048 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4049 #. %23$s: loo.authtypecode
4051 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4052 #. %26$s: loo.value_builder
4054 #. %28$s: IF ( loo.link )
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4061 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4062 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4063 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4066 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4067 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4068 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4069 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4071 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4072 #. %2$s: IF ( card_element )
4073 #. %3$s: card_element
4077 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4078 #. %8$s: IF ( card_element )
4079 #. %9$s: card_element
4080 #. %10$s: element_id
4081 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4085 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4086 #. %16$s: IF ( element_id )
4087 #. %17$s: card_element
4088 #. %18$s: element_id
4090 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4091 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4095 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4096 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4097 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4098 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4099 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4100 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4101 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4102 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4103 "code was supplied. Please "
4105 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
4106 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4107 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
4108 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
4109 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
4110 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
4111 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4112 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
4113 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4114 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
4115 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
4117 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4118 #. %2$s: error.value
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4125 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4128 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4129 "überführt werden: %s %s %s %s "
4131 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4132 #. %2$s: error.value
4133 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4140 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4141 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4142 "merging. %s %s %s "
4144 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4145 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4146 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4148 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4149 #. %2$s: message.mmtid
4150 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4151 #. %4$s: message.biblionumber
4152 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4153 #. %6$s: message.authid
4154 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4158 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4159 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4160 "does not exist in the database. %s The biblio "
4162 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4163 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4164 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4171 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4172 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4176 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4177 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4178 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4180 #. %7$s: report.total_success
4181 #. %8$s: report.total_records
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4186 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4187 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4188 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4190 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4191 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4192 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4195 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4198 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4199 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4204 msgid "%s There is no city defined. "
4205 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4212 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4213 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4217 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4221 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4222 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4228 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4229 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4231 #. %1$s: ELSIF search_done
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4235 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4236 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4240 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4241 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4243 #. %6$s: report.total_success
4244 #. %7$s: report.total_records
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4249 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4250 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4251 "errors occurred. %s "
4253 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4254 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4255 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4261 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4263 "%s Keine Regel definiert. Benutzen Sie die Bearbeiten-Schaltfläche. %s "
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4273 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4274 "using the table configuration in this module. %s "
4276 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4277 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4284 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4287 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4288 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4294 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4295 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4297 #. %1$s: IF nb_of_orders
4298 #. %2$s: nb_of_orders
4299 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4300 #. %4$s: nb_of_vendors
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4305 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4306 "vendors. %s Deletion not possible "
4308 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4309 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4315 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4316 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4321 #. %3$s: rule.maxissueqty
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4328 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4329 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4331 #. %1$s: IF count > 0
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4335 msgstr "%s Verwendet in "
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4340 msgid "%s Username: "
4341 msgstr "%s Benutzername: "
4343 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4344 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4349 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4351 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4353 #. For the first occurrence,
4354 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4361 msgid "%s Yes %s No %s "
4362 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4364 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4365 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4371 #. %1$s: IF searchfield
4372 #. %2$s: searchfield
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4375 msgid "%s You Searched for %s"
4376 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4378 #. %1$s: IF ( searchfield )
4379 #. %2$s: searchfield
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4382 msgid "%s You searched for %s"
4383 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4387 #. %3$s: ELSIF searchfield
4388 #. %4$s: searchfield
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4392 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4393 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4397 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4398 #. %4$s: IF op == 'view'
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4401 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4402 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4404 #. For the first occurrence,
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4409 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4412 #. For the first occurrence,
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4419 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4426 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4427 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4428 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4429 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4431 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4432 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4433 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4434 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4436 #. %1$s: BLOCK showreference
4437 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4438 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4439 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4440 #. %5$s: SWITCH type
4441 #. %6$s: CASE 'broader'
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4445 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4446 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4447 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4449 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4450 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4451 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4453 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4454 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4459 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4460 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4461 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4462 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4463 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4465 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4466 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4467 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4468 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4469 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4471 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4472 #. %2$s: rule.hardduedate
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4475 msgid "%s after %s "
4476 msgstr "%s nach %s "
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4480 msgid "%s already in your cart"
4481 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4483 #. %1$s: item.countanalytics
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4486 msgid "%s analytics"
4487 msgstr "%s Aufsätze"
4489 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4490 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4491 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4495 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4497 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbiliothek des Exemplars %s "
4498 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4500 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4506 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4507 #. %2$s: loopro.author
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4514 #. For the first occurrence,
4515 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4516 #. %2$s: reserveloo.author
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4522 msgstr "%s von %s%s "
4524 #. %1$s: IF books_loo.author
4525 #. %2$s: books_loo.author
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4530 msgid "%s by %s%s %s "
4531 msgstr "%s von %s%s %s "
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4535 #. %2$s: ordersloo.author
4537 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4538 #. %5$s: ordersloo.isbn
4540 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4544 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4545 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4547 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4549 #. %3$s: biblio.author |html
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4553 msgstr "%s von %s%s "
4555 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4557 #. %3$s: biblio.author |html
4559 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4560 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4561 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4562 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4565 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4566 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4572 msgstr "%s Kalender"
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4577 msgid "%s can't be opened"
4578 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4580 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4581 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4582 #. %3$s: missing_critical.key
4583 #. %4$s: missing_critical.value
4585 #. %6$s: missing_critical.key
4586 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4587 #. %8$s: missing_critical.value
4588 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4589 #. %10$s: missing_critical.value
4592 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4593 #. %14$s: missing_critical.surname
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4598 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4599 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4600 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4601 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4603 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4604 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4605 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4606 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4612 msgid "%s data added"
4613 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4615 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4617 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4619 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4621 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4623 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4625 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4627 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4629 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4631 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4633 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4635 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4640 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4641 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4643 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4644 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4646 #. %1$s: deliverytime
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4655 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4658 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4659 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4664 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4665 "permissions to delete this record."
4667 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4668 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4674 msgid "%s directories processed."
4675 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4680 msgid "%s directories scanned."
4681 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4683 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4685 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4688 msgid "%s disabled %s %s "
4689 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4691 #. For the first occurrence,
4692 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4696 msgid "%s failed to unpack."
4697 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4705 #. %1$s: IF searchmember
4706 #. %2$s: searchmember
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4710 msgid "%s for '%s'%s"
4711 msgstr "%s für '%s'%s"
4713 #. For the first occurrence,
4714 #. %1$s: authtypecode |html
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4720 msgid "%s framework"
4721 msgstr "%s Framework"
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. %1$s: books_loo.holds
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4728 msgid "%s hold(s) left"
4729 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4734 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4737 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4738 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4740 #. %1$s: LoginBranchname
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4744 msgstr "%s Exemplare"
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4749 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4751 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4754 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4757 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4758 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4763 msgid "%s images found"
4764 msgstr "%s Bilder gefunden."
4767 #. %2$s: IF ( lastimported )
4768 #. %3$s: lastimported
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4772 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4773 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4775 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4776 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4784 msgid "%s in tab %s"
4785 msgstr "%s in Reiter %s"
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4789 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4790 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4794 msgid "%s is permitted!"
4795 msgstr "%s ist erlaubt!"
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4799 msgid "%s is prohibited!"
4800 msgstr "%s ist untersagt!"
4802 #. %1$s: irregular_issues
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4809 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4810 #. %3$s: IF st == subtype
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4813 msgid "%s issues %s %s "
4814 msgstr "%s Hefte %s %s "
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4818 msgid "%s item mandatory fields empty"
4819 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4824 msgid "%s item records found and staged"
4825 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4829 msgid "%s item(s) added to your cart"
4830 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4835 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4836 "deleting this record."
4838 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4839 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4841 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4844 msgid "%s item(s) attached."
4845 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4847 #. %1$s: not_deleted_items
4848 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4849 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4853 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4854 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4856 #. %1$s: deleted_items
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4859 msgid "%s item(s) deleted."
4860 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4862 #. For the first occurrence,
4863 #. %1$s: books_loo.items
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4867 msgid "%s item(s) left"
4868 msgstr "%s Exemplar(e)"
4870 #. %1$s: modified_items
4871 #. %2$s: modified_fields
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4874 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4875 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). "
4878 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4879 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4884 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4885 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4887 #. %1$s: moddatecount
4888 #. %2$s: date | $KohaDates
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4891 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4892 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4897 msgid "%s lines found."
4898 msgstr "%s Einträge gefunden."
4900 #. For the first occurrence,
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4905 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4906 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4924 msgid "%s months %s%s %s "
4925 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4927 #. %1$s: alreadyindb
4928 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4929 #. %3$s: lastalreadyindb
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4934 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4937 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4938 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4941 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4942 #. %3$s: lastinvalid
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4947 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4948 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4959 msgid "%s of %s renewals remaining"
4960 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4962 #. For the first occurrence,
4963 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4971 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4972 #. %2$s: rule.hardduedate
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4978 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4983 msgid "%s on %s until %s"
4984 msgstr "%s am %s bis %s"
4986 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4990 msgstr "%s ausgeliehen:"
4992 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4997 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4998 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5003 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5004 "delete this record."
5006 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5007 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5009 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5012 msgid "%s order(s) attached."
5013 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s: books_loo.biblios
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
5020 msgid "%s order(s) left"
5021 msgstr "%s Bestellung(en)"
5023 #. %1$s: overwritten
5024 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5025 #. %3$s: lastoverwritten
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5029 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5030 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5032 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5035 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5036 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5041 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5042 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5047 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5048 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5050 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5053 msgid "%s patrons will be deleted"
5054 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5059 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5060 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5062 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5066 msgstr "%s ausstehend"
5068 #. %1$s: TAB.tab_title
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5071 msgid "%s preferences"
5072 msgstr "%s Einstellungen"
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5077 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5078 "check the server log for more details."
5080 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5081 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5085 msgid "%s quotes saved."
5086 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5088 #. %1$s: errcon.server
5090 #. %3$s: errcon.error
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5093 msgid "%s record %s: %s"
5094 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5096 #. For the first occurrence,
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5102 msgid "%s record(s)"
5103 msgstr "%s Datensätze"
5105 #. %1$s: deleted_records
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5108 msgid "%s record(s) deleted."
5109 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5114 msgid "%s records in file"
5115 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5117 #. %1$s: import_errors
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5120 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5121 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5126 msgid "%s records parsed"
5127 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5132 msgid "%s records staged"
5133 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5136 #. %2$s: matcher_code
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5140 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5143 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5147 #. %2$s: IF ( query_desc )
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5150 msgid "%s result(s) found %sfor "
5151 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5156 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5157 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5159 #. %1$s: breeding_count
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5162 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5163 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5168 msgid "%s results found"
5169 msgstr "%s Treffer gefunden"
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5174 msgid "%s results found "
5175 msgstr "%s Treffer gefunden "
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5180 msgid "%s shipments"
5181 msgstr "%s Lieferungen"
5183 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5186 msgid "%s subscription(s) attached."
5187 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5194 msgid "%s subscription(s) left"
5195 msgstr "%s Abonnement(s)"
5197 #. %1$s: suggestions_count
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5200 msgid "%s suggestions waiting. "
5201 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5215 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5219 msgstr "%s zu bestellen"
5221 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5224 msgid "%s unavailable:"
5225 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5228 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5229 #. %3$s: IF st == subtype
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5232 msgid "%s weeks %s %s "
5233 msgstr "%s Wochen %s %s "
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5238 msgid "%s will expire before "
5239 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5246 #. For the first occurrence,
5247 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5257 #. %1$s: - USE CGI -
5258 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5261 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5262 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5263 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5269 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5270 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5272 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5273 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5275 #. For the first occurrence,
5278 #. %3$s: iTotalRecords
5279 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5280 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5281 #. %6$s: data.cardnumber
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5287 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5288 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5290 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5291 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5294 #. %2$s: riloo.duedate
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5300 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5301 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5303 #. %1$s: USE KohaDates
5304 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5305 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5306 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5307 #. %5$s: o.orderdate
5308 #. %6$s: o.latesince
5309 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5310 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5312 #. %10$s: IF o.author
5315 #. %13$s: IF o.publisher
5316 #. %14$s: o.publisher
5318 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5319 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5320 #. %18$s: o.subtotal
5322 #. %20$s: o.basketname
5323 #. %21$s: o.basketno
5324 #. %22$s: o.claims_count
5325 #. %23$s: o.claimed_date
5327 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5328 #. %26$s: orders.size
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5332 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5333 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5336 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5337 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5338 "verpäteter Bestellungen, %s "
5341 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5343 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5346 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5347 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5349 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5350 #. %2$s: frameworktext
5351 #. %3$s: frameworkcode
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5356 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5357 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5359 #. %1$s: IF ( Supplier )
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5364 msgid "%s%s : %sLate orders"
5365 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5368 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5375 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5376 #. %3$s: LibraryName
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5380 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5381 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5384 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5385 #. %3$s: LibraryName
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5389 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5390 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5392 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5393 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5395 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5396 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5398 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5399 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5403 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5404 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5406 #. For the first occurrence,
5407 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5408 #. %2$s: batche.label_count
5410 #. %4$s: batche.label_count
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5415 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5416 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5418 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5419 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5420 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5421 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5422 #. %5$s: loopro.object
5424 #. %7$s: loopro.object
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5429 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5430 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5432 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5433 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5435 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5436 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5437 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5438 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5440 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5441 #. %10$s: itemsloo.pages
5443 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5444 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5446 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5447 #. %16$s: itemsloo.isbn
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5451 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5452 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5455 #. %2$s: data.overdues
5457 #. %4$s: data.issues
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5460 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5461 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5463 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5464 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5465 #. %3$s: memberfirstname
5467 #. %5$s: membersurname
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5472 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5473 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5475 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5476 #. %2$s: letter.content.length
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5481 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5482 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5484 #. For the first occurrence,
5485 #. %1$s: IF lette.branchname
5486 #. %2$s: lette.branchname
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5492 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5493 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5495 #. %1$s: IF ( phone )
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5501 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5502 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5504 #. %1$s: IF ( email )
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5510 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5511 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5513 #. %1$s: IF ( comments )
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5519 msgid "%s%s%s(none)%s"
5520 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5522 #. %1$s: searchfield
5524 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5531 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5532 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5534 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5535 #. %2$s: frameworkcode
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5540 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5541 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5543 #. %1$s: IF ( lastdate )
5544 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5549 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5550 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5552 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5553 #. %2$s: LibraryNameTitle
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5558 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5559 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5561 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5562 #. %2$s: LibraryNameTitle
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5568 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s: IF ( template_id )
5572 #. %2$s: template_id
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5578 msgid "%s%s%sN/A%s "
5579 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5581 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5582 #. %2$s: loopro.title
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5587 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5588 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5590 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5591 #. %2$s: loopro.barcode
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5596 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5597 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5599 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5600 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5605 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5606 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5608 #. %1$s: IF ( slip )
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5614 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5615 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5617 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5618 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5623 msgid "%s%s%sNo title%s"
5624 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5626 #. For the first occurrence,
5628 #. %2$s: IF limit_desc
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5632 msgid "%s%s with limit(s): "
5633 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5635 #. For the first occurrence,
5636 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5637 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5638 #. %3$s: suggestions_loo.author
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5643 msgid "%s%s, by %s%s"
5644 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5646 #. For the first occurrence,
5647 #. %1$s: surnamesuggestedby
5648 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5649 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5654 msgid "%s%s, %s%s ("
5655 msgstr "%s%s, %s%s ("
5658 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5659 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5661 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5664 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5665 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5667 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5668 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5671 msgid "%s%sModify tag "
5672 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5679 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5680 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5682 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5683 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5685 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5688 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5689 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5691 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5692 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5694 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5697 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5698 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5701 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5703 #. %4$s: hiddencount
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5706 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5707 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5709 #. %1$s: IF op == 'edit'
5710 #. %2$s: PROCESS ServerType
5711 #. %3$s: server.servername
5713 #. %5$s: IF op == 'add'
5714 #. %6$s: PROCESS ServerType
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5718 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5719 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5721 #. %1$s: IF ( saved1 )
5722 #. %2$s: ELSIF ( create )
5723 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5726 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5728 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
5730 #. %1$s: IF ( build1 )
5731 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5732 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5733 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5734 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5735 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5741 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5742 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5743 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5744 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5747 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
5748 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5749 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5750 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
5751 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5753 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5754 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5755 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5760 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5761 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5767 msgid "%s(deleted patron)%s "
5768 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5771 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5776 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5777 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5781 #. For the first occurrence,
5782 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5790 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5791 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5793 #. %1$s: loo.kohafield
5795 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5798 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5801 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5803 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5805 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5809 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5810 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5812 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5813 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5815 #. For the first occurrence,
5816 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5817 #. %2$s: item_loo.author
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5823 msgstr "%s, von %s%s"
5825 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5826 #. %2$s: overdueloo.author
5828 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5829 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5833 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5834 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5836 #. For the first occurrence,
5837 #. %1$s: IF ( item.author )
5838 #. %2$s: item.author
5840 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5844 msgid "%s, by %s%s%s- "
5845 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5853 #. %1$s: errcon.server
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5857 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5858 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5860 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5865 msgid "%sActive%sInactive%s"
5866 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5872 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5873 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5875 #. %1$s: IF ( opadd )
5876 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5879 #. %5$s: IF (firstname)
5882 #. %8$s: IF (surname)
5885 #. %11$s: IF ( categoryname )
5886 #. %12$s: categoryname
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5902 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5903 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5905 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5906 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5907 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5909 #. %1$s: IF ( opadd )
5910 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5913 #. %5$s: IF ( categoryname )
5914 #. %6$s: categoryname
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5930 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5931 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5933 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5934 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5935 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5941 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5942 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5947 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5948 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
5950 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5955 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5956 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5958 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5963 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5964 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5970 msgstr "%sAbbrechen"
5972 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5973 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5976 msgid "%sChecked out to %s "
5977 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5979 #. %1$s: IF humanbranch
5980 #. %2$s: humanbranch
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5986 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5989 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5990 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5992 #. %1$s: IF (errcode==1)
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5995 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5996 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5998 #. %1$s: IF ( value.default )
6000 #. %3$s: value.display_value |html
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
6004 msgid "%sDefault%s%s%s"
6005 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6007 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6010 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6011 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6013 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6015 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6017 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6022 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6023 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6024 "from this barcode.%s "
6026 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6027 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6028 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6030 #. %1$s: IF course_id
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6035 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6036 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6038 #. %1$s: IF category.categorycode
6039 #. %2$s: category.categorycode
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6044 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6045 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6047 #. %1$s: IF ( layout_id )
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6052 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6053 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6055 #. %1$s: IF ( layout_id )
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6060 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6061 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6063 #. %1$s: IF (template_id)
6066 #. %4$s: IF (template_id)
6067 #. %5$s: template_id
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6071 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6072 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6074 #. %1$s: IF ( layout_id )
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6079 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6080 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6082 #. %1$s: IF (profile_id)
6085 #. %4$s: IF (profile_id)
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6090 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6091 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6093 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6097 msgstr "%sBearbeitung "
6099 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6101 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6103 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6105 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6107 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6109 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6111 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6113 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6115 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6117 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6119 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6120 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6121 #. %23$s: serialslis.claimdate
6124 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6129 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6130 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6131 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6133 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6134 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6135 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6138 #. For the first occurrence,
6139 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6141 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6143 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6145 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6147 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6149 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6151 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6153 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6155 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6157 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6159 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6161 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6168 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6169 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6170 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6172 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6173 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6174 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6176 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6177 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6183 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6184 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6186 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6187 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6193 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6194 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6196 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6197 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6202 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6203 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6205 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6207 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6209 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6213 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6214 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6216 #. For the first occurrence,
6217 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6219 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6224 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6225 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6227 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6229 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6233 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6234 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6236 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6241 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6242 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6244 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6249 msgid "%sHidden%sShown%s"
6250 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6252 #. %1$s: BLOCK subject
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6257 msgstr "%sVormerkung:%s "
6259 #. %1$s: IF humanbranch
6260 #. %2$s: humanbranch
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6265 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6267 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
6271 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6272 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6273 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6274 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6275 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6276 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6282 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6283 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6285 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6286 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6287 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6289 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6290 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6294 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6295 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6297 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6298 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6299 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6304 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6305 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6307 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6308 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6311 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6312 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6314 #. %1$s: IF ( modify )
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6319 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6320 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6322 #. %1$s: IF ( action_modify )
6324 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6326 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6330 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6332 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6334 #. %1$s: IF framework
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6339 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6340 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6347 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6348 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6350 #. %1$s: IF ( modify )
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6355 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6356 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6358 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6360 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6364 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6365 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6367 #. %1$s: IF ( budget_id )
6370 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6371 #. %5$s: budget_name
6372 #. %6$s: budget_period_description
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6376 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6377 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6379 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6381 #. %3$s: basketname|html
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6385 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6386 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6388 #. %1$s: IF record.permanent
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6394 msgstr "%sNein%sJa%s"
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6406 msgid "%sNot checked out%s"
6407 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6414 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6415 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6417 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6422 msgid "%sOverdue!%s %s"
6423 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6425 #. %1$s: - BLOCK subject -
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6429 msgid "%sOverdue:%s "
6430 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6432 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6435 msgid "%sParsing upload file "
6436 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6438 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6439 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6443 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6444 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6446 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6448 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6450 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6452 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6454 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6456 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6458 #. %13$s: IF ( s.reason )
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6464 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6465 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6466 "library%s %s(%s)%s "
6468 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6469 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6472 #. %1$s: IF ( reserved )
6475 #. %4$s: IF ( waiting )
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6480 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6481 "and then attempt transfer: %s "
6483 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6484 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6486 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6491 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6492 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6494 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6496 #. %3$s: IF errors.no_file
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6501 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6502 "select a file to upload.%s "
6504 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6505 "Hochladen ausgewählt.%s "
6507 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6509 #. %3$s: IF errors.no_file
6511 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6516 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6517 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6519 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6520 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6526 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6527 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6533 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6534 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6540 msgid "%sThis record has no items.%s "
6541 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6543 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6544 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6545 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6546 #. %4$s: FEEDBAC.value
6548 #. %6$s: FEEDBAC.name
6549 #. %7$s: FEEDBAC.value
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6553 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6555 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6557 #. %1$s: IF currency.archived
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6564 #. For the first occurrence,
6565 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6571 msgid "%sYes%s %s"
6572 msgstr "%sJa%s %s"
6574 #. For the first occurrence,
6575 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6595 msgstr "%sJa%sNein%s"
6597 #. %1$s: IF field.searchable
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6602 msgid "%sYes%sNo%s "
6603 msgstr "%sJa%sNein%s "
6605 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6608 msgid "%sa - Earlier heading"
6609 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6616 msgstr "%seine Liste:%s"
6618 #. %1$s: IF ( issn )
6621 #. %4$s: IF ( issn )
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6624 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6625 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6627 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6628 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6635 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6638 msgid "%sb - Later heading"
6639 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6641 #. %1$s: IF ( reser.author )
6642 #. %2$s: reser.author
6644 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6647 msgid "%sby %s%s %s ("
6648 msgstr "%svon %s%s %s ("
6650 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6651 #. %2$s: result_se.author
6653 #. %4$s: result_se.itemtype
6654 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6655 #. %6$s: result_se.publishercode
6657 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6658 #. %9$s: result_se.place
6660 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6661 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6663 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6664 #. %15$s: result_se.pages
6666 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6669 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6670 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6672 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6675 msgid "%sd - Acronym"
6676 msgstr "%sd - Akronym"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6682 msgid "%sdefault%s framework"
6683 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6689 msgid "%sdefault%s framework. "
6690 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6692 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6693 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6694 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6695 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6697 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6701 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6702 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6704 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6707 msgid "%sf - Musical composition"
6708 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6710 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6713 msgid "%sg - Broader term"
6714 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6716 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6719 msgid "%sh - Narrower term"
6720 msgstr "%sh - Engerer Term"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6727 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6730 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6733 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6736 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6737 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6739 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6742 msgid "%sn - Not applicable"
6743 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6745 #. For the first occurrence,
6746 #. %1$s: IF cities.count
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6750 msgid "%sor choose "
6751 msgstr "%soder wählen Sie "
6753 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6756 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6757 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6759 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6760 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6761 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6762 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6764 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6766 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6769 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6770 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
6772 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6775 msgid "%st - Immediate parent body"
6776 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6778 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6779 #. %2$s: lateorder.quantity
6780 #. %3$s: lateorder.subtotal
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6784 msgstr "%sx%s = %s "
6786 #. %1$s: IF currency.active
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6796 "Български (Bulgarian) "
6799 "Български (Bulgarisch) "
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6805 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6808 "Русский (Russisch) Victor "
6809 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6814 "Українська "
6815 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6817 "Українська "
6818 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6822 msgid "עברית (Hebrew)"
6823 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6827 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6828 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6832 msgid "فارسى (Persian)"
6833 msgstr "فارسى (Persisch)"
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6837 msgid "中文 (Chinese)"
6838 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6842 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6843 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6848 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6850 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6854 msgid "日本語 (Japanese)"
6855 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6859 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6860 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6864 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6865 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6869 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6870 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6874 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6875 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6880 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6881 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6883 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6884 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6888 msgid "한국어 (Korean)"
6889 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6894 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6895 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6897 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6898 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6902 msgid "čeština (Czech)"
6903 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6907 msgid "<< Back to suggestions"
6908 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6914 msgid "<< Previous"
6915 msgstr "<< Zurück"
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6919 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6920 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6925 msgid "<upload_path>"
6926 msgstr "<upload_path>"
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6930 msgid " Sub report:"
6931 msgstr " Zwischenbericht:"
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6935 msgid " Author as phrase"
6936 msgstr " Verfasser, Phrase"
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6941 msgid " Call number"
6942 msgstr " Signatur"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6946 msgid " Conference name"
6947 msgstr " Konferenz"
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6951 msgid " Conference name as phrase"
6952 msgstr " Konferenz, Phrase"
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6956 msgid " Corporate name"
6957 msgstr " Körperschaft"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6961 msgid " Corporate name as phrase"
6962 msgstr " Körperschaft, Phrase"
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6966 msgid " ISBN"
6967 msgstr " ISBN"
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6971 msgid " ISSN"
6972 msgstr " ISSN"
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6976 msgid " Keyword as phrase"
6977 msgstr " Stichwort, Phrase"
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6981 msgid " Personal name"
6982 msgstr " Person"
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6986 msgid " Personal name as phrase"
6987 msgstr " Person, Phrase"
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6991 msgid " Series title"
6992 msgstr " Reihe"
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6996 msgid " Subject and broader terms"
6997 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7001 msgid " Subject and narrower terms"
7002 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7006 msgid " Subject and related terms"
7007 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7011 msgid " Subject as phrase"
7012 msgstr " Schlagwort, Phrase"
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7016 msgid " Title as phrase"
7017 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
7021 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7022 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
7026 msgid " Show inactive funds:"
7027 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
7034 msgid " Show inactive:"
7035 msgstr " Zeige Inaktive:"
7037 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7042 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7043 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7046 #. %2$s: IF ( else )
7047 #. %3$s: tagfield | html
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7051 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7052 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7055 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7056 #. %3$s: tagsubfield
7058 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7060 #. %7$s: IF ( add_form )
7061 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7062 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7071 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7072 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7074 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7075 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7077 #. %1$s: IF ( add_form )
7078 #. %2$s: IF ( basketno )
7081 #. %5$s: booksellername
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7086 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7088 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7090 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7094 msgid "› %s Add a new collection %s "
7095 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7097 #. %1$s: IF course_name
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7100 msgid "› %s Edit "
7101 msgstr "› %s Bearbeiten "
7103 #. For the first occurrence,
7104 #. %1$s: IF batch_id
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7111 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7112 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7121 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7122 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7124 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7129 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7130 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7132 #. %1$s: IF datereceived
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7135 msgid "› %s Receipt summary for "
7136 msgstr "› %s Lieferung für "
7138 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7141 #. %4$s: authtypetext
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7146 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7148 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7150 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7154 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7155 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7157 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7161 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7162 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7164 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7168 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7169 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7171 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7175 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7176 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7181 msgid "› %s calendar"
7182 msgstr "› %s Kalender"
7185 #. %2$s: IF step == 2
7187 #. %4$s: IF step == 3
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7191 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7192 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7194 #. %1$s: IF op == 'list'
7195 #. %2$s: IF budget_period_id
7196 #. %3$s: budget_period_description
7200 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7203 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7204 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7206 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7207 #. %2$s: IF currency
7208 #. %3$s: currency.currency
7212 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7216 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7219 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7222 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7223 #. %2$s: categorycode |html
7225 #. %4$s: categorycode |html
7228 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7232 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7235 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7236 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7238 #. %1$s: IF step == 1
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7242 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7243 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7250 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7251 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7253 #. For the first occurrence,
7254 #. %1$s: IF ( template_id )
7255 #. %2$s: template_id
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7265 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7266 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7268 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7271 msgid "› %sEditing "
7272 msgstr "› %sBearbeiten "
7274 #. %1$s: IF ( authid )
7276 #. %3$s: authtypetext
7278 #. %5$s: authtypetext
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7282 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7283 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7285 #. %1$s: IF ( action_modify )
7287 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7289 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7292 #. %8$s: IF op == 'list'
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7297 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7298 "%s%s %sAuthorized values%s"
7300 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7301 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7303 #. %1$s: IF ( categorycode )
7304 #. %2$s: categorycode |html
7308 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7311 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7312 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7314 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7315 #. %2$s: contractname
7319 #. %6$s: IF ( add_validate )
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7322 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7323 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7325 #. %1$s: IF ( budget_id )
7326 #. %2$s: IF ( budget_name )
7327 #. %3$s: budget_name
7332 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7335 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7336 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7338 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7339 #. %2$s: ordernumber
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7344 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7345 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7347 #. %1$s: IF ( modify )
7348 #. %2$s: searchfield
7352 #. %6$s: IF ( add_validate )
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7356 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7358 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7360 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7362 #. %3$s: basketname|html
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7367 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7368 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7370 #. %1$s: IF ( opsearch )
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7374 msgid "› %sOrder from external source%s"
7375 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7377 #. %1$s: IF ( newpassword )
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7382 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7383 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7385 #. %1$s: IF ( display_list )
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7389 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7390 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7392 #. %1$s: IF (unknowuser)
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7400 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7401 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7403 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7405 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7409 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7410 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7412 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7420 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7421 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7423 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7424 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7426 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7433 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7434 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7436 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
7437 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
7438 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
7440 #. %1$s: IF ( display_list )
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7444 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7445 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7449 msgid "› About Koha"
7450 msgstr "› Über Koha"
7452 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7455 msgid "› Account for %s"
7456 msgstr "› Konto für %s"
7458 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7461 msgid "› Add a new OAI set%s"
7462 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7464 #. %1$s: booksellername |html
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7467 msgid "› Add basket group for %s"
7468 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7472 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7476 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7477 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7480 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7483 msgid "› Add new account %s %s "
7484 msgstr "› Neues Konto hinzufügen%s %s "
7487 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7490 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7491 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
7495 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7498 msgid "› Add notice%s%s%s "
7499 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7503 msgid "› Add or remove items"
7504 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7508 msgid "› Add order from a subscription"
7509 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7513 msgid "› Add order from a suggestion"
7514 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7518 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7519 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7523 msgid "› Add patrons"
7524 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7528 msgid "› Add reserves for "
7529 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7532 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7535 msgid "› Add suggestion %s %s "
7536 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7540 msgid "› Administration"
7541 msgstr "› Administration"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7545 msgid "› Advanced search"
7546 msgstr "› Erweiterte Suche"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7550 msgid "› Alert subscribers for "
7551 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7555 msgid "› Attach an item to "
7556 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7560 msgid "› Audio alerts"
7561 msgstr "› Akustische Signale"
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7565 msgid "› Authorities"
7566 msgstr "› Normdaten"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7570 msgid "› Authority search results"
7571 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7576 msgid "› Basket (%s)"
7577 msgstr "› Bestellung (%s)"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7581 msgid "› Basket grouping"
7582 msgstr "› Bestellgruppe"
7584 #. %1$s: import_batch_id
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7589 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7591 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7595 msgid "› CSV export profiles "
7596 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7600 msgid "› Cancel order"
7601 msgstr "› Bestellung stornieren"
7603 #. %1$s: itemtype.itemtype
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7607 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7608 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7612 msgid "› Cannot delete patron"
7613 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7617 msgid "› Cataloging"
7618 msgstr "› Katalogisierung"
7621 #. %2$s: IF op == 'list'
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7625 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7626 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7628 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7633 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7634 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7638 msgid "› Check expiration "
7639 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7643 msgid "› Check in"
7644 msgstr "› Rückgabe"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7648 msgid "› Checkout history for "
7649 msgstr "› Ausleihverlauf für "
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7653 msgid "› Circulation"
7654 msgstr "› Ausleihe"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7658 msgid "› Circulation and fine rules"
7659 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7661 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7664 msgid "› Circulation history for %s"
7665 msgstr "› Ausleihverlauf für %s"
7667 #. %1$s: title |html
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7670 msgid "› Circulation statistics for %s"
7671 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7675 msgid "› Claims"
7676 msgstr "› Reklamationen"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7680 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7681 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7685 msgid "› Columns settings"
7686 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7690 msgid "› Compare matched records "
7691 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7697 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7699 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7705 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7706 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
7708 #. %1$s: contractnumber
7710 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7713 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7714 msgstr "› Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7716 #. %1$s: searchfield
7718 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7721 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7722 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7724 #. %1$s: searchfield
7726 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7729 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7730 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7732 #. %1$s: tagsubfield
7734 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7737 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7738 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7740 #. %1$s: searchfield
7741 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7744 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7745 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7753 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7755 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7759 msgid "› Confirm holds"
7760 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7765 #. %4$s: IF ( else )
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7770 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7772 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7775 #. %2$s: IF ( else )
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7779 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7780 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7784 msgid "› Course details for "
7785 msgstr "› Kursdetails zu "
7788 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7791 msgid "› Data added%s %s "
7792 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7797 msgid "› Data deleted %s "
7798 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7801 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7804 msgid "› Data recorded %s %s "
7805 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7810 msgid "› Delete fund? %s "
7811 msgstr "› Konto löschen? %s "
7813 #. %1$s: itemtype.itemtype
7816 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7819 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7820 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7822 #. %1$s: subscriptionid
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7825 msgid "› Details for subscription #%s"
7826 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7830 msgid "› Did you mean?"
7831 msgstr "› Meinten Sie:"
7834 #. %2$s: IF close_form
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7837 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7838 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7842 msgid "› Duplicate warning"
7843 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7847 msgid "› Edit "
7848 msgstr "› Bearbeiten "
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7853 msgid "› Edit %s "
7854 msgstr "› Bearbeiten %s "
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7861 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7862 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
7864 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7867 msgid "› Edit SQL report %s› "
7868 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7874 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7875 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7877 #. %1$s: suggestionid
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7881 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7882 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7886 msgid "› Editor"
7887 msgstr "› Editor"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7892 msgid "› Error %s"
7893 msgstr "› Error %s"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7897 msgid "› Files"
7898 msgstr "› Dateien"
7900 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7903 msgid "› Files for %s"
7904 msgstr "› Dateien für %s"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7908 msgid "› Hold ratios"
7909 msgstr "› Vormerkstatistik"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7913 msgid "› Holds to pull"
7914 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7918 msgid "› Images "
7919 msgstr "› Bilder "
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7923 msgid "› Images for "
7924 msgstr "› Bilder für "
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7928 msgid "› Invoices"
7929 msgstr "› Rechnungen"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7933 msgid "› Item circulation alerts "
7934 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7938 msgid "› Item details for "
7939 msgstr "› Exemplardetails zu "
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7943 msgid "› Item search "
7944 msgstr "› Exemplarsuche "
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7948 msgid "› Item search fields "
7949 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7953 msgid "› Items with no checkouts"
7954 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7958 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7959 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7963 msgid "› Label creator "
7964 msgstr "› Etikettendruck "
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7968 msgid "› Link a host item to "
7969 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7971 #. %1$s: IF ( total )
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7977 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7979 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7983 msgid "› MARC export"
7984 msgstr "› MARC-Export"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7988 msgid "› MARC modification templates"
7989 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7993 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7994 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7998 msgid "› Manual credit"
7999 msgstr "› Guthaben"
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8003 msgid "› Manual invoice"
8004 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
8009 msgid "› Merging records"
8010 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8015 msgid "› Modify account %s "
8016 msgstr "› Konto bearbeiten %s "
8018 #. %1$s: itemtype.itemtype
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
8022 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8023 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8028 msgid "› Modify library EAN %s › "
8029 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8034 msgid "› Modify notice%s "
8035 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8037 #. %1$s: searchfield
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8041 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8042 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8048 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8049 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8053 #. %3$s: IF ( add_validate )
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8056 msgid "› New printer%s%s %s "
8057 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8060 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8063 msgid "› Notice added%s%s "
8064 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8068 msgid "› Notice triggers"
8069 msgstr "› Mahntrigger"
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8073 msgid "› Offline circulation"
8074 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8079 msgid "› Ordered - %s"
8080 msgstr "› Bestellt - %s"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8085 msgid "› Overdues as of %s"
8086 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8088 #. %1$s: LoginBranchname
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8091 msgid "› Overdues at %s"
8092 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8095 #. %2$s: IF ( else )
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8099 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8100 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8104 msgid "› Patron card creator "
8105 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8109 msgid "› Patron lists"
8110 msgstr "› Benutzerlisten"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8114 msgid "› Patrons with no checkouts"
8115 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8117 #. %1$s: borrower.firstname
8118 #. %2$s: borrower.surname
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8121 msgid "› Pay fines for %s %s"
8122 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8126 msgid "› Pending discharge requests"
8127 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8131 msgid "› Pending on-site checkouts"
8132 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8134 #. %1$s: title |html
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8137 msgid "› Place a hold on %s"
8138 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8142 msgid "› Plugins "
8143 msgstr "› Plugins "
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8147 msgid "› Plugins disabled "
8148 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8152 msgid "› Preview routing list"
8153 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8156 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8159 msgid "› Printer added%s %s "
8160 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8163 #. %2$s: IF ( else )
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8167 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8168 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8170 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8173 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8174 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8178 msgid "› Quick spine label creator"
8179 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8183 msgid "› Quote Editor"
8184 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8188 msgid "› Quote uploader"
8189 msgstr "› Zitate hochladen"
8192 #. %2$s: IF ( invoice )
8195 #. %5$s: ordernumber
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8198 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8199 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8204 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8205 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8209 msgid "› Renew"
8210 msgstr "› Verlängern"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8214 msgid "› Reports"
8215 msgstr "› Reports"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8219 msgid "› Reserve "
8220 msgstr "› Vormerken "
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8226 msgid "› Results %s Logs %s "
8227 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8233 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8234 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8240 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8241 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8247 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8248 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8252 msgid "› Results for tag "
8253 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8259 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8260 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8266 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8267 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8273 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8274 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8280 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8281 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8287 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8288 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8294 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8295 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8301 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8302 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8308 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8309 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8315 msgid "› Results%sInventory%s"
8316 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8322 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8323 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8329 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8330 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8334 msgid "› Rotating collections"
8335 msgstr "› Rotationsbestände"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8339 msgid "› SMS cellular providers"
8340 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
8342 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8345 msgid "› SQL view %s› "
8346 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8348 #. %1$s: IF ( query_desc )
8349 #. %2$s: query_desc |html
8351 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8352 #. %5$s: limit_desc | html
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8356 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8358 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8362 msgid "› Search existing records"
8363 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8367 msgid "› Search for vendor "
8368 msgstr "› Lieferanten suchen "
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8372 msgid "› Search history "
8373 msgstr "› Suchhistorie "
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8378 msgid "› Search results%s"
8379 msgstr "› Trefferliste%s"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8385 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8386 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8392 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8393 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8399 msgid "› Search results%sSerials %s "
8400 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8404 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8405 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8409 msgid "› Send SMS message"
8410 msgstr "› SMS verschicken"
8412 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8415 msgid "› Sent notices for %s"
8416 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8420 msgid "› Serial collection information for "
8421 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8425 msgid "› Serial edition "
8426 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8431 msgid "› Serials "
8432 msgstr "› Zeitschriften "
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8436 msgid "› Serials subscriptions stats"
8437 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8441 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8442 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8448 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8449 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8451 #. %1$s: suggestionid
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8456 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8458 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8464 msgid "› Spent - %s"
8465 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8468 #. %2$s: IF ( else )
8469 #. %3$s: tagfield | html
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8473 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8474 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8478 msgid "› Subject search results"
8479 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
8481 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8484 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8485 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8489 msgid "› Subscription history"
8490 msgstr "› Abonnementverlauf"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8494 msgid "› Subscription information for "
8495 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8499 msgid "› System preferences"
8500 msgstr "› Systemparameter"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8504 msgid "› Tags"
8505 msgstr "› Tags"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8509 msgid "› Till reconciliation "
8510 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8514 msgid "› Tools"
8515 msgstr "› Werkzeuge"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8519 msgid "› Transfer collection"
8520 msgstr "› Sammlung verlagern"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8524 msgid "› Transfers"
8525 msgstr "› Transporte"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8529 msgid "› Transfers to your library"
8530 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8534 msgid "› Transport cost matrix"
8535 msgstr "› Transportkostentabelle"
8537 #. %1$s: booksellername
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8542 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8543 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8547 msgid "› Update patron records"
8548 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8558 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8559 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8563 msgid "› Upload Plugins "
8564 msgstr "› Plugins hochladen "
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8570 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8572 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8579 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8580 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8582 #. %1$s: IF ( status )
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8587 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8588 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8591 #. %2$s: IF op == 'list'
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8595 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8596 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8598 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8602 msgid "' %sCurrencies %s "
8603 msgstr "' %sWährungen %s "
8606 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8609 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8610 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8627 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8628 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8635 #. %1$s: borrower_branchname
8636 #. %2$s: borrower_branchcode
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8639 msgid "'s home library (%s / %s )"
8640 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8642 #. For the first occurrence,
8643 #. %1$s: rescardnumber
8644 #. %2$s: resbranchname
8645 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8649 msgid "(%s) at %s since %s"
8650 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8652 #. %1$s: message.barcode
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8658 #. %1$s: message.barcode
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8664 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8667 msgid "(%s) has been on hold for "
8668 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8670 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8673 msgid "(%s) has been waiting for "
8674 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8676 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8679 msgid "(%s) is checked out to "
8680 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8682 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8685 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8686 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8688 #. %1$s: message.barcode
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8694 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8695 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8696 #. %3$s: w.biblio.author | html
8698 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8699 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8701 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8704 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8705 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8707 #. %1$s: issued_cardnumber
8708 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8712 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8713 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8732 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8733 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8735 #. %1$s: field.authorised_value_category
8737 #. %3$s: IF field.marcfield
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8740 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8741 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8745 msgid "(Create label batch)"
8746 msgstr "(Neuer Stapel)"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8750 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8751 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8755 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8756 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8760 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8761 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8765 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8766 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8768 #. %1$s: budget_period_description
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8772 msgid "(Current: %s - %s)"
8773 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8777 msgid "(Database) Documentation manager:"
8778 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8789 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8790 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8795 msgstr "(Gefiltert. "
8797 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8798 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8799 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8805 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8806 "date ranges as needed. )"
8808 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8809 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8813 msgid "(Indonesian)"
8814 msgstr "(Indonesisch)"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8825 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8826 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8828 #. %1$s: biblionumber
8830 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8833 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8834 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8836 #. %1$s: biblionumber
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8841 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8842 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8847 msgstr "(MWSt exkl.)"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8852 msgstr "(MWSt inkl.)"
8854 #. %1$s: subscriptionsnumber
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8857 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8858 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8860 #. For the first occurrence,
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8864 msgstr "(Unbekannt)"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8868 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8870 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8875 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8881 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8882 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8886 msgid "(amounts will be rounded down)"
8887 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8891 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8892 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8896 msgid "(can be positive or negative)"
8897 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8908 msgid "(default if none is defined)"
8909 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8914 msgid "(deprecated). It will default to "
8915 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8919 msgid "(e.g., 5338644143)"
8920 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8924 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8925 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8929 msgid "(enter amount in numerals) "
8930 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8935 msgid "(exclusive) "
8936 msgstr "(ausschliesslich) "
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8941 msgid "(fast cataloging)"
8942 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8946 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8947 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8952 msgid "(full reindex required). "
8953 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8957 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8958 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8963 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8964 "authorized value list)"
8966 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8972 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8973 "authorized value list) "
8975 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8981 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8983 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8989 msgstr "(einschliesslich)"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8993 msgid "(inclusive) "
8994 msgstr "(einschliesslich) "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8999 msgid "(inclusive) to "
9000 msgstr "(einschliesslich) "
9002 #. For the first occurrence,
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9013 msgid "(items.itemcallnumber) "
9014 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9016 #. For the first occurrence,
9017 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
9021 msgid "(modified on %s)"
9022 msgstr "(geändert am %s)"
9024 #. For the first occurrence,
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9027 msgid "(must be a number greater than 0)"
9028 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9037 msgid "(no library)"
9038 msgstr "(keine Bibliothek)"
9040 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9041 #. %2$s: relate.related_search
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9045 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9046 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9050 msgid "(see online help)"
9051 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9055 msgid "(select a library) "
9056 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9060 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9061 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9065 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9066 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9068 #. For the first occurrence,
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9074 msgid ") %s No basket group %s "
9075 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9079 msgid ") is currently restricted."
9080 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9084 msgid ") is not checked out to a patron."
9085 msgstr ") ist nicht entliehen."
9087 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9090 msgid ") now due on %s "
9091 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9099 #. %1$s: borrower.firstname
9100 #. %2$s: borrower.surname
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9103 msgid ") renewed for %s %s ( "
9104 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9109 msgid ") you selected does not exist. "
9110 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9113 #. %2$s: IF ( waiting )
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9118 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9119 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9123 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9124 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9127 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9128 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9130 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9131 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9138 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9140 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9144 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9145 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9154 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9156 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9161 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9163 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9164 "verbesserertes LDAP)"
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9169 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9172 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9173 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9177 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9178 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9182 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9183 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9187 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9189 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9194 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9195 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9199 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9200 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9204 msgid ", Please transfer this item. "
9205 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9210 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9211 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9215 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9216 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9220 msgid "- Budget code cannot be blank"
9221 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9225 msgid "- Budget name cannot be blank"
9226 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9230 msgid "- Budget parent is current budget"
9231 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9235 msgid "- End date missing or invalid."
9236 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9238 #. For the first occurrence,
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9242 msgid "- First publication date is not defined"
9243 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9245 #. For the first occurrence,
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9249 msgid "- Frequency is not defined"
9250 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9254 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9256 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9261 msgid "- Name missing"
9262 msgstr "- Name fehlt"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9266 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9267 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9272 msgstr "(einschliesslich) "
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9276 msgid "- Please select an item to place a hold"
9277 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9281 msgid "- Start date missing or invalid."
9282 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9286 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9288 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9289 "zuerst die ältere Vormerkung"
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9293 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9294 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9304 msgid "-- Choose -- "
9305 msgstr "-- Auswählen -- "
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9309 msgid "-- Choose One --"
9310 msgstr "-- Eines auswählen --"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9314 msgid "-- Choose a reason -- "
9315 msgstr "-- Grund wählen -- "
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9319 msgid "-- Choose a status --"
9320 msgstr "-- Status auswählen --"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9325 msgid "-- Choose format --"
9326 msgstr "-- Format wählen --"
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9330 msgid "-- Choose one -- "
9331 msgstr "-- Auswählen --"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9336 msgstr "-- keine -- "
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9341 msgid "-- please choose --"
9342 msgstr "-- bitte wählen --"
9344 #. For the first occurrence,
9345 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9355 msgid ". Deletion is not possible."
9356 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9360 msgid ". Deletion not possible "
9361 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9365 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9366 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9371 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9372 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9374 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9375 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9376 "<zebra_auth_index_mode> "
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9381 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9382 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9384 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9385 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9386 "<zebra_bib_index_mode> "
9388 #. %1$s: minPasswordLength
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9391 msgid ". Password must be at least %s characters."
9392 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9396 msgid ". Please re-enter the new password."
9397 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9402 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9404 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9405 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9409 msgid ". See highlighted items "
9410 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9414 msgid ". Some database servers require "
9415 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9420 msgstr ". Benutzer "
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9426 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9427 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9433 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9434 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9439 msgstr "... oder..."
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9454 msgstr "0 Ausleihen"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9460 msgstr "0 Vormerkungen"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9465 msgid "0 to disable"
9466 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9495 #. META http-equiv=Refresh
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9497 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9498 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9500 #. META http-equiv=Refresh
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9502 msgid "0; url=booksellers.pl"
9503 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9510 #. META http-equiv=refresh
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9512 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9513 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9546 msgid ": %sa list:%s"
9547 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9553 msgid ": Barcode must be unique."
9554 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9558 msgid ": The items do not belong to your library."
9559 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9566 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9569 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9576 msgid ": item has a waiting hold."
9577 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9581 msgid ": item has linked "
9582 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9588 msgid ": item is checked out."
9589 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9591 #. %1$s: HTML5MediaParent
9592 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9593 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9594 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9595 #. %5$s: HTML5MediaParent
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9599 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9602 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9605 #. INPUT type=button name=back
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9613 #. INPUT type=button name=delete
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9618 #. INPUT type=button
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9626 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9628 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9632 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9633 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9637 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9638 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9642 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9643 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9647 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9648 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9652 msgid "A pattern with this name already exists."
9653 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9657 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9658 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9662 msgid "A. Sassmannshausen"
9663 msgstr "A. Sassmannshausen"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9667 msgid "AJAX error (%s alert)"
9668 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9672 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9673 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9677 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9678 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9682 msgid "ALL items fields MUST :"
9683 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9704 msgstr "Aaron Wells"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9708 msgid "Abby Robertson"
9709 msgstr "Abby Robertson"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9720 msgid "Abstracts / Summaries"
9721 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9738 msgstr "Angenommen von"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9742 msgid "Accepted by:"
9743 msgstr "Angenommen von:"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9747 msgid "Accepted date from:"
9748 msgstr "Akzeptiert von:"
9750 #. %1$s: message.amount
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9753 msgid "Accepted payment (%s) from "
9754 msgstr "Zahlung (%s) von "
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9758 msgid "Access this report from the: "
9759 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9763 msgid "Access to all librarian functions"
9764 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9768 msgid "Accession date (inclusive): "
9769 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9773 msgid "Accession date:"
9774 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9787 msgid "Account fines and payments"
9788 msgstr "Abrechnungsdetails"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9792 msgid "Account management fee"
9793 msgstr "Benutzungsgebühr"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9798 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9799 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9800 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9801 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9802 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9804 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9805 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9806 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9807 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9808 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9814 msgid "Account number: "
9815 msgstr "Kundennummer: "
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9822 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9823 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9829 msgid "Account type"
9830 msgstr "Gebührenart"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9836 msgid "Accounting details"
9837 msgstr "Buchungsdetails"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9850 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9851 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9856 msgid "Acquisition date"
9857 msgstr "Erwerbungsdatum"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9861 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9862 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9867 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9868 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9873 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9874 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9879 msgid "Acquisition details"
9880 msgstr "Erwerbungsdetails"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9886 msgid "Acquisition information"
9887 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9892 msgid "Acquisition parameters"
9893 msgstr "Erwerbungsparameter"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9897 msgid "Acquisition tables"
9898 msgstr "Erwerbungstabellen"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9936 msgid "Acquisitions"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9942 msgid "Acquisitions statistics"
9943 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9947 msgid "Acquisitions statistics "
9948 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9968 msgid "Action if matching record found:"
9969 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9973 msgid "Action if matching record found: "
9974 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9979 msgid "Action if no match found:"
9980 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9984 msgid "Action if no match is found: "
9985 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10052 msgid "Actions for this template"
10053 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10062 msgid "Activate filters"
10063 msgstr "Filter aktivieren"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10068 msgid "Activate sync: "
10069 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10082 msgid "Active budgets"
10083 msgstr "Aktive Etats"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10092 msgid "Actual cost"
10095 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10098 msgid "Actual cost tax exc."
10099 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10103 msgid "Actual cost tax inc."
10104 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10108 msgid "Actual cost:"
10109 msgstr "Istkosten:"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10114 msgid "Actual cost: "
10115 msgstr "Istkosten: "
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10120 msgstr "Adam Thick"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10139 msgstr "Hinzufügen"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10144 msgstr "Hinzufügen "
10147 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10150 msgid "Add %s items to %s"
10151 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10153 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10155 msgid "Add & duplicate"
10156 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10158 #. %1$s: booksellername
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10161 msgid "Add a basket to %s"
10162 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10166 msgid "Add a contract"
10167 msgstr "Neue Vereinbarung"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10171 msgid "Add a definition to the dictionary."
10172 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10176 msgid "Add a mapping"
10177 msgstr "Neues Mapping"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
10181 msgid "Add a message for:"
10182 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10186 msgid "Add a new OAI set"
10187 msgstr "Neues OAI-Set"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10191 msgid "Add a new action"
10192 msgstr "Neue Aktion"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10196 msgid "Add a new field"
10197 msgstr "Neues Feld"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10201 msgid "Add a new group"
10202 msgstr "Neue Gruppe"
10204 #. For the first occurrence,
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10208 msgid "Add a new message"
10209 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10213 msgid "Add a new rule"
10214 msgstr "Neue Regel hinzufügen"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10218 msgid "Add a new upload"
10219 msgstr "Neuer Upload"
10221 #. INPUT type=submit
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10224 msgstr "Neue Aktion"
10226 #. For the first occurrence,
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10231 msgid "Add an SMS cellular provider"
10232 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10236 msgid "Add an attribute"
10237 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10241 msgid "Add an item"
10242 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10246 msgid "Add an item to "
10247 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
10249 # Stimmt das so? / MV
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10252 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10253 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10255 #. INPUT type=button
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10257 msgid "Add another condition"
10258 msgstr "Neue Bedingung"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10262 msgid "Add another contact"
10263 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10267 msgid "Add another field"
10268 msgstr "Neues Feld"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10272 msgid "Add basket group for "
10273 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10278 msgstr "Titel hinzufügen"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10284 msgstr "Neuer Etat"
10286 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10289 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10290 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10294 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10295 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10297 #. INPUT type=button
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10299 msgid "Add checked"
10300 msgstr "Markierte hinzufügen"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10305 msgstr "Kind hinzufügen"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10309 msgid "Add child fund"
10310 msgstr "Neues Unterkonto"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10314 msgid "Add classification source"
10315 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10319 msgid "Add course reserves"
10320 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10322 #. INPUT type=submit name=add
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10325 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10329 msgid "Add description"
10330 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10335 msgstr "Neues Feld"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10339 msgid "Add filing rule"
10340 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10345 msgstr "Konto hinzufügen"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10350 msgid "Add internal note"
10351 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10353 #. For the first occurrence,
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10358 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10360 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10363 msgid "Add item %s"
10364 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10368 msgid "Add item type"
10369 msgstr "Neuer Medientyp"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10373 msgid "Add item(s)"
10374 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10379 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10381 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10386 msgid "Add items: scan barcode"
10387 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10394 msgid "Add manual restriction"
10395 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10402 msgid "Add match check"
10403 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10410 msgid "Add match point"
10411 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10413 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10415 msgid "Add multiple copies of this item"
10416 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10420 msgid "Add new alert"
10421 msgstr "Neues Signal"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10425 msgid "Add new collection"
10426 msgstr "Erwerbungstabellen"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10434 msgid "Add new definition"
10435 msgstr "Neue Definition"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10439 msgid "Add new group"
10440 msgstr "Neue Gruppe"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10444 msgid "Add new holiday"
10445 msgstr "Neuer Schliesstag"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10449 msgid "Add offline circulations to queue"
10450 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10455 msgid "Add or remove items"
10456 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10461 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10465 msgid "Add order to basket"
10466 msgstr "Neuer Bestellposten"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10470 msgid "Add order to basket %s"
10471 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10476 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10480 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10483 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10484 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10488 msgid "Add patron attribute type"
10489 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10493 msgid "Add patron(s)"
10494 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10500 msgid "Add patrons"
10501 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10506 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10507 "add via patron search."
10509 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10510 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10515 msgstr "Zitat hinzufügen"
10517 #. INPUT type=button
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10519 msgid "Add recipients"
10520 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10524 msgid "Add record matching rule"
10525 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10529 msgid "Add reserves"
10530 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10532 #. INPUT type=submit
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10534 msgid "Add restriction"
10535 msgstr "Sperre eintragen"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10539 msgid "Add selected patrons to:"
10540 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10544 msgid "Add subscription fields"
10545 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10549 msgid "Add this rule"
10550 msgstr "Diese Regel hinzufügen"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10555 msgstr "Hinzufügen zu "
10557 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10561 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10566 msgid "Add to a list"
10567 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10571 msgid "Add to a new list:"
10572 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10577 msgid "Add to basket"
10578 msgstr "Neuer Bestellposten"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10582 msgid "Add to cart"
10583 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10587 msgid "Add to list"
10588 msgstr "Auf Liste setzen"
10590 #. INPUT type=submit
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10592 msgid "Add to offline circulation queue"
10593 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10595 #. For the first occurrence,
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10600 msgstr "Hinzufügen zu:"
10602 #. INPUT type=button
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10606 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10608 #. INPUT type=button
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10611 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10616 msgstr "Neuer Lieferant"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10621 msgid "Add vendor note"
10622 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10626 msgid "Add, edit and delete courses"
10627 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10631 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10632 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10636 msgid "Add, modify and view patron information"
10637 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10641 msgid "Add/Edit items"
10642 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10647 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10652 msgstr "Hinzugefügt "
10654 #. %1$s: added_source
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10657 msgid "Added classification source %s"
10658 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10660 #. %1$s: added_rule
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10663 msgid "Added filing rule %s"
10664 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10668 msgid "Added on or after date: "
10669 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10673 msgid "Added on or before date: "
10674 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10676 #. %1$s: added_attribute_type
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10679 msgid "Added patron attribute type "%s""
10680 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10682 #. %1$s: added_matching_rule
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10685 msgid "Added record matching rule "%s""
10686 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10691 msgstr "Gespeichert."
10693 #. %1$s: authtypetext
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10696 msgid "Adding authority %s"
10697 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10701 msgid "Additional SRU options: "
10702 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10707 msgid "Additional attributes and identifiers"
10708 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10712 msgid "Additional authors:"
10713 msgstr "Weitere Verfasser:"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10717 msgid "Additional content types"
10718 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10722 msgid "Additional fields"
10723 msgstr "Zusatzfelder"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10727 msgid "Additional fields for subscriptions"
10728 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10732 msgid "Additional fields:"
10733 msgstr "Zusatzfelder:"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10738 msgid "Additional parameters"
10739 msgstr "Weitere Parameter"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10743 msgid "Additional subfields (XML)"
10744 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10748 msgid "Additional thanks to..."
10749 msgstr "Ausserdem Dank an..."
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10754 msgid "Additional tools"
10755 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10759 msgid "Additional values for manual invoice types"
10760 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10783 msgstr "Adresse 2: "
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10788 msgid "Address 2: "
10789 msgstr "Adresse 2: "
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10794 msgid "Address in question"
10795 msgstr "Adresse fraglich"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10799 msgid "Address line 1: "
10800 msgstr "Adresszeile 1: "
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10804 msgid "Address line 2: "
10805 msgstr "Adresszeile 2: "
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10809 msgid "Address line 3: "
10810 msgstr "Adresszeile 3: "
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10870 msgid "Administration"
10871 msgstr "Administration"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10875 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10876 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10880 msgid "Administration tables"
10881 msgstr "Tabellen in der Administration"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10886 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10890 msgid "Adrien Saurat"
10891 msgstr "Adrien Saurat"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10898 msgstr "Erwachsener"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10902 msgid "Advanced »"
10903 msgstr "Erweitert »"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10907 msgid "Advanced constraints"
10908 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10912 msgid "Advanced constraints:"
10913 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10917 msgid "Advanced editor"
10918 msgstr "Erweiterter Editor"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10922 msgid "Advanced prediction pattern"
10923 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10932 msgid "Advanced search"
10933 msgstr "Erweiterte Suche"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10941 #. For the first occurrence,
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10953 msgid "Age required"
10954 msgstr "Mindestalter"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10959 msgid "Age required: "
10960 msgstr "Mindestalter: "
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10964 msgid "Age restricted"
10965 msgstr "Altersbeschränkt"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10969 msgid "Age restriction"
10970 msgstr "Altersbeschränkung"
10972 #. For the first occurrence,
10973 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10977 msgid "Age restriction %s."
10978 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10980 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10981 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
10985 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10986 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10995 msgid "Alan Millar"
10996 msgstr "Alan Millar"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
11000 msgid "Albany Senior High School"
11001 msgstr "Albany Senior High School"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
11005 msgid "Albert Oller"
11006 msgstr "Albert Oller"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11010 msgid "Aleisha Amohia"
11011 msgstr "Aleisha Amohia"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
11015 msgid "Aleksa Vujicic"
11016 msgstr "Aleksa Vujicic"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11026 msgid "Alert subscribers for "
11027 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11032 msgstr "Meldungen "
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11036 msgid "Alex Arnaud"
11037 msgstr "Alex Arnaud"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11041 msgid "Alexandra Horsman"
11042 msgstr "Alexandra Horsman"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11091 msgid "All active funds"
11092 msgstr "Alle aktiven Konten"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11099 msgid "All authority types"
11100 msgstr "Alle Normdatentypen"
11102 #. %1$s: IF ( branchname )
11103 #. %2$s: branchname
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11107 msgid "All available funds%s for %s%s"
11108 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11114 msgid "All branches"
11115 msgstr "Alle Bibliotheken"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11119 msgid "All budgets"
11120 msgstr "Alle Etats"
11122 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11125 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11126 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11130 msgid "All collection codes"
11131 msgstr "Alle Sammlungen"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11136 msgstr "Alle Daten"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11140 msgid "All dependencies installed."
11141 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11146 msgstr "Alles erledigt!"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11151 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11154 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11155 "wurden dennoch gewarnt."
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11162 msgstr "Alle Konten"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11166 msgid "All images come from "
11167 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11171 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11172 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11176 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11177 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11182 msgid "All item types"
11183 msgstr "Alle Medientypen"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11198 msgid "All libraries"
11199 msgstr "Alle Bibliotheken"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11203 msgid "All locations"
11204 msgstr "Alle Standorte"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11209 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11211 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11212 "Mittel wieder freigegeben."
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11216 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11217 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11221 msgid "All selected"
11222 msgstr "Alle ausgewählt"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11226 msgid "All shelving locations"
11227 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11231 msgid "All statuses"
11232 msgstr "Alle Status"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11241 msgid "All vendors"
11242 msgstr "Alle Lieferanten"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11246 msgid "Allen Reinmeyer"
11247 msgstr "Allen Reinmeyer"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11261 msgid "Allow access to the reports module"
11262 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11267 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11269 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11273 msgid "Allow public downloads:"
11274 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11278 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11279 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11283 msgid "Allow transfer?"
11284 msgstr "Transport erlauben?"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11288 msgid "Already received"
11289 msgstr "Bereits zugegangen"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11293 msgid "Already validated discharges"
11294 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11300 msgid "Alternate address"
11301 msgstr "Alternative Adresse"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11306 msgid "Alternate address: Address"
11307 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11312 msgid "Alternate address: Address 2"
11313 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11318 msgid "Alternate address: City"
11319 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11323 msgid "Alternate address: Contact note"
11324 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11328 msgid "Alternate address: Country"
11329 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11334 msgid "Alternate address: Email"
11335 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11340 msgid "Alternate address: Phone"
11341 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11346 msgid "Alternate address: State"
11347 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11352 msgid "Alternate address: Street number"
11353 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11358 msgid "Alternate address: Street type"
11359 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11364 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11365 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11370 msgid "Alternate contact"
11371 msgstr "Alternativer Kontakt"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11376 msgid "Alternate contact: Address"
11377 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11382 msgid "Alternate contact: Address 2"
11383 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11388 msgid "Alternate contact: City"
11389 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11394 msgid "Alternate contact: Country"
11395 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11400 msgid "Alternate contact: First name"
11401 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11405 msgid "Alternate contact: Note"
11406 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11411 msgid "Alternate contact: Phone"
11412 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11417 msgid "Alternate contact: State"
11418 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11423 msgid "Alternate contact: Surname"
11424 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11428 msgid "Alternate contact: Title"
11429 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11434 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11435 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11439 msgid "Alternative contact"
11440 msgstr "Alternativer Kontakt"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11445 msgid "Alternative phone: "
11446 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11451 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11452 "to supply from the following list: "
11454 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11455 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11459 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11460 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11464 msgid "Always show checkouts immediately"
11465 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11469 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11470 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11476 msgstr "Amit Gupta"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11494 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11495 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11502 msgid "Amount outstanding"
11503 msgstr "Offener Betrag"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11521 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11524 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11525 "verwendet werden kann"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11531 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11533 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11538 msgid "An error has occurred!"
11539 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11541 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11544 msgid "An error has occurred. %s "
11545 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11549 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11551 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11555 msgid "An error occurred on deleting this image"
11556 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11560 msgid "An error occurred when creating this list."
11561 msgstr "Beim Anlegen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11566 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11568 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11573 msgid "An error occurred when deleting this list."
11574 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11578 msgid "An error occurred when updating this list."
11579 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11585 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11586 "the error log for details. "
11588 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11589 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11592 #. %2$s: label_element
11593 #. %3$s: element_id
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11597 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11598 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11600 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11601 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11602 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11606 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11608 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11613 msgid "An unknown error has occurred."
11614 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11623 msgid "Analyze items"
11624 msgstr "Exemplare analysieren"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11628 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11629 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11633 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11634 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11638 msgid "Andrew Chilton"
11639 msgstr "Andrew Chilton"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11643 msgid "Andrew Elwell"
11644 msgstr "Andrew Elwell"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11648 msgid "Andrew Hooper"
11649 msgstr "Andrew Hooper"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11653 msgid "Andrew Moore"
11654 msgstr "Andrew Moore"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11658 msgid "Anonymize checkout history"
11659 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11663 msgid "Another pattern with this name already exists."
11664 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11668 msgid "Antoine Farnault"
11669 msgstr "Antoine Farnault"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11697 msgid "Any Category code"
11698 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11702 msgid "Any audience"
11703 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11709 msgid "Any category code"
11710 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11712 #. For the first occurrence,
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11716 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11717 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11721 msgid "Any collection"
11722 msgstr "Alle Sammlungen"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11726 msgid "Any content"
11727 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11732 msgstr "Beliebiges Format"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11739 msgid "Any item type"
11740 msgstr "Irgendein Medientyp"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11747 msgid "Any library"
11748 msgstr "Alle Bibliotheken"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11752 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11754 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11760 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11764 msgid "Any shelving location"
11765 msgstr "Alle Standorte"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11769 msgid "Any status except cancelled"
11770 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11775 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11780 msgstr "Beliebiges Wort"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11785 msgstr "Freitext (alle): "
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11789 msgid "Apache License v2.0"
11790 msgstr "Apache License v2.0"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11794 msgid "Apache version: "
11795 msgstr "Apache-Version: "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11799 msgid "Appear in position: "
11800 msgstr "Anzeige an Position "
11802 #. %1$s: num_with_matches
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11805 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11807 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11808 "Datensätze im Augenblick %s "
11810 #. INPUT type=submit
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11812 msgid "Apply different matching rules"
11813 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11815 #. INPUT type=submit
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11817 msgid "Apply directly"
11818 msgstr "Direkt anwenden"
11820 #. INPUT type=submit
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11823 msgid "Apply filter"
11824 msgstr "Filter anwenden"
11826 #. INPUT type=submit
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11828 msgid "Apply filter(s)"
11829 msgstr "Filter anwenden"
11831 #. For the first occurrence,
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11841 msgstr "Akzeptiere"
11843 #. For the first occurrence,
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11855 msgid "Approved comments"
11856 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11860 msgid "Approved tags"
11861 msgstr "Akzeptierte Tags"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11868 #. For the first occurrence,
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11879 msgstr "Archiviert"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11883 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11885 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11889 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11890 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11892 #. %1$s: ordernumber
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11895 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11896 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11900 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11901 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11903 #. %1$s: basketname|html
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11906 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11907 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11912 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11914 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
11915 "Bestellung erzeugen möchten?"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11919 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11920 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11924 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11925 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11927 #. For the first occurrence,
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11930 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11931 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11933 #. %1$s: library.branchname
11934 #. %2$s: library.branchcode
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11937 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11938 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11942 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11943 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11947 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11948 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
11950 #. For the first occurrence,
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11954 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11955 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11959 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11960 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11964 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11966 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11971 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11972 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11976 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11977 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11979 #. %1$s: category.codedescription
11980 #. %2$s: category.categorycode
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11983 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11984 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11988 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11989 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11993 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11995 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11999 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12001 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12005 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12006 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12010 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12012 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12016 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12017 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12019 #. For the first occurrence,
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12023 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12024 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12028 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12029 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12034 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12035 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12039 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12040 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12044 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12045 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12049 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12050 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12055 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12058 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12059 "rückgängig gemacht werden."
12061 #. For the first occurrence,
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12065 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12066 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12070 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12071 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12075 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12076 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12080 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12081 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12085 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12086 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12090 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12091 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12095 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12097 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12098 "rückgängig gemacht werden."
12100 #. For the first occurrence,
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12104 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12106 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12107 "rückgängig gemacht werden."
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12111 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12112 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12117 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12118 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12120 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12121 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12122 "nicht rückgängig gemacht werden."
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12127 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12128 "patron database? This cannot be undone."
12130 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12131 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12135 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12137 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12138 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12143 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12144 "cannot be undone."
12146 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12147 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12152 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12154 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12155 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12159 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12161 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12162 "rückgängig gemacht werden."
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12166 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12167 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12171 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12173 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12174 "rückgängig gemacht werden."
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12178 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12179 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12183 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12185 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12186 "rückgängig gemacht werden."
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12190 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12191 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12195 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12196 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12200 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12201 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12203 #. For the first occurrence,
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12207 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12209 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12213 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12214 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12218 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12219 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12221 #. For the first occurrence,
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12226 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12227 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12231 msgid "Are you sure you want to do this?"
12232 msgstr "Sind Sie sicher?"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12236 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12241 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12242 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12246 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12247 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12249 #. %1$s: basketname|html
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12252 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12254 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12255 "Bestellung %s schliessen möchten?"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12259 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12261 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12266 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12267 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12271 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12272 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12276 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12277 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12281 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12283 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12287 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12289 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12293 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12294 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12298 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12299 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12303 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12304 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12306 #. For the first occurrence,
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12310 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12311 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12316 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12319 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12320 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12325 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12327 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12331 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12332 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12337 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12340 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12341 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12346 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12349 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12350 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12352 #. For the first occurrence,
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12356 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12357 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12361 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12362 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12366 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12367 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12381 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12382 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12386 msgid "Arnaud Laurin"
12387 msgstr "Arnaud Laurin"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12395 msgstr "Eingetroffen"
12397 #. %1$s: IF ( mysql )
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12400 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12402 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12403 "finden Sie unter %s"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12408 msgstr "Angefragt "
12410 #. For the first occurrence,
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12414 msgid "At least two records must be selected for merging."
12416 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12418 #. For the first occurrence,
12419 #. %1$s: subscription.branchname
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12423 msgid "At library: %s"
12424 msgstr "In Bibliothek: %s"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12428 msgid "Athens County Public Libraries"
12429 msgstr "Athens County Public Libraries"
12431 #. %1$s: bibliotitle |html
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12434 msgid "Attach an item to %s"
12435 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12437 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12440 msgid "Attach an item%s to "
12441 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12445 msgid "Attach another item"
12446 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12450 msgid "Attach item"
12451 msgstr "Exemplar anhängen"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12456 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12457 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12461 msgid "Attempt to resend the notice"
12462 msgstr "Nochmaliger Sendeversuch der Benachrichtigung"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12471 msgid "Attila Kinali"
12472 msgstr "Attila Kinali"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12476 msgid "Attribute: "
12477 msgstr "Benutzerattribute: "
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12483 msgid "Audio alerts"
12484 msgstr "Akustische Signale"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12491 #. For the first occurrence,
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12507 msgid "Auth field copied"
12508 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12517 msgid "Auth value:"
12518 msgstr "Aut. Wert:"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12558 msgid "Author (A-Z)"
12559 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12564 msgid "Author (Z-A)"
12565 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12569 msgid "Author (any): "
12570 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12574 msgid "Author (corporate): "
12575 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12579 msgid "Author (meeting/conference): "
12580 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12584 msgid "Author (personal): "
12585 msgstr "Verfasser (Person): "
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12592 #. For the first occurrence,
12593 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12594 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12596 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12597 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12599 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12600 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12601 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12602 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12604 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12611 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12612 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12625 msgstr "Verfasser:"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12638 msgstr "Verfasser: "
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12644 msgstr "Verfasser: %s"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12648 msgid "Authorised value category"
12649 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12653 msgid "Authorised value category: "
12654 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12658 msgid "Authorised values category"
12659 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12663 msgid "Authorised values category: "
12664 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12675 msgid "Authorities"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12680 msgid "Authorities tables"
12681 msgstr "Normdatentabellen"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12686 msgid "Authorities: "
12687 msgstr "Normdaten: "
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12698 #. %2$s: authtypetext
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12701 msgid "Authority #%s (%s)"
12702 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12704 #. %1$s: loopro.object
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12707 msgid "Authority %s"
12708 msgstr "Normdatensatz %s"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12712 msgid "Authority Control"
12713 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12715 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12716 #. %2$s: authtypecode
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12721 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12722 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12724 #. %1$s: tagfield | html
12725 #. %2$s: authtypecode | html
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12728 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12730 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12732 #. %1$s: tagfield | html
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12735 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12736 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12740 msgid "Authority Type"
12741 msgstr "Normdatentyp"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12745 msgid "Authority field to copy: "
12746 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12751 msgid "Authority record"
12752 msgstr "Normdatensatz"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12756 msgid "Authority search"
12757 msgstr "Suche in Normdaten"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12762 msgid "Authority search results"
12763 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12767 msgid "Authority type"
12768 msgstr "Normdatentyp"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12774 msgid "Authority type: "
12775 msgstr "Normdatentyp: "
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12784 msgid "Authority types"
12785 msgstr "Normdatentypen"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12790 msgstr "Normdaten:"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12799 msgid "Authorized value"
12800 msgstr "Normierter Wert"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12804 msgid "Authorized value category: "
12805 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12810 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12811 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12812 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12814 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12815 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12816 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12817 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12822 msgid "Authorized value:"
12823 msgstr "Normierter Wert:"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12829 msgid "Authorized value: "
12830 msgstr "Normierter Wert: "
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12837 msgid "Authorized values"
12838 msgstr "Normierte Werte"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12843 msgid "Authorized values for category %s:"
12844 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12853 msgid "Auto ordering"
12854 msgstr "Automatische Bestellung"
12856 #. INPUT type=button
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12858 msgid "Auto-fill row"
12859 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12866 msgid "Automatic item modifications by age"
12867 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12871 msgid "Automatic ordering: "
12872 msgstr "Automatische Bestellung: "
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12878 msgid "Automatic renewal"
12879 msgstr "Automatische Verlängerung"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12883 msgid "Availability"
12884 msgstr "Verfügbarkeit"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12888 msgid "Available call numbers"
12889 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12893 msgid "Available copy"
12894 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12898 msgid "Available copy numbers"
12899 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12904 msgid "Available enumeration"
12905 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12909 msgid "Available itypes"
12910 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12914 msgid "Available locations"
12915 msgstr "Verfügbare Standorte"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12920 msgid "Available since"
12921 msgstr "verfügbar seit"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12926 msgid "Average checkout period"
12927 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12931 msgid "Average checkout period statistics"
12932 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12937 msgid "Average loan time"
12938 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12948 msgid "BSD License"
12949 msgstr "BSD-Lizenz"
12951 #. %1$s: heading | html
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12966 #. For the first occurrence,
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12972 msgstr "Zurück %s "
12974 #. INPUT type=submit
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12976 msgid "Back to System Preferences"
12977 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12981 msgid "Back to Tools"
12982 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12987 msgid "Back to biblio"
12988 msgstr "Zurück zum Titel"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12992 msgid "Back to the list"
12993 msgstr "Zurück zur Liste"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13039 msgstr "Barcode %s"
13041 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13042 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13043 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13047 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13048 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13050 #. For the first occurrence,
13051 #. %1$s: overduesloo.barcode
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13055 msgid "Barcode : %s "
13056 msgstr "Barcode: %s "
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13061 msgid "Barcode file: "
13062 msgstr "Barcode-Datei: "
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13067 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13068 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
13072 msgid "Barcode not found"
13073 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
13077 msgid "Barcode submitted"
13078 msgstr "Barcode abgeschickt"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13082 msgid "Barcode type"
13083 msgstr "Barcodetyp"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13087 msgid "Barcode type: "
13088 msgstr "Barcodetyp: "
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13106 #. For the first occurrence,
13107 #. %1$s: issueloo.barcode
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13112 msgid "Barcode: %s"
13113 msgstr "Barcode: %s"
13115 #. For the first occurrence,
13116 #. %1$s: reserveloo.barcode
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13121 msgid "Barcode: %s "
13122 msgstr "Barcode: %s "
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13126 msgid "Barcodes not found"
13127 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13131 msgid "Barry Cannon"
13132 msgstr "Barry Cannon"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13136 msgid "Bart Jorgensen"
13137 msgstr "Bart Jorgensen"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13141 msgid "Barton Chittenden"
13142 msgstr "Barton Chittenden"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13146 msgid "Base-level allocated"
13147 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13151 msgid "Base-level available"
13152 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13156 msgid "Base-level ordered"
13157 msgstr "Basis-Level bestellt"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13161 msgid "Base-level spent"
13162 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13166 msgid "Basic constraints"
13167 msgstr "Basiskonfiguration"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13172 msgid "Basic parameters"
13173 msgstr "Basisparameter"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13188 #. For the first occurrence,
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13199 msgstr "Bestellung %s"
13201 #. %1$s: basketname|html
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13205 msgid "Basket %s (%s)"
13206 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13211 msgstr "Bestellnr."
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13216 msgstr "Bestellung:"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13221 msgstr "Bestellung nach"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13225 msgid "Basket created by: "
13226 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13230 msgid "Basket creator"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13235 msgid "Basket deleted"
13236 msgstr "Bestellung gelöscht"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13240 msgid "Basket details"
13241 msgstr "Details der Bestellung"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13250 msgid "Basket group"
13251 msgstr "Bestellgruppe"
13254 #. %2$s: basketgroupid
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13257 msgid "Basket group %s (%s) for "
13258 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13262 msgid "Basket group billing place:"
13263 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13267 msgid "Basket group delivery placename:"
13268 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13272 msgid "Basket group name :"
13273 msgstr "Bestellgruppenname:"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13277 msgid "Basket group name:"
13278 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13282 msgid "Basket group search"
13283 msgstr "Bestellgruppensuche"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13288 msgid "Basket group:"
13289 msgstr "Bestellgruppe:"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13293 msgid "Basket grouping"
13294 msgstr "Bestellgruppen"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13298 msgid "Basket grouping for "
13299 msgstr "Bestellgruppe für "
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13303 msgid "Basket groups"
13304 msgstr "Bestellgruppe"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13308 msgid "Basket name"
13309 msgstr "Name der Bestellung"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13313 msgid "Basket name: "
13314 msgstr "Name der Bestellung: "
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13318 msgid "Basket search"
13319 msgstr "Bestellsuche"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13326 msgstr "Bestellung: "
13328 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13331 msgid "Basket: %s "
13332 msgstr "Bestellung: %s "
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13336 msgid "Basketgroup: "
13337 msgstr "Bestellgruppe: "
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13342 msgstr "Bestellungen"
13344 #. %1$s: booksellertoname
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13347 msgid "Baskets for %s"
13348 msgstr "Bestellungen für %s"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13352 msgid "Baskets in this group:"
13353 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13369 msgid "Batch check out"
13370 msgstr "Stapelverbuchung"
13372 #. %1$s: IF borrowernumber
13373 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13377 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13378 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13380 #. %1$s: IF borrowernumber
13381 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13385 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13386 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13391 msgid "Batch delete"
13392 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13396 msgid "Batch delete patrons"
13397 msgstr "Stapellöschung von Benutzern"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13401 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13402 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13406 msgid "Batch edit patrons"
13407 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
13409 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13410 #. %1$s: IF ( del )
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13415 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13416 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13424 msgid "Batch item deletion"
13425 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13429 msgid "Batch item deletion results"
13430 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13438 msgid "Batch item modification"
13439 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13443 msgid "Batch item modification results"
13444 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13450 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13451 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13458 msgid "Batch patron modification"
13459 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13463 msgid "Batch patrons modification"
13464 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13468 msgid "Batch patrons results"
13469 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13476 msgid "Batch record deletion"
13477 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13484 msgid "Batch record modification"
13485 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13496 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13497 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13499 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13500 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13505 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13506 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13508 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13509 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13510 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13521 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13522 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13523 "administrator and located in your "
13525 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13526 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13527 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13528 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13532 msgid "Beginning date:"
13533 msgstr "Abo-Beginn:"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13538 msgid "Begins with"
13539 msgstr "Beginnt mit"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13548 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13549 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13553 msgid "Benjamin Rokseth"
13554 msgstr "Benjamin Rokseth"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13558 msgid "Bernardo González Kriegel"
13559 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13564 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13567 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13572 msgid "BibLibre, France"
13573 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13583 #. %1$s: loopro.object
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13592 msgid "Biblio count"
13593 msgstr "Titel Zahl"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13597 msgid "Biblio number"
13598 msgstr "Titelsatznummer"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13602 msgid "Biblio number (internal)"
13603 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13607 msgid "Biblio-level item type"
13608 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13619 msgid "Bibliographic"
13620 msgstr "Bibliographisch"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13624 msgid "Bibliographic data to print"
13625 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13631 msgid "Bibliographic information"
13632 msgstr "Bibliographische Information"
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13637 msgid "Bibliographic record"
13638 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13643 msgid "Bibliographic record %s"
13644 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13648 msgid "Bibliographic: "
13649 msgstr "Bibliographisch: "
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13653 msgid "Bibliographies"
13654 msgstr "Bibliographien"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13658 msgid "Biblioitem number"
13659 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13663 msgid "Biblioitem number (internal)"
13664 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13670 msgid "Biblionumber"
13671 msgstr "Titelsatznummer"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13675 msgid "Biblionumber:"
13676 msgstr "Titelsatznummer:"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13680 msgid "Biblios in reservoir"
13681 msgstr "Titel im Datenpool"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13690 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13691 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13697 msgid "Bill to: %s %s "
13698 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13704 msgid "Billing date"
13705 msgstr "Rechnungsdatum"
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13710 msgid "Billing date:"
13711 msgstr "Rechnungsdatum:"
13713 #. %1$s: IF billingdateto
13714 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13715 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13717 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13721 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13722 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13724 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13727 msgid "Billing date: All until %s "
13728 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13733 msgid "Billing place"
13734 msgstr "Rechnungsstelle"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13741 msgid "Billing place:"
13742 msgstr "Rechnungsstelle:"
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13747 msgstr "Biographie"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13752 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13754 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13764 msgid "Block expired patrons:"
13765 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13774 msgid "Book drop mode"
13775 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13777 #. %1$s: dropboxdate
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13780 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13781 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13790 msgid "Bookseller invoice no: "
13791 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13807 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13809 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13810 "durchgeführt wird."
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13814 msgid "Borrower name"
13815 msgstr "Benutzername"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13824 msgid "Borrower number"
13825 msgstr "Benutzernummer"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13830 msgid "Borrowernumber: "
13831 msgstr "Benutzernummer: "
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13835 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13836 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13841 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13844 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13845 "das Zitat speichern zu können."
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13856 msgstr "Bibliothek"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13860 msgid "Branches limitation"
13861 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13866 msgid "Branches limitation: "
13867 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13872 msgid "Branches limitations"
13873 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13877 msgid "Brandon Haveman"
13878 msgstr "Brandon Haveman"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13882 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13883 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13887 msgid "Brendan Gallagher"
13888 msgstr "Brendan Gallagher"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13892 msgid "Brendon Ford"
13893 msgstr "Brendon Ford"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13897 msgid "Brett Wilkins"
13898 msgstr "Brett Wilkins"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13902 msgid "Brian Engard"
13903 msgstr "Brian Engard"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13907 msgid "Brian Harrington"
13908 msgstr "Brian Harrington"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13912 msgid "Brian Norris"
13913 msgstr "Brian Norris"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13917 msgid "Brice Sanchez"
13918 msgstr "Brice Sanchez"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13922 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13923 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13927 msgid "Brief display"
13928 msgstr "Kurzanzeige"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13932 msgid "Brig C. McCoy"
13933 msgstr "Brig C. McCoy"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13937 msgid "Brooke Johnson"
13938 msgstr "Brooke Johnson"
13940 #. For the first occurrence,
13941 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13945 msgid "Browse by last name: %s "
13946 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13950 msgid "Browse system logs"
13951 msgstr "Systemlog durchsehen"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13956 msgid "Browse the system logs"
13957 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13961 msgid "Bruno Toumi"
13962 msgstr "Bruno Toumi"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13969 #. For the first occurrence,
13970 #. %1$s: budget.budget_period_description
13971 #. %2$s: budget.budget_period_id
13972 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13977 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13978 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13982 msgid "Budget description missing"
13983 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13993 msgid "Budget name"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13999 msgid "Budget period description"
14000 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
14009 msgid "Budgeted cost"
14010 msgstr "Budgetierte Kosten"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14015 msgid "Budgeted cost: "
14016 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
14035 msgid "Budgets administration"
14036 msgstr "Etatverwaltung"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14040 msgid "Bug wranglers:"
14041 msgstr "Bug Wrangler:"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14045 msgid "Build a new report?"
14046 msgstr "Neuer Report?"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14056 msgid "Build a report"
14057 msgstr "Neuer Report"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14061 msgid "Build and run reports"
14062 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14064 #. INPUT type=submit name=submit
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14069 msgstr "Neuen anlegen"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14073 msgid "Built-in offline circulation interface"
14074 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14098 msgid "ByWater Solutions, USA"
14099 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14108 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14109 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14120 #. %10$s: interface
14121 #. %11$s: interface
14122 #. %12$s: interface
14123 #. %13$s: interface
14124 #. %14$s: interface
14125 #. %15$s: interface
14127 #. %17$s: interface
14129 #. %19$s: interface
14131 #. %21$s: interface
14133 #. %23$s: interface
14135 #. %25$s: interface
14136 #. %26$s: themelang
14137 #. %27$s: interface
14138 #. %28$s: interface
14139 #. %29$s: interface
14140 #. %30$s: interface
14141 #. %31$s: interface
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14145 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14146 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14147 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14148 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14149 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14150 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14151 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14152 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14153 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14154 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14155 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14156 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14157 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14158 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14159 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14161 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14162 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14163 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14164 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14165 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14166 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14167 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14168 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14169 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14170 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14171 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14172 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14173 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14174 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14175 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14199 msgid "CD software"
14200 msgstr "Software-CD"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14210 #. For the first occurrence,
14211 #. %1$s: csv_profile.profile
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14222 msgid "CSV profile: "
14223 msgstr "CSV-Profil: "
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14228 msgid "CSV profiles"
14229 msgstr "CSV-Profile"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14234 msgid "CSV separator: "
14235 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14239 msgid "Cache expiry (seconds)"
14240 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14246 msgid "Cache expiry:"
14247 msgstr "Cache-Dauer:"
14249 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14250 #. %2$s: from | $KohaDates
14251 #. %3$s: to | $KohaDates
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14254 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14255 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14265 msgid "Calendar information"
14266 msgstr "Kalenderdaten"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14272 msgid "Call Number"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14277 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14278 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14328 msgid "Call number"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14333 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14334 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14339 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14340 msgstr "Signatur (absteigend)"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14344 msgid "Call number range"
14345 msgstr "Signaturenbereich"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14352 msgid "Call number:"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14357 msgid "Call number: "
14358 msgstr "Signatur: "
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14362 msgid "Call numbers"
14363 msgstr "Signaturen"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14367 msgid "Call numbers browser"
14368 msgstr "Signaturenbrowser"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14375 #. %1$s: subscription.callnumber
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14378 msgid "Callnumber: %s "
14379 msgstr "Signaturen: %s "
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14383 msgid "Calyx, Australia"
14384 msgstr "Calyx, Australia"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14388 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14390 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14395 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14397 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14399 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14400 #. %2$s: error.cardnumber
14402 #. %4$s: error.borrowernumber
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14405 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14407 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14408 "(Benutzernummer: %s) "
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14413 msgid "Can't cancel order"
14414 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14419 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14420 msgstr "Bestellung und Titelsatz nicht löschbar"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14425 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14426 "this order cancel holds first"
14428 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14429 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14434 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14435 "this order cancel holds first"
14437 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14438 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14442 msgid "Can't cancel receipt "
14443 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14448 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14449 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14454 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14457 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
14458 "Vormerkungen vorhanden"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14463 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14466 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
14467 "%] Exemplare vorhanden"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14472 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14473 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14478 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14479 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14484 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14485 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14489 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14491 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14496 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14498 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14653 msgid "Cancel Upload"
14654 msgstr "Hochladen abbrechen"
14656 #. INPUT type=submit
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14659 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14661 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14662 "anstossen [% END %]"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14666 msgid "Cancel and return to order"
14667 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14669 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14672 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14673 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14677 msgid "Cancel filter"
14678 msgstr "Filter löschen"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14687 msgid "Cancel hold"
14688 msgstr "Vormerkung stornieren"
14690 #. INPUT type=submit
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14692 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14693 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14695 #. INPUT type=submit
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14697 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14698 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14700 #. INPUT type=submit name=submit
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14703 msgid "Cancel marked holds"
14704 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14708 msgid "Cancel merge"
14709 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14711 #. INPUT type=button
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14713 msgid "Cancel modifications"
14714 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14718 msgid "Cancel notification"
14719 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14725 msgid "Cancel order"
14726 msgstr "Bestellung stornieren"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14730 msgid "Cancel order and catalog record"
14731 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14735 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14736 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14740 msgid "Cancel receipt"
14741 msgstr "Zugang aufheben"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14745 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14746 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14751 msgid "Cancel transfer"
14752 msgstr "Transport stornieren"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14756 msgid "Cancellation Date"
14757 msgstr "Löschdatum"
14759 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14763 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14764 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14770 msgstr "Abgebrochen"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14775 msgstr "Abgebrochen "
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14779 msgid "Cancelled orders"
14780 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14787 msgid "Cannot Delete"
14788 msgstr "Kann nicht löschen"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14793 msgid "Cannot add patron"
14794 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14798 msgid "Cannot be ordered"
14799 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14803 msgid "Cannot be put on hold"
14804 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14808 msgid "Cannot be toggled"
14809 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14813 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14814 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14819 msgid "Cannot check in"
14820 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14824 msgid "Cannot check out"
14825 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14827 #. For the first occurrence,
14828 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14832 msgid "Cannot check out! %s "
14833 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14840 msgid "Cannot delete"
14841 msgstr "Kann nicht löschen"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14845 msgid "Cannot delete budget"
14846 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14848 #. %1$s: budget_period_description
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14851 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14852 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14856 msgid "Cannot delete currency "
14857 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14861 msgid "Cannot delete filing rule "
14862 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14866 msgid "Cannot delete patron"
14867 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14872 msgid "Cannot edit"
14873 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14877 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14878 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14880 #. For the first occurrence,
14881 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14885 msgid "Cannot open %s to read."
14886 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14890 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14891 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14895 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14896 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14900 msgid "Cannot place hold"
14901 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14905 msgid "Cannot place hold on some items"
14906 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14911 msgid "Cannot place hold:"
14912 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14916 msgid "Cannot process file as an image."
14917 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14921 msgid "Cannot renew:"
14922 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14926 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14928 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14932 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14934 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14938 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14939 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14944 msgid "Cap fine at replacement price"
14945 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14965 #. %1$s: batche.batch_id
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14968 msgid "Card batch number %s"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14973 msgid "Card batches"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14978 msgid "Card height:"
14979 msgstr "Kartenhöhe:"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14986 msgid "Card number"
14987 msgstr "Ausweisnummer"
14989 #. %1$s: cardnumber
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14992 msgid "Card number : %s"
14993 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14995 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14998 msgid "Card number can be up to %s characters."
14999 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
15003 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15004 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15006 #. %1$s: minlength_cardnumber
15007 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
15010 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15011 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15013 #. %1$s: minlength_cardnumber
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
15016 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15017 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15021 msgid "Card number:"
15022 msgstr "Ausweisnummer: "
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
15027 msgid "Card number: "
15028 msgstr "Ausweisnummer: "
15030 #. %1$s: cardnumber
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15033 msgid "Card number: %s"
15034 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15039 msgid "Card preview"
15040 msgstr "ISBD-Vorschau"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15044 msgid "Card template"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15049 msgid "Card templates"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15054 msgid "Card width:"
15055 msgstr "Kartenbreite:"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15062 msgstr "Ausweisnummer"
15064 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15065 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15066 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15071 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15074 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15075 "Benutzernummer %s)%s "
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15079 msgid "Cardnumber already in use."
15080 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15084 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15085 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15089 msgid "Cardnumbers not found"
15090 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15107 msgid "Cassette recording"
15108 msgstr "Kasettenaufnahme"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15139 msgid "Catalog by Item Type"
15140 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15144 msgid "Catalog by item type"
15145 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15149 msgid "Catalog by itemtype"
15150 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15154 msgid "Catalog details"
15155 msgstr "Katalogdetails"
15157 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15160 msgid "Catalog details %s "
15161 msgstr "Katalogdetails %s "
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15165 msgid "Catalog search"
15166 msgstr "Katalogsuche"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15172 msgid "Catalog statistics"
15173 msgstr "Katalogstatistiken"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15187 msgstr "Katalogisierung"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15191 msgid "Cataloging editor"
15192 msgstr "Katalogisierungseditor"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15196 msgid "Cataloging search"
15197 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15206 msgid "Catalogue tables"
15207 msgstr "Katalogtabellen"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15211 msgid "Cataloguing tables"
15212 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15216 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15217 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15233 msgid "Category code"
15234 msgstr "Kategoriecode"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15239 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15242 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15247 msgid "Category code unknown."
15248 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15252 msgid "Category code:"
15253 msgstr "Kategoriecode:"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15260 msgid "Category code: "
15261 msgstr "Kategoriecode: "
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15265 msgid "Category name"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15271 msgid "Category type: "
15272 msgstr "Kategorie: "
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
15279 msgstr "Kategorie:"
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15291 msgstr "Benutzertyp: "
15293 #. For the first occurrence,
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15298 msgid "Category: %s"
15299 msgstr "Kategorie: %s"
15301 #. %1$s: categoryname
15302 #. %2$s: categorycode
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15305 msgid "Category: %s (%s)"
15306 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15310 msgid "Categorycode"
15311 msgstr "Kategoriecode"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15316 msgstr "Zellenwert "
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15322 msgid "Cell value "
15323 msgstr "Zellenwert "
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15327 msgid "Cells contain estimated values only."
15328 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15330 #. For the first occurrence,
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15340 msgid "Change amounts by"
15341 msgstr "Gebührensumme ändern um"
15343 #. INPUT type=submit
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15345 msgid "Change basket group"
15346 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15348 #. INPUT type=submit
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15350 msgid "Change basketgroup"
15351 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15355 msgid "Change framework"
15356 msgstr "Ändere Framework"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15361 msgid "Change internal note"
15362 msgstr "Interne Notiz ändern"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15366 msgid "Change item status"
15367 msgstr "Exemplarstatus ändern"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15371 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15373 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15374 "Benutzertyp geändert werden?"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15378 msgid "Change order"
15379 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15381 #. %1$s: ordernumber
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15384 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15385 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15387 #. %1$s: ordernumber
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15390 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15391 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15395 msgid "Change password"
15396 msgstr "Passwort ändern"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15402 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15403 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15407 msgid "Change vendor note"
15408 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15412 msgid "Changed action if matching record found"
15413 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15417 msgid "Changed action if no match found"
15418 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15422 msgid "Changed item processing option"
15423 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15431 msgstr "Geändert. "
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15436 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15439 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15440 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15444 msgid "Changes saved."
15445 msgstr "Änderungen gespeichert."
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15449 msgid "Character encoding: "
15450 msgstr "Zeichencodierung: "
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15467 msgid "Charge type"
15468 msgstr "Gebührentyp"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15472 msgid "Charge when?"
15473 msgstr "Wann berechnen?"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15477 msgid "Charles Farmer"
15478 msgstr "Charles Farmer"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15483 msgstr "Alle markieren"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15490 #. INPUT type=submit
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15503 msgstr "Alle markieren"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15508 msgid "Check expiration"
15509 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15513 msgid "Check for embedded item record data?"
15514 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15534 #. For the first occurrence,
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15539 msgid "Check in message"
15540 msgstr "Rückgabehinweis"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15544 msgid "Check lists"
15545 msgstr "Checklisten"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15551 msgid "Check logs for more details."
15552 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15583 #. %1$s: book.barcode
15584 #. %2$s: book.title
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15587 msgid "Check out %s: %s"
15588 msgstr "Ausleihe %s: %s"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15592 msgid "Check out and check in items"
15593 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15595 #. For the first occurrence,
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15598 msgid "Check out message"
15599 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15603 msgid "Check out to this patron"
15604 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15608 msgid "Check that your database is running."
15609 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15613 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15614 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15618 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15619 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15623 msgid "Check the expiration of a serial"
15624 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15628 msgid "Check the hostname setting in "
15629 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15631 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15632 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15634 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15635 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15637 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15639 msgid "Check to delete this field"
15640 msgstr "Dieses Feld löschen"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15644 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15645 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15650 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15651 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15653 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15654 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15655 "Feld definiert wurde."
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15660 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15661 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15665 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15667 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15671 msgid "Check your database settings in "
15672 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15682 msgid "Check-in date from"
15683 msgstr "Rückgabedatum von"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15687 msgid "Check-in date from:"
15688 msgstr "Rückgabedatum von:"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15709 msgstr "Zurückgegeben"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15713 msgid "Checked in "
15714 msgstr "Zurückgegeben "
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15718 msgid "Checked in item."
15719 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15726 msgid "Checked out"
15727 msgstr "Ausgeliehen"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15731 msgid "Checked out "
15732 msgstr "Ausgeliehen "
15735 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15736 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15739 msgid "Checked out %s %s %s by "
15740 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15745 msgid "Checked out %s times"
15746 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15756 msgid "Checked out from"
15757 msgstr "Ausgeliehen von"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15766 msgid "Checked out on"
15767 msgstr "Ausleihdatum"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15771 msgid "Checked out today"
15772 msgstr "Heute ausgeliehen"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15776 msgid "Checked out: "
15777 msgstr "Ausgeliehen: "
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15782 msgid "Checked-in items"
15783 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15792 msgid "Checkin message"
15793 msgstr "Rückgabehinweis"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15797 msgid "Checkin message type: "
15798 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15802 msgid "Checkin message: "
15803 msgstr "Rückgabehinweis: "
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15808 msgstr "Rückgabe am"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15812 msgid "Checking out to "
15813 msgstr "Ausleihe an "
15815 #. For the first occurrence,
15816 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15821 msgid "Checking out to %s"
15822 msgstr "Ausleihe an %s"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15827 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15828 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15831 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15832 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15837 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15838 "the values of that field on all selected patrons"
15840 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15841 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15852 msgid "Checkout count"
15853 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15857 msgid "Checkout count:"
15858 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15862 msgid "Checkout date"
15863 msgstr "Ausleihdatum"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15867 msgid "Checkout date from:"
15868 msgstr "Ausleihdatum:"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15872 msgid "Checkout date from: "
15873 msgstr "Ausleihdatum: "
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15877 msgid "Checkout history"
15878 msgstr "Ausleihverlauf"
15880 #. %1$s: title |html
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15883 msgid "Checkout history for %s"
15884 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15888 msgid "Checkout on"
15889 msgstr "Ausgeliehen am"
15891 #. INPUT type=submit
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15893 msgid "Checkout or renew"
15894 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15898 msgid "Checkout settings"
15899 msgstr "Ausleih-Parameter"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15903 msgid "Checkout status:"
15904 msgstr "Ausleihstatus:"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15921 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15922 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15927 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15928 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15933 msgid "Checkouts by patron category"
15934 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15936 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15937 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15941 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15942 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15947 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15948 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15951 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15952 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15980 msgid "Choose .koc file: "
15981 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15985 msgid "Choose Adult category "
15986 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15990 msgid "Choose Hemisphere:"
15991 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15995 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15996 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
16003 msgid "Choose a field name"
16004 msgstr "Feldnamen auswählen "
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16009 msgid "Choose a file "
16010 msgstr "Datei auswählen "
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16014 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16016 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16020 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16021 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16025 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16026 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
16031 msgid "Choose an icon:"
16032 msgstr "Icon auswählen:"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16036 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16037 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16041 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16042 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16046 msgid "Choose layout type: "
16047 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16051 msgid "Choose library:"
16052 msgstr "Bibliothek wählen:"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16056 msgid "Choose list"
16057 msgstr "Liste wählen"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16062 msgstr "Eines auswählen"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16067 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16068 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16070 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16071 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16072 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16076 msgid "Choose order of text fields to print"
16077 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16081 msgid "Choose the file to add to the basket"
16082 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16086 msgid "Choose this record"
16087 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16091 msgid "Choose time"
16092 msgstr "Zeit wählen"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16097 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16098 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16100 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16101 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16105 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16107 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16108 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16112 msgid "Choose your library:"
16113 msgstr "Bibliothek wählen:"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16124 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16125 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16130 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16131 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16133 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16134 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16138 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16139 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16143 msgid "Christophe Croullebois"
16144 msgstr "Christophe Croullebois"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16148 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16149 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16153 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16154 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16158 msgid "Christopher Hyde"
16159 msgstr "Christopher Hyde"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16163 msgid "Cindy Murdock Ames"
16164 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16169 msgstr "Ausleihnotiz"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16174 msgstr "Ausleihnotizen"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16204 msgid "Circulation"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16210 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16211 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16212 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16213 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16214 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16215 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16216 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16217 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16218 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16219 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16220 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16221 "symbol by National Park Service "
16223 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16224 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16225 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16226 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16227 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16228 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16229 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16230 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16231 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16232 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16233 "National Park Service "
16235 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16238 msgid "Circulation History for %s"
16239 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16241 #. %1$s: branch_name
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16244 msgid "Circulation alerts for %s"
16245 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16249 msgid "Circulation and fine rules"
16250 msgstr "Ausleihkonditionen"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16255 msgid "Circulation and fines rules"
16256 msgstr "Ausleihkonditionen"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16262 msgid "Circulation history"
16263 msgstr "Ausleihverlauf"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16267 msgid "Circulation note"
16268 msgstr "Ausleihnotiz"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16272 msgid "Circulation note: "
16273 msgstr "Ausleihnotiz: "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16277 msgid "Circulation records were last synced on: "
16278 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16282 msgid "Circulation reports"
16283 msgstr "Ausleihreports"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16289 msgid "Circulation statistics"
16290 msgstr "Ausleihstatistiken"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16294 msgid "Circulation tables"
16295 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16297 #. %1$s: LoginBranchname
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16300 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16301 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16317 msgid "Cities and towns"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16337 msgstr "Stadt ID: "
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16346 msgid "City search:"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16366 msgid "Claim acquisition"
16367 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16372 msgstr "Reklamationsdatum"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16376 msgid "Claim missing serials"
16377 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16379 #. INPUT type=submit
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16381 msgid "Claim order"
16382 msgstr "Bestellung reklamieren"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16387 msgid "Claim serial issue"
16388 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16392 msgid "Claim using notice: "
16393 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16402 msgstr "Reklamiert"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16406 msgid "Claimed date"
16407 msgstr "Reklamationsdatum"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16413 msgstr "Reklamationen"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16418 msgid "Claims count"
16419 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16423 msgid "Claire Hernandez"
16424 msgstr "Claire Hernandez"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16434 msgid "ClassSources"
16435 msgstr "ClassSources"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16440 msgid "Classification"
16441 msgstr "Klassifikation"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16445 msgid "Classification filing rules"
16446 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16451 msgid "Classification source code: "
16452 msgstr "Klassifikationscode: "
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16459 msgid "Classification sources"
16460 msgstr "Klassifikationsquellen"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16464 msgid "Classification:"
16465 msgstr "Klassifikation"
16467 #. For the first occurrence,
16468 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16472 msgid "Classification: %s "
16473 msgstr "Klassifikation: %s "
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16477 msgid "Claudia Forsman"
16478 msgstr "Claudia Forsman"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16483 msgstr "Clay Fouts"
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16492 msgid "Clean patron records"
16493 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16495 #. %1$s: import_batch_id
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16498 msgid "Cleaned import batch #%s"
16499 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16501 #. For the first occurrence,
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16546 msgstr "Auswahl aufheben"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16551 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16553 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16554 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16564 msgstr "Datum löschen"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16568 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16569 msgstr "Datum löschen um unbeschränkt zu unterbrechen"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16573 msgid "Clear field"
16574 msgstr "Feld löschen"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16578 msgid "Clear fields"
16579 msgstr "Felder leeren"
16581 #. INPUT type=reset
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16583 msgid "Clear filters"
16584 msgstr "Filter löschen"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16588 msgid "Clear on loan"
16589 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16594 msgid "Clear screen"
16595 msgstr "Bildschirm leeren"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16601 msgid "Clear search form"
16602 msgstr "Formular leeren"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16606 msgid "Clear used authorities"
16607 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16615 msgid "Click 'Next' to continue "
16616 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16618 #. For the first occurrence,
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16622 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16623 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16627 msgid "Click Save to finish."
16628 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16633 msgid "Click here to define a printer profile."
16634 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16638 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16639 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16644 msgid "Click here to see the merged record."
16645 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16649 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16651 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
16652 "Dienstoberfläche zu laden. "
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16656 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16657 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16659 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16664 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16667 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16668 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16672 msgid "Click on individual cells to edit."
16673 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16678 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16679 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16681 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16682 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16687 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16688 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16690 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16691 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16696 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16697 "Enter> key to save the quote."
16699 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16700 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16704 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16706 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16711 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16713 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16718 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16719 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16723 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16724 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16729 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16732 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16733 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16738 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16740 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16741 "entsprechenden CSV-Datei."
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16746 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16747 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16752 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16755 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16756 "Zitaten hochzuladen."
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16761 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16764 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16769 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16771 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
16774 #. INPUT type=submit
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16776 msgid "Click to \"Unmap\""
16777 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16781 msgid "Click to Edit"
16782 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16787 msgid "Click to Expand this Tag"
16788 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16793 msgid "Click to add item"
16794 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16798 msgid "Click to collapse"
16799 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16803 msgid "Click to collapse this section"
16804 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16808 msgid "Click to edit"
16809 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16813 msgid "Click to expand this section"
16814 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16818 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16819 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16823 msgid "Click to recheck dependencies "
16824 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16839 msgid "Clone these rules to:"
16840 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16849 msgid "Clone this subfield"
16850 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16852 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16853 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16854 #. %3$s: frombranchname
16856 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16857 #. %6$s: tobranchname
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16863 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16864 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16868 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16869 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16892 msgstr "Schliessen"
16894 #. INPUT type=button
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16896 msgid "Close and export as PDF"
16897 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16901 msgid "Close basket group"
16902 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16906 msgid "Close budget "
16907 msgstr "Etat schliessen "
16909 #. INPUT type=button
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16911 msgid "Close help window"
16912 msgstr "Hilfe schliessen"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16916 msgid "Close this basket"
16917 msgstr "Diesen Korb schliessen"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16923 msgid "Close this menu"
16924 msgstr "Dieses Menu schliessen"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16928 msgid "Close this window."
16929 msgstr "Fenster schliessen."
16931 #. INPUT type=button
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16936 msgid "Close window"
16937 msgstr "Fenster schliessen"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16942 msgstr "Schliessen: "
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16949 msgstr "Geschlossen"
16951 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16954 msgid "Closed (%s)"
16955 msgstr "Beendet (%s)"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16959 msgid "Closed on %s"
16960 msgstr "Geschlossen am %s"
16962 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16965 msgid "Closed on %s."
16966 msgstr "Geschlossen am %s."
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16972 msgstr "Abgeschlossen am:"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17004 msgid "CodeMirror editing library"
17005 msgstr "CodeMirror editing library"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
17009 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17010 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17015 msgid "Collapse all"
17016 msgstr "Alle einklappen"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17021 msgstr "Eingeklappt"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17026 msgid "Collect from patron: "
17027 msgstr "Einzahlung: "
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17052 msgid "Collection "
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17062 msgid "Collection code"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17067 msgid "Collection code:"
17068 msgstr "Sammlungscode:"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17072 msgid "Collection code: "
17073 msgstr "Sammlungscode: "
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17077 msgid "Collection deleted successfully"
17078 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17082 msgid "Collection failed to be deleted"
17083 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17089 msgid "Collection title:"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17094 msgid "Collection transferred successfully"
17095 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17099 msgid "Collection:"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17105 msgid "Collection: "
17106 msgstr "Sammlung: "
17108 #. For the first occurrence,
17109 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17113 msgid "Collection: %s "
17114 msgstr "Sammlung: %s "
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17124 msgstr "Doppelpunkt (:)"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17143 msgid "Column name"
17144 msgstr "Spaltenname"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17148 msgid "Column visibility"
17149 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17164 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17165 "columns will be ignored. "
17167 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17168 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17173 msgid "Columns settings"
17174 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17178 msgid "Coming from"
17179 msgstr "Treffer in"
17181 #. %1$s: branchesloo.branchname
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17184 msgid "Coming from %s"
17185 msgstr "Erhalten von %s"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17202 msgid "Comma separated text"
17203 msgstr "kommagetrennter Text"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17215 msgstr "Kommentar "
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17222 msgstr "Kommentar:"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17227 msgstr "Kommentar: "
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17232 msgstr "Kommentator "
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17242 msgstr "Kommentare"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17246 msgid "Comments about this file: "
17247 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17251 msgid "Comments awaiting moderation"
17252 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17256 msgid "Comments pending approval"
17257 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17262 msgstr "Kommentare:"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17266 msgid "Compact view"
17267 msgstr "kompakte Ansicht"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17271 msgid "Company details"
17272 msgstr "Lieferantendetails"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17276 msgid "Company name: "
17277 msgstr "Firmenname: "
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17281 msgid "Compare barcodes list to results: "
17282 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17286 msgid "Complete view"
17287 msgstr "Vollständige Ansicht"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17291 msgid "Completed import of records"
17292 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17299 msgstr "Bedingungen"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17303 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17304 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17309 msgstr "Konfigurieren"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17313 msgid "Configure columns"
17314 msgstr "Spalten konfigurieren"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17318 msgid "Configure plugins"
17319 msgstr "Plugins konfigurieren"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17323 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17324 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17326 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17330 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17331 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17332 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17333 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17334 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17335 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17344 msgstr "Bestätigen"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17348 msgid "Confirm custom report"
17349 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17354 msgid "Confirm deletion"
17355 msgstr "Löschung bestätigen"
17357 #. %1$s: searchfield
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17360 msgid "Confirm deletion of %s?"
17361 msgstr "%s wirklich löschen?"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17365 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17366 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17370 msgid "Confirm deletion of classification source "
17371 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17375 msgid "Confirm deletion of contract "
17376 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17380 msgid "Confirm deletion of currency "
17381 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17385 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17386 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17390 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17391 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17395 msgid "Confirm deletion of printer "
17396 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17400 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17401 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17403 #. %1$s: tagsubfield
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17406 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17407 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17411 msgid "Confirm deletion of tag "
17412 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17416 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17417 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17421 msgid "Confirm hold"
17422 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17426 msgid "Confirm hold and transfer"
17427 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17431 msgid "Confirm holds"
17432 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17436 msgid "Confirm new password:"
17437 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17441 msgid "Congratulations, installation complete"
17442 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17448 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17449 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17453 msgid "Connection established."
17454 msgstr "Verbindung hergestellt."
17456 #. For the first occurrence,
17457 #. %1$s: errcon.server
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17462 msgid "Connection failed to %s"
17463 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17465 #. For the first occurrence,
17466 #. %1$s: errcon.server
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17470 msgid "Connection timeout to %s"
17471 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17475 msgid "Connor Dewar"
17476 msgstr "Connor Dewar"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17480 msgid "Connor Fraser"
17481 msgstr "Connor Fraser"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17485 msgid "Considered lost"
17486 msgstr "Vermutlich verloren"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17491 msgstr "Plugins konfigurieren"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17496 msgid "Constraints"
17497 msgstr "Bedingungen"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17507 msgid "Contact about late issues?"
17508 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17512 msgid "Contact about late orders?"
17513 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17518 msgid "Contact details"
17519 msgstr "Kontaktdetails"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17523 msgid "Contact information"
17524 msgstr "Kontaktdaten"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17528 msgid "Contact name: "
17529 msgstr "Kontaktname: "
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17533 msgid "Contact note: "
17534 msgstr "Kontaktnotiz: "
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17543 msgid "Contact: First name"
17544 msgstr "Kontakt: Vorname"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17548 msgid "Contact: Last name"
17549 msgstr "Kontakt: Nachname"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17553 msgid "Contact: Relationship"
17554 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17558 msgid "Contact: Title"
17559 msgstr "Kontakt: Titel"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17581 msgid "Contents of "
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17596 msgid "Continue to log in to Koha"
17597 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17599 #. INPUT type=submit
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17601 msgid "Continue without marking >>"
17602 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17607 msgstr "Vereinbarungen"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17611 msgid "Contract deleted"
17612 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17616 msgid "Contract description:"
17617 msgstr "Beschreibung:"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17621 msgid "Contract end date:"
17622 msgstr "Vereinbarungsende:"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17627 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17629 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17630 "dieser Vereinbarung."
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17634 msgid "Contract id "
17635 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17640 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17641 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17644 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17645 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17646 "Rechnungsadresse "
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17652 msgid "Contract name:"
17653 msgstr "Vereinbarung:"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17657 msgid "Contract number:"
17658 msgstr "Vertragsnummer:"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17662 msgid "Contract number: "
17663 msgstr "Vertragsnummer: "
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17667 msgid "Contract start date:"
17668 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17672 msgid "Contract(s)"
17675 #. %1$s: booksellername
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17678 msgid "Contract(s) of %s"
17679 msgstr "Verträge mit %s"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17684 msgstr "Vereinbarung: "
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17693 msgstr "Vereinbarungen"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17697 msgid "Contributing companies and institutions"
17698 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17703 msgid "Control no.: "
17704 msgstr "Kontrollnr.: "
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17709 msgid "Control no: "
17710 msgstr "Kontrollnr.: "
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17714 msgid "Control number:"
17715 msgstr "Kontrollnummer:"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17719 msgid "Control number: "
17720 msgstr "Kontrollnummer: "
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17725 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17726 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17727 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17728 "of history kept is controlled by the cronjob "
17730 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17731 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17732 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17733 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17737 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17738 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17744 msgstr "Exemplare:"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17756 msgid "Copy and replace"
17757 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17761 msgid "Copy holidays to:"
17762 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17766 msgid "Copy notice"
17767 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17780 msgid "Copy number"
17781 msgstr "Exemplarnr."
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17785 msgid "Copy number:"
17786 msgstr "Exemplarnr.:"
17788 #. %1$s: branchloo.branchname
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17792 msgstr "Nach %s kopieren"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17796 msgid "Copy to all libraries"
17797 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17803 msgstr "Ersch.jahr"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17807 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17808 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17812 msgid "Copyright © 2008 "
17813 msgstr "Copyright © 2008 "
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17819 msgid "Copyright date:"
17820 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17822 #. For the first occurrence,
17823 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17827 msgid "Copyright year: %s "
17828 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17833 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17837 msgid "Copyright: "
17838 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17843 msgid "Copyrightdate"
17844 msgstr "Erscheinungsjahr"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17848 msgid "Corey Fuimaono"
17849 msgstr "Corey Fuimaono"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17853 msgid "Cory Jaeger"
17854 msgstr "Cory Jaeger"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17858 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17860 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17865 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17866 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17868 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17869 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17873 msgid "Could not add a new patron."
17874 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17876 #. %1$s: duplicate_code_error
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17880 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17881 "code already exists. "
17883 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
17884 "diesem Code existiert bereits. "
17886 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17887 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17891 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17892 "by %s patron records"
17894 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
17895 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17897 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17901 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17902 "absent from the database."
17904 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
17905 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17909 msgid "Could not find a system preference named "
17910 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17915 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17916 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17918 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
17919 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17929 msgid "Count deleted items"
17930 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17934 msgid "Count holds:"
17935 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17939 msgid "Count items:"
17940 msgstr "Anzahl Exemplare:"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17944 msgid "Count of checkouts"
17945 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17949 msgid "Count total items"
17950 msgstr "Anzahl Exemplare"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17954 msgid "Count total items:"
17955 msgstr "Anzahl Exemplare:"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17959 msgid "Count unique biblios"
17960 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17965 msgid "Count unique biblios:"
17966 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17970 msgid "Count unique borrowers:"
17971 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17976 msgid "Count unique items:"
17977 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18004 msgid "Courier New"
18005 msgstr "Courier New"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18014 msgid "Course Reserves"
18015 msgstr "Semesterapparate"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18019 msgid "Course name"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18024 msgid "Course name:"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18029 msgid "Course number"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18034 msgid "Course number:"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18047 msgid "Course reserves"
18048 msgstr "Semesterapparate"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18057 msgid "Crawford County Federated Library System"
18058 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18062 msgid "Create EDIFACT order"
18063 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
18065 #. INPUT type=submit
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18072 msgid "Create SQL reports"
18073 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18077 msgid "Create a new category"
18078 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
18082 msgid "Create a new city"
18083 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18087 msgid "Create a new list"
18088 msgstr "Neue Liste"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18092 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18094 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18099 msgid "Create a new subscription"
18100 msgstr "Neues Abonnement"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18104 msgid "Create a new template"
18105 msgstr "Neues Template"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18109 msgid "Create analytics"
18110 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18115 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18116 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18118 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18119 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18124 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18125 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18126 "for the MARC editor."
18128 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18129 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18130 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18132 #. %1$s: authtypecode
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18135 msgid "Create authority framework for %s using "
18136 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18138 #. %1$s: frameworkcode
18139 #. %2$s: frameworktext
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18142 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18143 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18147 msgid "Create from SQL"
18148 msgstr "Mit SQL erstellen"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18156 msgid "Create manual credit"
18157 msgstr "Guthaben erzeugen"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18165 msgid "Create manual invoice"
18166 msgstr "Gebühr erheben"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18170 msgid "Create new authority"
18171 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18173 #. INPUT type=submit
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18175 msgid "Create new invoice anyway"
18176 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18180 msgid "Create new record"
18181 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18185 msgid "Create patron"
18186 msgstr "Benutzer anlegen"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18190 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18191 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18195 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18196 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18200 msgid "Create printable patron cards"
18201 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18205 msgid "Create record"
18206 msgstr "Neuer Datensatz"
18208 #. INPUT type=submit name=submit
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18212 msgid "Create report from SQL"
18213 msgstr "SQL-Report erstellen"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18218 msgid "Create routing list"
18219 msgstr "Neue Umlaufliste"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18223 msgid "Create routing list for "
18224 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18226 #. INPUT type=submit
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18228 msgid "Create template"
18229 msgstr "Neues Template"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18235 msgstr "Erstellt von"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18240 msgid "Created by:"
18241 msgstr "Erstellt von:"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18245 msgid "Created by: "
18246 msgstr "Erstellt von: "
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18258 msgid "Creation date"
18259 msgstr "Erstellungsdatum"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18263 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18264 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18268 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18269 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18278 msgid "Credit type: "
18279 msgstr "Guthabentyp: "
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18295 msgstr "Bundzuwachs:"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18314 msgid "Ctrl-Shift-X"
18315 msgstr "Strg+Umsch+X"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18329 msgid "Currencies & Exchange rates"
18330 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18336 msgid "Currencies and exchange rates"
18337 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18341 msgid "Currencies search:"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18354 msgid "Currency = %s"
18355 msgstr "Währung = %s"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18375 msgid "Current checkouts allowed"
18376 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18382 msgid "Current library"
18383 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18385 #. For the first occurrence,
18386 #. %1$s: LoginBranchname
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18392 msgid "Current library: %s"
18393 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18400 msgid "Current location"
18401 msgstr "Aktueller Standort"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18405 msgid "Current location:"
18406 msgstr "Aktueller Standort:"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18411 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18412 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18416 msgid "Current renewals:"
18417 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18421 msgid "Current server time is:"
18422 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18427 msgid "Current session"
18428 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18432 msgid "Current terms"
18433 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18435 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18438 msgid "Currently available %s"
18439 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18443 msgid "Currently available batches"
18444 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18448 msgid "Currently available layouts"
18449 msgstr "Verfügbare Layouts"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18453 msgid "Currently available profiles"
18454 msgstr "Verfügbare Profile"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18458 msgid "Currently available templates"
18459 msgstr "Verfügbare Templates"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18464 msgid "Currently in local use %s "
18465 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18470 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18473 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18479 msgstr "Curriculum"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18483 msgid "Custom search fields"
18484 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18488 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18489 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18493 msgid "Dænsk (Danish)"
18494 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18508 msgid "DSpace project"
18509 msgstr "DSpace-Projekt"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18513 msgid "DVD video / Videodisc"
18514 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18521 msgstr "Beschädigt"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18525 msgid "Damaged status"
18526 msgstr "Beschädigung"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18530 msgid "Damaged status:"
18531 msgstr "Beschädigung:"
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18540 msgid "Daniel Banzli"
18541 msgstr "Daniel Banzli"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18545 msgid "Daniel Barker"
18546 msgstr "Daniel Barker"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18550 msgid "Daniel Grobani"
18551 msgstr "Daniel Grobani"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18555 msgid "Daniel Holth"
18556 msgstr "Daniel Holth"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18560 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18561 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18565 msgid "Daniel Sweeney"
18566 msgstr "Daniel Sweeney"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18570 msgid "Danny Bouman"
18571 msgstr "Danny Bouman"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18575 msgid "Darrell Ulm"
18576 msgstr "Darrell Ulm"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18583 msgid "Data deleted"
18584 msgstr "Daten gelöscht"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18589 msgstr "Datenfehler"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18593 msgid "Data fields"
18594 msgstr "Datenfelder"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18599 msgid "Data recorded"
18600 msgstr "Daten aufgenommen"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18615 msgstr "Datenbank "
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18619 msgid "Database settings:"
18620 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18624 msgid "Database tables created"
18625 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18630 msgstr "Datenbank: "
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18669 msgid "Date acquired"
18670 msgstr "Zugangsdatum"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18674 msgid "Date acquired (item)"
18675 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18680 msgstr "Erstellungsdatum"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18685 msgid "Date arrived"
18686 msgstr "Zugangsdatum"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18690 msgid "Date deceived"
18691 msgstr "Zugangsdatum"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18695 msgid "Date deleted (item)"
18696 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18705 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18710 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18712 #. For the first occurrence,
18713 #. %1$s: issueloo.date_due
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18718 msgid "Date due: %s"
18719 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18723 msgid "Date formats: "
18724 msgstr "Datumsformat: "
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18729 msgstr "Datum: vom"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18733 msgid "Date last checked out"
18734 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18739 msgid "Date last seen"
18740 msgstr "zuletzt gesehen am"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18752 msgid "Date of birth"
18753 msgstr "Geburtsdatum"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18757 msgid "Date of birth is invalid."
18758 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18764 msgid "Date of birth:"
18765 msgstr "Geburtsdatum:"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18769 msgid "Date of enrollment is invalid."
18770 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18774 msgid "Date of expiration is invalid."
18775 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18779 msgid "Date of transfer"
18780 msgstr "Transferdatum"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18785 msgid "Date ordered "
18786 msgstr "Bestelldatum "
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18790 msgid "Date published"
18791 msgstr "Erscheinungsdatum"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18795 msgid "Date published "
18796 msgstr "Erscheinungsdatum "
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18800 msgid "Date published (text) "
18801 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18806 msgstr "Datumsbereich"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18810 msgid "Date received"
18811 msgstr "Zugangsdatum"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18816 msgid "Date received "
18817 msgstr "Zugangsdatum "
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18821 msgid "Date received: "
18822 msgstr "Zugangsdatum: "
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18832 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18834 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18835 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18840 msgstr "Datum/Zeit"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18847 msgstr "Datum/Zeit"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18867 msgid "Date: from "
18868 msgstr "Datum: von "
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18877 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18878 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18882 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18883 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18887 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18888 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18892 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18893 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18897 msgid "David Birmingham"
18898 msgstr "David Birmingham"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18903 msgstr "David Cook"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18907 msgid "David Goldfein"
18908 msgstr "David Goldfein"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18912 msgid "David Strainchamps"
18913 msgstr "David Strainchamps"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18928 msgid "Day of week"
18929 msgstr "Wochentag:"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18951 msgid "Days in advance"
18952 msgstr "Tage im voraus"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18956 msgid "DeAndre Carroll"
18957 msgstr "DeAndre Carroll"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18961 msgid "Deactivate filters"
18962 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18969 #. For the first occurrence,
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19000 msgid "Default accounting details"
19001 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19003 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19004 #. %2$s: humanbranch
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19008 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19009 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19013 msgid "Default font"
19014 msgstr "Standardschrift"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19029 msgid "Default framework"
19030 msgstr "Standard Framework"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19034 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19035 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19039 msgid "Default privacy"
19040 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19045 msgid "Default privacy: "
19046 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19051 msgid "Default value:"
19052 msgstr "Standardwert:"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19056 msgid "Default values"
19057 msgstr "Standardwerte:"
19059 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19063 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19064 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19068 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19070 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19075 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19076 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19079 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19080 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19081 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19085 msgid "Define categories and authorized values for them."
19086 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19091 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19092 "categories, and item types"
19094 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19095 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19099 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19100 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19105 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19106 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19108 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19109 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19110 "Sortierung der Signaturnummern."
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19114 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19115 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19120 msgid "Define days when the library is closed"
19121 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19126 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19129 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19130 "Benutzerdatensätze definieren"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19134 msgid "Define funds within your budgets"
19135 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19139 msgid "Define item types used for circulation rules."
19140 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19144 msgid "Define libraries and groups."
19145 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19149 msgid "Define mappings"
19150 msgstr "Mappings definieren"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19154 msgid "Define notices"
19155 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19160 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19162 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19163 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19167 msgid "Define patron categories."
19168 msgstr "Benutzertypen definieren."
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19173 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19174 "libraries, patron categories, and item types"
19176 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19177 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19181 msgid "Define rules to modify items by age"
19182 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19186 msgid "Define the holidays for:"
19187 msgstr "Schliesstage für"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19192 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19193 "to find some datas independently of the framework."
19195 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19196 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19201 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19202 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19203 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19206 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19207 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19208 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19209 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19213 msgid "Define transport costs between branches"
19214 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19218 msgid "Define which events trigger which sounds"
19219 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19223 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19225 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19229 msgid "Define your budgets"
19230 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19232 #. %1$s: IF ( branch )
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19238 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19240 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
19241 "Überfälligkeiten%s"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19245 msgid "Defining transport costs between libraries "
19246 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19251 msgstr "Definition"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19255 msgid "Definition description:"
19256 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19260 msgid "Definition name:"
19261 msgstr "Definition:"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19265 msgid "DejaVu Sans Mono"
19266 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19273 #. %1$s: ERRORDELAY
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19278 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19279 "be only numerical characters. "
19281 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19282 "Ziffern erlaubt. "
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19287 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19290 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19291 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19293 #. For the first occurrence,
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19398 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19400 msgid "Delete ALL submitted items"
19401 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19404 #. %2$s: ean.branch.branchname
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19407 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19408 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19412 msgid "Delete Images"
19413 msgstr "Bilder löschen"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19417 msgid "Delete a batch of items"
19418 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19422 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19423 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19428 msgstr "Alle löschen"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19433 msgid "Delete all items"
19434 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19438 msgid "Delete all items at once"
19439 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19443 msgid "Delete an existing subscription"
19444 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19448 msgid "Delete basket"
19449 msgstr "Bestellung löschen"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19453 msgid "Delete basket and orders"
19454 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19458 msgid "Delete basket, orders, and records"
19459 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19464 msgid "Delete batch"
19465 msgstr "Stapel löschen"
19467 #. For the first occurrence,
19468 #. %1$s: budget_period_description
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19472 msgid "Delete budget '%s'?"
19473 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19475 #. %1$s: city.city_name
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19478 msgid "Delete city \"%s?\""
19479 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19483 msgid "Delete contact"
19484 msgstr "Kontakt löschen"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19488 msgid "Delete course"
19489 msgstr "Kurs löschen"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19493 msgid "Delete current field"
19494 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19498 msgid "Delete current subfield"
19499 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19501 #. %1$s: framework.frameworktext
19502 #. %2$s: framework.frameworkcode
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19505 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19506 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19508 #. %1$s: budget_name
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19511 msgid "Delete fund %s?"
19512 msgstr "Konto %s löschen?"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19516 msgid "Delete image"
19517 msgstr "Bild löschen"
19519 #. %1$s: itemtype.itemtype
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19522 msgid "Delete item type '%s'?"
19523 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19528 msgid "Delete items in a batch"
19529 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19534 msgid "Delete list"
19535 msgstr "Liste löschen"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19539 msgid "Delete local"
19540 msgstr "Lokal löschen"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19544 msgid "Delete local and remote"
19545 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19550 msgid "Delete macro"
19551 msgstr "Makro löschen"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19555 msgid "Delete notice?"
19556 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19561 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19564 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19565 "des Benutzers wird gelöscht)"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19569 msgid "Delete patrons"
19570 msgstr "Benutzer löschen"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19574 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19575 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19579 msgid "Delete public lists"
19580 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19585 msgid "Delete quote(s)"
19586 msgstr "Zitat(e) löschen"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19591 msgid "Delete record"
19592 msgstr "Titel löschen"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19596 msgid "Delete records if no items remain."
19597 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19601 msgid "Delete remote"
19602 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19609 msgid "Delete selected"
19610 msgstr "Markierte löschen"
19612 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19615 msgid "Delete selected alerts"
19616 msgstr "Markierte Signale löschen"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19621 msgid "Delete selected items"
19622 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19626 msgid "Delete selected profile?"
19627 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19629 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19630 #. INPUT type=submit
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19632 msgid "Delete selected records"
19633 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19637 msgid "Delete subfield "
19638 msgstr "Unterfeld löschen "
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19642 msgid "Delete subscription"
19643 msgstr "Abonnement löschen"
19645 #. INPUT type=submit
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19647 msgid "Delete template"
19648 msgstr "Template löschen"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19652 msgid "Delete the exceptions on a range"
19653 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19657 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19658 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19662 msgid "Delete the single holidays on a range"
19663 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19670 msgid "Delete this Tag"
19671 msgstr "Tag löschen"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19675 msgid "Delete this account?"
19676 msgstr "Dieses Konto löschen?"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19680 msgid "Delete this basket"
19681 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19683 #. INPUT type=submit
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19685 msgid "Delete this category"
19686 msgstr "Benutzertyp löschen"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19690 msgid "Delete this exception."
19691 msgstr "Ausnahme löschen"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19695 msgid "Delete this holiday"
19696 msgstr "Schliesstag löschen"
19698 #. For the first occurrence,
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19701 msgid "Delete this holiday."
19702 msgstr "Schliesstag löschen"
19704 #. INPUT type=submit
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19706 msgid "Delete this printer"
19707 msgstr "Drucker löschen"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19711 msgid "Delete this saved report"
19712 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19717 msgid "Delete this subfield"
19718 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19720 #. For the first occurrence,
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19727 msgid "Delete user"
19728 msgstr "Benutzer löschen"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19732 msgid "Delete vendor"
19733 msgstr "Lieferant löschen"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19746 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19747 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19749 #. %1$s: deleted_source
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19752 msgid "Deleted classification source %s"
19753 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19755 #. %1$s: deleted_rule
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19758 msgid "Deleted filing rule %s"
19759 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19761 #. %1$s: deleted_attribute_type
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19764 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19765 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19767 #. %1$s: deleted_matching_rule
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19770 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19771 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19780 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19782 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19788 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19790 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19795 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19797 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19801 msgid "Delimiter: "
19802 msgstr "Trennzeichen: "
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19807 msgstr "Link löschen"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19812 msgid "Delivery comment:"
19813 msgstr "Liefernotiz:"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19818 msgid "Delivery place"
19819 msgstr "Lieferstelle"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19827 msgid "Delivery place:"
19828 msgstr "Lieferadresse:"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19833 msgid "Delivery time: "
19834 msgstr "Lieferdatum: "
19836 #. For the first occurrence,
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19857 msgid "Department:"
19858 msgstr "Abteilung:"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19905 msgid "Description"
19906 msgstr "Beschreibung"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19910 msgid "Description (OPAC)"
19911 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19915 msgid "Description (OPAC): "
19916 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19920 msgid "Description is required"
19921 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19923 #. For the first occurrence,
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19927 msgid "Description missing"
19928 msgstr "Beschreibung fehlt"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19935 msgid "Description of charges"
19936 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19948 msgid "Description:"
19949 msgstr "Beschreibung:"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19971 msgid "Description: "
19972 msgstr "Beschreibung: "
19974 #. For the first occurrence,
19975 #. %1$s: liblibrarian
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19979 msgid "Description: %s"
19980 msgstr "Beschreibung: %s"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19984 msgid "Descriptions"
19985 msgstr "Beschreibung"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19989 msgid "Destination"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19994 msgid "Destination library:"
19995 msgstr "Zielbibliothek:"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20000 msgid "Destination library: "
20001 msgstr "Zielbibliothek: "
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20005 msgid "Destination record"
20006 msgstr "Zieldatensatz"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
20024 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20025 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20027 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20028 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20037 msgid "Dewey number:"
20038 msgstr "Dewey Nummer:"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20042 msgid "Dewey/classification"
20043 msgstr "Klassifikation"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20059 #. For the first occurrence,
20060 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20065 msgstr "Dewey: %s "
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20069 msgid "Dictionaries"
20070 msgstr "Wörterbücher"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20080 msgstr "Wörterbuch"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20084 msgid "Dictionary "
20085 msgstr "Wörterbuch "
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20089 msgid "Dictionary definitions"
20090 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20094 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20096 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20100 msgid "Did you mean: "
20101 msgstr "Meinten Sie: "
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20107 msgid "Did you mean?"
20108 msgstr "Meinten Sie?"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20117 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20118 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20122 msgid "Digests only "
20123 msgstr "Sammelmail"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20127 msgid "Directories"
20128 msgstr "Verzeichnisse"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20132 msgid "Disabled for %s"
20133 msgstr "Deaktiviert für %s"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20137 msgid "Disabled for all"
20138 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20145 msgstr "Entlastung"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20149 msgid "Discharge requests pending"
20150 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20154 msgid "Discographies"
20155 msgstr "Diskographien"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20172 msgid "Display children too."
20173 msgstr "Kinder anzeigen."
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20177 msgid "Display detail for this authority"
20178 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20182 msgid "Display detail for this biblio"
20183 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20187 msgid "Display detail for this item"
20188 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20192 msgid "Display from: "
20193 msgstr "Anzeige von: "
20195 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20199 msgid "Display height: "
20200 msgstr "Anzeigehöhe: "
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20204 msgid "Display in OPAC: "
20205 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20209 msgid "Display in check-out: "
20210 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20215 msgid "Display location:"
20216 msgstr "Anzeigebereich:"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20220 msgid "Display member details."
20221 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20225 msgid "Display only used tags/subfields"
20226 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20231 msgid "Display order"
20232 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20236 msgid "Display order:"
20237 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20241 msgid "Display order: "
20242 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20246 msgid "Display them"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20251 msgid "Display to: "
20252 msgstr "Anzeige bis: "
20254 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20256 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20258 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20260 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20264 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20265 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
20267 #. INPUT type=submit
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20269 msgid "Do not Delete"
20270 msgstr "Nicht löschen"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20276 msgid "Do not allow"
20277 msgstr "Erlaube nicht"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20281 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20282 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20287 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20290 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20291 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20296 msgid "Do not look for matching records"
20297 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20301 msgid "Do not notify"
20302 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20306 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20307 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20311 msgid "Do not use plugin"
20312 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20317 msgid "Do not use."
20318 msgstr "Nicht verwenden."
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20322 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20323 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20327 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20328 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20333 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20334 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20335 "export option to make a backup"
20337 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20338 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20339 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20343 msgid "Do you want to confirm this order?"
20344 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20348 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20349 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20354 msgid "Document type:"
20355 msgstr "Dokumenttyp:"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20369 msgid "Don't allow"
20370 msgstr "Erlaube nicht"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20375 msgid "Don't block "
20376 msgstr "Sperre nicht "
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
20381 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20382 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20386 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20387 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20391 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20392 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20398 msgid "Don't export fields:"
20399 msgstr "Felder unterdücken:"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20403 msgid "Don't export items:"
20404 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20411 msgid "Don't include tax"
20412 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20414 #. For the first occurrence,
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20426 msgid "Donovan Jones"
20427 msgstr "Donovan Jones"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20431 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20432 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20436 msgid "Doug Dearden"
20437 msgstr "Doug Dearden"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20451 #. INPUT type=submit name=save
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20453 msgid "Download Record"
20454 msgstr "Datensatz herunterladen"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20460 msgid "Download as CSV"
20461 msgstr "CSV herunterladen"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20467 msgid "Download as PDF"
20468 msgstr "PDF herunterladen"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20474 msgid "Download as XML"
20475 msgstr "XML herunterladen"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20479 msgid "Download cart"
20480 msgstr "Korb herunterladen"
20482 #. INPUT type=submit
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20484 msgid "Download configuration"
20485 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20487 #. INPUT type=submit
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20489 msgid "Download database"
20490 msgstr "Datenbank herunterladen"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20494 msgid "Download directory"
20495 msgstr "Download-Verzeichnis"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20499 msgid "Download directory: "
20500 msgstr "Download-Verzeichnis: "
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20504 msgid "Download file of all overdues"
20505 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20509 msgid "Download file of displayed overdues"
20510 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20514 msgid "Download list"
20515 msgstr "Liste herunterladen"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20519 msgid "Download list "
20520 msgstr "Liste herunterladen "
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20524 msgid "Download records"
20525 msgstr "Datensatz herunterladen"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20529 msgid "Download selected claims"
20530 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20534 msgid "Download starter CSV"
20535 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20539 msgid "Download the report: "
20540 msgstr "Report herunterladen: "
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20544 msgid "Downloading records, please wait..."
20545 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20549 msgid "Draw guide boxes: "
20550 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20555 msgid "Dublin Core"
20556 msgstr "Dublin Core"
20558 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20562 msgstr "Fällig am %s"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20577 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20581 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20582 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20586 msgid "Due date hidden not formatted"
20587 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20589 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20593 msgstr "Fällig am %s"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20597 msgid "Duncan Tyler"
20598 msgstr "Duncan Tyler"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20607 msgstr "Duplizieren"
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20612 msgstr "Duplizieren "
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20616 msgid "Duplicate budget"
20617 msgstr "Kopiere Etat"
20619 #. %1$s: budget_period_description
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20622 msgid "Duplicate budget %s"
20623 msgstr "Etat %s kopieren"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20627 msgid "Duplicate current template"
20628 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20631 #. %2$s: duplicate_count
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20634 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20635 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20639 msgid "Duplicate patron record?"
20640 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20643 #. %2$s: duplicate_count
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20646 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20647 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20652 msgid "Duplicate record suspected"
20653 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20658 msgid "Duplicate this saved report"
20659 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20661 #. For the first occurrence,
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20665 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20667 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20672 msgid "Duplicate warning"
20673 msgstr "Warnung: Dublette"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20707 msgid "EDI accounts"
20708 msgstr "EDI-Konten"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20715 msgid "EDIFACT messages"
20716 msgstr "Edifact-Benachrichtigung:"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20720 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20721 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20725 msgid "ERROR - unknown"
20726 msgstr "ERROR - unbekannt"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20744 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20746 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20747 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20756 msgid "EXAMPLE plugin"
20757 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20761 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20763 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20767 msgid "Earliest hold date"
20768 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20772 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20773 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20777 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20778 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20780 #. For the first occurrence,
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20856 msgstr "Bearbeiten"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20866 msgstr "Bearbeiten "
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20871 msgid "Edit Details"
20872 msgstr "Details bearbeiten"
20874 #. %1$s: itemnumber
20875 #. %2$s: IF ( barcode )
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20880 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20881 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20886 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20891 msgid "Edit OAI set '%s'"
20892 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20898 msgstr "SQL bearbeiten"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20902 msgid "Edit SQL report"
20903 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20907 msgid "Edit [% field.name %] field"
20908 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20912 msgid "Edit action %s"
20913 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20918 msgstr "Signal bearbeiten"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20922 msgid "Edit an existing subscription"
20923 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20928 msgid "Edit as new (duplicate)"
20929 msgstr "Titel duplizieren"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20933 msgid "Edit authorities"
20934 msgstr "Normsätze verwalten"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20938 msgid "Edit authority"
20939 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20943 msgid "Edit basket"
20944 msgstr "Korb bearbeiten"
20946 #. %1$s: basketname
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20949 msgid "Edit basket %s"
20950 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20953 #. %2$s: basketgroupid
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20956 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20957 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20961 msgid "Edit biblio"
20962 msgstr "Titel bearbeiten"
20964 #. %1$s: budget_period_description
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20967 msgid "Edit budget %s"
20968 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20973 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20974 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20978 msgid "Edit collection "
20979 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20983 msgid "Edit course"
20984 msgstr "Kurs bearbeiten"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20988 msgid "Edit existing profile"
20989 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20994 msgstr "Feld bearbeiten"
20996 #. %1$s: description
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20999 msgid "Edit frequency: %s"
21000 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
21002 #. INPUT type=submit
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21005 msgstr "Hilfe bearbeiten"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
21009 msgid "Edit history"
21010 msgstr "Historie bearbeiten"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
21014 msgid "Edit in host"
21015 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21023 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21028 msgid "Edit items in batch"
21029 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21033 msgid "Edit label template"
21034 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21040 msgstr "Liste bearbeiten"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21045 msgstr "Liste bearbeiten "
21047 #. INPUT type=button
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21050 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21054 msgid "Edit patrons"
21055 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21059 msgid "Edit printer profile"
21060 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21064 msgid "Edit provider %s"
21065 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
21067 #. %1$s: suggestionid
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21070 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21071 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21075 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21076 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21080 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21081 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21089 msgid "Edit record"
21090 msgstr "Titel bearbeiten"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21095 msgid "Edit routing list"
21096 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21100 msgid "Edit routing list "
21101 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21103 #. %1$s: subscription.routingedit
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21106 msgid "Edit routing list (%s)"
21107 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21111 msgid "Edit routing list for "
21112 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21114 #. For the first occurrence,
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21119 msgid "Edit search"
21120 msgstr "Suche bearbeiten"
21122 #. INPUT type=submit
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21124 msgid "Edit serials"
21125 msgstr "Hefte bearbeiten"
21127 #. INPUT type=submit
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21130 msgid "Edit subfields"
21131 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21135 msgid "Edit subscription"
21136 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21141 msgid "Edit this holiday"
21142 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21146 msgid "Edit vendor"
21147 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21151 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21152 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21156 msgid "Editing new full record"
21157 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21161 msgid "Editing new record"
21162 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21166 msgid "Editing search result"
21167 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21169 #. For the first occurrence,
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21184 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21187 msgid "Edition: %s"
21188 msgstr "Auflage: %s"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21203 msgid "Edmund Balnaves"
21204 msgstr "Edmund Balnaves"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21208 msgid "Edward Allen"
21209 msgstr "Edward Allen"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21213 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21214 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21218 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21219 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21234 msgid "Email address:"
21235 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21239 msgid "Email check:"
21240 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21246 msgid "Email has been sent."
21247 msgstr "E-Mail gesendet."
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21266 msgstr "Emma Heath"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21270 msgid "Empty and close"
21271 msgstr "Leeren und schliessen"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21281 msgstr "Aktiviert?"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21290 msgid "Encoding (z3950 can send"
21291 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21297 msgstr "Codierung: "
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21301 msgid "Encyclopedias "
21302 msgstr "Enzyklopädien "
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21307 msgstr "Enddatum: "
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21320 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21321 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21325 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21326 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21328 #. For the first occurrence,
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21331 msgid "End date missing"
21332 msgstr "Enddatum fehlt"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21346 msgstr "Enddatum: "
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21350 msgid "End date: *"
21351 msgstr "Enddatum: *"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21355 msgid "End of date range "
21356 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21360 msgid "End of interval"
21361 msgstr "Intervallende"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21370 msgid "Enhanced content"
21371 msgstr "Kataloganreicherung"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21375 msgid "Enhanced content settings"
21376 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21380 msgid "Enrollment fee"
21381 msgstr "Benutzungsgebühr"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21386 msgid "Enrollment fee: "
21387 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21391 msgid "Enrollment period"
21392 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21397 msgid "Enrollment period: "
21398 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21408 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21411 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21412 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21416 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21418 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21419 "Dazu passen beliebige "
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21423 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21424 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21429 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21430 "Example, for a website itemtype : "
21432 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21433 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21437 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21438 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21442 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21444 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21445 "Blacklist getestet werden soll: "
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21449 msgid "Enter any authority field:"
21450 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21454 msgid "Enter any heading:"
21455 msgstr "Ansetzung:"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21459 msgid "Enter barcode: "
21460 msgstr "Barcode eingeben: "
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21465 msgid "Enter biblionumber:"
21466 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21470 msgid "Enter by barcode:"
21471 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21475 msgid "Enter by itemnumber:"
21476 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21480 msgid "Enter cover biblionumber: "
21481 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21487 msgid "Enter item barcode:"
21488 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21494 msgid "Enter item barcode: "
21495 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21499 msgid "Enter main heading ($a only):"
21500 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21504 msgid "Enter main heading:"
21505 msgstr "Hauptansetzung:"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21510 msgid "Enter parameters for report %s:"
21511 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21519 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21520 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21524 msgid "Enter patron card number:"
21525 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21529 msgid "Enter patron cardnumber: "
21530 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21550 msgid "Enter search keywords:"
21551 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21553 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21556 msgid "Enter search terms"
21557 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21561 msgid "Enter starting card position: "
21562 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21566 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21567 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21571 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21572 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21574 #. INPUT type=text name=q
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21589 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21590 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21600 msgstr "Eintragsdatum"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21607 msgid "Enumeration"
21608 msgstr "Aufzählung"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21618 msgstr "Eric Olsen"
21620 #. For the first occurrence,
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21632 msgstr "Fehler: %s"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21636 msgid "Error adding items:"
21637 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21641 msgid "Error analysis:"
21642 msgstr "Fehleranalyse:"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21646 msgid "Error downloading the file"
21647 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21651 msgid "Error importing the framework"
21652 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
21654 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21657 msgid "Error message from Zebra: %s "
21658 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21664 msgid "Error saving item"
21665 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21671 msgid "Error saving items"
21672 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21696 #. For the first occurrence,
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21703 msgstr "Fehler: %s"
21705 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21706 #. %2$s: errse.serialseq
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21709 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21710 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21714 msgid "Error: Required news title missing!"
21715 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21720 msgid "Error: Server with id %s not found"
21721 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21725 msgid "Error: no field value specified."
21726 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21730 msgid "Error; your data might not have been saved"
21731 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21733 #. For the first occurrence,
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21738 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21740 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21744 msgid "Errors occurred:"
21745 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21749 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21750 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21755 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21756 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21758 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21759 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21763 msgid "Espace\\Temps"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21769 msgstr "Ermittelter Preis"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21773 msgid "Estimated cost per unit "
21774 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21778 msgid "Estimated delivery date"
21779 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21783 msgid "Estimated delivery date from: "
21784 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21789 msgid "Estimated delivery date:"
21790 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21794 msgid "Estimated priority:"
21795 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21812 msgid "Everything went OK, update done."
21813 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21817 msgid "Evonne Cheung"
21818 msgstr "Evonne Cheung"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21827 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21828 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21832 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21833 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21837 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21839 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21843 msgid "Example: '01/02/2008'"
21844 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21848 msgid "Example: '2010-10-28'"
21849 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21854 msgid "Example: 5.00"
21855 msgstr "Beispiel: 5.00"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21860 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21863 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21868 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21869 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21873 msgid "Exception: %s"
21874 msgstr "Ausnahme: %s"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21883 msgid "Execute SQL reports"
21884 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21888 msgid "Execute overdue items report"
21889 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21893 msgid "Existing holds"
21894 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21898 msgid "Existing patrons"
21899 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21905 msgstr "Alle aufklappen"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21917 msgid "Expected on"
21918 msgstr "Erwartet am"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21922 msgid "Experimental features"
21923 msgstr "Experimentelle Features"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21932 msgstr "Ablaufdatum"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21939 msgid "Expiration date"
21940 msgstr "Ablaufdatum"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21946 msgid "Expiration date: "
21947 msgstr "Ablaufdatum: "
21949 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21952 msgid "Expiration date: %s"
21953 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
21959 msgid "Expiration:"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21964 msgid "Expiration: "
21965 msgstr "Ablaufdatum: "
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21969 msgid "Expired? / Closed?"
21970 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21975 msgid "Expires before:"
21976 msgstr "Läuft ab vor:"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
21984 msgstr "Läuft ab am"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21988 msgid "Expiring before:"
21989 msgstr "Läuft ab vor:"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21994 msgid "Expiry date"
21995 msgstr "Ablaufdatum"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21999 msgid "Explanation"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22004 msgid "Explanation: "
22005 msgstr "Erklärung: "
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22041 #. %1$s: loo.frameworktext
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22044 msgid "Export %s framework"
22045 msgstr "Framework %s exportieren"
22047 #. INPUT type=button
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22050 msgid "Export as CSV"
22051 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22053 #. INPUT type=submit
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22055 msgid "Export as PDF"
22056 msgstr "Exportieren als PDF"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
22061 msgid "Export authority records"
22062 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22066 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22067 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
22072 msgid "Export bibliographic records"
22073 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22077 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22078 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22082 msgid "Export card batch"
22083 msgstr "Batch exportieren"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22087 msgid "Export checkouts using format:"
22088 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
22092 msgid "Export configuration"
22093 msgstr "Konfiguration exportieren"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22098 msgid "Export data"
22099 msgstr "Datenexport"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22103 msgid "Export database"
22104 msgstr "Datenbank exportieren"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22108 msgid "Export default framework"
22109 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22115 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22118 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22121 #. INPUT type=button
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
22123 msgid "Export from patron list"
22124 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22128 msgid "Export full batch"
22129 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22131 #. For the first occurrence,
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22135 msgid "Export patron cards"
22136 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22140 msgid "Export patron cards from list"
22141 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
22143 #. INPUT type=button
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22145 msgid "Export selected"
22146 msgstr "Markierte exportieren"
22148 #. INPUT type=button
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
22150 msgid "Export selected batches"
22151 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22155 msgid "Export selected card(s)"
22156 msgstr "Markierte exportieren"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22160 msgid "Export selected items"
22161 msgstr "Markierte exportieren"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22165 msgid "Export single batch"
22166 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22170 msgid "Export single card"
22171 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22176 msgid "Export this basket as CSV"
22177 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22181 msgid "Export this basket group as CSV"
22182 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22186 msgid "Export to CSV file: "
22187 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22192 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22193 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22199 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22201 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22206 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22207 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22212 msgid "Export today's checked in barcodes"
22213 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22217 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22218 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22222 msgid "Extended patron attributes: "
22223 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22237 msgid "Fabio Tiana"
22238 msgstr "Fabio Tiana"
22240 #. For the first occurrence,
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22247 msgstr "Fehlgeschlagen"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22252 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22254 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
22255 "bereits existiert."
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22259 msgid "Failed to add item with barcode "
22260 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22264 msgid "Failed to add scheduled task"
22265 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22269 msgid "Failed to apply different matching rule"
22270 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22274 msgid "Failed to delete field."
22275 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22279 msgid "Failed to remove item with barcode "
22280 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22284 msgid "Failed to run macro:"
22285 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22290 msgid "Failed to transfer collection"
22291 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22295 msgid "Failed to unzip archive."
22296 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22300 msgid "Failed to update field."
22301 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22310 msgid "FamFamFam Site"
22311 msgstr "FamFamFam Site"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22315 msgid "Famfamfam iconset"
22316 msgstr "Famfamfam Iconset"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22322 msgid "Fast cataloging"
22323 msgstr "Schnellaufnahme"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22342 #. %1$s: library.branchfax |html
22344 #. %3$s: IF library.branchemail
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22347 msgid "Fax: %s%s %s "
22348 msgstr "Fax: %s%s %s "
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22355 #. For the first occurrence,
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22365 msgid "Fee receipt"
22366 msgstr "Gebührenquittung"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22371 msgstr "Rückmeldung:"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22377 msgid "Fees & Charges:"
22378 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22389 msgid "Fernando Canizo"
22390 msgstr "Fernando Canizo"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22394 msgid "Fewer options"
22395 msgstr "Weniger Optionen"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22400 msgstr "Belletristik"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22409 #. For the first occurrence,
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22413 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22415 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22416 "ausgefüllt werden."
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22438 msgid "Field created."
22439 msgstr "Feld angelegt."
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22443 msgid "Field deleted."
22444 msgstr "Feld gelöscht."
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22448 msgid "Field list: "
22449 msgstr "Feldliste: "
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22453 msgid "Field name: "
22454 msgstr "Feldname: "
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22459 msgid "Field separator: "
22460 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22462 #. %1$s: field_added.label
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22465 msgid "Field successfully added: %s "
22466 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22470 msgid "Field successfully deleted. "
22471 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22473 #. %1$s: field_updated.label
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22476 msgid "Field successfully updated: %s "
22477 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22481 msgid "Field to use for record matching"
22482 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22486 msgid "Field updated."
22487 msgstr "Feld aktualisiert."
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22491 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22492 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22497 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22498 "location_description and permanent_location_description show description "
22501 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22502 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22503 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22507 msgid "Fields to display in report:"
22508 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22513 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22514 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22516 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22517 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22522 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22523 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22525 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22526 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22531 msgid "File could not be created. Check permissions."
22533 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22538 msgid "File could not be deleted."
22539 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22543 msgid "File could not be read."
22544 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22549 msgid "File format: "
22550 msgstr "Dateiformat: "
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22554 msgid "File has been deleted."
22555 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22593 #. %1$s: SOURCE_FILE
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22602 msgid "FileSaver library"
22603 msgstr "FileSaver library"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22620 msgid "Files attached to invoice"
22621 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22623 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22626 msgid "Files for %s"
22627 msgstr "Dateien für %s"
22629 #. %1$s: invoicenumber | html
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22632 msgid "Files for invoice: %s"
22633 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22637 msgid "Filing routine: "
22638 msgstr "Sortierfunktion: "
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22642 msgid "Filing rule"
22643 msgstr "Sortierregel"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22647 msgid "Filing rule code missing"
22648 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22653 msgid "Filing rule code: "
22654 msgstr "Sortierregelcode: "
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22658 msgid "Filing rule: "
22659 msgstr "Sortierregel: "
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22663 msgid "Filmographies"
22664 msgstr "Filmographie"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22687 msgid "Filter barcode"
22688 msgstr "Barcode filtern"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22692 msgid "Filter by: "
22693 msgstr "Filtern nach: "
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22697 msgid "Filter location"
22698 msgstr "Filter Ort"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22703 msgstr "Gefiltert nach:"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22707 msgid "Filter paid transactions"
22708 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22713 msgid "Filter results:"
22714 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22727 msgid "Filtered on:"
22728 msgstr "Gefiltert nach:"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22747 msgid "Find another patron?"
22748 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22756 msgstr "Mahngebühr"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22761 msgid "Fine amount"
22762 msgstr "Mahngebühr"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22766 msgid "Fine amount: "
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22772 msgid "Fine charging interval"
22773 msgstr "Intervall für Gebühren"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22778 msgid "Fine grace period"
22779 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22790 msgid "Fines & Charges"
22791 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22795 msgid "Fines & charges"
22796 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22800 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22801 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22805 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22806 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22808 #. INPUT type=submit name=submit
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22815 #. INPUT type=submit
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22817 msgid "Finish receiving"
22818 msgstr "Lieferung abschliessen"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22822 msgid "Finlay Thompson"
22823 msgstr "Finlay Thompson"
22825 #. For the first occurrence,
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22834 msgid "First arrival:"
22835 msgstr "Erste Ankunft:"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22839 msgid "First issue publication date:"
22840 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22844 msgid "First issue publication date: "
22845 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22861 msgid "First name: "
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22873 msgstr "Gleitkommazahl"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22877 msgid "Florian Bischof"
22878 msgstr "Florian Bischof"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22883 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22884 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22888 msgid "Following required fields are missing:"
22889 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22893 msgid "Following required subfields are missing:"
22894 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22899 msgid "Font Awesome"
22900 msgstr "Font Awesome"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22907 msgid "Font size: "
22908 msgstr "Schriftgrösse: "
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22916 msgstr "Schriftart: "
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22920 msgid "For all collection codes: "
22921 msgstr "Feldliste: "
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22925 msgid "For all item types: "
22926 msgstr "Für alle Medientypen: "
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22930 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22931 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22935 msgid "For the selected operations: "
22936 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22941 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22942 "patron's category. "
22944 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22945 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22950 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22951 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22953 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22954 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22955 "Medientyp ausleihen kann. "
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22969 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22970 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22979 #. %1$s: holdfor_firstname
22980 #. %2$s: holdfor_surname
22981 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22984 msgid "Forget %s %s (%s)"
22985 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22989 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22990 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22994 msgid "Forgive fines on return: "
22995 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22999 msgid "Forgive overdue charges"
23000 msgstr "Mahngebühren erlassen"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23007 #. For the first occurrence,
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23019 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23020 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23037 msgstr "Formatierung"
23039 #. %1$s: total_rows
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
23042 msgid "Found %s results."
23043 msgstr "Gefunden: %s."
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23054 msgid "Framework code"
23055 msgstr "Framework-Code"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23060 msgid "Framework code: "
23061 msgstr "Framework-Code: "
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23066 msgid "Framework description"
23067 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23071 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23073 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23074 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23079 msgstr "Framework:"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
23083 msgid "Français (French) "
23084 msgstr "Français (Französisch) "
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23088 msgid "Francesca Moore"
23089 msgstr "Francesca Moore"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23093 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23094 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
23098 msgid "Francois Marier"
23099 msgstr "Francois Marier"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
23103 msgid "Fred Pierre"
23104 msgstr "Fred Pierre"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23108 msgid "Frederic Durand"
23109 msgstr "Frederic Durand"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23120 msgid "Frequencies"
23121 msgstr "Erscheinungsweisen"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23131 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23132 "consider entering an issue count rather than a time period."
23134 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23135 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23146 msgid "Frequency: "
23147 msgstr "Frequenz: "
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23154 #. For the first occurrence,
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23171 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23172 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23176 msgid "Friedrich zur Hellen"
23177 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23204 # Titel in Matrixtabelle oben links
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23212 msgid "From a new (empty) record"
23213 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23217 msgid "From a staged file"
23218 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23222 msgid "From a subscription"
23223 msgstr "Aus einem Abonnement"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23227 msgid "From a suggestion"
23228 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23232 msgid "From an existing record: "
23233 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23237 msgid "From an external source"
23238 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23242 msgid "From any library"
23243 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23247 msgid "From any library:"
23248 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23252 msgid "From authid: "
23253 msgstr "Von (authid): "
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23257 msgid "From biblio number: "
23258 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23262 msgid "From call number:"
23263 msgstr "Von Signatur: "
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23273 msgid "From home library"
23274 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23278 msgid "From home library:"
23279 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23283 msgid "From item call number: "
23284 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23288 msgid "From titles with highest hold ratios"
23289 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23293 msgid "From vendor: "
23294 msgstr "Von Lieferant: "
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23314 msgstr "Vorderseite "
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23318 msgid "Frère Sébastien Marie"
23319 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23323 msgid "Frédéric Demians"
23324 msgstr "Frédéric Demians"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23328 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23329 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23333 msgid "Frédérick Capovilla"
23334 msgstr "Frédérick Capovilla"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23358 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23359 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23363 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23364 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23368 msgid "Fund amount:"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23381 msgid "Fund code: "
23382 msgstr "Kontocode: "
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23386 msgid "Fund filters"
23387 msgstr "Kontofilter"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23396 msgid "Fund list of budget "
23397 msgstr "Konten des Etats "
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23401 msgid "Fund locked"
23402 msgstr "Konto gesperrt"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23414 msgid "Fund name: "
23415 msgstr "Kontoname: "
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23419 msgid "Fund parent: "
23420 msgstr "Überkonto: "
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23424 msgid "Fund remaining"
23425 msgstr "Verbleibender Betrag"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23429 msgid "Fund search"
23430 msgstr "Kontensuche"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23456 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23457 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23458 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23459 "note\"%s\"Vendor note\" "
23461 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
23462 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
23463 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
23464 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23485 #. For the first occurrence,
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23506 msgid "Fyneworks.com"
23507 msgstr "Fyneworks.com"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23512 msgid "GPL License"
23513 msgstr "GPL-Lizenz"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23536 msgid "Gaetan Boisson"
23537 msgstr "Gaetan Boisson"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23541 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23542 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23546 msgid "Galen Charlton"
23547 msgstr "Galen Charlton"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23552 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23553 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23555 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23556 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23561 msgid "Gap between columns:"
23562 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23567 msgid "Gap between rows:"
23568 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23572 msgid "Garry Collum"
23573 msgstr "Garry Collum"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23577 msgid "Geauga County Public Library"
23578 msgstr "Geauga County Public Library"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23584 msgstr "Geschlecht"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23591 msgstr "Geschlecht:"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23600 msgid "General settings"
23601 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23606 msgid "Generate EDIFACT order"
23607 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23611 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23612 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
23614 #. INPUT type=submit name=discharge
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23616 msgid "Generate discharge"
23617 msgstr "Entlastung ausführen"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23621 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23622 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23624 #. INPUT type=button
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23626 msgid "Generate next"
23627 msgstr "Nächstes erzeugen"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23631 msgid "Genevieve Plantin"
23632 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23637 msgid "Gestion des index MACLES"
23638 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23642 msgid "Get Firefox add-on"
23643 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23647 msgid "Get desktop application"
23648 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23652 msgid "Get help on current subfield"
23653 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23658 msgstr "Verwenden!"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23662 msgid "Glen Stewart"
23663 msgstr "Glen Stewart"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23667 msgid "Global system preferences"
23668 msgstr "Globale Systemparameter"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23672 msgid "Glyphicons Free"
23673 msgstr "Glyphicons Free"
23675 #. INPUT type=submit
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23702 msgstr "Nach unten"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23706 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23707 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23709 #. For the first occurrence,
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23714 msgid "Go to advanced search"
23715 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23720 msgid "Go to item details"
23721 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23725 msgid "Go to item search"
23726 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23732 msgid "Go to page : "
23733 msgstr "Gehe zur Seite: "
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23737 msgid "Go to receipt page"
23738 msgstr "Zur Inventarisierung"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23743 msgid "Go to record detail page"
23744 msgstr "Zur Detailansicht"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23750 msgstr "An die Spitze"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23760 msgid "Gone no address flag"
23761 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23766 msgid "Grace period:"
23767 msgstr "Gnadenfrist:"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23771 msgid "Greg Barniskis"
23772 msgstr "Greg Barniskis"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23783 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23784 "category 'PA_CLASS')"
23786 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23787 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23789 #. INPUT type=text name=group
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23792 msgstr "Gruppen-Code"
23794 #. INPUT type=text name=groupdesc
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23797 msgstr "Gruppenname"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23806 msgid "Groups of libraries: "
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23812 msgid "Guarantees:"
23813 msgstr "Bürgt für:"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23817 msgid "Guarantor borrower number"
23818 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23822 msgid "Guarantor information"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23834 msgstr "Schnittkanten:"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23842 msgid "Guided reports"
23843 msgstr "Geführte Reports"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23849 msgid "Guided reports wizard"
23850 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23855 msgstr "Gynn Lomax"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23860 msgstr "H. Passini"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23864 msgid "HTML message:"
23865 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23870 msgstr "Handbücher"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23875 msgid "Hard due date"
23876 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23885 msgid "Header row could not be parsed"
23886 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23891 msgstr "Kopfzeile: "
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23909 msgid "Heading A-Z"
23910 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23923 msgid "Heading Z-A"
23924 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23935 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23939 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23940 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23944 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23945 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23950 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23952 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23958 msgstr "Guten Tag,"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23962 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23963 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23968 msgid "Hidden by default"
23969 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23974 msgstr "MARC verstecken"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23981 msgstr "Alles ausblenden"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23987 msgid "Hide all columns"
23988 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23992 msgid "Hide in OPAC"
23993 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23997 msgid "Hide in OPAC: "
23998 msgstr "Im OPAC verstecken: "
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24003 msgid "Hide inactive budgets"
24004 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24008 msgid "Hide or show columns for tables."
24009 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
24013 msgid "Hide window"
24014 msgstr "Fenster ausblenden"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
24018 msgid "High demand item. "
24019 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
24021 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24022 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24025 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24027 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24030 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24031 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
24035 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24038 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24039 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24049 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24050 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24051 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24053 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24054 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24055 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24056 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24071 msgstr "Geschichte"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24075 msgid "History OPAC note:"
24076 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24080 msgid "History end date:"
24081 msgstr "Ende der Historie:"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24085 msgid "History staff note:"
24086 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24090 msgid "History start date:"
24091 msgstr "Anfang der Historie:"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
24095 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24096 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
24101 msgstr "Vormerkung"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24106 msgstr "Vormerkungsdatum"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24113 msgstr "Vorgemerkt für"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24119 msgstr "Vormerkungsdatum"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24123 msgid "Hold details"
24124 msgstr "Vormerkungsdetails"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24128 msgid "Hold expires on date:"
24129 msgstr "Vormerkung endet am:"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24134 msgstr "Vormerkgebühr"
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24140 msgstr "Vormerkgebühr: "
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24148 msgstr "Vorgemerkt für:"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24153 msgstr "Vorgemerkt für: "
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24158 msgstr "Vormerkung gefunden"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24162 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24163 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24165 #. %1$s: nextreservtitle
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24168 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24169 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24173 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24174 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24178 msgid "Hold needing transfer found"
24179 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24184 msgid "Hold pickup library match"
24185 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24189 msgid "Hold placed by : "
24190 msgstr "Vormerkung von: "
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24195 msgid "Hold policy"
24196 msgstr "Vormerkregel:"
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24201 msgstr "Vormerkrate"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24205 msgid "Hold ratio:"
24206 msgstr "Vormerkrate:"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24210 msgid "Hold ratios"
24211 msgstr "Vormerkrate"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24215 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24216 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24220 msgid "Hold starts on date:"
24221 msgstr "Vormerkung startet am:"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24225 msgid "Hold status "
24226 msgstr "Vormerkstatus "
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24230 msgid "Holding branch"
24231 msgstr "Exemplarstandort"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24236 msgid "Holding libraries"
24237 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24246 msgid "Holding library"
24247 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24251 msgid "Holding library:"
24252 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24262 msgstr "Exemplare:"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24275 msgstr "Vormerkungen"
24277 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24281 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24286 msgid "Holds allowed (count)"
24287 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24292 msgid "Holds awaiting pickup"
24293 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24296 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24299 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24300 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24302 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24305 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24306 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24312 msgid "Holds queue"
24313 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24319 msgid "Holds statistics"
24320 msgstr "Vormerkstatistiken"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24324 msgid "Holds to pull"
24325 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24327 #. %1$s: IF ( run_report )
24328 #. %2$s: from | $KohaDates
24329 #. %3$s: to | $KohaDates
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24333 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24334 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24336 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24340 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24341 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
24345 msgid "Holds waiting:"
24346 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24348 #. %1$s: reservecount
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24351 msgid "Holds waiting: %s"
24352 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24357 msgstr "Vormerkungen:"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24361 msgid "Holger Meißner"
24362 msgstr "Holger Meissner"
24364 #. For the first occurrence,
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24369 msgid "Holiday exception"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24374 msgid "Holiday only on this day"
24375 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24379 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24380 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24384 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24385 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24387 #. For the first occurrence,
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24392 msgid "Holiday repeating weekly"
24393 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
24395 #. For the first occurrence,
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24400 msgid "Holiday repeating yearly"
24401 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24405 msgid "Holidays on a range"
24406 msgstr "Schliesszeitraum"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24410 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24411 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24658 #. %1$s: IF ( do_it )
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24664 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24666 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24671 msgid "Home branch"
24672 msgstr "Heimatabteilung"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24677 msgid "Home libraries"
24678 msgstr "Heimatbibliothek"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24697 msgid "Home library"
24698 msgstr "Heimatbibliothek"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24702 msgid "Home library (branchcode)"
24703 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24707 msgid "Home library unknown."
24708 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24713 msgid "Home library:"
24714 msgstr "Heimatbibliothek:"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24718 msgid "Home library: %s"
24719 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24721 #. %1$s: IF ( branchname )
24722 #. %2$s: branchname
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24728 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24729 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24736 msgid "Horizontal: "
24737 msgstr "Horizontal: "
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24741 msgid "Horowhenua Library Trust"
24742 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24746 msgid "Host records"
24747 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24751 msgid "Hostname/Port"
24752 msgstr "Hostname/Port"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24757 msgstr "Hostname: "
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24772 #. For the first occurrence,
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24776 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24777 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24781 msgid "How to process items: "
24782 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24786 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24787 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24798 msgstr "Sehr grosser Text"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24802 msgid "Hugh Davenport"
24803 msgstr "Hugh Davenport"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24807 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24808 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24812 msgid "I encountered some problems."
24813 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24817 msgid "I received this from you:"
24818 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24822 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24823 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24844 msgid "IM_notification.ogg"
24845 msgstr "IM_notification.ogg"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24864 msgid "IP address has changed, please log in again "
24865 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24869 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24870 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24899 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24900 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24905 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24906 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24910 msgid "ISBN, author or title :"
24911 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24913 #. %1$s: isbneanissn
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24916 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24917 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24943 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24949 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24955 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24957 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24962 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24963 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24978 msgstr "ISO 8859-1"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24982 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24983 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24997 msgid "ISO2709 with items"
24998 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25002 msgid "ISO2709 without items"
25003 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
25056 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25057 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25072 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25073 "new one or overwrite the old one."
25075 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25076 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25080 msgid "If all unavailable"
25081 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25085 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25086 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25091 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25092 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25093 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25095 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25096 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25097 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25098 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25102 msgid "If any unavailable"
25103 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25108 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25109 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25110 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25112 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
25113 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25114 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25115 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25120 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25121 "already exists for a library, no change is made."
25123 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
25124 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25125 "erfolgt keine Änderung."
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25130 msgid "If empty, English is used"
25131 msgstr "Englisch wenn leer"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25136 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25138 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25139 "ebenfalls gelöscht."
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25144 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25145 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25146 "and a colon should precede each value. "
25148 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25149 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25150 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25154 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25156 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25161 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25163 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25168 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25169 "policies can be overridden by your circulation staff."
25171 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25172 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25177 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25178 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25181 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25182 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
25183 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25188 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25189 "you can check corresponding boxes below. "
25191 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25192 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25196 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25197 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25199 #. For the first occurrence,
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25204 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25206 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25211 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25213 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25219 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25220 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25222 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25223 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25224 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25229 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25231 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25232 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25234 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25237 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25238 msgstr "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen %s "
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25243 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25244 "a delay value is required."
25246 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25247 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25252 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25253 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25255 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25256 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25257 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25266 msgstr "Ignorieren"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25270 msgid "Ignore and continue"
25271 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25275 msgid "Ignore and return to transfers: "
25276 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25280 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25281 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25290 msgid "Illustrations"
25291 msgstr "Illustrationen"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25322 msgid "Image name: "
25323 msgstr "Bildname: "
25325 #. %1$s: IMAGE_NAME
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25328 msgid "Image name: %s"
25329 msgstr "Bildname: %s"
25331 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25332 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25335 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25336 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25338 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25342 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25344 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25354 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25355 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25357 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25358 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25360 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25364 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25365 "the error log for more details. %s"
25367 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25368 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25370 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25373 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25374 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25376 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25380 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25381 "maximum size). %s"
25383 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
25385 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25388 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25390 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25393 #. For the first occurrence,
25394 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25399 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25401 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25407 msgid "Image source: "
25408 msgstr "Bildquelle: "
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25412 msgid "Image successfully uploaded"
25413 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25417 msgid "Image upload results :"
25418 msgstr "Importergebnisse:"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25423 msgid "Image(s) successfully deleted"
25424 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25442 msgid "Images for "
25443 msgstr "Bilder für "
25445 #. For the first occurrence,
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25461 #. %1$s: loo.frameworkcode
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25465 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25466 "(.csv, .xml, .ods)"
25468 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25471 #. INPUT type=submit
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25479 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25480 "details (used only if no information is filled for the item):"
25482 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25483 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25489 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25491 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25495 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25496 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25501 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25502 "file (.csv, .xml, .ods)"
25504 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25505 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25511 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25514 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25519 msgid "Import into the borrowers table"
25520 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25525 msgid "Import patron data"
25526 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25533 msgid "Import patrons"
25534 msgstr "Benutzer importieren"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25538 msgid "Import quotes"
25539 msgstr "Zitate importieren"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25543 msgid "Import record..."
25544 msgstr "Importiere Datensatz..."
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25548 msgid "Import results :"
25549 msgstr "Importergebnisse:"
25551 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25553 msgid "Import this batch into the catalog"
25554 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25556 #. INPUT type=submit
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25558 msgid "Import this patron"
25559 msgstr "Benutzer importieren"
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25563 msgid "Important: "
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25570 msgstr "Importiert"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25574 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25575 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25579 msgid "In framework:"
25580 msgstr "Im Framework:"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25584 msgid "In months: "
25585 msgstr "In Monaten: "
25587 #. For the first occurrence,
25588 #. %1$s: OPACBaseURL
25589 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25593 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25594 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25599 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25600 "records must be up-to-date on this computer: "
25602 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25603 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25610 #. %1$s: item.transfertfrom
25611 #. %2$s: item.transfertto
25612 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25615 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25616 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25621 msgstr "In Benutzung"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25633 msgid "Inactive budgets"
25634 msgstr "Inaktive Etats"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25638 msgid "Include expired subscriptions: "
25639 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25646 msgid "Include tax"
25647 msgstr "Enthalten MWSt"
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25651 msgid "Included ordered:"
25652 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25657 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25660 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25665 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25666 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25672 msgstr "Unbegrenzt"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25677 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25678 "with an IP address that doesn't match your library. "
25680 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
25681 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
25682 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25686 msgid "Indexed in:"
25687 msgstr "Indiziert in:"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25696 msgid "Individual libraries:"
25697 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25702 msgid "Indranil Das Gupta"
25703 msgstr "Indranil Das Gupta"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25725 msgid "Information"
25726 msgstr "Information"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25730 msgid "Information "
25731 msgstr "Information "
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25743 msgstr "Initialen: "
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25749 msgid "Inner counter"
25750 msgstr "Innerer Zähler"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25754 msgid "Inner counter "
25755 msgstr "Innere Zählung "
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25764 msgid "Insert delimiter (‡)"
25765 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25769 msgid "Insert line break"
25770 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25774 msgid "Installation complete."
25775 msgstr "Installation beendet."
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25780 msgid "Instructions"
25781 msgstr "Anleitungen"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25785 msgid "Instructor search:"
25786 msgstr "Dozentensuche:"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25791 msgid "Instructors"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25796 msgid "Instructors:"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25803 msgid "Insufficient privileges."
25804 msgstr "Unzureichende Rechte."
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25814 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25815 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25820 msgid "Internal note"
25821 msgstr "Interne Notiz"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25826 msgid "Internal note:"
25827 msgstr "Interne Notiz:"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25836 msgid "Internal note: "
25837 msgstr "Interne Notiz: "
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25841 msgid "Internal search error"
25842 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25846 msgid "Internationalization and localization"
25847 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25851 msgid "Into an application"
25852 msgstr "Für eine Anwendung"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25856 msgid "Into an application "
25857 msgstr "In eine Anwendung: "
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25867 msgid "Into an application:"
25868 msgstr "In eine Anwendung: "
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25874 msgid "Into an application: "
25875 msgstr "In eine Anwendung: "
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25881 msgstr "Dienstoberfläche"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25885 msgid "Invalid authority type"
25886 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25890 msgid "Invalid collection id"
25891 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25895 msgid "Invalid course!"
25896 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25900 msgid "Invalid day entered in field %s"
25901 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25905 msgid "Invalid indicators"
25906 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25910 msgid "Invalid month entered in field %s"
25911 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25915 msgid "Invalid record"
25916 msgstr "Ungültiger Datensatz"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25920 msgid "Invalid tag number"
25921 msgstr "Ungültige Feldnummer"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25926 msgid "Invalid username or password"
25927 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25932 msgid "Invalid value for %s"
25933 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25937 msgid "Invalid year entered in field %s"
25938 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25950 msgid "Inventory date:"
25951 msgstr "Geprüft am:"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25961 msgid "Inventory number"
25962 msgstr "Inventarnummer"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25973 msgid "Invoice amount"
25974 msgstr "Rechnungssumme"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25978 msgid "Invoice details"
25979 msgstr "Rechnungsdetails"
25981 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25984 msgid "Invoice has been modified"
25985 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25989 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25991 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25992 "Lieferungen mehr möglich. "
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25996 msgid "Invoice item price includes tax: "
25997 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26003 msgid "Invoice no."
26004 msgstr "Rechnungsnr."
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26008 msgid "Invoice no.: "
26009 msgstr "Rechnungsnr.: "
26011 #. %1$s: invoicenumber
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26014 msgid "Invoice no.: %s"
26015 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26019 msgid "Invoice no:"
26020 msgstr "Rechnungsnr.:"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26026 msgid "Invoice number"
26027 msgstr "Rechnungsnummer"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26031 msgid "Invoice number reverse"
26032 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26039 msgid "Invoice number:"
26040 msgstr "Rechnungsnummer:"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26045 msgid "Invoice prices are: "
26046 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26050 msgid "Invoice prices:"
26051 msgstr "Rechnungspreise:"
26053 #. %1$s: invoicenumber
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26056 msgid "Invoice: %s"
26057 msgstr "Rechnung: %s"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26067 msgstr "Rechnungen"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26072 msgstr "Rechnungen "
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26076 msgid "Invoices enabled: "
26077 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
26081 msgid "Irma Birchall"
26082 msgstr "Irma Birchall"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26086 msgid "Irregularity:"
26087 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26093 msgstr "Ist eine URL:"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26097 msgid "Is hidden by default"
26098 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26102 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26104 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26109 msgid "Is this a duplicate of "
26110 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26114 msgid "Isaac Brodsky"
26115 msgstr "Isaac Brodsky"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26135 msgid "Issue history"
26136 msgstr "Heftübersicht"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26141 msgid "Issue number"
26142 msgstr "Heftnummer"
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26161 msgid "Issues per unit"
26162 msgstr "Hefte je Einheit"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26166 msgid "Issues per unit is required"
26167 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26171 msgid "Issues per unit: "
26172 msgstr "Hefte je Einheit: "
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26176 msgid "Issues summary"
26177 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26181 msgid "It began on "
26182 msgstr "Begann mit "
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26186 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26187 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26192 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26193 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26195 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26196 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
26216 #. For the first occurrence,
26217 #. %1$s: loopro.object
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26222 msgstr "Exemplar %s"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26226 msgid "Item barcode:"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26232 msgid "Item call number"
26233 msgstr "Exemplarsignatur"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26237 msgid "Item callnumber between: "
26238 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26242 msgid "Item callnumber:"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
26247 msgid "Item checked out"
26248 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26254 msgid "Item circulation alerts"
26255 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26259 msgid "Item consigned:"
26260 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26267 msgstr "Anzahl Exemplare"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26271 msgid "Item details"
26272 msgstr "Exemplar Details"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26276 msgid "Item floats"
26277 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26281 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26282 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
26286 msgid "Item has been withdrawn"
26287 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26291 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26292 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26296 msgid "Item has been withdrawn."
26297 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26301 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26302 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26306 msgid "Item holding library:"
26307 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26311 msgid "Item home library:"
26312 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26317 msgid "Item information"
26318 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26320 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26321 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26322 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26325 msgid "Item information %s%s %s "
26326 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26330 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26331 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26335 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26336 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26340 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26341 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26345 msgid "Item is already at destination library."
26346 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26348 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26349 #. %2$s: item_notforloan_lib
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26353 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26354 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
26358 msgid "Item is restricted"
26359 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26363 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26365 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26366 "dennoch aufgezeichnet)"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26370 msgid "Item is restricted."
26371 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26376 msgid "Item is withdrawn."
26377 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26382 msgid "Item level holds"
26383 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26387 msgid "Item missing"
26388 msgstr "Exemplar fehlt"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26392 msgid "Item not checked out."
26393 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26395 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26396 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26400 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26401 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26403 #. For the first occurrence,
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26406 msgid "Item not found."
26407 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26412 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26415 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26420 msgid "Item number"
26421 msgstr "Exemplarnummer"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26425 msgid "Item number (internal)"
26426 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26430 msgid "Item number file: "
26431 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26436 msgid "Item processing:"
26437 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26441 msgid "Item records were last synced on: "
26442 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26446 msgid "Item renewed:"
26447 msgstr "Exemplar verlängert:"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26451 msgid "Item returns home"
26452 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26456 msgid "Item returns to issuing library"
26457 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26461 msgid "Item search"
26462 msgstr "Exemplarsuche"
26464 #. %1$s: field.label
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26467 msgid "Item search field: %s"
26468 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26475 msgid "Item search fields"
26476 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26480 msgid "Item search results"
26481 msgstr "Suchergebnisse"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26485 msgid "Item should have been scanned"
26486 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26490 msgid "Item should not have been scanned"
26491 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26493 #. %1$s: reqbrchname
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26496 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26497 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26501 msgid "Item sorting"
26502 msgstr "Exemplarsortierung"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26506 msgid "Item statuses"
26507 msgstr "Exemplar-Status"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26512 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26515 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26516 "der Detailansicht"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26521 msgstr "Exemplar Feld"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26525 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26526 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26571 msgstr "Medientyp "
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26575 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26577 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26582 msgid "Item type is normally not for loan."
26583 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26587 msgid "Item type not for loan."
26588 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26598 msgstr "Medientyp:"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26609 msgid "Item type: "
26610 msgstr "Medientyp: "
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26622 msgstr "Medientypen"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26626 msgid "Item types administration"
26627 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26631 msgid "Item was lost, now found."
26632 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26636 msgid "Item was on loan to "
26637 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26641 msgid "Item with barcode "
26642 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26647 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26648 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26653 msgstr "Exemplar(e)"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26658 msgstr "Exemplarnummer"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26673 msgid "Items available"
26674 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26678 msgid "Items checked out"
26679 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26684 msgid "Items expected"
26685 msgstr "Erwartete Exemplare"
26687 #. %1$s: title |html
26688 #. %2$s: IF ( author )
26691 #. %5$s: biblionumber
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26694 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26695 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26700 msgstr "Exemplare in "
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26705 msgid "Items in batch number %s"
26706 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26710 msgid "Items in your cart: %s"
26711 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26717 msgstr "Exemplarliste"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26722 msgstr "Vermisste Exemplare"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26726 msgid "Items needed"
26727 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26734 msgid "Items with no checkouts"
26735 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26741 msgstr "Exemplare:"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26747 msgstr "Exemplare: "
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26763 msgstr "Ivan Brown"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26767 msgid "Jacek Ablewicz"
26768 msgstr "Jacek Ablewicz"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26772 msgid "James Winter"
26773 msgstr "James Winter"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26782 msgid "Jane Wagner"
26783 msgstr "Jane Wagner"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26787 msgid "Janet McGowan"
26788 msgstr "Janet McGowan"
26790 #. For the first occurrence,
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26800 msgid "Janusz Kaczmarek"
26801 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26805 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26806 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26810 msgid "Jason Etheridge"
26811 msgstr "Jason Etheridge"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26816 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26817 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26826 msgid "Jeremy Crabtree"
26827 msgstr "Jeremy Crabtree"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26831 msgid "Jerome Charaoui"
26832 msgstr "Jerome Charaoui"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26836 msgid "Jesse Maseto"
26837 msgstr "Jesse Maseto"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26842 msgid "Jesse Weaver"
26843 msgstr "Jesse Weaver"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26859 msgid "Job progress: "
26860 msgstr "Fortschritt: "
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26864 msgid "Jobs already entered"
26865 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26869 msgid "Joe Atzberger"
26870 msgstr "Joe Atzberger"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26875 msgstr "John Beppu"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26879 msgid "John Copeland"
26880 msgstr "John Copeland"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26884 msgid "John Seymour"
26885 msgstr "John Seymour"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26894 msgid "Jonathan Druart"
26895 msgstr "Jonathan Druart"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26899 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26900 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26904 msgid "Jono Mingard"
26905 msgstr "Jono Mingard"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26909 msgid "Joonas Kylmälä"
26910 msgstr "Joonas Kylmälä"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26914 msgid "Jorgia Kelsey"
26915 msgstr "Jorgia Kelsey"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26919 msgid "Josef Moravec"
26920 msgstr "Josef Moravec"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26924 msgid "Joseph Alway"
26925 msgstr "Joseph Alway"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26929 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26930 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26935 msgstr "Joy Nelson"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26939 msgid "Juan Romay Sieira"
26940 msgstr "Juan Romay Sieira"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26944 msgid "Juhani Seppälä"
26945 msgstr "Juhani Seppälä"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26954 msgid "Julian Fiol"
26955 msgstr "Julian Fiol"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26959 msgid "Julian Maurice"
26960 msgstr "Julian Maurice"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26964 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26965 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26967 #. For the first occurrence,
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26980 #. For the first occurrence,
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26991 msgstr "Justin Vos"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26996 msgstr "Jugendliche"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27000 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27001 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
27005 msgid "Karam Qubsi"
27006 msgstr "Karam Qubsi"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27010 msgid "Karl Menzies"
27011 msgstr "Karl Menzies"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
27015 msgid "Kate Henderson"
27016 msgstr "Kate Henderson"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
27020 msgid "Kathryn Tyree"
27021 msgstr "Kathryn Tyree"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27025 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27026 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27030 msgid "Katrin Fischer"
27031 msgstr "Katrin Fischer"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27035 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27036 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27038 #. %1$s: budget_period_description
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27042 msgid "Keep current (%s - %s)"
27043 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27048 msgid "Keep issue number"
27049 msgstr "Behalte Heftnummer"
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27054 msgstr "Kenza Zaki"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27063 msgid "Keyboard shortcuts "
27064 msgstr "Tastaturkürzel "
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27076 msgid "Keyword (any): "
27077 msgstr "Freitext (beliebig): "
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27081 msgid "Keyword to MARC mapping"
27082 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
27087 msgstr "Stichwort:"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27092 msgstr "Stichwort: "
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27097 msgid "Keywords to MARC mapping"
27098 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27103 msgstr "Stichwörter:"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27107 msgid "Kip DeGraaf"
27108 msgstr "Kip DeGraaf"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27124 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27127 msgid "Koha %s installer"
27128 msgstr "Koha-%s-Installation"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27133 msgid "Koha › %s merge"
27134 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
27136 #. For the first occurrence,
27137 #. %1$s: IF ( nopermission )
27139 #. %3$s: IF ( timed_out )
27141 #. %5$s: IF ( different_ip )
27143 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27145 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27151 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27152 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27154 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27155 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27158 #. %1$s: IF op == 'view'
27159 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27162 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27164 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27165 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27170 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27171 "list%s%s › Edit list %s%s"
27173 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
27174 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27178 msgid "Koha › About Koha"
27179 msgstr "Koha › Über Koha"
27181 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27187 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27188 "order internal note %s "
27190 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27191 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27195 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27196 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27200 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27201 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27206 msgid "Koha › Acquisitions"
27207 msgstr "Koha › Erwerbung"
27209 #. %1$s: IF ( op_save )
27210 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27211 #. %3$s: suggestionid
27214 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27215 #. %7$s: suggestionid
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27221 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27222 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27223 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27225 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27226 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
27227 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27228 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27230 #. %1$s: IF ( add_form )
27231 #. %2$s: IF ( basketno )
27232 #. %3$s: basketname
27234 #. %5$s: booksellername
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27240 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27243 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27244 "Bestellung bei %s %s %s "
27246 #. %1$s: IF ( date )
27248 #. %3$s: IF ( invoice )
27251 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27258 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27259 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27261 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27262 "%sLieferung von %s%s"
27264 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27266 #. %3$s: basketname|html
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27271 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27272 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27274 #. %1$s: IF ( opsearch )
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27280 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27281 "external source › Search results%s"
27283 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
27284 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
27286 #. %1$s: IF ( order_loop )
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27292 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27295 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
27296 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27298 #. %1$s: IF ( booksellername )
27299 #. %2$s: booksellername
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27305 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27306 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27308 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27309 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27313 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27315 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27318 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27319 #. %3$s: ordernumber
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27325 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27326 "details (line #%s)%sNew order%s"
27328 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
27329 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27335 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27337 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27342 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27343 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
27345 #. %1$s: IF ( add_form )
27346 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27347 #. %3$s: contractname
27351 #. %7$s: IF ( else )
27352 #. %8$s: booksellername
27354 #. %10$s: IF ( add_validate )
27356 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27357 #. %13$s: contractnumber
27359 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27364 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27365 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27366 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27368 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
27369 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27370 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27375 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27376 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27380 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27381 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27385 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27386 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27390 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27391 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27395 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27396 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
27398 #. %1$s: IF ( batch_details )
27399 #. %2$s: import_batch_id
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27405 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27406 "Batch %s %s › Batch list %s "
27408 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27409 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27413 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27414 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
27417 #. %2$s: IF ( invoice )
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27423 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27425 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27431 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27432 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27436 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27437 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27441 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27442 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27446 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27447 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27451 msgid "Koha › Add to list"
27452 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27456 msgid "Koha › Administration"
27457 msgstr "Koha › Administration"
27459 #. %1$s: IF ( add_form )
27463 #. %5$s: IF ( else )
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27469 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27470 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27472 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
27473 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27475 #. %1$s: IF ( add_form )
27476 #. %2$s: IF ( modify )
27477 #. %3$s: searchfield
27481 #. %7$s: IF ( add_validate )
27483 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27484 #. %10$s: searchfield
27485 #. %11$s: searchfield
27487 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27489 #. %15$s: IF ( else )
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27494 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27495 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27496 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27497 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27498 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27500 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
27501 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27502 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
27503 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27504 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27506 #. %1$s: IF ( add_form )
27507 #. %2$s: IF ( searchfield )
27508 #. %3$s: searchfield
27512 #. %7$s: IF ( add_validate )
27514 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27515 #. %10$s: searchfield
27517 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27519 #. %14$s: IF ( else )
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27524 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27525 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27526 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27527 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27529 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
27530 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
27531 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27532 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27534 #. %1$s: IF op =='add_form'
27535 #. %2$s: IF city.cityid
27539 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27546 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27547 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27549 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
27550 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27552 #. %1$s: IF ( add_form )
27554 #. %3$s: searchfield
27556 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27557 #. %6$s: searchfield
27559 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27561 #. %10$s: IF ( else )
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27566 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27567 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27568 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27570 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
27571 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27572 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27574 #. %1$s: IF ( op_new )
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27580 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27581 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27583 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
27584 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27588 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27589 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
27591 #. %1$s: IF ( add_form )
27592 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27593 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27594 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27595 #. %5$s: authtypecode
27599 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27600 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27601 #. %11$s: authtypecode
27609 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27610 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27611 #. %21$s: authtypecode
27615 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27616 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27617 #. %27$s: authtypecode
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27624 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27625 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27626 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27627 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27628 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27631 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27632 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
27633 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
27634 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
27635 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27636 "› Daten gelöscht%s"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27640 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27642 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27644 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27645 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27648 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27653 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27654 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27655 "authority type %s "
27657 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
27658 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
27659 "Normdatentyps bestätigen %s "
27661 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27662 #. %2$s: IF ( action_modify )
27664 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27666 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27672 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27673 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27676 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
27677 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
27678 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27680 #. %1$s: IF ( add_form )
27681 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27682 #. %3$s: budget_period_description
27686 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27688 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27689 #. %10$s: budget_period_description
27691 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27693 #. %14$s: IF close_form
27694 #. %15$s: budget_period_description
27696 #. %17$s: IF closed
27697 #. %18$s: budget_period_description
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27702 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27703 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27704 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27705 "Budget %s closed %s "
27707 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
27708 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
27709 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
27710 "%s› Etat %s geschlossen %s "
27712 #. %1$s: budget_period_description
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27717 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27718 "Planning for %s by %s"
27720 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27725 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27726 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27731 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27732 "Clone circulation and fine rules"
27734 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
27735 "Ausleihkonditionen klonen"
27737 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27738 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27742 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27743 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27747 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27748 #. %12$s: class_source
27749 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27750 #. %14$s: sort_rule
27751 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27752 #. %16$s: sort_rule
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27757 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27758 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27759 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27760 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27761 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27763 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
27764 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
27765 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
27766 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
27767 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27771 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27772 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
27774 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27775 #. %2$s: IF currency
27776 #. %3$s: currency.currency
27780 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27781 #. %8$s: searchfield
27783 #. %10$s: IF op == 'list'
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27788 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27789 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27790 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27792 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
27793 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
27794 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27798 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27799 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
27801 #. %1$s: IF acct_form
27802 #. %2$s: IF account
27806 #. %6$s: IF delete_confirm
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27811 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27812 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27815 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
27816 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
27819 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27820 #. %2$s: IF ( budget_id )
27821 #. %3$s: IF ( budget_name )
27822 #. %4$s: budget_name
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27830 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27833 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
27834 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27838 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27840 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27845 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27846 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
27848 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27849 #. %2$s: IF ( itemtype )
27850 #. %3$s: itemtype.itemtype
27854 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27855 #. %8$s: IF ( total )
27856 #. %9$s: itemtype.itemtype
27858 #. %11$s: itemtype.itemtype
27861 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27866 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27867 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27868 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27870 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
27871 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
27872 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27877 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27878 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27880 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27881 #. %2$s: IF category.categorycode
27882 #. %3$s: category.categorycode
27885 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27886 #. %7$s: category.categorycode
27887 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27888 #. %9$s: IF library
27890 #. %11$s: library.branchcode
27892 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27893 #. %14$s: library.branchcode
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27898 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27899 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27900 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27903 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
27904 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der Gruppe "
27905 "bestätigen %s %s ›%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
27906 "› Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
27908 #. %1$s: IF ean_form
27913 #. %6$s: IF delete_confirm
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27918 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27919 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27920 "deletion of EAN %s "
27922 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
27923 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
27924 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27929 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27930 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
27932 #. %1$s: IF ( total )
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27939 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27940 "Configuration OK!%s"
27942 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27943 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27945 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27946 #. %2$s: IF framework
27949 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27950 #. %6$s: framework.frameworktext
27951 #. %7$s: framework.frameworkcode
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27956 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27957 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27959 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
27960 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
27961 "%s (%s) löschen? %s "
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27966 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27968 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
27970 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27971 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27975 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27976 #. %7$s: code |html
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27981 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27982 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27983 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27985 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
27986 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27987 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
27989 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27990 #. %2$s: IF ( categorycode )
27991 #. %3$s: categorycode |html
27995 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27996 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27997 #. %9$s: categorycode |html
27999 #. %11$s: categorycode |html
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28005 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28006 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28007 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28009 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
28010 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28011 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28013 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28014 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28018 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28024 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28025 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28026 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28028 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
28029 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
28030 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28035 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28037 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28041 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28042 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28046 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28047 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
28049 #. %1$s: IF op == 'edit'
28050 #. %2$s: PROCESS ServerType
28051 #. %3$s: server.servername
28053 #. %5$s: IF op == 'add'
28054 #. %6$s: PROCESS ServerType
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28059 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28060 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28062 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
28063 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
28065 #. %1$s: IF ( add_form )
28066 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28067 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28073 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28074 #. %10$s: tagsubfield
28076 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28078 #. %14$s: IF ( else )
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28083 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28084 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28085 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28086 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28088 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
28089 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
28090 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28091 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28096 msgid "Koha › Authorities"
28097 msgstr "Koha › Normdaten"
28099 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28102 #. %4$s: authtypetext
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28107 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28108 "for authority #%s (%s) %s "
28110 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28111 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28113 #. %1$s: IF ( authid )
28115 #. %3$s: authtypetext
28117 #. %5$s: authtypetext
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28122 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28125 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28126 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28130 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28131 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28135 msgid "Koha › Authority details"
28136 msgstr "Koha › Normdatendetails"
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28140 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28141 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
28143 #. %1$s: booksellername |html
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28146 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28147 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28151 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
28152 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
28154 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28156 #. %3$s: title |html
28157 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28158 #. %5$s: subtitl.subfield
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28164 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28167 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28170 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28177 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28179 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28182 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28184 #. %3$s: bibliotitle
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28189 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28192 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28193 "Details zu %s %s "
28195 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28197 #. %3$s: bibliotitle
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28202 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28204 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28207 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28208 #. %2$s: IF ( query_desc )
28209 #. %3$s: query_desc | html
28211 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28212 #. %6$s: limit_desc | html
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28219 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28220 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28222 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
28223 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28227 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28228 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
28230 #. %1$s: title |html
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28233 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28234 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf für %s"
28236 #. %1$s: biblio.title |html
28237 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28238 #. %3$s: subtitl.subfield
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28242 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28243 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
28246 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28247 #. %3$s: subtitl.subfield
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28251 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28252 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28256 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28257 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28261 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28262 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28266 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28267 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28271 msgid "Koha › Cataloging"
28272 msgstr "Koha › Katalogisierung"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28276 msgid "Koha › Cataloging › "
28277 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
28279 #. %1$s: title |html
28280 #. %2$s: IF ( author )
28283 #. %5$s: biblionumber
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28287 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28289 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28290 "› Exemplare"
28292 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28293 #. %2$s: title |html
28294 #. %3$s: biblionumber
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28300 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28303 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28304 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28308 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28309 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28313 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28314 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28319 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28320 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28324 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28326 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28331 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28332 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28336 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28337 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28341 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28342 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28346 msgid "Koha › Choose Adult category"
28347 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28352 msgid "Koha › Circulation"
28353 msgstr "Koha › Ausleihe"
28355 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28356 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28361 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28364 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
28365 "ausleihen an %s %s "
28367 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28368 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28372 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28373 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28377 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28378 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
28380 #. %1$s: title |html
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28383 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28384 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
28386 #. %1$s: title |html
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28389 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28390 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28394 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28395 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28399 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28400 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28404 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28406 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
28408 #. %1$s: title |html
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28411 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28412 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28416 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28417 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28421 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28422 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28426 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28427 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
28429 #. %1$s: todaysdate
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28432 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28433 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28437 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28438 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28442 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28443 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28445 #. %1$s: LoginBranchname
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28448 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28449 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28453 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28454 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28456 #. %1$s: title |html
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28459 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28460 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28464 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28465 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28470 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28471 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28475 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28476 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28480 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28481 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28486 msgid "Koha › Course reserves"
28487 msgstr "Koha › Semesterapparate"
28489 #. %1$s: IF course_name
28490 #. %2$s: course_name
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28495 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28497 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
28498 "Semesterapparat %s"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28503 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28504 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
28506 #. %1$s: course.course_name
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28509 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28510 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28514 msgid "Koha › Download cart"
28515 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28519 msgid "Koha › Download shelf"
28520 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28525 msgid "Koha › Error %s"
28526 msgstr "Koha › Fehler %s"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28530 msgid "Koha › Labels"
28531 msgstr "Koha › Etiketten"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28535 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28536 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28540 msgid "Koha › Localization"
28541 msgstr "Koha › Lokalisierung"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28545 msgid "Koha › Patron search"
28546 msgstr "Koha › Benutzersuche"
28548 #. %1$s: IF ( searching )
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28552 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28553 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28558 msgid "Koha › Patrons › %s"
28559 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
28561 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28563 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28568 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28571 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28574 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28576 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28581 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28584 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
28585 "Benutzerdetails zu %s %s "
28587 #. %1$s: IF ( opadd )
28588 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28591 #. %5$s: IF (firstname)
28594 #. %8$s: IF (surname)
28597 #. %11$s: IF ( categoryname )
28598 #. %12$s: categoryname
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28614 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28615 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28617 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28618 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28619 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28621 #. %1$s: IF ( newpassword )
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28629 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28632 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28633 "%s aktualisieren%s"
28635 #. %1$s: IF (unknowuser)
28639 #. %5$s: cardnumber
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28644 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28647 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28650 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28653 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28654 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
28656 #. %1$s: borrower.firstname
28657 #. %2$s: borrower.surname
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28660 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28661 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28665 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28666 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28670 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28671 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
28673 #. %1$s: borrower.firstname
28674 #. %2$s: borrower.surname
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28677 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28678 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28682 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28683 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28685 #. %1$s: borrowernumber
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28688 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28689 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
28691 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28694 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28695 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28701 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28702 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28706 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28707 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28711 msgid "Koha › Reports"
28712 msgstr "Koha › Reports"
28714 #. %1$s: IF ( do_it )
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28720 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28721 "%s› Acquisitions statistics%s"
28723 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
28724 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
28726 #. %1$s: IF ( do_it )
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28732 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28733 "%s› Catalog statistics%s"
28735 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
28736 "%s› Katalogstatistiken%s"
28738 #. %1$s: IF ( do_it )
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28744 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28745 "%s› Patrons statistics%s"
28747 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
28748 "%s› Benutzerstatistiken%s"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28752 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28753 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28757 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28758 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28762 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28763 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
28765 #. %1$s: IF ( do_it )
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28770 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28772 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28776 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28777 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
28779 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28780 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28781 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28782 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28784 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28786 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28787 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28788 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28789 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28790 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28791 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28796 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28797 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28798 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28799 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28800 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28801 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28802 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28803 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28804 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28806 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
28807 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
28808 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
28809 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
28810 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
28811 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
28812 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
28813 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
28814 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
28815 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
28817 #. %1$s: IF ( do_it )
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28821 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28823 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28827 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28828 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28832 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28833 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
28835 #. %1$s: IF ( do_it )
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28840 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28842 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28847 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28848 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28852 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28853 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28857 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28858 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28862 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28863 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28867 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28868 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28872 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28873 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28878 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28879 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
28881 #. For the first occurrence,
28882 #. %1$s: biblionumber
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28887 msgid "Koha › Serials %s"
28888 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
28890 #. %1$s: title |html
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28897 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28900 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
28901 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28903 #. %1$s: IF ( modify )
28904 #. %2$s: bibliotitle |html
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28910 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28913 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
28914 "%sNeues Abonnement%s"
28916 #. %1$s: bibliotitle
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28919 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28920 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28924 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28925 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28929 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28930 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28934 msgid "Koha › Serials › Claims"
28935 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
28937 #. %1$s: subscriptionid
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28940 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28941 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28945 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28946 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
28948 #. %1$s: IF op == "list"
28949 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28957 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28958 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28961 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
28962 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
28963 "hinzufügen %s %s "
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28967 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28968 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28972 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28973 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28977 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28978 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28982 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28983 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28987 msgid "Koha › Serials › Search results"
28988 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28992 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28993 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
28995 #. %1$s: bibliotitle
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28998 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29000 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
29002 #. %1$s: bibliotitle
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29005 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29006 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29010 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29011 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
29013 #. %1$s: bibliotitle
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29016 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29017 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
29019 #. %1$s: biblionumber
29020 #. %2$s: bibliotitle
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29024 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29027 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29030 #. %1$s: subscriptionid
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29033 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29034 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29039 msgid "Koha › Tools"
29040 msgstr "Koha › Werkzeuge"
29042 #. %1$s: IF ( do_it )
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29047 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29049 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
29051 #. %1$s: branchname
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29054 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29055 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
29057 #. %1$s: IF ( del )
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29063 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29066 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
29067 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29071 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29073 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29077 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29078 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29082 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29083 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29085 #. %1$s: IF step == 2
29087 #. %3$s: IF step == 3
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29092 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29093 "Confirm%s%s› Finished%s"
29095 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29096 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29100 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29101 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29105 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29106 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29110 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29111 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29115 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29116 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
29118 #. %1$s: IF ( status )
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29124 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29125 "Comments awaiting moderation%s"
29127 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
29128 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29130 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29134 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29136 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29140 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29141 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29145 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29146 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
29148 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29151 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29152 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
29154 #. %1$s: IF batch_id
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29161 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29164 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
29165 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29170 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29172 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
29175 #. %1$s: IF ( layout_id )
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29182 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29185 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
29186 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29188 #. %1$s: IF ( profile_id )
29189 #. %2$s: profile_id
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29195 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29198 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
29199 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29201 #. %1$s: IF ( template_id )
29202 #. %2$s: template_id
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29208 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29209 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29211 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
29212 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29216 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29217 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29221 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29222 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
29224 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29225 #. %2$s: import_batch_id
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29230 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29233 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29234 "verwalten %s › Stapel %s %s "
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29239 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29242 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29243 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29247 msgid "Koha › Tools › News"
29248 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29252 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29253 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
29255 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29256 #. %2$s: IF ( modify )
29260 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29262 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29267 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29268 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29270 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
29271 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
29272 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29276 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29277 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
29279 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29282 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29283 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
29285 #. %1$s: IF batch_id
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29292 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29293 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29295 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
29296 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29300 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29301 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
29303 #. %1$s: IF ( layout_id )
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29310 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29311 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29313 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
29314 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29316 #. %1$s: IF ( profile_id )
29317 #. %2$s: profile_id
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29323 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29324 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29326 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
29327 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29329 #. %1$s: IF (template_id)
29330 #. %2$s: template_id
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29336 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29337 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29339 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
29340 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29345 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29348 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
29349 "Benutzerausweisdruck/-export"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29353 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29354 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29360 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29362 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
29363 "Benutzer hinzufügen"
29365 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29371 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29372 "New patron list %s "
29374 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
29375 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29379 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29380 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29385 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29386 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29390 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29391 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29395 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29396 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29400 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29401 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29405 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29406 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
29408 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29410 #. %3$s: editColTitle
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29415 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29416 "collection %s Edit collection %s %s "
29418 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
29419 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29425 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29426 "’ Add or remove items"
29428 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29429 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29434 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29437 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29442 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29443 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29447 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29448 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29452 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29454 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29456 #. %1$s: IF ( do_it )
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29462 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29464 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29469 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29470 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29474 msgid "Koha › Tools › Upload"
29475 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29479 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29480 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29484 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29485 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
29487 #. %1$s: bookselname
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29490 msgid "Koha › Vendor %s"
29491 msgstr "Koha › Lieferant %s"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29495 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29496 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29500 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29501 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29505 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29506 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29510 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29511 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29515 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29516 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29520 msgid "Koha SAB CINECA"
29521 msgstr "Koha SAB CINECA"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29526 msgid "Koha administration"
29527 msgstr "Administration"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29532 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29533 "password unchanged."
29535 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29536 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29537 "Passwort nicht zu ändern."
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29542 msgid "Koha database schema"
29543 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29547 msgid "Koha development team"
29548 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29559 msgid "Koha field:"
29560 msgstr "Koha Feld:"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29564 msgid "Koha full call number"
29565 msgstr "Exemplarsignatur"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29569 msgid "Koha history timeline"
29570 msgstr "Koha Timeline"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29574 msgid "Koha internal"
29575 msgstr "Koha Interna"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29580 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29581 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29582 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29585 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29586 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29587 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29588 "Wahl) eine spätere Version."
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29592 msgid "Koha itemtype"
29593 msgstr "Koha Medientyp"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29598 msgstr "Koha link:"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29602 msgid "Koha module:"
29603 msgstr "Koha-Modul:"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29607 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29608 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29613 msgid "Koha offline circulation"
29614 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29618 msgid "Koha plugins"
29619 msgstr "Koha Plugins"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29623 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29624 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29628 msgid "Koha report library"
29629 msgstr "Koha Report Library"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29633 msgid "Koha reports library"
29634 msgstr "Koha Report Library"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29638 msgid "Koha staff client"
29639 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29648 msgid "Koha to MARC Mapping"
29649 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29654 msgid "Koha to MARC mapping"
29655 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29660 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29661 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29666 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29668 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
29669 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29673 msgid "Koha version: "
29674 msgstr "Koha-Version: "
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29678 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29679 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29688 msgid "Koustubha Kale"
29689 msgstr "Koustubha Kale"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29693 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29694 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29703 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29704 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29708 msgid "LC call number:"
29709 msgstr "LC-Signatur: "
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29717 msgid "LC call number: "
29718 msgstr "LC-Signatur: "
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29735 #. For the first occurrence,
29736 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29748 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29749 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29759 msgstr "LIBRISMARC"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29768 #. %1$s: batche.batch_id
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29771 msgid "Label Batch Number %s"
29772 msgstr "Etikettenstapel %s"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29776 msgid "Label batch"
29777 msgstr "Etiketten-Batch"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29781 msgid "Label batches"
29782 msgstr "Batches verwalten"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29792 msgid "Label creator"
29793 msgstr "Etikettendruck"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29797 msgid "Label for lib: "
29798 msgstr "Interne Beschreibung: "
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29802 msgid "Label for opac: "
29803 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29807 msgid "Label height:"
29808 msgstr "Etikettenhöhe:"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29812 msgid "Label number"
29813 msgstr "Etikettennummer"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29817 msgid "Label template"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29822 msgid "Label templates"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29827 msgid "Label width:"
29828 msgstr "Etikettenbreite:"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29837 msgid "Labeled MARC"
29838 msgstr "Beschriftetes MARC"
29840 #. %1$s: biblionumber
29841 #. %2$s: bibliotitle
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29844 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29845 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29880 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29881 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29885 msgid "Large print"
29886 msgstr "Grossdruck"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29891 msgstr "Grosser Text"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29895 msgid "Lari Taskula"
29896 msgstr "Lari Taskula"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29900 msgid "Larry Baerveldt"
29901 msgstr "Larry Baerveldt"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29905 msgid "Lars Wirzenius"
29906 msgstr "Lars Wirzenius"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29915 msgid "Last borrowed:"
29916 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29920 msgid "Last borrower:"
29921 msgstr "Letzter Entleiher:"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29925 msgid "Last changed by:"
29926 msgstr "Zuletzt geändert von:"
29928 #. For the first occurrence,
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29933 msgid "Last changed:"
29934 msgstr "Zuletzt geändert:"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29938 msgid "Last checkout date:"
29939 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29943 msgid "Last displayed"
29944 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29948 msgid "Last location"
29949 msgstr "Letzter Standort"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29953 msgid "Last renewal of subscription was "
29954 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29958 msgid "Last returned by:"
29959 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29966 msgstr "Zuletzt geprüft"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29971 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29975 msgid "Last sync: "
29976 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29981 msgid "Last updated"
29982 msgstr "Letzte Änderung"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29986 msgid "Last updated: "
29987 msgstr "Letzte Änderung: "
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29991 msgid "Last value "
29992 msgstr "Letzter Wert "
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30006 msgid "Late orders"
30007 msgstr "Überfällige Bestellungen"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
30011 msgid "Latina (Latin)"
30012 msgstr "Latina (Latein)"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30016 msgid "Law reports and digests"
30017 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30034 msgid "Layout name: "
30035 msgstr "Layoutname: "
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
30047 msgid "Leave a message"
30048 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30052 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30053 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30057 msgid "Left on order "
30058 msgstr "Nicht geliefert "
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30063 msgid "Left page margin:"
30064 msgstr "Linker Seitenrand:"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30068 msgid "Left text margin:"
30069 msgstr "Linker Textrand:"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30073 msgid "Legal articles"
30074 msgstr "Juristische Aufsätze"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30078 msgid "Legal cases and case notes"
30079 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30088 msgid "Legislation"
30089 msgstr "Gesetzgebung"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30125 msgid "LibLime, USA"
30126 msgstr "LibLime, USA"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30131 msgstr "Bibliothekar"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30135 msgid "Librarian identity:"
30136 msgstr "Mitarbeiter:"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30143 msgid "Librarian interface"
30144 msgstr "Dienstoberfläche"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30149 msgstr "Mitarbeiter:"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30155 msgstr "Bibliotheken"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30161 msgid "Libraries and groups"
30162 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30166 msgid "Libraries limitation: "
30167 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
30211 msgstr "Bibliothek"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30216 msgstr "Bibliothek "
30218 #. %1$s: branchcode
30219 #. %2$s: branchname
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30222 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30223 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30232 msgid "Library EANs"
30233 msgstr "Bibliotheks-EANs"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30238 msgid "Library code: "
30239 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30243 msgid "Library is invalid."
30244 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30248 msgid "Library management"
30249 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30253 msgid "Library of the patron:"
30254 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30258 msgid "Library set-up"
30259 msgstr "Kontodaten"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30264 msgid "Library transfer limits"
30265 msgstr "Transportregeln"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30270 msgid "Library use"
30271 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
30293 msgstr "Bibliothek:"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30315 msgstr "Bibliothek: "
30317 #. For the first occurrence,
30318 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30322 msgid "Library: %s"
30323 msgstr "Bibliothek: %s"
30325 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30326 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30329 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30330 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30334 msgid "Libriotech, Norway"
30335 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30345 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30346 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30347 "items_batchmod is still required)"
30349 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30350 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30351 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30355 msgid "Limit collection code to: "
30356 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30361 "Limit item modification to subfields defined in the "
30362 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30363 "is still required)"
30365 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30366 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30367 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30371 msgid "Limit item type to: "
30372 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30377 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30378 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30379 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30381 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30382 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30383 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30387 msgid "Limit to any of the following:"
30388 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30392 msgid "Limit to currently available items"
30393 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30398 msgstr "Einschränken:"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30405 msgstr "Einschränken: "
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30413 msgstr "Einschränkungen"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30420 #. For the first occurrence,
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30430 msgid "Link to host item"
30431 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30445 msgid "List Fields"
30446 msgstr "Listenfelder"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30451 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30453 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30454 "Datenbankadministrators.)"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30458 msgid "List created."
30459 msgstr "Liste erstellt."
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30463 msgid "List deleted."
30464 msgstr "Liste gelöscht."
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30468 msgid "List fields"
30469 msgstr "Felder auflisten"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30473 msgid "List item price includes tax: "
30474 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30478 msgid "List member:"
30479 msgstr "Benutzerliste:"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30485 msgstr "Name der Liste"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30489 msgid "List name: "
30490 msgstr "Listenname: "
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30495 msgid "List of rules"
30496 msgstr "Liste der Regeln"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30501 msgstr "Listenpreis"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30506 msgid "List prices are: "
30507 msgstr "Listenpreise sind: "
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30511 msgid "List prices:"
30512 msgstr "Listenpreise:"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30516 msgid "List updated."
30517 msgstr "Liste geändert."
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30532 msgid "Lists that include this title: "
30533 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30541 #. For the first occurrence,
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30574 msgid "Loading data..."
30575 msgstr "Daten werden geladen..."
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30579 msgid "Loading page %s, please wait..."
30580 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30584 msgid "Loading records, please wait..."
30585 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30591 msgid "Loading, please wait..."
30592 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30594 #. For the first occurrence,
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30606 msgid "Loading... you may continue scanning."
30607 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30612 msgid "Loan period"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30617 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30618 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30623 msgstr "Lokale Nutzung"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30627 msgid "Local catalog"
30628 msgstr "Lokaler Katalog"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30632 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30633 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30637 msgid "Local number"
30638 msgstr "Lokale Nummer"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30643 msgstr "Lokale Verwendung"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30647 msgid "Local use preferences"
30648 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30653 msgid "Local use recorded"
30654 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30658 msgid "Local use recorded."
30659 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30664 msgstr "Gebietsschema:"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30698 msgid "Location and availability"
30699 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30703 msgid "Location(s)"
30704 msgstr "Standort(e)"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30721 msgid "Lock budget: "
30722 msgstr "Etat sperren: "
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30739 msgid "Log in as a different user"
30740 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30751 msgstr "Loganzeige"
30753 #. INPUT type=submit
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30767 msgid "Look for existing records in catalog?"
30768 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30779 msgstr "Vermisste Exemplare"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30785 msgstr "Ausweis verloren"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30789 msgid "Lost card flag"
30790 msgstr "Ausweis verloren"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30795 msgstr "Verloren-Status"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30800 msgstr "Vermisstes Exemplar"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30807 msgstr "Vermisste Exemplare"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30811 msgid "Lost items in staff client"
30812 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30816 msgid "Lost items in staff client: "
30817 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30822 msgstr "Vermisst seit"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30827 msgstr "Vermisst seit:"
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30831 msgid "Lost status"
30832 msgstr "Verloren-Status"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30836 msgid "Lost status:"
30837 msgstr "Verloren-Status:"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30841 msgid "Lost status: "
30842 msgstr "Verloren-Status: "
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
30847 msgstr "Vermisst: "
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30856 msgid "Lower left X coordinate: "
30857 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30866 msgid "Lower left Y coordinate: "
30867 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30871 msgid "Lucida Console"
30872 msgstr "Lucida Console"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30877 msgstr "Māori"
30879 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30883 msgstr "MADS (XML)"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30913 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30914 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30918 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30919 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30925 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30926 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30935 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30936 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30940 msgid "MARC Card View"
30941 msgstr "MARC-Ansicht"
30943 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30944 #. %2$s: frameworktext
30945 #. %3$s: frameworkcode
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30950 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30951 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30956 msgid "MARC Preview:"
30957 msgstr "MARC-Vorschau:"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30962 msgstr "MARC-Ansicht"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30966 msgid "MARC XML blob"
30967 msgstr "MARC XML Blob"
30969 #. %1$s: biblionumber
30970 #. %2$s: bibliotitle |html
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30973 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30974 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30979 msgid "MARC bibliographic framework"
30980 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30985 msgid "MARC bibliographic framework test"
30986 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31002 msgid "MARC field: "
31003 msgstr "MARC-Feld: "
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31010 msgid "MARC frameworks"
31011 msgstr "MARC-Frameworks"
31013 #. %1$s: marcflavour
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31016 msgid "MARC frameworks: %s"
31017 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31022 msgid "MARC modification templates"
31023 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31035 msgid "MARC preview"
31036 msgstr "MARC-Vorschau"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31040 msgid "MARC staging results :"
31041 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31047 msgid "MARC structure"
31048 msgstr "MARC-Struktur"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31053 msgid "MARC subfield"
31054 msgstr "MARC-Unterfeld"
31056 #. %1$s: tagfield | html
31057 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31058 #. %3$s: frameworkcode
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31064 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31065 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31070 msgid "MARC subfield: "
31071 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31075 msgid "MARC21/USMARC"
31076 msgstr "MARC21/USMARC"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31090 msgid "MIT License"
31091 msgstr "MIT-Lizenz"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31098 msgid "MIT license"
31099 msgstr "MIT-Lizenz"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31103 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31104 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31110 msgstr "MODS (XML)"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
31125 msgid "Magnus Enger"
31126 msgstr "Magnus Enger"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31130 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31131 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31141 msgid "Main address"
31142 msgstr "Hauptadresse"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31147 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31148 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31149 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31151 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
31152 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
31153 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31159 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31160 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31161 "will not affect August 1-10 in other years."
31163 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31164 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31165 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31170 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31171 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31173 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
31174 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31178 msgid "Make budget active: "
31179 msgstr "Etat aktivieren: "
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31184 msgid "Make payment"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31190 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31191 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31193 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31194 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31218 msgid "Manage CSV export profiles"
31219 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31223 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31224 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31228 msgid "Manage MARC modification templates"
31229 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31233 msgid "Manage OAI Sets"
31234 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31238 msgid "Manage Patron Image"
31239 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31243 msgid "Manage all budgets"
31244 msgstr "Alle Konten verwalten"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31248 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31250 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31254 msgid "Manage budget plannings"
31255 msgstr "Etatplanung verwalten"
31257 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31260 msgid "Manage budgets"
31261 msgstr "Konten verwalten"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31265 msgid "Manage contracts"
31266 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31270 msgid "Manage custom fields for item search."
31271 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31275 msgid "Manage frequencies "
31276 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31281 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31282 "administrator email, and templates."
31284 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31285 "Administrators und Templates verwalten."
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31289 msgid "Manage invoice files"
31290 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31294 msgid "Manage library EDI EANs"
31295 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31299 msgid "Manage lists of patrons."
31300 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31304 msgid "Manage marc modification templates"
31305 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31309 msgid "Manage numbering patterns "
31310 msgstr "Nummerierungsmuster"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31314 msgid "Manage orders"
31315 msgstr "Bestellungen verwalten"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31320 msgid "Manage orders & basket"
31321 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31325 msgid "Manage orders & basketgroups"
31326 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31330 msgid "Manage patrons fines and fees"
31331 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31335 msgid "Manage periods"
31336 msgstr "Etats verwalten"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31341 msgid "Manage plugins"
31342 msgstr "Plugins verwalten"
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31346 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31347 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31351 msgid "Manage restrictions for accounts"
31352 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31357 msgid "Manage rotating collections"
31358 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31363 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31365 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31366 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31370 msgid "Manage serial subscriptions"
31371 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31376 msgid "Manage staged MARC records"
31377 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31379 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31380 #. %2$s: import_batch_id
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31384 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31386 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31390 msgid "Manage staged records"
31391 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31396 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31399 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31400 "IndependentBranches aktiv ist)"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31404 msgid "Manage suggestions"
31405 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31409 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31411 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31415 msgid "Manage uploaded files ("
31416 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31420 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31421 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31425 msgid "Manage vendors"
31426 msgstr "Lieferanten verwalten"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31433 msgstr "Bearbeitet von"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31437 msgid "Managed by - on"
31438 msgstr "Bearbeitet von/am"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31444 msgid "Managed by:"
31445 msgstr "Bearbeitet von:"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31450 msgid "Managed in tab: "
31451 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31456 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31458 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31459 "und rückgängig Machen von Importen"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31463 msgid "Management date from:"
31464 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31470 msgstr "Pflichtfeld"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31477 msgid "Mandatory: "
31478 msgstr "Pflichtfeld: "
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31482 msgid "Manual credit"
31483 msgstr "Gutschrift"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31487 msgid "Manual history:"
31488 msgstr "Manuelle Historie: "
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31492 msgid "Manual history: "
31493 msgstr "Manuelle Historie: "
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31497 msgid "Manual invoice"
31498 msgstr "Manuelle Gebühr"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31504 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31505 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31507 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31510 msgid "Mappings for the %s"
31511 msgstr "Mappings für %s"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31515 msgid "Mappings have been saved"
31516 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31525 msgid "Marc Balmer"
31526 msgstr "Marc Balmer"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31530 msgid "Marc Chantreux"
31531 msgstr "Marc Chantreux"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31537 msgstr "Marc Véron"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31546 msgid "Marc field: "
31547 msgstr "Marc Feld: "
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31551 msgid "Marcel de Rooy"
31552 msgstr "Marcel de Rooy"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31556 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31557 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31559 #. For the first occurrence,
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31569 msgid "Marco Gaiarin"
31570 msgstr "Marco Gaiarin"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31574 msgid "Mark Gavillet"
31575 msgstr "Mark Gavillet"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31579 msgid "Mark Tompsett"
31580 msgstr "Mark Tompsett"
31582 #. INPUT type=submit
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31584 msgid "Mark seen and continue >>"
31585 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31587 #. INPUT type=submit
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31589 msgid "Mark seen and quit"
31590 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31594 msgid "Mark selected as: "
31595 msgstr "Markieren als: "
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31599 msgid "Mark the original budget as inactive"
31600 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31604 msgid "Martin Persson"
31605 msgstr "Martin Persson"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31609 msgid "Martin Renvoize"
31610 msgstr "Martin Renvoize"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31614 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31615 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31619 msgid "Martin Stenberg"
31620 msgstr "Martin Stenberg"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31624 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31625 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31634 msgid "Match applied"
31635 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31639 msgid "Match check "
31642 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31645 msgid "Match check %s"
31646 msgstr "Prüfung %s"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31650 msgid "Match check 1 | "
31651 msgstr "Prüfung 1 | "
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31655 msgid "Match details"
31656 msgstr "Details des Abgleichs"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31660 msgid "Match found"
31661 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31665 msgid "Match point "
31666 msgstr "Prüfpunkt "
31668 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31671 msgid "Match point %s | "
31672 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31676 msgid "Match point 1 | "
31677 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31681 msgid "Match points"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31686 msgid "Match threshold: "
31687 msgstr "Punktzahl: "
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31692 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31694 #. %1$s: record_lis.match_id
31695 #. %2$s: record_lis.match_score
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31698 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31699 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31703 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31704 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31706 #. %1$s: record_lis.match_id
31707 #. %2$s: record_lis.match_score
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31710 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31711 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31715 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31716 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31720 msgid "Matching rule applied"
31721 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31725 msgid "Matching rule applied:"
31726 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31730 msgid "Matching rule code missing"
31731 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31736 msgid "Matching rule code: "
31737 msgstr "Abgleichregelcode: "
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31743 msgid "Matchpoint components"
31744 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31751 msgstr "Materialien"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31756 msgid "Materials specified"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31761 msgid "Materials specified:"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31766 msgid "Mathieu Saby"
31767 msgstr "Mathieu Saby"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31776 msgid "Matthew Hunt"
31777 msgstr "Matthew Hunt"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31781 msgid "Matthias Meusburger"
31782 msgstr "Matthias Meusburger"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31786 msgid "Max length:"
31787 msgstr "Maximale Länge:"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31792 msgid "Max. suspension duration (day)"
31793 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31797 msgid "Maxime Beaulieu"
31798 msgstr "Maxime Beaulieu"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31802 msgid "Maxime Pelletier"
31803 msgstr "Maxime Pelletier"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31807 msgid "Maximum Koha version"
31808 msgstr "Höchste Koha-Version"
31810 #. For the first occurrence,
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31820 msgid "Md. Aftabuddin"
31821 msgstr "Md. Aftabuddin"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31835 msgid "Meenakshi. R"
31836 msgstr "Meenakshi. R"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31840 msgid "Melia Meggs"
31841 msgstr "Melia Meggs"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31862 msgstr "Verschmelzen"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31866 msgid "Merge invoices"
31867 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31872 msgid "Merge reference"
31873 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31878 msgid "Merge selected"
31879 msgstr "Titel verschmelzen"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31883 msgid "Merge selected invoices"
31884 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31889 msgid "Merging records"
31890 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31894 msgid "Merging with authority: "
31895 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31899 msgid "Merllisia Manueli"
31900 msgstr "Merllisia Manueli"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31906 msgstr "Benachrichtigung"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31910 msgid "Message body:"
31911 msgstr "Benachrichtigungstext:"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31916 msgid "Message sent"
31917 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31921 msgid "Message subject:"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
31927 msgstr "Mitteilungen:"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31932 msgstr "Benachrichtigung"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31936 msgid "Michael Hafen"
31937 msgstr "Michael Hafen"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31941 msgid "Michaes Herman"
31942 msgstr "Michaes Herman"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31946 msgid "Microsecond"
31947 msgstr "Mikrosekunde"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31951 msgid "Mike Hansen"
31952 msgstr "Mike Hansen"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31956 msgid "Mike Johnson"
31957 msgstr "Mike Johnson"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31961 msgid "Mike Mylonas"
31962 msgstr "Mike Mylonas"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31966 msgid "Millisecond"
31967 msgstr "Millisekunde"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31977 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31978 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31982 msgid "Minimum Koha version"
31983 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
31985 #. For the first occurrence,
31986 #. %1$s: minPasswordLength
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31990 msgid "Minimum password length: %s"
31991 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
32008 msgid "Mirko Tietgen"
32009 msgstr "Mirko Tietgen"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32026 msgid "Missing (damaged)"
32027 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32035 msgid "Missing (lost)"
32036 msgstr "Vermisst (verloren)"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32044 msgid "Missing (never received)"
32045 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32053 msgid "Missing (sold out)"
32054 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32058 msgid "Missing control field contents"
32059 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32065 msgid "Missing issues"
32066 msgstr "Fehlende Hefte"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32070 msgid "Missing issues:"
32071 msgstr "Fehlende Hefte:"
32073 #. %1$s: subscription.missinglist
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32076 msgid "Missing issues: %s "
32077 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32081 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32082 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32086 msgid "Missing mandatory tag: "
32087 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32096 msgid "Mobile phone number"
32097 msgstr "Mobilnummer"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32101 msgid "Moderate patron comments"
32102 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32106 msgid "Moderate patron comments. "
32107 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32112 msgid "Moderate patron tags"
32113 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32118 msgid "Modification date"
32119 msgstr "Änderungsdatum"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32125 msgid "Modification log"
32126 msgstr "Änderungslog"
32128 #. %1$s: edited_source
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32131 msgid "Modified classification source %s"
32132 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32134 #. %1$s: edited_rule
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32137 msgid "Modified filing rule %s"
32138 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32140 #. %1$s: edited_attribute_type
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32143 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32144 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
32146 #. %1$s: edited_matching_rule
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32149 msgid "Modified record matching rule "%s""
32150 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
32152 #. INPUT type=button
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32161 #. %1$s: PROCESS ServerType
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32164 msgid "Modify %s server"
32165 msgstr "%s Server bearbeiten"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32169 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32170 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32174 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32175 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32179 msgid "Modify a city"
32180 msgstr "Eine Ort ändern"
32183 #. %2$s: authtypetext
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32186 msgid "Modify authority #%s %s"
32187 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32191 msgid "Modify budget "
32192 msgstr "Etat bearbeiten"
32194 #. %1$s: budget_period_description
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32197 msgid "Modify budget '%s'"
32198 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32202 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32203 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32205 #. %1$s: categorycode |html
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32208 msgid "Modify category %s"
32209 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32213 msgid "Modify classification source"
32214 msgstr "Klassifikation ändern"
32216 #. %1$s: contractname
32217 #. %2$s: booksellername
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32220 msgid "Modify contract %s for %s"
32221 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32225 msgid "Modify field"
32226 msgstr "Feld bearbeiten"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32230 msgid "Modify filing rule"
32231 msgstr "Sortierregel ändern"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32235 msgid "Modify holds priority"
32236 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32240 msgid "Modify item type"
32241 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32245 msgid "Modify items in a batch"
32246 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32250 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32251 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32255 msgid "Modify patron attribute type"
32256 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32260 msgid "Modify patrons in batch"
32261 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32263 #. INPUT type=button
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32265 msgid "Modify pattern"
32266 msgstr "Muster bearbeiten"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32271 msgid "Modify pattern: %s"
32272 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32276 msgid "Modify printer"
32277 msgstr "Drucker ändern"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32281 msgid "Modify record matching rule"
32282 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32288 msgid "Modify record using the following template: "
32289 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32293 msgid "Modify selected items"
32294 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32296 #. INPUT type=button
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32298 msgid "Modify selected records"
32299 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32311 msgid "Module current"
32312 msgstr "Modul aktuell"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32317 msgid "Module upgrade needed"
32318 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32322 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32324 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32341 #. For the first occurrence,
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32356 #. For the first occurrence,
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32382 msgid "Morag Hills"
32383 msgstr "Morag Hills"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32393 msgid "More details"
32394 msgstr "Weitere Details"
32396 #. For the first occurrence,
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32401 msgstr "Weitere Listen"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32405 msgid "More options"
32406 msgstr "Mehr Optionen"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32413 msgid "Most-circulated items"
32414 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32419 msgstr "Verschieben"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32431 msgid "Move action down"
32432 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32436 msgid "Move action to bottom"
32437 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32441 msgid "Move action to top"
32442 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32446 msgid "Move action up"
32447 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32452 msgid "Move alert down"
32453 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32458 msgid "Move alert to bottom"
32459 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32464 msgid "Move alert to top"
32465 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32470 msgid "Move alert up"
32471 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32475 msgid "Move hold down"
32476 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32480 msgid "Move hold to bottom"
32481 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32485 msgid "Move hold to top"
32486 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32490 msgid "Move hold up"
32491 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32495 msgid "Move remaining unspent funds"
32496 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32500 msgid "Move these patrons to the trash"
32501 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32505 msgid "Move to next position"
32506 msgstr "An nächste Position verschieben"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32510 msgid "Move to previous position"
32511 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32513 #. INPUT type=submit
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32515 msgid "Move unreceived orders"
32516 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32521 msgstr "Verschoben"
32523 #. INPUT type=button
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32526 msgid "Multi receiving"
32527 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32531 msgid "Musical recording"
32532 msgstr "Musikaufnahme"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32537 msgstr "Mein Konto"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32541 msgid "My checkouts"
32542 msgstr "Meine Ausleihen"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32547 msgstr "Meine Bibliothek"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32551 msgid "MySQL version: "
32552 msgstr "MySQL-Version: "
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32557 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32567 msgid "NOT CHECKED IN"
32568 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32582 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32583 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32585 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32586 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
32588 #. %1$s: heading | html
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32596 msgid "Nadia Nicolaides"
32597 msgstr "Nadia Nicolaides"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32601 msgid "Nahuel Angelinetti"
32602 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32642 msgid "Name (any): "
32643 msgstr "Name (beliebig): "
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32649 msgid "Name of day"
32650 msgstr "Name des Tages"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32656 msgid "Name of month"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32663 msgid "Name of season"
32664 msgstr "Jahreszeit"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32668 msgid "Name or ISSN: "
32669 msgstr "Name oder ISSN: "
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32673 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32674 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32678 msgid "Name or cardnumber:"
32679 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32683 msgid "Name the new definition"
32684 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32715 msgstr "Dateiname:"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32734 msgid "Natalie Bennison"
32735 msgstr "Natalie Bennison"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32739 msgid "Nate Curulla"
32740 msgstr "Nate Curulla"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32744 msgid "Near East University"
32745 msgstr "Near East University"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32749 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32750 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32754 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32756 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32760 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32761 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32791 #. %1$s: PROCESS ServerType
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32794 msgid "New %s server"
32795 msgstr "Neuer %s-Server"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32799 msgid "New CSV export profile"
32800 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32809 msgid "New SMS provider"
32810 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32815 msgid "New SQL report"
32816 msgstr "Neuer SQL-Report"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32820 msgid "New SRU server"
32821 msgstr "Neuer SRU-Server"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32825 msgid "New Z39.50 server"
32826 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32830 msgid "New account "
32831 msgstr "Neues Konto "
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32836 msgstr "Neues Audio-Signal"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32840 msgid "New authority "
32841 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32845 msgid "New authority type"
32846 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32851 msgid "New authorized value for %s"
32852 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32857 msgstr "Neue Bestellung"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32861 msgid "New basket group"
32862 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32866 msgid "New batch patron modification"
32867 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32871 msgid "New batch patrons modification"
32872 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32877 msgid "New batch record deletion"
32878 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32883 msgid "New batch record modification"
32884 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32890 msgstr "Neuer Etat"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32894 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32895 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32900 msgstr "Neuer Ausweis"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32906 msgid "New category"
32907 msgstr "Neue Kategorie"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32911 msgid "New child record"
32912 msgstr "Neuer Aufsatz"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32918 msgstr "Neue Stadt"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32922 msgid "New classification source"
32923 msgstr "Neue Klassifikation"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32927 msgid "New collection"
32928 msgstr "Neue Sammlung"
32930 #. %1$s: booksellername
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32933 msgid "New contract for %s"
32934 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32939 msgstr "Neuer Kurs"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32943 msgid "New currency"
32944 msgstr "Neue Währung"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32948 msgid "New definition"
32949 msgstr "Neue Definition"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32954 msgstr "Neuer Eintrag"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32959 msgstr "Neues Feld"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32963 msgid "New field on next line"
32964 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32969 msgstr "Neue Felder"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32973 msgid "New filing rule"
32974 msgstr "Neue Sortierregeln"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32978 msgid "New framework"
32979 msgstr "Neues Framework"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32984 msgid "New frequency"
32985 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32989 msgid "New from Z39.50"
32990 msgstr "Import über Z39.50"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32994 msgid "New from Z39.50/SRU"
32995 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32997 #. %1$s: budget_period_description
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33000 msgid "New fund for %s"
33001 msgstr "Neues Konto für %s"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33006 msgstr "Neue Gruppe"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
33011 msgid "New guided report"
33012 msgstr "Neuer geführter Report"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33017 msgstr "Neues Exemplar"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33021 msgid "New item type"
33022 msgstr "Neuer Medientyp"
33024 #. %1$s: label_batch
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33027 msgid "New label batch created: # %s "
33028 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33032 msgid "New library"
33033 msgstr "Neue Bibliothek"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33045 msgid "New line (\\n)"
33046 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33051 msgstr "Neue Liste"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33055 msgid "New macro..."
33056 msgstr "Neues Makro..."
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33061 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33066 msgid "New numbering pattern"
33067 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33071 msgid "New password:"
33072 msgstr "Neues Passwort:"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33076 msgid "New patron "
33077 msgstr "Neuer Benutzer "
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33081 msgid "New patron attribute type"
33082 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33086 msgid "New patron list"
33087 msgstr "Neue Benutzerliste"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33091 msgid "New preference"
33092 msgstr "Neuer Parameter"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33097 msgid "New printer"
33098 msgstr "Neuer Drucker"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33102 msgid "New profile"
33103 msgstr "Neues Profil"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33108 msgid "New purchase suggestion"
33109 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33115 msgstr "Neuer Titel"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33119 msgid "New record "
33120 msgstr "Neuer Titel "
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33124 msgid "New record matching rule"
33125 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33129 msgid "New report "
33130 msgstr "Neuer Report "
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33134 msgid "New routing list"
33135 msgstr "Neue Umlaufliste"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33140 msgstr "Neue Suche"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33144 msgid "New search field"
33145 msgstr "Neues Suchfeld"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33150 msgstr "Neues OAI-Set"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33158 msgid "New subscription"
33159 msgstr "Neues Abonnement"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33169 msgid "New username:"
33170 msgstr "Neuer Benutzername:"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33175 msgstr "Neuer Wert"
33177 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33178 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33183 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33184 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33189 msgstr "Neuer Lieferant"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33199 msgstr "Nachrichten"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33204 msgstr "Nachrichten: "
33206 #. For the first occurrence,
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33226 msgid "Next >>"
33227 msgstr "Weiter >>"
33229 #. INPUT type=button
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33247 #. INPUT type=button name=changepage_next
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33251 msgstr "Nächste Seite"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33255 msgid "Next available"
33256 msgstr "Nächstes verfügbares"
33258 #. For the first occurrence,
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33263 msgid "Next available %s item"
33264 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33268 msgid "Next issue publication date:"
33269 msgstr "Nächstes Heft:"
33271 #. INPUT type=button name=changepage_next
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33274 msgstr "Nächste Seite"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33278 msgid "Next records"
33279 msgstr "Nächste Titel"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33283 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33284 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33288 msgid "Nick Clemens"
33289 msgstr "Nick Clemens"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33293 msgid "Nicolas Legrand"
33294 msgstr "Nicolas Legrand"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33298 msgid "Nicolas Morin"
33299 msgstr "Nicolas Morin"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33303 msgid "Nicole C. Engard"
33304 msgstr "Nicole C. Engard"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33308 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33309 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33311 #. For the first occurrence,
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33335 #. For the first occurrence,
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33343 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33351 msgid "No (default)"
33352 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33358 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33359 "ACQ, the items framework would be used"
33361 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33362 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33368 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33369 "ACQ, the items framework would be used "
33371 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33372 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33375 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33378 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33380 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33383 #. %1$s: errmsgloo.msg
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33386 msgid "No Item with barcode: %s"
33387 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33392 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33393 "frameworks supplied for English (en)"
33395 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33396 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33401 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33402 "searches will go through the whole record. Continue?"
33404 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33405 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33410 msgstr "Kein Status"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33415 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33416 "with the category TERM."
33418 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33419 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33424 msgid "No active currency is defined"
33425 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33429 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33430 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33435 msgid "No address stored."
33436 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33440 msgid "No categories have been defined. "
33441 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33446 msgid "No city stored."
33447 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33451 msgid "No claims notice defined. "
33452 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33456 msgid "No columns selected!"
33457 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33461 msgid "No comments have been approved."
33462 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33466 msgid "No comments to moderate."
33467 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33471 msgid "No cover image available"
33472 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33476 msgid "No data available in table"
33477 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33481 msgid "No database named "
33482 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33486 msgid "No descriptions"
33487 msgstr "Keine Beschreibungen"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33491 msgid "No email is configured for your user."
33492 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33497 msgid "No email stored."
33498 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33502 msgid "No entries to show"
33503 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33510 msgstr "Kein Konto"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33514 msgid "No fund found"
33515 msgstr "Kein Konto gefunden"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33519 msgid "No funds to display for this search criteria"
33520 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33525 msgstr "Keine Gruppe"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33529 msgid "No groups defined."
33530 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33537 msgid "No holds allowed"
33538 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33542 msgid "No holds allowed:"
33543 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33548 msgid "No holds found."
33549 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33555 msgstr "Kein Bild: "
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33559 msgid "No images are currently available. "
33560 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33564 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33565 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33567 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33570 msgid "No item found with barcode %s"
33571 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33575 msgid "No item matches this barcode"
33576 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33580 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33581 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33585 msgid "No item was selected"
33586 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33591 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33593 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33594 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33596 #. %1$s: errmsgloo.msg
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33599 msgid "No item with barcode: %s"
33600 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33605 msgstr "Kein Exemplar"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33610 msgid "No items are available"
33611 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33613 #. %1$s: looptable.coltitle
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33616 msgid "No items for %s"
33617 msgstr "Keine Medien für %s"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33623 msgid "No items found."
33624 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33630 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33631 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33633 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33638 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33639 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33640 "should be specified."
33642 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33643 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33644 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33650 msgstr "keine Begrenzung"
33652 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33655 msgid "No log found %s for "
33656 msgstr "Kein Log %s für "
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33660 msgid "No mappings have been defined for this set"
33661 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33666 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33670 msgid "No matches found"
33671 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33675 msgid "No matching records found"
33676 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33680 msgid "No matching reports found"
33681 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33685 msgid "No missing issues found."
33686 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33690 msgid "No more renewals possible"
33691 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33695 msgid "No more renewals possible."
33696 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33701 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33705 msgid "No order selected"
33706 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33710 msgid "No orders yet"
33711 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33715 msgid "No outstanding charges"
33716 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33720 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33722 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33727 msgid "No patron matched "
33728 msgstr "Kein passender Benutzer "
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33732 msgid "No patron may put this book on hold."
33733 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33737 msgid "No patron records have been actually removed"
33738 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33742 msgid "No patron records have been anonymized"
33743 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33747 msgid "No patron records have been removed"
33748 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33752 msgid "No patron with this name, please, try another"
33754 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33758 msgid "No pending baskets"
33759 msgstr "Keine offenen Körbe"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33763 msgid "No pending on-site checkout."
33764 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33769 msgid "No phone stored."
33770 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33774 msgid "No physical items for this record"
33775 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33779 msgid "No plugins installed"
33780 msgstr "Keine Plugins installiert"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33784 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33786 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33791 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33792 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33800 msgstr "Kein Pop-Up"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33804 msgid "No printers defined."
33805 msgstr "Keine Drucker definiert."
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33809 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33811 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
33812 "um eines hinzuzufügen."
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33817 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33820 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
33821 "Katalog gefunden wurden."
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33825 msgid "No record was removed."
33826 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33830 msgid "No records have been staged."
33831 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33835 msgid "No records imported"
33836 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33841 msgid "No renewal before"
33842 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33846 msgid "No renewal before %s"
33847 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33851 msgid "No results for your query"
33852 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33859 msgid "No results found"
33860 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33864 msgid "No results found for "
33865 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33867 #. %1$s: result.melding
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33871 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33873 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33874 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33879 msgid "No results found."
33880 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33882 #. %1$s: IF ( query_desc )
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33885 msgid "No results match your search %sfor "
33886 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33890 msgid "No results match your search for "
33891 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33895 msgid "No results."
33896 msgstr "Keine Ergebnisse."
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33901 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33902 "the samples supplied for English (en)"
33904 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
33905 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33909 msgid "No saved reports match your criteria. "
33910 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33914 msgid "No system preferences matched your search for: "
33915 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33919 msgid "No temporary directory found."
33920 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33924 msgid "No transfers to receive"
33925 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33929 msgid "No warnings."
33930 msgstr "Keine Warnungen."
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33934 msgid "No, I don't confirm"
33935 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33962 msgid "No, do not delete"
33963 msgstr "Nein, nicht löschen"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33967 msgid "No, don't cancel (N)"
33968 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
33972 msgid "No, don't check out (N)"
33973 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33978 msgid "No, don't close (N)"
33979 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33983 msgid "No, don't delete (N)"
33984 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
33988 msgid "No, don't renew (N)"
33989 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33993 msgid "No, save as new record"
33994 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34006 msgid "No. of items:"
34007 msgstr "Anzahl Exemplare:"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34011 msgid "No. of times checked out"
34012 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34016 msgid "No: Save as new authority"
34017 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34021 msgid "Non-fiction"
34022 msgstr "Sachliteratur"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34026 msgid "Non-musical recording"
34027 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34031 msgid "Non-public note:"
34032 msgstr "Interne Notiz:"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34036 msgid "Non-public notes"
34037 msgstr "Interne Notizen"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34079 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34080 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34086 msgid "None specified "
34087 msgstr "Keine festgelegt "
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34091 msgid "Nonpublic note"
34092 msgstr "Interne Notiz"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34097 msgid "Nonpublic note:"
34098 msgstr "Interne Notiz:"
34100 #. %1$s: internalnotes
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34103 msgid "Nonpublic note: %s"
34104 msgstr "Interne Notiz: %s"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34114 msgstr "Normaler Tag"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34118 msgid "Normal text"
34119 msgstr "Normaler Text"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34131 msgid "Normalization rule: "
34132 msgstr "Normalisierungsregel: "
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
34136 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34137 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
34141 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34142 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34152 msgid "Not Installed %s"
34153 msgstr "Nicht installiert %s"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34157 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34158 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34162 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34164 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34169 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34172 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34173 "als 'ignoriert' markiert). "
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34177 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34178 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34182 msgid "Not allowed to delete own account"
34183 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34187 msgid "Not allowed: overdue"
34188 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34192 msgid "Not allowed: patron restricted"
34193 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34200 msgid "Not available"
34201 msgstr "Nicht verfügbar"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34205 msgid "Not checked out since: "
34206 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34210 msgid "Not checked out."
34211 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34219 msgid "Not for loan"
34220 msgstr "Nicht ausleihbar"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34224 msgid "Not for loan status updated. "
34225 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34229 msgid "Not for loan: "
34230 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34234 msgid "Not published"
34235 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34239 msgid "Not renewable"
34240 msgstr "Nicht verlängerbar"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34252 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34254 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34255 "anders festgelegt."
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34260 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34262 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34268 msgid "Note about the accompanying materials: "
34269 msgstr "Beilagen: "
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34273 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34274 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34278 msgid "Note for OPAC"
34279 msgstr "OPAC-Notiz"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34283 msgid "Note for staff"
34284 msgstr "Interne Notiz"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34288 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34289 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34310 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34311 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34312 "or slow your system down."
34314 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34315 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34316 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34320 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34321 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34326 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34329 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
34330 "als temporär gekennzeichnet."
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34334 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34336 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34341 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34342 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34343 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34344 "the bibliographic record"
34346 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34347 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34348 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34349 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34353 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34354 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34384 #. For the first occurrence,
34385 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34389 msgid "Notes : %s "
34390 msgstr "Hinweise: %s "
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34394 msgid "Notes/Comments"
34395 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34422 msgstr "Hinweise: "
34424 #. For the first occurrence,
34425 #. %1$s: reservenotes
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34430 msgstr "Hinweise: %s"
34432 #. %1$s: library.branchnotes |html
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34436 msgid "Notes: %s%s "
34437 msgstr "Hinweise: %s%s "
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34442 msgid "Nothing found."
34443 msgstr "Nichts gefunden."
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34447 msgid "Nothing found. "
34448 msgstr "Nichts gefunden. "
34450 #. For the first occurrence,
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34454 msgid "Nothing is selected."
34455 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34459 msgid "Nothing to save"
34460 msgstr "Nichts zu speichern"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34467 msgstr "Benachrichtigung"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34473 msgstr "Benachrichtigungen"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34477 msgid "Notices & Slips"
34478 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34483 msgid "Notices & slips"
34484 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34488 msgid "Notices and Slips"
34489 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34493 msgid "Notification Date"
34494 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34499 msgid "Notified by"
34500 msgstr "Gemeldet von"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34514 #. For the first occurrence,
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34530 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34533 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34534 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34538 msgid "Num/Patrons"
34539 msgstr "Anz./Benutzer"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34560 msgid "Number of baskets"
34561 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34565 msgid "Number of checkouts"
34566 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34571 msgid "Number of columns:"
34572 msgstr "Anzahl Spalten:"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34576 msgid "Number of copies of this item to add: "
34577 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
34579 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34582 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34583 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34587 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34588 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34592 msgid "Number of issues to display to staff:"
34593 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34597 msgid "Number of issues to display to staff: "
34598 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34602 msgid "Number of issues to display to the public: "
34603 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34607 msgid "Number of issues:"
34608 msgstr "Anzahl Hefte:"
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34612 msgid "Number of items added"
34613 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34617 msgid "Number of items deleted"
34618 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34622 msgid "Number of items displayed"
34623 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34627 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34628 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34632 msgid "Number of items replaced"
34633 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34637 msgid "Number of months:"
34638 msgstr "Anzahl der Monate:"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34642 msgid "Number of months: "
34643 msgstr "Anzahl der Monate: "
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34647 msgid "Number of num:"
34648 msgstr "Anzahl Hefte:"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34652 msgid "Number of pages"
34653 msgstr "Anzahl Seiten"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34658 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34659 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34663 msgid "Number of records added"
34664 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34668 msgid "Number of records changed back"
34669 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34673 msgid "Number of records deleted"
34674 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34679 msgid "Number of records ignored"
34680 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34684 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34686 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34690 msgid "Number of records updated"
34691 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34695 msgid "Number of renewals"
34696 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34701 msgid "Number of rows:"
34702 msgstr "Anzahl Reihen:"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34706 msgid "Number of students:"
34707 msgstr "Anzahl Studenten:"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34711 msgid "Number of weeks:"
34712 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34716 msgid "Number of weeks: "
34717 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34721 msgid "Number pattern:"
34722 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34731 msgid "Numbering calculation"
34732 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34736 msgid "Numbering formula"
34737 msgstr "Nummerierungsmuster"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34743 msgid "Numbering formula:"
34744 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34748 msgid "Numbering pattern"
34749 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34753 msgid "Numbering pattern:"
34754 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34759 msgid "Numbering patterns"
34760 msgstr "Nummerierungsmuster"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34764 msgid "Nuño López Ansótegui"
34765 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34769 msgid "OAI set mappings"
34770 msgstr "OAI-Set-Mappings"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34782 msgid "OAI sets configuration"
34783 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34787 msgid "OAI xslt stylesheet"
34788 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34797 msgid "OD/Checkouts"
34798 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34806 #. INPUT type=submit name=submit
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34869 #. For the first occurrence,
34870 #. %1$s: lang_lis.language
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
34883 msgid "OPAC - %s %s"
34884 msgstr "OPAC - %s %s"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34888 msgid "OPAC Info: "
34889 msgstr "OPAC-Info: "
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34893 msgid "OPAC and Koha news"
34894 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34898 msgid "OPAC info: "
34899 msgstr "OPAC-Info: "
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34905 msgstr "OPAC-Notiz"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34910 msgstr "OPAC-Notiz:"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34915 msgstr "OPAC-Sicht:"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34919 msgid "OPAC/Staff login"
34920 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34924 msgid "OPACBaseURL"
34925 msgstr "OPACBaseURL"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34930 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34933 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34934 "Zeitschriftenverwaltung)"
34936 #. INPUT type=button
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34955 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34956 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34958 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34959 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34963 msgid "OS version ('uname -a'): "
34964 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34978 msgid "Oblique title: "
34979 msgstr "Versteckter Titel: "
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34986 #. For the first occurrence,
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34994 #. For the first occurrence,
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
35005 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35006 "transactions, but patron and item information will not be available."
35008 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
35009 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35017 msgid "Offline circulation"
35018 msgstr "Offline-Verbuchung"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35022 msgid "Offline circulation file upload"
35023 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
35047 msgstr "Alter Wert"
35049 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35050 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35055 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35056 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
35060 msgid "Olivier Crouzet"
35061 msgstr "Olivier Crouzet"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
35065 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35066 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
35070 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35071 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35087 msgstr "Vorgemerkt"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35091 msgid "On hold for"
35092 msgstr "Vorgemerkt für"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35097 msgid "On shelf holds allowed"
35098 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35103 msgstr "Für Titel "
35105 #. For the first occurrence,
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
35110 msgid "On-site checkout"
35111 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35115 msgid "On-site checkouts"
35116 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35120 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35121 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35130 msgid "One borrowernumber per line."
35131 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35135 msgid "One number per line."
35136 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35140 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35141 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35145 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35146 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35150 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35152 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35156 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35158 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35162 msgid "Online Public Access Catalog"
35163 msgstr "Online Public Access Catalog"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35167 msgid "Online help"
35168 msgstr "Onlinehilfe"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35172 msgid "Online resources:"
35173 msgstr "Online-Ressourcen:"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35177 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35178 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35183 msgstr "Nur Exemplar:"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35187 msgid "Only KPZ file format is supported."
35188 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35192 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35193 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35197 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35198 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35202 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35203 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35208 msgstr "Nur Exemplar "
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35212 msgid "Only items currently available:"
35213 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
35217 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35218 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35222 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35224 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
35229 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35230 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35233 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35234 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35243 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35247 msgstr "Laufend (%s)"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35251 msgid "Open Document Spreadsheet"
35252 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35256 msgid "Open fresh record"
35257 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35266 msgid "Open in new window"
35267 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35272 msgstr "Geöffnet am:"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35281 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35282 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35286 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35287 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35292 msgstr "Geöffnet am:"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35301 msgid "Optional module missing"
35302 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35315 msgid "Or enter a list of record numbers"
35316 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35320 msgid "Or list barcodes one by one"
35321 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35325 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35326 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35330 msgid "Or scan items one by one"
35331 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35336 msgid "Or use a patron list"
35337 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35350 msgstr "Bestellung"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35358 msgstr "Bestellung "
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35363 msgstr "Kosten der Bestellung"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35367 msgid "Order cost search"
35368 msgstr "Bestellkostensuche"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35373 msgstr "Bestelldatum"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35378 msgid "Order date:"
35379 msgstr "Bestelldatum:"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35384 msgid "Order from external source"
35385 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35391 msgstr "Bestellposten"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35395 msgid "Order line (parent)"
35396 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35400 msgid "Order line :"
35401 msgstr "Bestellposten:"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35405 msgid "Order line search"
35406 msgstr "Bestellpostensuche"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35410 msgid "Order line:"
35411 msgstr "Bestellposten:"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35415 msgid "Order number"
35416 msgstr "Bestellnummer"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35420 msgid "Order status: "
35421 msgstr "Bestellstatus"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35426 msgid "Order this one"
35427 msgstr "Dieses bestellen"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35431 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35432 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35437 msgstr "Bestellung: "
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35449 msgid "Ordered amount"
35450 msgstr "Kosten der Bestellung"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35454 msgid "Ordered amount:"
35455 msgstr "Bestellbetrag:"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35460 msgid "Ordering information"
35461 msgstr "Bestellinformationen"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35465 msgid "Ordernumber"
35466 msgstr "Bestellnummer"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35472 msgstr "Bestellungen"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35477 msgid "Orders are standing:"
35478 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35484 msgid "Orders by fund"
35485 msgstr "Bestellungen nach Konten"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35489 msgid "Orders enabled: "
35490 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
35492 #. %1$s: booksellerfromname
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35495 msgid "Orders for %s"
35496 msgstr "Bestellungen bei %s"
35498 #. %1$s: current_budget_name
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35501 msgid "Orders for fund '%s'"
35502 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35506 msgid "Orders from: "
35507 msgstr "Bestellungen von: "
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35512 msgid "Orders search"
35513 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35517 msgid "Orders with uncertain prices"
35518 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35522 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35523 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35528 msgid "Organization"
35529 msgstr "Organisation"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35533 msgid "Organization #:"
35534 msgstr "Organisation #:"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35539 msgid "Organization email: "
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35544 msgid "Organization name: "
35545 msgstr "Organisation: "
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35550 msgid "Organization phone: "
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35555 msgid "Organize by: "
35556 msgstr "Anzeige nach: "
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35565 msgid "Original order line"
35566 msgstr "Original-Bestellposten"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35576 msgid "Other action"
35577 msgstr "Andere Aktion"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35581 msgid "Other course reserves"
35582 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35587 msgstr "Andere Daten"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35591 msgid "Other holdings"
35592 msgstr "Weitere Exemplare"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35596 msgid "Other holdings:"
35597 msgstr "Weitere Exemplare:"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35602 msgstr "Sonstiger Name"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35606 msgid "Other names"
35607 msgstr "Weitere Namen"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35611 msgid "Other options (choose one)"
35612 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35617 msgid "Other phone"
35618 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35625 msgid "Other phone: "
35626 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35651 msgid "Output format"
35652 msgstr "Ausgabeformat"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35656 msgid "Output format "
35657 msgstr "Ausgabeformat "
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35661 msgid "Output format:"
35662 msgstr "Ausgabeformat"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35666 msgid "Output to a file named: "
35667 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35677 msgid "Outstanding"
35680 #. %1$s: IF ( fines )
35681 #. %2$s: fines | $Price
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35685 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35686 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s "
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35691 msgstr "Überfällig"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35696 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35697 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35701 msgid "Overdue notice required: "
35702 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35707 msgid "Overdue notice/status triggers"
35708 msgstr "Mahntrigger"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35712 msgid "Overdue report"
35713 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35718 msgid "Overdue status"
35719 msgstr "Überziehungsstatus"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35725 msgstr "Überfälligkeiten"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35729 msgid "Overdues with fines"
35730 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35734 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35735 msgstr "Überfälligkeit: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35741 msgid "Override and renew"
35742 msgstr "Übergehen und verlängern"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35746 msgid "Override blocked renewals"
35747 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35752 msgid "Override limit and renew"
35753 msgstr "Überschreiben und verlängern"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35757 msgid "Override renewal limit:"
35758 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35762 msgid "Override restriction temporarily"
35763 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35767 msgid "Overwrite the existing one with this"
35768 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35772 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35773 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35787 msgstr "Besitzer: "
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35811 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35812 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35816 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35817 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35821 msgid "Pablo Bianchi"
35822 msgstr "Pablo Bianchi"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35826 msgid "Packaging manager:"
35827 msgstr "Packaging manager:"
35829 #. For the first occurrence,
35830 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35831 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35835 msgid "Page %s %s "
35836 msgstr "Seite %s %s "
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35841 msgid "Page height:"
35842 msgstr "Seitenhöhe:"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35846 msgid "Page side: "
35847 msgstr "Blattseite: "
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35852 msgid "Page width:"
35853 msgstr "Seitenbreite:"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35857 msgid "Paid for (unused)"
35858 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35865 # Papierfach beim Drucker
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35869 msgstr "Papierfach"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35877 msgstr "Papierkorb:"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35882 msgid "Partially received"
35883 msgstr "Teilweise zugegangen"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35887 msgid "Pasi Kallinen"
35888 msgstr "Pasi Kallinen"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35899 msgid "Password Updated"
35900 msgstr "Passwort geändert"
35902 #. For the first occurrence,
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35906 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35907 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35911 msgid "Password is too short"
35912 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
35914 #. %1$s: minPasswordLength
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35917 msgid "Password must be at least %s characters long."
35918 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35933 msgstr "Passwort: "
35935 #. For the first occurrence,
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35940 msgid "Passwords do not match"
35941 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35945 msgid "Passwords do not match."
35946 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35950 msgid "Passwords will be displayed as text"
35951 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35955 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35956 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35960 msgid "Patent document"
35961 msgstr "Patentdokument"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35984 msgstr "Benutzernr.:"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35988 msgid "Patron '%s' added."
35989 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35993 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35994 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35998 msgid "Patron account flags"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36003 msgid "Patron activity"
36004 msgstr "Benutzeraktivität"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36009 msgid "Patron attribute type code: "
36010 msgstr "Benutzerattribut: "
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36017 msgid "Patron attribute types"
36018 msgstr "Benutzerattribute"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36023 msgid "Patron attributes"
36024 msgstr "Benutzerattribute"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36028 msgid "Patron attributes: "
36029 msgstr "Benutzerattribute: "
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36040 msgid "Patron card creator"
36041 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36050 msgid "Patron categories"
36051 msgstr "Benutzertypen"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36063 msgid "Patron category"
36064 msgstr "Benutzerkategorie"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36068 msgid "Patron category:"
36069 msgstr "Benutzertyp:"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36075 msgid "Patron category: "
36076 msgstr "Benutzertyp: "
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
36080 msgid "Patron details"
36081 msgstr "Benutzerdetails"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36085 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36086 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36090 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36091 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36095 msgid "Patron flags:"
36096 msgstr "Kontosperren:"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36100 msgid "Patron has "
36101 msgstr "Benutzer hat "
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36106 msgid "Patron has %s in fines."
36107 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36109 #. %1$s: ItemsOnIssues
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36112 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36113 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36115 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36118 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36119 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36121 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36122 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
36126 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36127 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36129 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36130 #. %2$s: creditsamount
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
36134 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36135 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36137 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
36140 msgid "Patron has a restriction until %s."
36141 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36143 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
36148 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36151 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36157 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36158 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36160 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36163 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36165 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36169 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36170 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36174 msgid "Patron has nothing checked out."
36175 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36180 msgid "Patron has nothing on hold."
36181 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36186 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36187 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36191 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36192 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
36194 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36197 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36198 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36202 msgid "Patron holds"
36203 msgstr "Vormerkungen"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36207 msgid "Patron image failed to upload"
36208 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36212 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36213 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36217 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36218 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36220 #. For the first occurrence,
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36227 msgid "Patron is RESTRICTED"
36228 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36232 msgid "Patron is an adult"
36233 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36238 msgid "Patron is currently unrestricted."
36239 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36244 msgid "Patron is restricted"
36245 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36249 msgid "Patron is restricted."
36250 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36255 msgid "Patron list: "
36256 msgstr "Benutzerliste: "
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36264 msgid "Patron lists"
36265 msgstr "Benutzerlisten"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36269 msgid "Patron lists:"
36270 msgstr "Benutzerlisten:"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36275 msgid "Patron messaging preferences"
36276 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36280 msgid "Patron name"
36281 msgstr "Benutzername"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36285 msgid "Patron not found"
36286 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36290 msgid "Patron not found."
36291 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36295 msgid "Patron not found:"
36296 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36300 msgid "Patron notification:"
36301 msgstr "Benachrichtigung:"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36306 msgid "Patron notification: "
36307 msgstr "Benachrichtigung: "
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36311 msgid "Patron records were last synced on: "
36312 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36316 msgid "Patron restrictions"
36317 msgstr "Benutzersperren"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36321 msgid "Patron search: "
36322 msgstr "Benutzersuche: "
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36326 msgid "Patron selection"
36327 msgstr "Auswahl Benutzer"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36332 msgid "Patron sort 1"
36333 msgstr "Statistik 1"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36338 msgid "Patron sort 2"
36339 msgstr "Statistik 2"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36343 msgid "Patron status"
36344 msgstr "Benutzerstatus"
36346 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36349 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36350 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36355 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36356 "the local record was kept."
36358 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36359 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36361 #. For the first occurrence,
36362 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36366 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36367 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36369 #. For the first occurrence,
36370 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36371 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36373 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36377 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36379 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36383 msgid "Patron's address in doubt"
36384 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36391 msgid "Patron's address is in doubt"
36392 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36396 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36397 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36402 msgid "Patron's address is in doubt."
36403 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36409 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36411 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36412 "Altersbereich ist %s-%s."
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36416 msgid "Patron's card has been reported lost."
36417 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36419 #. %1$s: IF ( expiry )
36420 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
36424 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36426 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
36430 msgid "Patron's card is expired"
36431 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36435 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36436 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36440 msgid "Patron's card is expired."
36441 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36447 msgid "Patron's card is lost"
36448 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36452 msgid "Patron's card is lost."
36453 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36455 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36458 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36459 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36461 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36464 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36466 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
36468 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36469 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
36472 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36474 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36479 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36480 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36490 msgstr "Benutzer: "
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36530 msgid "Patrons and circulation"
36531 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36535 msgid "Patrons found for: "
36536 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36540 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36541 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36546 msgid "Patrons in batch number %s"
36547 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36551 msgid "Patrons in list"
36552 msgstr "Benutzer in der Liste"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36557 msgid "Patrons requesting modifications"
36558 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36564 msgid "Patrons statistics"
36565 msgstr "Benutzerstatistiken"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36569 msgid "Patrons tables"
36570 msgstr "Benutzertabellen"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36574 msgid "Patrons to be added"
36575 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36579 msgid "Patrons using this provider"
36580 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36585 msgid "Patrons who haven't checked out"
36586 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36590 msgid "Patrons with holds"
36591 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36596 msgid "Patrons with no checkouts"
36597 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36605 msgid "Patrons with the most checkouts"
36606 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36610 msgid "Pattern name:"
36611 msgstr "Name des Musters:"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36615 msgid "Paul Poulain"
36616 msgstr "Paul Poulain"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36621 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36622 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36624 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36625 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36629 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36630 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
36632 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36639 msgid "Pay all fines"
36640 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36642 #. INPUT type=submit name=paycollect
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36645 msgstr "Betrag bezahlen"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36649 msgid "Pay an amount toward all fines"
36650 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36654 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36655 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36659 msgid "Pay an individual fine"
36660 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36665 msgstr "Gebühr bezahlen"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36675 msgstr "Gebühren zahlen"
36677 #. %1$s: borrower.firstname
36678 #. %2$s: borrower.surname
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36681 msgid "Pay fines for %s %s"
36682 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36684 #. INPUT type=submit name=payselected
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36686 msgid "Pay selected"
36687 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36691 msgid "Payment amount"
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36696 msgid "Payment note"
36697 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36701 msgid "Payment type"
36702 msgstr "Zahlungsart"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36711 msgid "Peggy Thrasher"
36712 msgstr "Peggy Thrasher"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36725 msgstr "Zu Bearbeiten"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36729 msgid "Pending discharge requests"
36730 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36734 msgid "Pending holds"
36735 msgstr "Offene Vormerkungen"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36739 msgid "Pending modifications:"
36740 msgstr "Offene Änderungen:"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36745 msgid "Pending offline circulation actions"
36746 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36751 msgid "Pending on-site checkouts"
36752 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36756 msgid "Pending order"
36757 msgstr "Offene Bestellung"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36761 msgid "Pending orders"
36762 msgstr "Offene Bestellungen"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36766 msgid "Pending suggestions"
36767 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36771 msgid "Pending tags"
36772 msgstr "Unmoderierte Tags"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36776 msgid "Perform a new search"
36777 msgstr "Neue Suche"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36781 msgid "Perform batch deletion of items"
36782 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36786 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36787 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36791 msgid "Perform batch modification of items"
36792 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36796 msgid "Perform batch modification of patrons"
36797 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36801 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36802 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36807 msgid "Perform inventory of your catalog"
36808 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36813 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36814 "the AutoSelfCheckID"
36816 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
36817 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36824 #. %1$s: IF budget_period_total
36825 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36829 msgid "Period allocated %s%s%s "
36830 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36834 msgid "Periodicity"
36835 msgstr "Erscheinungsweise"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36839 msgid "Perl @INC: "
36840 msgstr "Perl @INC: "
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36844 msgid "Perl interpreter: "
36845 msgstr "Perl Interpreter: "
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36850 msgid "Perl modules"
36851 msgstr "Perl Module"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36855 msgid "Perl version: "
36856 msgstr "Perl-Version: "
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36861 msgid "Permanent library"
36862 msgstr "Heimatbibliothek"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36866 msgid "Permanent shelving location"
36867 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36871 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36872 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36876 msgid "Permanently delete these patrons"
36877 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36881 msgid "Permissions: "
36882 msgstr "Berechtigungen: "
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36886 msgid "Peter Crellan Kelly"
36887 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36891 msgid "Peter Lorimer"
36892 msgstr "Peter Lorimer"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36896 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36897 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36899 #. %1$s: library.branchphone |html
36901 #. %3$s: IF library.branchfax
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36904 msgid "Ph: %s%s %s "
36905 msgstr "Telefon: %s%s %s "
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36909 msgid "Philippe Jaillon"
36910 msgstr "Philippe Jaillon"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36920 msgid "Phone - home:"
36921 msgstr "Telefon - zu Hause:"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36925 msgid "Phone - mobile:"
36926 msgstr "Telefon- mobil:"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36930 msgid "Phone - work:"
36931 msgstr "Telefon - Arbeit:"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36938 msgid "Phone number"
36939 msgstr "Telefonnummer"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36961 msgid "Physical address: "
36962 msgstr "Besuchsadresse: "
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36966 msgid "Physical details:"
36967 msgstr "Physische Details:"
36969 #. INPUT type=submit name=pick
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36976 msgid "Pick up location"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36983 msgstr "Abholung in"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36988 msgstr "Abholen in:"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36993 msgid "Pickup library"
36994 msgstr "Abholbibliothek"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36998 msgid "Pickup library is different"
36999 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
37003 msgid "Pierrick Le Gall"
37004 msgstr "Pierrick Le Gall"
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37008 msgid "Piotr Kowalski"
37009 msgstr "Piotr Kowalski"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
37013 msgid "Piotr Wejman"
37014 msgstr "Piotr Wejman"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37029 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37030 #. %2$s: title |html
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
37033 msgid "Place a hold on %s%s"
37034 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
37038 msgid "Place a hold on a specific item"
37039 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
37043 msgid "Place a hold on the next available item "
37044 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37048 msgid "Place and modify holds for patrons"
37049 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37073 msgid "Place hold "
37074 msgstr "Vormerken "
37076 #. For the first occurrence,
37077 #. %1$s: holdfor_firstname
37078 #. %2$s: holdfor_surname
37079 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37085 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37086 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37090 msgid "Place hold on this item?"
37091 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37095 msgid "Place hold?"
37096 msgstr "Vormerken?"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37100 msgid "Place holds for patrons"
37101 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37105 msgid "Place of publication"
37106 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37113 msgstr "Bestellt am"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37120 #. %1$s: auth_cats_loo
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37124 msgstr "Planung nach %s"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37128 msgid "Plan by item types"
37129 msgstr "Planung nach Medientypen"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37133 msgid "Plan by libraries"
37134 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37138 msgid "Plan by months"
37139 msgstr "Planung nach Monaten"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37143 msgid "Planned date"
37144 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37157 #. %1$s: budget_period_description
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37161 msgid "Planning for %s by %s"
37162 msgstr "Planung für %s von %s"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37167 msgstr "Medien abspielen"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37172 msgstr "Ton abspielen"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37176 msgid "Please add a library."
37177 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an."
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37181 msgid "Please add a patron category."
37182 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an."
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37187 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37190 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37194 msgid "Please cancel the previous hold first"
37195 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37199 msgid "Please check at least one action"
37200 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37204 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37206 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37207 "(Unregelmässigkeiten)"
37209 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37215 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37216 "less than 30 days. %s %s "
37218 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37219 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37223 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37225 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37229 msgid "Please choose a file to upload"
37230 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37234 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37236 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37240 msgid "Please choose a vendor."
37241 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37245 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37246 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37250 msgid "Please choose at least one external target"
37251 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37255 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37256 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37260 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37261 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37265 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37267 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37273 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37274 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37276 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37277 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37282 msgid "Please click 'Next' to continue "
37283 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37287 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37288 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37292 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37294 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37299 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37301 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37306 msgid "Please confirm checkout"
37307 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37311 msgid "Please confirm subscription deletion"
37312 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37316 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37318 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37322 msgid "Please contact your system administrator"
37323 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37327 msgid "Please correct these errors and "
37328 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37332 msgid "Please create the database before continuing."
37333 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37337 msgid "Please define one"
37338 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37342 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37343 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37347 msgid "Please enable Javascript:"
37348 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37352 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37354 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37359 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37361 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37362 "der XPM hochladen."
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37366 msgid "Please enter a name for this pattern"
37367 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37371 msgid "Please enter a number of items to create."
37372 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37376 msgid "Please enter a search term."
37377 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37381 msgid "Please enter a valid URL."
37382 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37386 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37387 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37391 msgid "Please enter a valid date."
37392 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37396 msgid "Please enter a valid email address."
37397 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37401 msgid "Please enter a valid number."
37402 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37406 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37408 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37412 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37413 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37417 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37418 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37422 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37423 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37427 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37428 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37432 msgid "Please enter at least {0} characters."
37433 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37437 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37438 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37442 msgid "Please enter only digits."
37443 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37447 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37448 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37452 msgid "Please enter the same value again."
37453 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37457 msgid "Please enter your username and password:"
37458 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37462 msgid "Please fill at least one template."
37463 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37467 msgid "Please fix this field."
37468 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37472 msgid "Please log in again"
37473 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37479 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37480 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37481 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37483 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37484 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37485 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37486 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37491 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37493 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37499 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37500 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37501 "Reference Manager or ProCite."
37503 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37504 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
37505 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37506 "importieren können."
37508 #. For the first occurrence,
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37512 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37514 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37517 #. For the first occurrence,
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37521 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37523 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37529 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37530 "listed, please inform your systems administrator."
37532 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37533 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37538 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37539 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37540 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37541 "enabled on the staff client) "
37543 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37544 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37545 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37546 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37550 msgid "Please refresh the page and try again."
37551 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37553 #. %1$s: errmsgloo.msg
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37556 msgid "Please return item to home library: %s"
37557 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37559 #. For the first occurrence,
37560 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37565 msgid "Please return item to: %s"
37566 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37568 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37572 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37573 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37575 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
37576 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37577 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37583 msgid "Please review the error log for more details."
37584 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37588 msgid "Please select ..."
37589 msgstr "Bitte wählen..."
37591 #. For the first occurrence,
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37595 msgid "Please select a %s."
37596 msgstr "Bitte wählen: %s."
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37600 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37601 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37605 msgid "Please select a modification template."
37606 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37610 msgid "Please select a patron list."
37611 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
37613 #. For the first occurrence,
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37618 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37619 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37623 msgid "Please select at least one %s to %s."
37624 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
37626 #. For the first occurrence,
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37630 msgid "Please select at least one batch to export."
37631 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
37633 #. For the first occurrence,
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37636 msgid "Please select at least one card to export."
37637 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37641 msgid "Please select at least one issue."
37642 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
37644 #. For the first occurrence,
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37648 msgid "Please select at least one item to export."
37649 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37651 #. For the first occurrence,
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37655 msgid "Please select at least one item."
37656 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37660 msgid "Please select at least one label to delete."
37661 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
37663 #. For the first occurrence,
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37666 msgid "Please select at least one label to export."
37667 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37671 msgid "Please select at least one patron to delete."
37672 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37676 msgid "Please select at least one record to process"
37677 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37681 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37683 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37687 msgid "Please select image(s) to %s."
37688 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37692 msgid "Please select one %s to %s."
37693 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37695 #. For the first occurrence,
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37699 msgid "Please select only one %s to %s."
37700 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37704 msgid "Please select or enter a sound."
37705 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37709 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37710 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37714 msgid "Please specify an active currency."
37715 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37719 msgid "Please specify title and content for %s"
37720 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37724 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37726 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
37728 #. %1$s: collectionBranchName
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37731 msgid "Please transfer item to: %s"
37732 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
37734 #. For the first occurrence,
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37738 msgid "Please upload a file first."
37739 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37745 msgid "Please verify that it exists."
37746 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37750 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37752 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
37753 "Verzeichnis plugins besitzt."
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37758 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37760 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
37761 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37765 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37767 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37772 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37773 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37777 msgid "Plugin version"
37778 msgstr "Plugin-Version"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37803 msgid "Plugins disabled!"
37804 msgstr "Plugins deaktiviert!"
37806 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37807 #. %2$s: codes_loo.code
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37810 msgid "Policy for %s: %s"
37811 msgstr "Regel für %s: %s"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37815 msgid "Polski (Polish)"
37816 msgstr "Polski (Polnisch)"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37820 msgid "Polytechnic University"
37821 msgstr "Polytechnic University"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37826 msgstr "Beliebtheit"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37831 msgid "Popularity (least to most)"
37832 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37837 msgid "Popularity (most to least)"
37838 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37842 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37843 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37847 msgid "Population registry date check:"
37848 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37857 msgid "Português (Portuguese)"
37858 msgstr "Português (Portugisisch)"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37864 msgstr "Position: "
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37868 msgid "Possible record corruption"
37869 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37874 msgid "Postal address: "
37875 msgstr "Postanschrift: "
37877 #. %1$s: koha_new.newdate
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37880 msgid "Posted on %s "
37881 msgstr "Veröffentlicht am %s "
37883 #. %1$s: koha_new.newdate
37884 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37887 msgid "Posted on %s%s by "
37888 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37892 msgid "Pre-adolescent"
37893 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37898 msgstr "Reihenfolge"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
37902 msgid "Predefined notes: "
37903 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37907 msgid "Prediction pattern"
37908 msgstr "Erscheinungsmuster"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37915 msgstr "Einstellung"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37919 msgid "Preferences and parameters"
37920 msgstr "Einstellungen und Parameter"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37929 msgid "Preselected"
37930 msgstr "Standardauswahl"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37934 msgid "Preselected (searched by default): "
37935 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37958 msgid "Preview MARC"
37959 msgstr "MARC-Sicht"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37964 msgid "Preview card"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37969 msgid "Preview routing list for "
37970 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
37972 #. For the first occurrence,
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37980 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37983 msgid "Previous Page"
37984 msgstr "Vorherige Seite"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37988 msgid "Previous alerts"
37989 msgstr "Vorherige Meldungen"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37994 msgid "Previous borrower:"
37995 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
37997 #. For the first occurrence,
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
38002 msgid "Previous checkouts"
38003 msgstr "Vorherige Ausleihen"
38005 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
38007 msgid "Previous page"
38008 msgstr "Vorherige Seite"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
38012 msgid "Previous records"
38013 msgstr "Vorherige Datensätze"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38018 msgid "Previous sessions"
38019 msgstr "Frühere Sitzungen"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38035 msgid "Price effective from"
38036 msgstr "Preis gültig ab"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38040 msgid "Price exc. taxes"
38041 msgstr "Preis ohne MWSt."
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38045 msgid "Price inc. taxes"
38046 msgstr "Preis mit MWSt."
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38066 msgid "Primary acquisitions contact"
38067 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38071 msgid "Primary acquisitions contact:"
38072 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38076 msgid "Primary contact:"
38077 msgstr "Primärer Kontakt:"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38081 msgid "Primary email"
38082 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38087 msgid "Primary email:"
38088 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
38093 msgid "Primary phone"
38094 msgstr "1. Telefonnummer"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38101 msgid "Primary phone: "
38102 msgstr "1. Telefonnummer: "
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38106 msgid "Primary serials contact"
38107 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38111 msgid "Primary serials contact:"
38112 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38131 msgid "Print Notices for %s"
38132 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38134 #. For the first occurrence,
38135 #. %1$s: cardnumber
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38140 msgid "Print Receipt for %s"
38141 msgstr "Beleg drucken für %s"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38145 msgid "Print and confirm"
38146 msgstr "Drucken und bestätigen"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38150 msgid "Print card number as barcode: "
38151 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38155 msgid "Print card number as text under barcode: "
38156 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38160 msgid "Print label"
38161 msgstr "Etikett drucken"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38167 msgstr "Liste drucken"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38171 msgid "Print overdues"
38172 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38176 msgid "Print patron cards"
38177 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38181 msgid "Print quick slip"
38182 msgstr "Kurzquittung drucken"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38189 msgstr "Quittung drucken"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38194 msgid "Print slip and confirm"
38195 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38199 msgid "Print slip and continue"
38200 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38204 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38205 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38209 msgid "Print summary"
38210 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38214 msgid "Print this basket group in PDF"
38215 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38219 msgid "Print this label"
38220 msgstr "Etikett drucken"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38224 msgid "Print transfer slip"
38225 msgstr "Transferzettel drucken"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38234 msgid "Printer added"
38235 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38239 msgid "Printer deleted"
38240 msgstr "Drucker gelöscht"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38244 msgid "Printer name"
38245 msgstr "Druckername"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38252 msgid "Printer name:"
38253 msgstr "Druckername:"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38258 msgid "Printer name: "
38259 msgstr "Druckername: "
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38264 msgid "Printer profile"
38265 msgstr "Druckerprofil"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38270 msgid "Printer profiles"
38271 msgstr "Druckerprofile"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38275 msgid "Printer search:"
38276 msgstr "Druckersuche:"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38302 msgid "Privacy Pref:"
38303 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38307 msgid "Privacy settings"
38308 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38319 msgid "Private list:"
38320 msgstr "Private Liste:"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38324 msgid "Private lists"
38325 msgstr "Private Listen"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38329 msgid "Private lists shared with me"
38330 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38334 msgid "Problem sending the cart..."
38335 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38339 msgid "Problem sending the list..."
38340 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38347 #. INPUT type=button
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38352 #. INPUT type=submit
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38354 msgid "Process images"
38355 msgstr "Bilder verarbeiten"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38359 msgid "Processing "
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38364 msgid "Processing authority records"
38365 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38369 msgid "Processing bibliographic records"
38370 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38372 #. For the first occurrence,
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38377 msgid "Processing..."
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38383 msgid "Professional"
38384 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38394 msgid "Profile MARC fields: "
38395 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38400 msgid "Profile SQL fields: "
38401 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38406 msgid "Profile description: "
38407 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38412 msgid "Profile name: "
38413 msgstr "Profilname: "
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38418 msgid "Profile settings"
38419 msgstr "Eigenschaften"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38424 msgid "Profile type: "
38425 msgstr "Profilname: "
38427 #. For the first occurrence,
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38432 msgid "Profile unassigned %s "
38433 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38439 msgstr "Eigenschaften:"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38449 msgid "Programmed texts"
38450 msgstr "Programmierte Texte"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38457 msgstr "Einstellungen"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38461 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38462 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38471 msgstr "Öffentlich"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38475 msgid "Public list:"
38476 msgstr "Öffentliche Liste:"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38483 msgid "Public lists"
38484 msgstr "Öffentliche Listen"
38486 #. For the first occurrence,
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38490 msgid "Public lists:"
38491 msgstr "Öffentliche Listen:"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38498 msgid "Public note"
38499 msgstr "OPAC-Notiz"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38507 msgid "Public note:"
38508 msgstr "OPAC-Notiz:"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38512 msgid "Public notes"
38513 msgstr "OPAC-Notiz"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38523 msgid "Publication date"
38524 msgstr "Erscheinungsjahr"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38528 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38529 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38533 msgid "Publication date:"
38534 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38538 msgid "Publication date: "
38539 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38543 msgid "Publication details"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38549 msgid "Publication place:"
38550 msgstr "Erscheinungsort:"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38555 msgid "Publication year"
38556 msgstr "Erscheinungsjahr"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38562 msgid "Publication year:"
38563 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38568 msgid "Publication year: "
38569 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38571 #. %1$s: publicationyear
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38574 msgid "Publication year: %s"
38575 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38580 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38581 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38586 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38587 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38592 msgid "Published by:"
38593 msgstr "Erschienen bei:"
38595 #. For the first occurrence,
38596 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38597 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38598 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38600 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38601 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38603 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38604 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38609 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38610 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38614 msgid "Published date"
38615 msgstr "Erschienen am"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38619 msgid "Published date (text)"
38620 msgstr "Erschienen am (Text)"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38624 msgid "Published on"
38625 msgstr "Erschienen am"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38629 msgid "Published on (text)"
38630 msgstr "Erschienen am (Text)"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38646 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38650 msgid "Publisher :%s%s "
38651 msgstr "Verlag :%s%s "
38653 #. %1$s: order.publishercode
38655 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38658 msgid "Publisher :%s%s %s "
38659 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38663 msgid "Publisher location"
38664 msgstr "Verlagsort"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38668 msgid "Publisher number:"
38669 msgstr "Verlagsnummer:"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38687 msgid "Publisher: "
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38693 msgid "Publisher: %s"
38694 msgstr "Verlag: %s"
38696 #. %1$s: loop_order.publishercode
38698 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38701 msgid "Publisher:%s%s %s "
38702 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38707 msgid "Pull this many items"
38708 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38713 msgid "Purchase suggestions"
38714 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38727 msgstr "Abfragekriterium"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38732 msgstr "Abfragekriterium:"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38736 msgid "Qualifier: "
38737 msgstr "Abfragekriterium: "
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38741 msgid "Quality assurance manager:"
38742 msgstr "Quality assurance manager:"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38746 msgid "Quality assurance team:"
38747 msgstr "Quality Assurance Team:"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38760 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38761 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38765 msgid "Quantity received"
38766 msgstr "Gelieferte Anzahl"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38770 msgid "Quantity received: "
38771 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38775 msgid "Quantity search"
38776 msgstr "Suche nach Anzahl"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38780 msgid "Quantity to receive: "
38781 msgstr "Bestellte Anzahl: "
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38793 msgstr "Warteschlange"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38799 msgstr "Warteschlange: "
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38805 msgid "Quick spine label creator"
38806 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38812 msgid "Quote editor"
38813 msgstr "Zitat bearbeiten"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38817 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38818 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38822 msgid "Quote uploader"
38823 msgstr "Zitate hochladen"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38832 msgid "Quotes enabled: "
38833 msgstr "Angebote aktiviert: "
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38837 msgid "Réinitialiser"
38838 msgstr "Neu beginnen"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38852 msgstr "Listenpreis"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38857 msgid "RRP tax exc."
38858 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38863 msgid "RRP tax inc."
38864 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
38866 #. %1$s: heading | html
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38874 msgid "Rachel Dustin"
38875 msgstr "Rachel Dustin"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38879 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38880 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38884 msgid "Rafal Kopaczka"
38885 msgstr "Rafal Kopaczka"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38896 msgid "Rank (display order): "
38897 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38901 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38902 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38917 msgid "Raw (any): "
38918 msgstr "Freitext (alle): "
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38928 msgid "Reason for suggestion: "
38929 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38933 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38935 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38946 msgid "Receive a new shipment"
38947 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38951 msgid "Receive date"
38952 msgstr "Zugegangen"
38955 #. %2$s: IF ( invoice )
38958 #. %5$s: ordernumber
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38961 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38962 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38966 msgid "Receive shipment"
38967 msgstr "Lieferung erhalten"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38971 msgid "Receive shipment from vendor "
38972 msgstr "Lieferung von Lieferant "
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38976 msgid "Receive shipments"
38977 msgstr "Lieferung erhalten"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38983 msgstr "Lieferung?"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38989 msgstr "Zugegangen"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38994 msgstr "Geliefert "
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38998 msgid "Received biblios"
38999 msgstr "Zugegangene Titel"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
39003 msgid "Received by:"
39004 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39009 msgid "Received issues"
39010 msgstr "Eingegangene Hefte"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
39014 msgid "Received issues:"
39015 msgstr "Eingegangene Hefte:"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39019 msgid "Received items"
39020 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39025 msgid "Received on"
39026 msgstr "Erhalten am"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39032 msgid "Received with thanks from %s %s "
39033 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39037 msgid "Receives claims for late issues"
39038 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39042 msgid "Receives claims for late orders"
39043 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39047 msgid "Receives overdue notices: "
39048 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39050 #. INPUT type=submit
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39053 msgstr "Erneut prüfen"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39057 msgid "Recipients:"
39058 msgstr "Empfänger:"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39067 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39068 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39072 msgid "Record matching rule:"
39073 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39080 msgid "Record matching rules"
39081 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39085 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39087 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39092 msgid "Record number list (one per line): "
39093 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39097 msgid "Record saved "
39098 msgstr "Datensatz gespeichert "
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39102 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39103 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39109 msgid "Record type"
39110 msgstr "Datensatztyp"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39114 msgid "Record type:"
39115 msgstr "Datensatztyp:"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39120 msgid "Record type: "
39121 msgstr "Datensatztyp: "
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39126 msgstr "Datensatz:"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39130 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39131 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39140 msgid "Refine results"
39141 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39145 msgid "Refine results:"
39146 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39150 msgid "Refine your search"
39151 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39156 msgstr "Erstattungen"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39167 msgid "Registration date"
39168 msgstr "Anmeldedatum"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39173 msgid "Registration date: "
39174 msgstr "Anmeldedatum: "
39176 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39179 msgid "Registration date: %s"
39180 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39184 msgid "Regula Sebastiao"
39185 msgstr "Regula Sebastiao"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39189 msgid "Regular print"
39190 msgstr "Stammdruck"
39192 #. For the first occurrence,
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39217 msgid "Rejected tags"
39218 msgstr "Abgelehnte Tags"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39222 msgid "Relationship"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39227 msgid "Relationship information"
39228 msgstr "Beziehungsinformationen"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39232 msgid "Relationship: "
39233 msgstr "Beziehung: "
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39238 msgid "Relatives' checkouts"
39239 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39243 msgid "Release maintainers:"
39244 msgstr "Release maintainers:"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39248 msgid "Release manager:"
39249 msgstr "Release manager:"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39258 msgid "Remaining circulation permissions"
39259 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39263 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39265 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39269 msgid "Remaining system parameters permissions"
39270 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39274 msgid "Remember for next check in:"
39275 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39280 msgid "Remember for session:"
39281 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39285 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39286 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39290 msgid "Reminder Date"
39291 msgstr "Erinnerungsdatum"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39297 msgstr "Erinnerung: "
39299 # Platzhalter richtig verteilt?
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39302 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39303 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39308 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39309 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39311 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39312 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39316 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39317 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39321 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39322 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39326 msgid "Remote host"
39327 msgstr "Remote Host"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39331 msgid "Remote host: "
39332 msgstr "Remote Host: "
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39336 msgid "Remote image"
39337 msgstr "Entferntes Bild"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39341 msgid "Remote image:"
39342 msgstr "Entferntes Bild:"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39346 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39347 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39370 msgid "Remove course reserves"
39371 msgstr "Semesterapparate löschen"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39376 msgid "Remove duplicates"
39377 msgstr "Duplikate entfernen"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39381 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39382 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39387 msgid "Remove item from collection"
39388 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39392 msgid "Remove non-local items:"
39393 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
39395 #. INPUT type=button
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39397 msgid "Remove owner"
39398 msgstr "Besitzer entfernen"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39402 msgid "Remove restriction?"
39403 msgstr "Sperre aufheben?"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39408 msgid "Remove selected"
39409 msgstr "Markierte löschen"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39413 msgid "Remove selected items"
39414 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39416 #. INPUT type=submit
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39420 msgid "Remove selected patrons"
39421 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39423 #. INPUT type=submit
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39426 msgstr "Tag entfernen"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39432 msgid "Remove this match check"
39433 msgstr "Die Prüfung löschen"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39439 msgid "Remove this match point"
39440 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39445 msgid "Remove this rule"
39446 msgstr "Diese Regel entfernen"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39471 msgstr "Verlängern"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39476 msgstr "Verlängern "
39478 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39482 msgstr "%s verlängern"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39486 msgid "Renew a subscription"
39487 msgstr "Abonnement verlängern"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39492 msgstr "Alle verlängern"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39496 msgid "Renew failed:"
39497 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39501 msgid "Renew or check in selected items"
39502 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39507 msgid "Renew patron"
39508 msgstr "Benutzer verlängern"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39512 msgid "Renew this subscription"
39513 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39518 msgstr "Verlängerung"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39522 msgid "Renewal due date:"
39523 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39528 msgid "Renewal period"
39529 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39534 msgid "Renewals allowed (count)"
39535 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39540 msgstr "Verlängert"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39545 msgstr "Verlängert "
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39549 msgid "Renewed, due:"
39550 msgstr "Verlängert, bis:"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39554 msgid "Rental charge"
39555 msgstr "Leihgebühr"
39557 #. %1$s: RENTALCHARGE
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
39560 msgid "Rental charge for this item: %s"
39561 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39565 msgid "Rental charge:"
39566 msgstr "Leihgebühr:"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39570 msgid "Rental charge: "
39571 msgstr "Leihgebühr: "
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39576 msgid "Rental discount (%%)"
39577 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39585 msgstr "Wieder öffnen"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39590 msgstr "Wieder öffnen"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39594 msgid "Reopen this basket"
39595 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39599 msgid "Reopen this basket group"
39600 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39605 msgstr "Wieder öffnen: "
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39617 msgid "Repeat this Tag"
39618 msgstr "Tag wiederholen"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39624 msgstr "wiederholbar"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39632 msgid "Repeatable: "
39633 msgstr "Wiederholbar: "
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39637 msgid "Replace all patron attributes"
39638 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39642 msgid "Replace existing covers"
39643 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39647 msgid "Replace only included patron attributes"
39648 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39652 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39653 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39657 msgid "Replace the current record's contents"
39658 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39664 msgid "Replacement cost: "
39665 msgstr "Ersatzkosten: "
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39669 msgid "Replacement price"
39670 msgstr "Ersatzpreis"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39674 msgid "Replacement price:"
39675 msgstr "Ersatzpreis:"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39679 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39680 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39687 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39690 msgid "Report %s› "
39691 msgstr "Report %s› "
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39696 msgid "Report Plugins"
39697 msgstr "Report-Plugins"
39699 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39700 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39701 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39702 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39703 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39704 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39708 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39711 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
39712 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39716 msgid "Report group:"
39717 msgstr "Report-Gruppe:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39726 msgid "Report is public:"
39727 msgstr "Öffentlicher Report:"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39731 msgid "Report name"
39732 msgstr "Reportname"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39736 msgid "Report name:"
39737 msgstr "Reportname:"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39742 msgid "Report name: "
39743 msgstr "Reportname: "
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39747 msgid "Report subgroup:"
39748 msgstr "Report-Untergruppe:"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39755 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39758 msgid "Reported on %s"
39759 msgstr "Hinweis am %s"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39789 msgid "Reports Dictionary"
39790 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39795 msgid "Reports dictionary"
39796 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39798 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39799 #. %2$s: mainloo.branchname
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39803 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39804 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39808 msgid "Reports tables"
39809 msgstr "Reportstabellen"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39813 msgid "Request specific item type:"
39814 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39824 msgid "Require.js JS module system"
39825 msgstr "Require.js JS module system"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39992 msgstr "Pflichtfeld"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39996 msgid "Required field"
39997 msgstr "Pflichtfeld"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
40001 msgid "Required fields cannot be cleared"
40002 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40006 msgid "Required fields: "
40007 msgstr "Pflichtfelder: "
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40011 msgid "Required for staff login."
40012 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40016 msgid "Required match checks"
40017 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40021 msgid "Required module missing"
40022 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
40026 msgid "Requires override of hold policy"
40027 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40032 msgstr "Erneut senden"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40036 msgid "Reserve cancelled"
40037 msgstr "Vormerkung storniert"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40041 msgid "Reserve found"
40042 msgstr "Vormerkung gefunden"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40049 #. INPUT type=reset
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40057 msgstr "Zurücksetzen"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40061 msgid "Reset filter"
40062 msgstr "Filter zurücksetzen"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40067 msgstr "Rückmeldungen"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40071 msgid "Responses enabled: "
40072 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40081 msgid "Restrict access to: "
40082 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40095 msgid "Restricted [until] flag"
40096 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
40100 msgid "Restricted:"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
40105 msgid "Restriction overridden temporarily"
40106 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
40110 msgid "Restriction overridden temporarily."
40111 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40129 msgstr "Ergebnisse"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40134 msgstr "Ergebnisse "
40138 #. %3$s: IF ( total )
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40143 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40144 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40151 msgid "Results %s to %s of %s"
40152 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40159 msgid "Results %s to %s of %s "
40160 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40164 msgid "Results for Authority Records"
40165 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40169 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40170 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40174 msgid "Results per page :"
40175 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40180 msgstr "Reaktivieren"
40182 #. INPUT type=submit
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40185 msgid "Resume all suspended holds"
40186 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40190 msgid "Return date"
40191 msgstr "Rückgabedatum"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40196 msgid "Return policy"
40197 msgstr "Rückgaberegel"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40203 msgid "Return to batch item deletion"
40204 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40210 msgid "Return to batch item modification"
40211 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40215 msgid "Return to circulation and fine rules"
40216 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40220 msgid "Return to frameworks"
40221 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40225 msgid "Return to patron detail"
40226 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40230 msgid "Return to previous page"
40231 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40235 msgid "Return to results"
40236 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40245 msgid "Return to rotating collections home"
40246 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40250 msgid "Return to sets management"
40251 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40255 msgid "Return to spine label printer"
40256 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40261 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40262 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40266 msgid "Return to the basket without making a new order."
40267 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40274 msgid "Return to the record"
40275 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40279 msgid "Return to tools"
40280 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40287 msgid "Return to where you were"
40288 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40292 msgid "Return to: "
40293 msgstr "Zurück zu: "
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40297 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40298 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40308 msgstr "Zurücknehmen"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
40312 msgid "Revert waiting status"
40313 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40318 msgstr "Zurückgenommen"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40337 msgid "Ricardo Dias Marques"
40338 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40342 msgid "Richard Anderson"
40343 msgstr "Richard Anderson"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40347 msgid "Rick Welykochy"
40348 msgstr "Rick Welykochy"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40352 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40353 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40357 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40358 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40362 msgid "Robert Williams"
40363 msgstr "Robert Williams"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40367 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40368 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40372 msgid "Rochelle Healy"
40373 msgstr "Rochelle Healy"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40378 msgstr "Roger Buck"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40382 msgid "Rolando Isidoro"
40383 msgstr "Rolando Isidoro"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40387 msgid "Rollover at:"
40388 msgstr "Wechsel bei:"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40397 msgid "Română (Romanian)"
40398 msgstr "Română (Rumänisch)"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40403 msgstr "Roman Amor"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40407 msgid "Romina Racca"
40408 msgstr "Romina Racca"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40412 msgid "Ron Wickersham"
40413 msgstr "Ron Wickersham"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40422 msgid "Rotating collections"
40423 msgstr "Rotationsbestände"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40434 msgid "Routing list"
40435 msgstr "Umlaufliste"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40439 msgid "Routing lists"
40440 msgstr "Umlauflisten"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40459 msgid "Rows per page: "
40460 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40462 #. %1$s: IF ( branch )
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40468 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40469 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40479 msgid "Run and edit macros"
40480 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40485 msgstr "Makro ausführen"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40490 msgstr "Report ausführen"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40494 msgid "Run report "
40495 msgstr "Report ausführen "
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40499 msgid "Run reports"
40500 msgstr "Reports ausführen"
40502 #. INPUT type=submit
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40504 msgid "Run the report"
40505 msgstr "Report ausführen"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40509 msgid "Run this report"
40510 msgstr "Diesen Report ausführen"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40515 msgstr "Werkzeug ausführen"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40519 msgid "Russel Garlick"
40520 msgstr "Russel Garlick"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40524 msgid "Ryan Higgins"
40525 msgstr "Ryan Higgins"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40535 msgid "SAN-Ouest Provence"
40536 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40540 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40541 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40555 msgid "SIL OFL 1.1"
40556 msgstr "SIL OFL 1.1"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40560 msgid "SIP media type: "
40561 msgstr "SIP Medientyp: "
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40570 msgid "SMS Messaging"
40571 msgstr "SMS Meldung"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40575 msgid "SMS alert number"
40576 msgstr "SMS-Nummer"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40582 msgid "SMS cellular providers"
40583 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40588 msgid "SMS number:"
40589 msgstr "SMS-Nummer:"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40593 msgid "SMS provider:"
40594 msgstr "SMS-Provider:"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40611 msgid "SRU Search fields mapping: "
40612 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40631 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40632 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40636 msgid "Sam Sanders"
40637 msgstr "Sam Sanders"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40641 msgid "Samanta Tello"
40642 msgstr "Samanta Tello"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40646 msgid "Samuel Crosby"
40647 msgstr "Samuel Crosby"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40659 #. For the first occurrence,
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40674 #. INPUT type=submit
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40752 msgstr "Speichern "
40754 #. INPUT type=button
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40756 msgid "Save Changes"
40757 msgstr "Änderungen speichern"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40761 msgid "Save Record"
40762 msgstr "Satz speichern"
40764 #. For the first occurrence,
40765 #. %1$s: TAB.tab_title
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40769 msgid "Save all %s preferences"
40770 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40774 msgid "Save and continue editing"
40775 msgstr "Speichern und fortfahren"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40779 msgid "Save and edit items"
40780 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
40782 #. INPUT type=submit name=ok
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40784 msgid "Save and preview routing slip"
40785 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40789 msgid "Save and view record"
40790 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40795 msgid "Save anyway"
40796 msgstr "Trotzdem speichern"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40800 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40801 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40805 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40806 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
40808 #. INPUT type=button
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40810 msgid "Save as new pattern"
40811 msgstr "Als neues Muster speichern"
40813 #. INPUT type=submit
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40822 msgid "Save changes"
40823 msgstr "Änderungen speichern"
40825 #. INPUT type=submit name=submit
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40827 msgid "Save compound"
40828 msgstr "Verbund speichern"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40832 msgid "Save configuration"
40833 msgstr "Konfiguration speichern"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40837 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40838 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40842 msgid "Save quotes"
40843 msgstr "Zitate speichern"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40847 msgid "Save record"
40848 msgstr "Satz speichern"
40850 #. INPUT type=submit name=submit
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40853 msgid "Save report"
40854 msgstr "Report speichern"
40856 #. INPUT type=submit
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40858 msgid "Save subscription"
40859 msgstr "Abonnement speichern"
40861 #. INPUT type=submit
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40863 msgid "Save subscription history"
40864 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40868 msgid "Save to catalog"
40869 msgstr "In Katalog speichern"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40873 msgid "Save your custom report"
40874 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40879 msgstr "Gespeichert"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40883 msgid "Saved preference %s"
40884 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40888 msgid "Saved report results"
40889 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40898 msgid "Saved reports"
40899 msgstr "Gespeicherte Reports"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40903 msgid "Saved reports page"
40904 msgstr "Gespeicherte Reports"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40908 msgid "Saved results"
40909 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
40911 #. For the first occurrence,
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40917 msgstr "Speichert..."
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40921 msgid "Savitra Sirohi"
40922 msgstr "Savitra Sirohi"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40926 msgid "Scale height (relative to card): "
40927 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40931 msgid "Scale width (relative to card): "
40932 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40936 msgid "Scan Index for: "
40937 msgstr "Index scannen für: "
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40946 msgid "Scan a barcode to check in:"
40947 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40957 msgid "Scan a barcode to renew:"
40958 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40962 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40963 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40967 msgid "Scan index:"
40968 msgstr "Registersuche:"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40972 msgid "Scan indexes:"
40973 msgstr "Indexe durchsuchen:"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40978 msgstr "Aufgabenplaner"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40983 msgstr "Aufgabenplaner "
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40988 msgid "Schedule tasks to run"
40989 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40993 msgid "Schedule this report to run using the: "
40994 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
40996 #. For the first occurrence,
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40999 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41000 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41004 msgid "Scheduler tool"
41005 msgstr "Aufgabenplaner"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
41017 msgstr "Bildschirm"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
41021 msgid "Sean Hamlin"
41022 msgstr "Sean Hamlin"
41024 #. INPUT type=submit
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41076 msgid "Search ISSN"
41077 msgstr "ISSN suchen"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41081 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41082 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41088 msgid "Search [% field.name %]"
41089 msgstr "Suche [% field.name %]"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41093 msgid "Search all headings"
41094 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41098 msgid "Search all headings: "
41099 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41103 msgid "Search between two dates"
41104 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41108 msgid "Search by contract name or/and description:"
41109 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41113 msgid "Search by patron category name:"
41114 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41118 msgid "Search call number:"
41119 msgstr "Suche Signatur:"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41124 msgid "Search callnumber"
41125 msgstr "Signatur suchen"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41130 msgid "Search category"
41131 msgstr "Suchkategorie"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41135 msgid "Search cities"
41136 msgstr "Städte durchsuchen"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41140 msgid "Search claim count"
41141 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41145 msgid "Search claim date"
41146 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41150 msgid "Search contracts"
41151 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41155 msgid "Search currencies"
41156 msgstr "Währungen durchsuchen"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41161 msgid "Search domain"
41162 msgstr "Suchgruppe"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41166 msgid "Search entire record"
41167 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41171 msgid "Search entire record: "
41172 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41176 msgid "Search existing notices:"
41177 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41181 msgid "Search existing records"
41182 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41186 msgid "Search expiration date"
41187 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41191 msgid "Search expired, please try again"
41192 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41197 msgid "Search fields:"
41198 msgstr "Suchfelder:"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41202 msgid "Search filters"
41203 msgstr "Suchfilter"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41207 msgid "Search for "
41208 msgstr "Suche nach "
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41212 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41213 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41217 msgid "Search for a vendor"
41218 msgstr "Lieferant suchen"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41222 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41224 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41229 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41230 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41234 msgid "Search for another record"
41235 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41237 #. %1$s: IF ( batch_id )
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41242 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41243 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
41247 msgid "Search for patron"
41248 msgstr "Benutzer suchen"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41252 msgid "Search for record"
41253 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41257 msgid "Search for tag:"
41258 msgstr "Suche nach Tag:"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41263 msgid "Search for this Author"
41264 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41268 msgid "Search funds"
41269 msgstr "Konten suchen"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41273 msgid "Search funds:"
41274 msgstr "Konten suchen:"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41279 msgid "Search history"
41280 msgstr "Suchhistorie"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41284 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41286 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41293 msgid "Search index: "
41294 msgstr "Index durchsuchen: "
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41298 msgid "Search issue number"
41299 msgstr "Suche Heftnummer"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41305 msgid "Search library"
41306 msgstr "Bibliothek suchen"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41311 msgid "Search location"
41312 msgstr "Standort durchsuchen"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41316 msgid "Search main heading"
41317 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41321 msgid "Search main heading ($a only)"
41322 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41326 msgid "Search main heading ($a only): "
41327 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41331 msgid "Search main heading: "
41332 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41337 msgid "Search notes"
41338 msgstr "Notizen suchen"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41342 msgid "Search notices"
41343 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41348 msgstr "Suche nach"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41352 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41353 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41357 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41358 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41362 msgid "Search options"
41363 msgstr "Suchoptionen"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41367 msgid "Search orders"
41368 msgstr "Bestellungen suchen"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41372 msgid "Search orders:"
41373 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41377 msgid "Search patron categories"
41378 msgstr "Benutzertyp suchen"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41384 msgid "Search patrons"
41385 msgstr "Benutzer suchen"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41389 msgid "Search printers"
41390 msgstr "Drucker suchen"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41396 msgid "Search results"
41397 msgstr "Suchergebnisse"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41404 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41405 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41409 msgid "Search since"
41410 msgstr "Suche seit "
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41414 msgid "Search status"
41415 msgstr "Suche Status"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41419 msgid "Search string matches: "
41420 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41426 msgid "Search subscriptions"
41427 msgstr "Abonnement suchen"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41432 msgid "Search subscriptions:"
41433 msgstr "Abonnements suchen:"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41437 msgid "Search suggestions"
41438 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41442 msgid "Search system preferences"
41443 msgstr "Systemparameter suchen"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41449 msgid "Search targets "
41450 msgstr "Suchziele "
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41454 msgid "Search term: "
41455 msgstr "Suchbegriff:"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41460 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41461 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41481 msgid "Search the catalog"
41482 msgstr "Katalog durchsuchen"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41486 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41487 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41493 msgid "Search title"
41494 msgstr "Titel suchen"
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41498 msgid "Search to hold"
41499 msgstr "Vormerkung suchen"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41504 msgid "Search type:"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41509 msgid "Search unavailable"
41510 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41514 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41515 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41519 msgid "Search value: "
41520 msgstr "Suchbegriff: "
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41524 msgid "Search vendor"
41525 msgstr "Lieferant suchen"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41529 msgid "Search vendors:"
41530 msgstr "Lieferanten suchen:"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41534 msgid "Search was: "
41535 msgstr "Suchbegriff: "
41537 #. For the first occurrence,
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41554 msgid "Searchable: "
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41566 msgstr "Jahreszeit"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41570 msgid "Sebastiaan Durand"
41571 msgstr "Sebastiaan Durand"
41573 #. For the first occurrence,
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41583 msgid "Secondary email"
41584 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41589 msgid "Secondary email: "
41590 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41595 msgid "Secondary phone"
41596 msgstr "2. Telefonnummer"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41601 msgid "Secondary phone: "
41602 msgstr "2. Telefonnummer: "
41604 # %%% Fehler in der Vorlage?
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41609 msgid "Seconds (default)"
41610 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41621 msgstr "Abschnitt:"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41625 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41626 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41630 msgid "See basket information"
41631 msgstr "Siehe Bestellung"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41635 msgid "See invoice information"
41636 msgstr "Siehe Rechnung"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41640 msgid "See online help for advanced options"
41641 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41663 # Select <i>All branches</i>
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41667 msgstr "Wählen Sie "
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41672 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41673 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41675 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
41676 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
41677 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41682 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41683 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41685 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
41686 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
41687 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41691 msgid "Select CSV profile:"
41692 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41696 msgid "Select MARC framework:"
41697 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41702 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41703 "each valid record staged for later import into the catalog."
41705 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
41706 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41710 msgid "Select a borrower category"
41711 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41715 msgid "Select a budget"
41716 msgstr "Etat auswählen"
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41720 msgid "Select a built-in sound: "
41721 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41725 msgid "Select a category type"
41726 msgstr "Benutzertyp auswählen"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41730 msgid "Select a department"
41731 msgstr "Abteilung auswählen"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41735 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41736 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41742 msgid "Select a fund"
41743 msgstr "Konto auswählen"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41748 msgid "Select a layout to be applied: "
41749 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41753 msgid "Select a library :"
41754 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41759 msgid "Select a library : "
41760 msgstr "Bibliothek auswählen: "
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41767 msgid "Select a library:"
41768 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41773 msgid "Select a template"
41774 msgstr "Template auswählen"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41779 msgid "Select a template to be applied: "
41780 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41810 msgstr "Alle auswählen"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41814 msgid "Select all sample data"
41815 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41819 msgid "Select an authority framework"
41820 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41824 msgid "Select an existing list"
41825 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41830 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41831 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41833 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
41834 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41838 msgid "Select day: "
41839 msgstr "Tag auswählen: "
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41843 msgid "Select download format: "
41844 msgstr "Download-Format wählen: "
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41848 msgid "Select files: "
41849 msgstr "Dateien auswählen "
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41853 msgid "Select items you want to check"
41854 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41858 msgid "Select local databases"
41859 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41863 msgid "Select month:"
41864 msgstr "Monat wählen:"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41868 msgid "Select none to see all libraries"
41869 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
41873 msgid "Select note"
41874 msgstr "Notiz wählen"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41878 msgid "Select notice:"
41879 msgstr "Einen Brief wählen:"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41883 msgid "Select one or more images to delete. "
41884 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41888 msgid "Select ordering library account: "
41889 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41893 msgid "Select planning type:"
41894 msgstr "Planungsweise auswählen:"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41899 msgid "Select records to export "
41900 msgstr "Datensätze für Export wählen "
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41904 msgid "Select remote databases"
41905 msgstr "Datenbanken auswählen"
41907 #. For the first occurrence,
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41915 msgid "Select searches to: "
41916 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41920 msgid "Select table:"
41921 msgstr "Tabelle auswählen:"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41925 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41927 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41931 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41933 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41937 msgid "Select the file to import: "
41938 msgstr "Importdatei auswählen: "
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41942 msgid "Select the file to stage: "
41943 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41951 msgid "Select the file to upload: "
41952 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
41954 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41957 msgid "Select the host item to link%s to "
41958 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41962 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41963 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41967 msgid "Select to display or not:"
41968 msgstr "Anzeigen?:"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41972 msgid "Select to import"
41973 msgstr "Importdatei wählen"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41977 msgid "Select without holds"
41978 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41982 msgid "Select without items"
41983 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41987 msgid "Select your MARC flavor"
41988 msgstr "MARC-Format auswählen"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41993 msgstr "Auswählen:"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41998 msgid "Selected items :"
41999 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42003 msgid "Selecting Default Settings"
42004 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42009 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42010 "new issue is received."
42012 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
42013 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42017 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42018 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42028 msgstr "Selektor: "
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42040 msgid "Semi-colon (;)"
42041 msgstr "Semikolon (;)"
42043 #. INPUT type=submit
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42049 msgstr "Abschicken"
42051 #. INPUT type=submit
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42053 msgid "Send EDI order"
42054 msgstr "EDI-Bestellung senden"
42056 #. INPUT type=submit
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42059 msgstr "SMS senden"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42064 msgstr "E-Mail senden"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42069 msgstr "Liste verschicken"
42071 #. INPUT type=submit name=submit
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42073 msgid "Send notification"
42074 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42084 msgid "Sending your cart"
42085 msgstr "Ihren Korb versenden"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42089 msgid "Sending your list"
42090 msgstr "Ihre Liste versenden"
42092 #. For the first occurrence,
42093 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42097 msgid "Sent notices for %s"
42098 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42107 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42108 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42113 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42114 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42116 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42117 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42121 msgid "Separator must be / in field %s"
42122 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42126 msgid "Separator: "
42127 msgstr "Trennzeichen: "
42129 #. For the first occurrence,
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42139 msgid "Serge Renaux"
42140 msgstr "Serge Renaux"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42144 msgid "Serhij Dubyk"
42145 msgstr "Serhij Dubyk"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42150 msgstr "Zeitschrift"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42154 msgid "Serial collection"
42155 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42157 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42160 msgid "Serial collection #%s"
42161 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42165 msgid "Serial collection information for "
42166 msgstr "Bestandsinformation zu "
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42170 msgid "Serial edition "
42171 msgstr "Zeitschrift "
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42175 msgid "Serial enumeration:"
42176 msgstr "Reihennummerierung:"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42180 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42181 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42185 msgid "Serial number:"
42186 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42190 msgid "Serial receipt creates an item record."
42191 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42195 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42196 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42200 msgid "Serial receive"
42201 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42205 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42206 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42208 #. For the first occurrence,
42209 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42213 msgid "Serial: %s "
42214 msgstr "Zeitschrift: %s "
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42238 msgstr "Zeitschriften"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42243 msgid "Serials (routing list)"
42244 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42248 msgid "Serials planning"
42249 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42253 msgid "Serials receiving"
42254 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42259 msgid "Serials subscriptions"
42260 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42265 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42266 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42275 #. For the first occurrence,
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42281 msgid "Series title"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42302 msgid "Server information"
42303 msgstr "Serverinformationen"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42307 msgid "Server name: "
42308 msgstr "Servername: "
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42318 msgid "Session timed out, please log in again"
42319 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42323 msgid "Session timed out."
42324 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42328 msgid "Set all funds to zero"
42329 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42335 msgid "Set back to"
42336 msgstr "Zurücksetzen auf"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
42340 msgid "Set due date to expiry:"
42341 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42345 msgid "Set inventory date to:"
42346 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42354 msgid "Set library"
42355 msgstr "Bibliothek festlegen"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42359 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42360 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42365 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42367 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42372 msgid "Set permissions"
42373 msgstr "Berechtigungen setzen"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42379 msgid "Set permissions for %s, %s"
42380 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42382 #. INPUT type=submit name=submit
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42387 msgstr "Status setzen"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42391 msgid "Set to lowest priority"
42392 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42394 #. For the first occurrence,
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42398 msgid "Set to patron"
42399 msgstr "Verknüpfen"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42403 msgid "Set user permissions"
42404 msgstr "Berechtigungen setzen"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42410 msgstr "Einstellungen "
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42415 msgstr "Geschlecht"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42419 msgid "Shari Perkins"
42420 msgstr "Shari Perkins"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42424 msgid "Sharon Moreland"
42425 msgstr "Sharon Moreland"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42442 msgid "Shaun Evans"
42443 msgstr "Shaun Evans"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42447 msgid "Shelving control number"
42448 msgstr "Magazinnummer"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42461 msgid "Shelving location"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42466 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42467 msgstr "Standort (item.location) ist "
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42471 msgid "Shelving location selected: "
42472 msgstr "Standort ausgewählt: "
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42476 msgid "Shelving location:"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42481 msgid "Shelving location: "
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42486 msgid "Shift-Enter"
42487 msgstr "Shift+Enter"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42496 msgid "Shipment cost"
42497 msgstr "Versandkosten"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42501 msgid "Shipment cost:"
42502 msgstr "Versandkosten:"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42510 msgid "Shipment date"
42511 msgstr "Lieferdatum"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42515 msgid "Shipment date reverse"
42516 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42521 msgid "Shipment date:"
42522 msgstr "Lieferdatum:"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42526 msgid "Shipment date: "
42527 msgstr "Lieferdatum: "
42529 #. %1$s: IF shipmentdateto
42530 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42531 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42533 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42537 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42538 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42540 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42543 msgid "Shipment date: All until %s "
42544 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42546 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42549 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42550 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42554 msgid "Shipping cost:"
42555 msgstr "Versandkosten:"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42559 msgid "Shipping cost: "
42560 msgstr "Versandkosten: "
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42564 msgid "Shipping fund:"
42565 msgstr "Versandkosten:"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42569 msgid "Shipping fund: "
42570 msgstr "Versandkosten: "
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42575 msgstr "Tastenkürzel"
42577 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42578 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
42581 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42582 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42593 msgid "Show MARC tag documentation links"
42594 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42598 msgid "Show _MENU_ entries"
42599 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42603 msgid "Show active baskets only"
42604 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42608 msgid "Show active funds only"
42609 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42613 msgid "Show actual/estimated values"
42614 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42618 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42619 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42626 msgstr "Alle anzeigen"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42630 msgid "Show all baskets"
42631 msgstr "Alle Bestellungen"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42637 msgid "Show all columns"
42638 msgstr "Zeige alle Spalten"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42643 msgid "Show all details "
42644 msgstr "Zeige alle Details "
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42649 msgid "Show all items"
42650 msgstr "Zeige alle Exemplare"
42652 #. For the first occurrence,
42653 #. %1$s: hiddencount
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42657 msgid "Show all items (%s hidden)"
42658 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42662 msgid "Show all suggestions"
42663 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42667 msgid "Show all transactions"
42668 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42672 msgid "Show any items currently checked out:"
42673 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42677 msgid "Show biblio"
42678 msgstr "Zeige Titel"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42682 msgid "Show category: "
42683 msgstr "Kategorie zeigen: "
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42687 msgid "Show checkouts"
42688 msgstr "Zeige Ausleihen"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42693 msgid "Show checkouts to guarantor"
42694 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42698 msgid "Show fields verbatim"
42699 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42703 msgid "Show help for this tag"
42704 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42708 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42709 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42713 msgid "Show in search pulldown: "
42714 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42719 msgid "Show inactive budgets"
42720 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42725 msgstr "Mehr zeigen"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42729 msgid "Show my funds only"
42730 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42734 msgid "Show my funds only:"
42735 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42739 msgid "Show only mine"
42740 msgstr "Zeige nur meine"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42744 msgid "Show only renewed "
42745 msgstr "Zeige nur verlängerte "
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42749 msgid "Show only subscriptions "
42750 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42755 msgid "Show subscriptions"
42756 msgstr "Zeige Abonnements"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42761 msgstr "Tags anzeigen"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42765 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42766 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42772 msgid "Show/hide columns:"
42773 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42777 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42778 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42782 msgid "Showing only available items"
42783 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42794 msgid "Shows on transit slips"
42795 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42799 msgid "Silvia Simonetti"
42800 msgstr "Silvia Simonetti"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42809 msgid "Simon Story"
42810 msgstr "Simon Story"
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42814 msgid "Simple DC-RDF"
42815 msgstr "Einfaches DC-RDF"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42824 msgid "Single holiday: %s"
42825 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42829 msgid "SingleBranchMode is ON."
42830 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42841 msgid "Skip issue number"
42842 msgstr "Heftnummer überspringen"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42846 msgid "Skip items on loan: "
42847 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42860 msgstr "Kleine Schrift"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42864 msgid "Social security number hash:"
42865 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42869 msgid "Social security or card number: "
42870 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42874 msgid "Some Perl modules are missing."
42875 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42880 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42881 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42882 "examples assume USD is the active currency. "
42884 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42885 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
42886 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42890 msgid "Some fields are not valid:"
42891 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42896 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42897 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42898 "if you want that this feature works correctly."
42900 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
42901 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
42902 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42908 "Some records have not been automatically added because they match an "
42909 "existing record in your catalog:"
42911 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
42912 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42916 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42918 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42923 msgid "Sonia Lemaire"
42924 msgstr "Sonia Lemaire"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42928 msgid "Sophie Meynieux"
42929 msgstr "Sophie Meynieux"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42933 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42934 msgstr "Keine Resultate."
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42938 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42939 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42943 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42944 msgstr "Keine Treffer."
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42948 msgid "Sorry, your request had no results."
42949 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42954 msgstr "Sortierung 1"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42959 msgstr "Sortierung 2"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42964 msgstr "Sortieren nach: "
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42969 msgstr "Sortieren nach"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42974 msgstr "Sortieren nach:"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42979 msgstr "Sortieren nach:"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42986 msgstr "Sortieren nach: "
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42993 msgid "Sort field 1"
42994 msgstr "Statistik 1"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42999 msgid "Sort field 1:"
43000 msgstr "Statistik 1:"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
43007 msgid "Sort field 2"
43008 msgstr "Statistik 2"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43013 msgid "Sort field 2:"
43014 msgstr "Statistik 2:"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43018 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43019 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43023 msgid "Sort routine missing"
43024 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43028 msgid "Sort this list by: "
43029 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43036 msgstr "Statistik 1"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43043 msgstr "Statistik 2"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43048 msgstr "Sortiert..."
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43052 msgid "Sorting routine"
43053 msgstr "Sortierfunktion"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43065 #. For the first occurrence,
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43078 msgid "Source (incoming) record check field"
43079 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43083 msgid "Source in use?"
43084 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43088 msgid "Source library:"
43089 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43093 msgid "Source of acquisition"
43094 msgstr "Erwerbungsquelle"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43098 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43099 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43103 msgid "Source records"
43104 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
43108 msgid "Southeastern University"
43109 msgstr "Southeastern University"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43122 msgstr "Leerzeichen ( )"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43126 msgid "Special relationship: "
43127 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43131 msgid "Special thanks to the following organizations"
43132 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43136 msgid "Specialized"
43137 msgstr "Fachkundige"
43139 #. For the first occurrence,
43140 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43144 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43145 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43147 #. For the first occurrence,
43148 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43152 msgid "Specify due date %s: "
43153 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43157 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43158 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
43160 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43163 msgid "Specify return date %s: "
43164 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43170 msgstr "Ausgegeben"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43174 msgid "Spent amount"
43175 msgstr "Ausgegeben"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43179 msgid "Spent amount:"
43180 msgstr "Ausgegeben:"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43184 msgid "Spine label"
43185 msgstr "Signaturschild"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43189 msgid "Split call numbers: "
43190 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43199 msgid "Srdjan Jankovic"
43200 msgstr "Srdjan Jankovic"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43204 msgid "Srikanth Dhondi"
43205 msgstr "Srikanth Dhondi"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43209 msgid "Stacey Walker"
43210 msgstr "Stacey Walker"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
43220 msgid "Staff - Internal note"
43221 msgstr "Interne Notiz"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43225 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43226 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43231 msgid "Staff client"
43232 msgstr "Dienstoberfläche"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43236 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43238 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43239 "Benutzers einzusehen."
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
43244 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43245 "request a discharge."
43247 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
43248 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43255 msgstr "Interne Notiz"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43260 msgid "Staff note:"
43261 msgstr "Interne Notiz:"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43265 msgid "Stage MARC for import"
43266 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43270 msgid "Stage MARC records"
43271 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43278 msgid "Stage MARC records for import"
43279 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43283 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43284 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43288 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43289 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43291 #. INPUT type=button
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43293 msgid "Stage for import"
43294 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43298 msgid "Stage records into the reservoir"
43299 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43306 msgstr "Bereitgestellt"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43310 msgid "Staged MARC management"
43311 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43315 msgid "Staged MARC record management"
43316 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43321 msgstr "Zwischengespeichert:"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43325 msgid "Stan Brinkerhoff"
43326 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43340 msgid "Standard ID: "
43341 msgstr "Standard-ID: "
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43348 msgid "Standard number"
43349 msgstr "Standardnummer"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43353 msgid "Standard number:"
43354 msgstr "Standardnummer:"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43358 msgid "Standing orders do not close when received."
43360 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43365 msgid "Start Date: "
43366 msgstr "Anfangsdatum: "
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43375 msgstr "Anfangsdatum"
43377 #. For the first occurrence,
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43380 msgid "Start date missing"
43381 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43383 #. For the first occurrence,
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43386 msgid "Start date must be before end date"
43387 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43393 msgid "Start date:"
43394 msgstr "Anfangsdatum:"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43401 msgid "Start date: "
43402 msgstr "Anfangsdatum: "
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43406 msgid "Start date: *"
43407 msgstr "Anfangsdatum: *"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43411 msgid "Start defining libraries"
43412 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43416 msgid "Start of date range "
43417 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43421 msgid "Start of interval"
43422 msgstr "Intervallbeginn"
43424 #. INPUT type=submit
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43426 msgid "Start search"
43427 msgstr "Suche beginnen"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43431 msgid "Starter CSV: "
43432 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43434 #. INPUT type=text name=start_card
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43436 msgid "Starting card number"
43437 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43439 #. INPUT type=text name=start_label
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43441 msgid "Starting label number"
43442 msgstr "Erste Etikettnummer"
43444 #. For the first occurrence,
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43449 msgid "Starting with:"
43450 msgstr "Beginnend mit:"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43457 msgid "Starts with"
43458 msgstr "Beginnt mit"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43479 msgid "Statistic 1 done on: "
43480 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43486 msgid "Statistic 1: "
43487 msgstr "Statistik 1: "
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43491 msgid "Statistic 2 done on: "
43492 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43498 msgid "Statistic 2: "
43499 msgstr "Statistik 2: "
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43504 msgid "Statistical"
43505 msgstr "Statistisch"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43512 msgstr "Statistiken"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43516 msgid "Statistics date and time"
43517 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43519 #. %1$s: UNLESS ( I )
43524 #. %6$s: cardnumber
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43527 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43528 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43533 msgid "Statistics wizards"
43534 msgstr "Statistik Wizards"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43581 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43582 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43583 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43585 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43587 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43589 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43594 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43595 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43599 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43600 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43604 msgid "Statuses to describe a lost item"
43605 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43609 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43610 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43614 msgid "Stefan Weil"
43615 msgstr "Stefan Weil"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43619 msgid "Stefano Bargioni"
43620 msgstr "Stefano Bargioni"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43624 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43625 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
43627 #. %1$s: IF (usecache)
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43632 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43633 "report visibility "
43635 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
43636 "und Sichtbarkeit wählen "
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43640 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43641 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43645 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43646 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43650 msgid "Step 2: Choose the area "
43651 msgstr "Schritt 2: Modul "
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43655 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43656 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43660 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43661 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43665 msgid "Step 3: Choose a column "
43666 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43670 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43671 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43675 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43676 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43680 msgid "Step 4: Specify a value "
43681 msgstr "Schritt 4: Werte "
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43685 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43686 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43690 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43691 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43695 msgid "Step 5: Confirm definition"
43696 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43700 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43701 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43705 msgid "Stephanie Hogan"
43706 msgstr "Stephanie Hogan"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43710 msgid "Stephen Edwards"
43711 msgstr "Stephen Edwards"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43715 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43716 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43720 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43722 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43727 msgid "Steven Callender"
43728 msgstr "Steven Callender"
43730 #. For the first occurrence,
43731 #. %1$s: numberpending
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43736 msgid "Still %s servers to search"
43737 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43748 msgid "Street Address"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43754 msgid "Street address"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43760 msgid "Street number"
43761 msgstr "Hausnummer"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43766 msgid "Street type"
43767 msgstr "Strassentyp"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43771 msgid "Student count"
43772 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43776 msgid "Stéphane Delaune"
43777 msgstr "Stéphane Delaune"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43786 msgid "Sub classification"
43787 msgstr "Unterklassifizierung"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43792 msgstr "Zwischensumme "
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43812 msgid "Subfield code:"
43813 msgstr "Unterfeld Code:"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43817 msgid "Subfield code: "
43818 msgstr "Unterfeld Code: "
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43823 msgid "Subfield separator: "
43824 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43829 msgstr "Unterfeld ‡"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43834 msgstr "Unterfeld:"
43836 #. %1$s: tagsubfield
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43839 msgid "Subfield: %s"
43840 msgstr "Unterfeld: %s"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43847 msgstr "Unterfelder"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43859 msgid "Subfields: "
43860 msgstr "Unterfelder: "
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43865 msgstr "Untergruppe"
43867 #. INPUT type=text name=subgroup
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43869 msgid "Subgroup code"
43870 msgstr "Untergruppekürzel"
43872 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43874 msgid "Subgroup name"
43875 msgstr "Untergruppe"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43880 msgstr "Untergruppe:"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43889 msgstr "Schlagwort"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43897 msgid "Subject heading: "
43898 msgstr "Schlagwörter: "
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43902 msgid "Subject headings"
43903 msgstr "Schlagwörter"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43908 msgid "Subject phrase"
43909 msgstr "Schlagwort, Phrase"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43913 msgid "Subject search results"
43914 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43918 msgid "Subject sub-division: "
43919 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43924 msgstr "Schlagwörter"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43929 msgstr "Schlagwort:"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43934 msgstr "Schlagwort: "
43936 #. For the first occurrence,
43937 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43941 msgid "Subject: %s "
43942 msgstr "Betreff: %s"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43947 msgstr "Schlagwörter:"
43949 #. INPUT type=submit
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44052 msgstr "Bestätigen"
44054 #. INPUT type=submit
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
44056 msgid "Submit these rules"
44057 msgstr "Diese Regeln speichern"
44059 #. INPUT type=submit
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44061 msgid "Submit your suggestion"
44062 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44066 msgid "Subscription #"
44067 msgstr "Abonnementnr."
44069 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44072 msgid "Subscription #%s"
44073 msgstr "Abonnementnr.%s"
44075 #. %1$s: loopro.object
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44078 msgid "Subscription %s "
44079 msgstr "Abonnement %s "
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44083 msgid "Subscription ID: "
44086 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44089 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44090 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44094 msgid "Subscription begin"
44095 msgstr "Abonnementbeginn"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44100 msgid "Subscription closed %s "
44101 msgstr "Abonnement beendet %s "
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44106 msgid "Subscription details"
44107 msgstr "Abo-Details"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44111 msgid "Subscription end"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44116 msgid "Subscription end date"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44121 msgid "Subscription end date:"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44126 msgid "Subscription expired"
44127 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44129 #. %1$s: bibliotitle
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44134 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44135 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44140 msgid "Subscription history for %s"
44141 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44145 msgid "Subscription id"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44150 msgid "Subscription information for "
44151 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44153 #. %1$s: biblionumber
44154 #. %2$s: bibliotitle
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44157 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44158 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44164 msgid "Subscription length:"
44165 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44169 msgid "Subscription num."
44172 #. %1$s: bibliotitle
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44175 msgid "Subscription renewal for %s"
44176 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44180 msgid "Subscription start date"
44181 msgstr "Abo-Beginn"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44185 msgid "Subscription start date:"
44186 msgstr "Abo-Beginn:"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44190 msgid "Subscription summaries"
44191 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44196 msgid "Subscription summary"
44197 msgstr "Abo-Beschreibung"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44201 msgid "Subscription title"
44202 msgstr "Abonnementtitel"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44207 msgid "Subscription will expire %s. "
44208 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44212 msgid "Subscription(s)"
44213 msgstr "Abonnement(s)"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44217 msgid "Subscription:"
44218 msgstr "Abonnement:"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44223 msgid "Subscriptions"
44224 msgstr "Abonnements"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44229 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44230 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44241 msgid "Substitutions"
44242 msgstr "Ersetzungen"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44248 msgstr "Zwischensumme "
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44252 msgid "Subtotal for"
44253 msgstr "Zwischensumme für"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44257 msgid "Subtype limits"
44258 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44263 msgstr "Erfolgreich"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44268 msgstr "Erfolgreich"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44272 msgid "Success: Import reversed"
44273 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44277 msgid "Suggested by"
44278 msgstr "Vorgeschlagen von"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44282 msgid "Suggested by - on"
44283 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44287 msgid "Suggested by:"
44288 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44293 msgid "Suggested by: "
44294 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44296 #. For the first occurrence,
44297 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44298 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44299 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44305 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44306 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44310 msgid "Suggested date from:"
44311 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44324 msgid "Suggestion accepted"
44325 msgstr "Vorschlag angenommen"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44330 msgid "Suggestion creation"
44331 msgstr "Vorschlag erstellt"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44335 msgid "Suggestion information"
44336 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44343 msgid "Suggestion management"
44344 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44354 msgid "Suggestions"
44355 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44359 msgid "Suggestions management"
44360 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44364 msgid "Suggestions pending approval"
44365 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44369 msgid "Suggestions search:"
44370 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44390 msgstr "Zusammenfassung"
44394 #. %3$s: cardnumber
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44397 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44398 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44402 msgid "Summary search"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44409 msgstr "Zusammenfassung: "
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44421 #. For the first occurrence,
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44439 msgstr "Verschiedenes"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44443 msgid "Supplemental issue "
44444 msgstr "Supplement "
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44448 msgid "Supplier report"
44449 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44453 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44454 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44475 msgstr "Nachname: "
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44480 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44487 #. INPUT type=submit
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44490 msgid "Suspend all holds"
44491 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44495 msgid "Suspend hold on"
44496 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44502 msgstr "Aussetzen?"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44507 msgid "Suspension in days (day)"
44508 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44512 msgid "Svenska (Swedish)"
44513 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44517 msgid "Switch to advanced editor"
44518 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44522 msgid "Switch to basic editor"
44523 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44537 msgid "Sync status: "
44538 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44542 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44543 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44547 msgid "Synchronize"
44548 msgstr "Synchronisieren"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44557 msgid "Syntax (z3950 can send"
44558 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44562 msgid "System Preferences"
44563 msgstr "Systemparameter"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44567 msgid "System information"
44568 msgstr "Systeminformation"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44572 msgid "System permissions"
44573 msgstr "Systemberechtigungen"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44578 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44579 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44581 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44582 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44587 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44588 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44589 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44591 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44592 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44593 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44594 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44600 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44601 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44604 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44605 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44606 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
44608 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44612 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44613 "the items database table: %s "
44615 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
44616 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44620 msgid "System preference search:"
44621 msgstr "Suche in Systemparametern:"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44629 msgid "System preferences"
44630 msgstr "Systemparameter"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44634 msgid "Sèbastien Hinderer"
44635 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44640 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44641 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44644 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
44645 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44680 msgid "Tab separated text"
44681 msgstr "Tab-getrennter Text"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44688 #. %1$s: subfield.tab
44689 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44690 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44691 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44692 #. %5$s: subfield.kohafield
44694 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44696 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44698 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44699 #. %12$s: subfield.seealso
44701 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44702 #. %15$s: subfield.authorised_value
44704 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44705 #. %18$s: subfield.authtypecode
44707 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44708 #. %21$s: subfield.value_builder
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44713 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44716 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
44717 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44721 msgid "Tabs in use"
44722 msgstr "Verwendete Tabs"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44727 msgstr "In Tabellenform"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44739 msgid "Tabulation (\\t)"
44740 msgstr "Tabulator (\t)"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44757 #. For the first occurrence,
44758 #. %1$s: tagfield | html
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44762 msgid "Tag %s Subfield structure"
44763 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44765 #. For the first occurrence,
44766 #. %1$s: tagfield | html
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44770 msgid "Tag %s subfield structure"
44771 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44775 msgid "Tag deleted"
44776 msgstr "Feld gelöscht"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44789 msgstr "Tag-Editor"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44793 msgid "Tag has no subfields"
44794 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44798 msgid "Tag moderation"
44799 msgstr "Tag-Moderation"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44823 #. %1$s: searchfield
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44831 msgid "Tagged with:"
44832 msgstr "Getaggt mit:"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44843 msgid "Tags pending approval"
44844 msgstr "Zu moderierende Tags"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44854 msgid "Tamil, France"
44855 msgstr "Tamil, France"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44866 msgid "Target (database) record check field"
44867 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44874 msgid "Task scheduler"
44875 msgstr "Aufgabenplaner"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44879 msgid "Tax number registered:"
44880 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44884 msgid "Tax number registered: "
44885 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44893 msgstr "MWSt-Rate: "
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44897 msgid "Technical reports"
44898 msgstr "Technische Berichte"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44902 msgid "Template ID"
44903 msgstr "Template-ID"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44908 msgid "Template ID:"
44909 msgstr "Template-ID:"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44914 msgid "Template code:"
44915 msgstr "Templatecode:"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44920 msgid "Template description:"
44921 msgstr "Templatebeschreibung:"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44925 msgid "Template name"
44926 msgstr "Templatename"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44933 msgid "Template name:"
44934 msgstr "Name der Vorlage:"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44939 msgstr "Template: "
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44963 msgid "Term/Phrase"
44964 msgstr "Term/Phrase"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44979 msgid "Terms summary"
44980 msgstr "Liste aller Begriffe"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44989 #. INPUT type=button
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44991 msgid "Test pattern"
44992 msgstr "Erscheinungsweise testen"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44997 msgid "Test prediction pattern"
44998 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45003 msgstr "Führe Test aus..."
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
45007 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45008 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45023 msgid "Text alignment: "
45024 msgstr "Textausrichtung: "
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45028 msgid "Text fields"
45029 msgstr "Textfelder"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45034 msgid "Text for OPAC: "
45035 msgstr "Text für OPAC: "
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45040 msgid "Text for librarian: "
45041 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45045 msgid "Text for librarians: "
45046 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45050 msgid "Text for opac: "
45051 msgstr "Text für OPAC: "
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45055 msgid "Text justification: "
45056 msgstr "Textausrichtung: "
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45069 msgstr "Textbereich"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45078 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45080 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45084 msgid "Thatcher Rea"
45085 msgstr "Thatcher Rea"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45106 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45109 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45110 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45115 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45116 "Falling back to legacy facet calculation. "
45118 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45119 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45124 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45125 "file. It should be set to "
45127 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45128 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45133 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
45134 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45139 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45140 "file. It should be set to "
45142 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45143 "Er sollte folgenden Wert haben: "
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45148 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
45149 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45155 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45156 "for statistical purposes"
45158 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45159 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45164 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45165 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45167 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45168 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45172 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45173 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45177 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45178 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45182 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45183 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45187 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45188 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45192 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45193 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45197 msgid "The CSV profile has not been modified."
45198 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45202 msgid "The Noun Project"
45203 msgstr "The Noun Project"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45207 msgid "The Noun Project icons"
45208 msgstr "Icons von The Noun Project"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45212 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45213 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45217 msgid "The alternative email is invalid."
45218 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45223 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45224 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45229 msgid "The authorized value category ("
45230 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45235 msgid "The barcode %s was not found."
45236 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45238 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45241 msgid "The barcode was not found %s."
45242 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
45246 msgid "The barcode was not found: "
45247 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45251 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45252 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45256 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45257 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45262 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45265 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45266 "Unterfeld gemappt,"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45270 msgid "The biblionumber "
45271 msgstr "Die Titelsatznummer "
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45276 msgid "The cart was sent to: %s"
45277 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45283 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45285 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45290 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45292 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45296 msgid "The destination should be filled."
45297 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45302 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45303 "quotes and invoices are downloaded."
45305 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
45306 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
45308 #. %1$s: INVALID_DATE
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
45311 msgid "The due date "%s" is invalid"
45312 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45316 msgid "The ending date is missing or invalid."
45317 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45321 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45322 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45326 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45328 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45333 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45335 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45340 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45341 "Therefore, you cannot add it."
45343 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45344 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45348 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45349 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45354 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45355 "entries in your database."
45357 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45358 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45363 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45365 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45366 "gespeichert werden können."
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45372 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45373 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45375 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45376 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45377 "erneut versuchen. "
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45382 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45383 "are supplying in the import file."
45385 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45386 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45391 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45392 "less than the third for the "
45394 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45395 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45400 msgid "The following barcodes were found: "
45401 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45405 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45407 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45411 msgid "The following error was encountered:"
45412 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45416 msgid "The following errors have occurred:"
45417 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45421 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45423 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45428 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45429 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45434 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45437 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45438 "Sie diese zurück."
45440 #. %1$s: FOREACH book IN options
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45443 msgid "The following items were found by searching: %s "
45444 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45448 msgid "The following items were modified:"
45449 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45454 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45457 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45462 msgid "The following records could not be deleted:"
45463 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45465 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45468 msgid "The framework is used %s times."
45469 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45473 msgid "The import id number "
45474 msgstr "Die Import-ID"
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45478 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45479 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45483 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45484 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45488 msgid "The item has been added to the list."
45489 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45493 msgid "The item has been removed from the list."
45494 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45499 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45502 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45503 "bereits auf der Liste steht."
45505 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45508 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45509 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45513 msgid "The item has successfully been linked to "
45514 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45518 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45519 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45524 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45525 "whitespace characters from the library code"
45527 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45528 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45533 msgid "The list was sent to: %s"
45534 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45538 msgid "The merge was successful. "
45539 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45543 msgid "The merging was successful. "
45544 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45546 #. %1$s: profile_name
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45549 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45550 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
45552 #. %1$s: profile_name
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45555 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45556 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
45558 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45561 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45562 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45567 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45570 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45571 "gelöscht werden konnten."
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45575 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45577 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45582 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45585 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45586 "gelöscht werden konnten."
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45590 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45592 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45596 msgid "The order has been successfully canceled."
45597 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45602 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45603 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45608 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45609 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45611 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45612 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
45613 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45618 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45619 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45622 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45623 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
45624 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
45626 #. For the first occurrence,
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45631 msgid "The page entered is not a number."
45632 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
45634 #. For the first occurrence,
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45639 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45640 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45644 msgid "The password entered is too short"
45645 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45650 msgid "The passwords entered do not match"
45652 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
45654 #. For the first occurrence,
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45659 msgid "The patron has a debt of %s."
45660 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45662 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
45665 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45667 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45670 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45673 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45675 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45681 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45682 "circulate => self_checkout permission. "
45684 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
45685 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45690 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45691 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45693 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
45694 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
45697 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
45700 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45702 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
45703 "Gebühren in Höhe von %s."
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45708 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45709 "the hold is being placed. "
45711 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
45712 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45716 msgid "The primary email is invalid."
45717 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45722 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45725 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
45728 #. For the first occurrence,
45729 #. %1$s: biblionumber
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45735 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45736 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45740 msgid "The requested message cannot be displayed"
45741 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45746 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45747 "found in this order:"
45749 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
45750 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45754 msgid "The rules have been cloned."
45755 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45760 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45761 "like a date string."
45763 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
45764 "ein Datumsstring. "
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45768 msgid "The secondary email is invalid."
45769 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45773 msgid "The source field should be filled."
45774 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45778 msgid "The source subfield should be filled for update."
45779 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45784 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45785 "Therefore, you cannot add it."
45787 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45788 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45792 msgid "The subscription has linked issues"
45793 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45797 msgid "The subscription has linked items"
45798 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45802 msgid "The subscription has not expired yet"
45803 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45808 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45809 "correct this before continuing circulation."
45811 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
45812 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
45813 "Ausleihe fortfahren."
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45818 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45819 "value by one or more virtual hosts."
45821 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
45822 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45826 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45828 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45833 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45836 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
45837 "Bestelllungen hochgeladen werden."
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45842 msgid "The upload file appears to be empty."
45843 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45848 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45851 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
45852 "lautet nicht '.kpz'."
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45857 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45860 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45875 #. For the first occurrence,
45876 #. %1$s: label_element_title
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45880 msgid "There are no %s currently available."
45881 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45885 msgid "There are no EDI accounts. "
45886 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45890 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45891 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45896 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45897 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45901 msgid "There are no collections currently defined."
45902 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45907 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45908 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45912 msgid "There are no defined actions for this template."
45913 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45917 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45919 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45923 msgid "There are no existing numbering patterns."
45924 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45928 msgid "There are no images for this record."
45929 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45933 msgid "There are no item search fields defined. "
45934 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45938 msgid "There are no items in this batch yet"
45939 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45943 msgid "There are no items in this collection."
45944 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45948 msgid "There are no itemtypes defined"
45949 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45953 msgid "There are no late orders."
45954 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45958 msgid "There are no libraries defined."
45959 msgstr "Es wurden keine Bibliotheken konfiguriert."
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45963 msgid "There are no libraries defined. "
45964 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45968 msgid "There are no library EANs. "
45969 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
45971 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45974 msgid "There are no mappings for the %s"
45975 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45979 msgid "There are no news items."
45980 msgstr "Keine News vorhanden."
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45984 msgid "There are no notices for this library."
45985 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45989 msgid "There are no notices."
45990 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45994 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45995 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
45997 #. %1$s: IF ( location )
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46001 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46002 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
46006 msgid "There are no patron categories defined."
46007 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen angelegt."
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
46011 msgid "There are no patron lists."
46012 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46016 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46017 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46021 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46023 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
46024 "Zeitschriftenhefte."
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46028 msgid "There are no pending discharge requests."
46029 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
46033 msgid "There are no pending offline operations."
46034 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
46038 msgid "There are no pending patron modifications."
46039 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46043 msgid "There are no saved definitions. "
46044 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46048 msgid "There are no saved matching rules."
46049 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46053 msgid "There are no saved patron attribute types."
46054 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46058 msgid "There are no saved reports. "
46059 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46063 msgid "There are no sets defined."
46064 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46068 msgid "There are no statistics for this patron."
46069 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46073 msgid "There are no titles tagged with the term "
46074 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46079 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46080 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46084 msgid "There is no defined frequency."
46085 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
46089 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46090 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46094 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46096 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46097 "verschickt wurden."
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46101 msgid "There is no record selected"
46102 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
46106 msgid "There is no rule defined. "
46107 msgstr "Keine Regel definiert. "
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46111 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46112 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46116 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46117 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46123 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46125 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46127 #. %1$s: err_length
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46130 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46131 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
46135 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46136 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46140 msgid "There were problems with your submission"
46141 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46145 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46146 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46150 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46151 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46157 msgstr "Thesaurus:"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46162 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46163 "\"Default\" library."
46165 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46166 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46170 msgid "These are disabled for the current library."
46171 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46175 msgid "These are enabled."
46176 msgstr "Diese sind aktiviert."
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46181 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46182 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46196 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46198 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46202 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46203 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46207 msgid "This authority type cannot be deleted"
46208 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
46210 #. %1$s: patrons_in_category
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46213 msgid "This category is used %s times"
46214 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46218 msgid "This course already has this item on reserve."
46219 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46225 msgid "This field is mandatory"
46226 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46230 msgid "This field is required."
46231 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46235 msgid "This file already exists (in this category)."
46236 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46240 msgid "This framework cannot be deleted"
46241 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46243 #. %1$s: subscriptions.size
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46247 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46250 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46251 "diese dennoch löschen?"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46255 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46256 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46260 msgid "This fund has children"
46261 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46265 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46266 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46270 msgid "This invoice has no files attached."
46271 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46276 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46277 "existing invoice?"
46279 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46280 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46284 msgid "This is a serial subscription"
46285 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46290 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46291 "a list of anonymized loans, please run a report."
46293 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46294 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46295 "Informationen benötigen."
46297 #. For the first occurrence,
46298 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46302 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46304 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
46309 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46311 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46316 msgid "This item does not exist."
46317 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46321 msgid "This item has been added to your cart"
46322 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46324 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
46327 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46328 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46331 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
46336 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46338 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46341 #. For the first occurrence,
46342 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46346 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46347 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46351 msgid "This item is already in your cart"
46352 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46354 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46359 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46361 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46366 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46368 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46373 msgid "This item is on hold for another patron."
46374 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46379 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46382 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46383 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46385 #. %1$s: branchname
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46388 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46389 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46393 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46394 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46396 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46399 msgid "This item is part of a rotating collection."
46400 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46404 msgid "This item is waiting for another patron."
46405 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46409 msgid "This item must be checked in at following library: "
46410 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46412 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46415 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46416 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46420 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46422 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46427 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46428 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46432 msgid "This list does not exist."
46433 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46437 msgid "This member has no email"
46438 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46442 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46444 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46448 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46449 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46453 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46454 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
46458 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46460 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46465 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46467 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46474 msgid "This patron does not exist. "
46475 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46479 msgid "This patron has no circulation history."
46480 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46484 msgid "This patron has no files attached."
46485 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46489 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46490 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46496 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46497 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46499 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46500 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46501 "korrekt eingestellt."
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46506 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46508 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
46510 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
46513 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46514 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46516 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46519 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46520 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46522 #. %1$s: subscriptions.size
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46526 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46529 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46534 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46536 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46541 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46543 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46548 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46550 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46557 msgid "This record has no items"
46558 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46562 msgid "This record has no items."
46563 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46567 msgid "This record is used "
46568 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46570 #. For the first occurrence,
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46575 msgid "This record is used %s times"
46576 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46581 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46584 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46585 "ressourcenintensiv."
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46591 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46592 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46594 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
46595 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46601 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46603 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46608 msgid "This subfield will be deleted"
46609 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46613 msgid "This subscription depends on another supplier"
46614 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46618 msgid "This subscription is closed."
46619 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
46621 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46624 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46625 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46630 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46631 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46633 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
46634 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
46635 "von Kriterien genutzt werden."
46637 #. %1$s: field.marcfield
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46642 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46644 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46648 msgid "This vendor has no email"
46649 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46653 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46655 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
46656 "verspäteter Hefte erfasst."
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46661 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46662 "card layout editor. "
46664 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
46665 "referenziert wird. "
46667 # Platzhalter richtig verteilt?
46668 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46673 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46674 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46679 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46680 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46682 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
46683 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
46684 "dies Koha merklich verlangsamen."
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46689 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46690 "will be deleted but not the exceptions."
46692 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
46693 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46698 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46699 "exceptions will not be deleted."
46701 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
46702 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46707 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46708 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46709 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46711 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
46712 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
46713 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
46714 "regulärer Schliesstag eingetragen."
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46719 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46720 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46721 "dates on which the holiday is repeated."
46723 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
46724 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46730 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46731 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46732 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46734 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
46735 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
46736 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46740 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46741 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46745 msgid "Thomas Wright"
46746 msgstr "Thomas Wright"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46750 msgid "Those items won't be deleted"
46751 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46755 msgid "Threshold missing"
46756 msgstr "Fehlender Grenzwert"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46769 #. For the first occurrence,
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46777 msgstr "Donnerstag"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46782 msgstr "Donnerstage"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46786 msgid "Till reconciliation"
46787 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46792 msgstr "Tim Hannah"
46794 #. For the first occurrence,
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46815 msgstr "Zeitleiste"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46824 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46825 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46835 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46836 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46840 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46841 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46933 msgid "Title (A-Z)"
46934 msgstr "Titel (A-Z)"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46939 msgid "Title (Z-A)"
46940 msgstr "Titel (Z-A)"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46944 msgid "Title (any): "
46945 msgstr "Titel (beliebig): "
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46949 msgid "Title (uniform): "
46950 msgstr "Einheitstitel: "
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46954 msgid "Title cannot be empty"
46955 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46962 msgid "Title phrase"
46963 msgstr "Titelstichwort"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46968 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46969 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46972 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
46973 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47023 msgid "Titles tagged with the term "
47024 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47066 msgstr "In eine Datei:"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47071 msgid "To a file: "
47072 msgstr "In eine Datei: "
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
47076 msgid "To authid: "
47077 msgstr "Bis (authid): "
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
47081 msgid "To biblio number: "
47082 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
47086 msgid "To call number:"
47087 msgstr "Bis Signatur:"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47097 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47098 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47101 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47102 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47103 "aktiviert werden."
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
47107 msgid "To item call number: "
47108 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47113 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47115 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47120 msgid "To notify on receiving:"
47121 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47125 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47127 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47128 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47133 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47136 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
47137 "bitte den Administrator. "
47139 #. INPUT type=submit name=submit
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47142 msgstr "Auf den Bildschirm"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47146 msgid "To screen in the browser:"
47147 msgstr "Anzeige im Browser:"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47161 msgid "To screen into the browser: "
47162 msgstr "Anzeige im Browser: "
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47169 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47171 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47172 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47203 msgid "Today's checkins"
47204 msgstr "Rückgaben heute"
47206 #. For the first occurrence,
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47211 msgid "Today's checkouts"
47212 msgstr "Heutige Ausleihen"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47216 msgid "Today's notifications"
47217 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
47221 msgid "Toggle lowest priority"
47222 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47226 msgid "Toggle set to lowest priority"
47227 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47231 msgid "Tom Houlker"
47232 msgstr "Tom Houlker"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47236 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47237 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47242 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47244 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47249 msgid "Too many checked out."
47250 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47252 #. For the first occurrence,
47253 #. %1$s: current_loan_count
47254 #. %2$s: max_loans_allowed
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
47258 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47259 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47265 msgid "Too many holds: "
47266 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47268 #. %1$s: too_many_items
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47271 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47272 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47274 #. %1$s: too_many_items
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47277 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47278 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
47280 #. %1$s: current_loan_count
47281 #. %2$s: max_loans_allowed
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
47285 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47287 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47292 msgid "Tool plugins"
47293 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47361 #. %1$s: mainloo.limit
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47364 msgid "Top %s Most-circulated items"
47365 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47371 msgstr "Top-Listen"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47376 msgid "Top page margin:"
47377 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47381 msgid "Top text margin:"
47382 msgstr "Oberer Textrand:"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47404 #. For the first occurrence,
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47410 msgstr "Summe (%s)"
47412 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47415 msgid "Total (GST %s %%)"
47416 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47418 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47421 msgid "Total (GST %s%%)"
47422 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47424 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47427 msgid "Total (GST %s)"
47428 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47430 #. %1$s: currency.symbol
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47433 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47434 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47439 msgstr "Total Listenpreise"
47441 #. %1$s: totalcredits
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47444 msgid "Total amount credits: %s"
47445 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47450 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47451 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47455 msgid "Total amount outstanding: "
47456 msgstr "Offener Betrag: "
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47461 msgid "Total amount paid: %s"
47462 msgstr "Bezahlt: %s"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47466 msgid "Total amount payable:"
47467 msgstr "Zu bezahlen:"
47469 #. %1$s: totalrefund
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47472 msgid "Total amount refunds: %s"
47473 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47477 msgid "Total amount to be written off:"
47478 msgstr "Zu erlassen:"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47482 msgid "Total amount: "
47483 msgstr "Gesamtsumme: "
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47488 msgid "Total available"
47489 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47494 msgid "Total checkouts"
47495 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47499 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47500 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47504 msgid "Total checkouts:"
47505 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47511 msgstr "Gesamtkosten"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47516 msgid "Total current checkouts allowed"
47517 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47522 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47523 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47529 msgstr "Gebühren insgesamt"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47534 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47539 msgid "Total due: %s"
47540 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47544 msgid "Total holds"
47545 msgstr "Total Vormerkungen"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47549 msgid "Total items in group"
47550 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47554 msgid "Total must be a number"
47555 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47557 #. %1$s: unlimited_total
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47560 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47562 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47564 #. %1$s: totalwritten
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47567 msgid "Total number written off: %s charges"
47568 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47572 msgid "Total ordered"
47573 msgstr "Total bestellt"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47577 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47578 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47582 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47583 msgstr "Total der Ausstände am: "
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47587 msgid "Total renewals"
47588 msgstr "Total Verlängerungen"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47592 msgid "Total spent"
47593 msgstr "Total ausgegeben"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47597 msgid "Total tax exc."
47598 msgstr "Total exkl. MWSt."
47600 #. For the first occurrence,
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47606 msgid "Total tax exc. (%s)"
47607 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47611 msgid "Total tax inc."
47612 msgstr "Total inkl. MWSt."
47614 #. For the first occurrence,
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47620 msgid "Total tax inc. (%s)"
47621 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47629 #. For the first occurrence,
47630 #. %1$s: basket.total
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47635 msgstr "Summe: %s "
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47645 msgid "Transaction logs"
47646 msgstr "Transaktionslogs"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47659 #. INPUT type=submit
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47661 msgid "Transfer collection"
47662 msgstr "Sammlung verlagern"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47666 msgid "Transfer collection "
47667 msgstr "Sammlung verlagern "
47669 #. %1$s: reser.diff
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47672 msgid "Transfer is %s days late"
47673 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47677 msgid "Transfer is not allowed for: "
47678 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47682 msgid "Transfer now?"
47683 msgstr "Jetzt transportieren?"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47687 msgid "Transfer order to this basket?"
47688 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
47690 #. %1$s: branchname
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47693 msgid "Transfer to %s"
47694 msgstr "Transport nach %s"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47700 msgid "Transfer to:"
47701 msgstr "Transportieren nach:"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47705 msgid "Transferred"
47706 msgstr "Übertragen"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47710 msgid "Transferred from basket: "
47711 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47715 msgid "Transferred items"
47716 msgstr "Transportierte Exemplare"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47720 msgid "Transferred to basket: "
47721 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47725 msgid "Transfers are "
47726 msgstr "Transporte sind "
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47731 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47732 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47736 msgid "Transfers to receive"
47737 msgstr "Eingehende Transporte"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47741 msgid "Transform file to MARC:"
47742 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47746 msgid "Translate into other languages"
47747 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47751 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47752 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47757 msgid "Translation"
47758 msgstr "Übersetzung"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47762 msgid "Translation manager:"
47763 msgstr "Translation manager:"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47767 msgid "Translation: "
47768 msgstr "Übersetzung: "
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47772 msgid "Translations"
47773 msgstr "Übersetzungen"
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47780 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47784 msgid "Transport cost matrix"
47785 msgstr "Transportkostentabelle"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47789 msgid "Transport: "
47790 msgstr "Transport: "
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47795 msgstr "Staatsverträge "
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47799 msgid "Try again with a different barcode"
47800 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
47802 #. INPUT type=submit
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47808 msgid "Try another search"
47809 msgstr "Neue Suche"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47821 #. For the first occurrence,
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47838 msgid "Tumer Garip"
47839 msgstr "Tumer Garip"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47863 msgid "Type of procedure"
47864 msgstr "Typ der Prozedur"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47879 #. %1$s: heading | html
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47911 #. For the first occurrence,
47912 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47921 msgid "UTF-8 (Default)"
47922 msgstr "UTF-8 (Standard)"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47926 msgid "Ulrich Kleiber"
47927 msgstr "Ulrich Kleiber"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47931 msgid "Unable to check in"
47932 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47936 msgid "Unable to delete patron"
47937 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47941 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47943 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47948 msgid "Unable to delete staff user"
47949 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47953 msgid "Unable to resume, hold not found"
47954 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47958 msgid "Unable to save image to database."
47959 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47963 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47964 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47968 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47969 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47974 msgstr "Freigabe zurückziehen"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47978 msgid "Unauthorized user "
47979 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47983 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47984 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47993 msgid "Uncertain price: "
47994 msgstr "Ungewisser Preis: "
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48000 msgid "Uncertain prices"
48001 msgstr "Ungewisse Preise"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
48009 msgstr "Unverändert"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
48018 msgid "Uncheck all"
48019 msgstr "Alles abwählen"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
48024 msgstr "nicht definiert"
48026 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
48028 msgid "Undo import into catalog"
48029 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
48034 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48035 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48039 msgid "Ungrouped baskets"
48040 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48044 msgid "Unhighlight"
48045 msgstr "Unmarkieren"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48049 msgid "Unified title"
48050 msgstr "Einheitssachtitel"
48052 #. For the first occurrence,
48053 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48057 msgid "Unified title: %s "
48058 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48062 msgid "Uniform Resource Identifier"
48063 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48068 msgstr "Deinstallieren"
48070 #. For the first occurrence,
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48075 msgid "Unique holiday"
48076 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48080 msgid "Unique holidays"
48081 msgstr "Einmalige Schliesstage"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48085 msgid "Unique identifier: "
48086 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48099 msgstr "Kosten/Exemplare"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48103 msgid "Unit cost search"
48104 msgstr "Exemplarkostensuche"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48108 msgid "Unit price "
48109 msgstr "Stückpreis "
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48118 msgid "Units per issue"
48119 msgstr "Einheiten je Heft "
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48123 msgid "Units per issue is required"
48124 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48128 msgid "Units per issue: "
48129 msgstr "Einheiten je Heft: "
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48135 msgstr "Einheiten:"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48142 msgstr "Einheiten: "
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48146 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48147 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48151 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48152 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48161 msgid "Unknown error."
48162 msgstr "Unbekannter Fehler."
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48166 msgid "Unknown plugin type "
48167 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48171 msgid "Unknown record type, cannot import"
48172 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48176 msgid "Unknown subfield"
48177 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48181 msgid "Unknown tag"
48182 msgstr "Unbekanntes Feld"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48186 msgid "Unpacking completed"
48187 msgstr "Auspacken beendet"
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
48191 msgid "Unreceived orders"
48192 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48197 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48198 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48202 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48203 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48208 msgstr "Zurücksetzen"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48212 msgid "Unset lowest priority"
48213 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48217 msgid "Until date: "
48220 #. INPUT type=submit name=submit
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48224 msgstr "Aktualisieren"
48226 #. INPUT type=submit name=submit
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48229 msgstr "SQL bearbeiten"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48233 msgid "Update action"
48234 msgstr "Aktion bearbeiten"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48238 msgid "Update all child funds with this owner "
48239 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48244 msgid "Update child to adult patron"
48245 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48249 msgid "Update errors :"
48250 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48252 #. INPUT type=submit name=submit
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48254 msgid "Update hold(s)"
48255 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48259 msgid "Update item"
48260 msgstr "Exemplar ändern"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48264 msgid "Update patron records"
48265 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48269 msgid "Update report :"
48270 msgstr "Updatebericht:"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48274 msgid "Update succeeded"
48275 msgstr "Update erfolgreich"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48281 msgstr "Aktualisieren: %s"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48286 msgstr "Aktualisiert:"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48290 msgid "Updating database structure"
48291 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48307 #. INPUT type=submit name=upload
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48310 msgid "Upload File"
48311 msgstr "Datei hochladen"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48315 msgid "Upload Koha Plugin"
48316 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48321 msgid "Upload New File"
48322 msgstr "Neue Datei hochladen"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48326 msgid "Upload Patron Image"
48327 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48331 msgid "Upload another KOC file"
48332 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48337 msgid "Upload any file"
48338 msgstr "Dateien hochladen"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48342 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48343 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48347 msgid "Upload directory"
48348 msgstr "Upload-Verzeichnis"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48352 msgid "Upload directory: "
48353 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
48355 #. INPUT type=button
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48360 msgid "Upload file"
48361 msgstr "Datei hochladen"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48366 msgid "Upload file:"
48367 msgstr "Datei hochladen:"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48371 msgid "Upload image"
48372 msgstr "Bild hochladen"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48377 msgid "Upload images"
48378 msgstr "Bilder hochladen"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48385 msgid "Upload local cover image"
48386 msgstr "Coverbilder hochladen"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48390 msgid "Upload local cover images"
48391 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48395 msgid "Upload more images"
48396 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48400 msgid "Upload new files"
48401 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48405 msgid "Upload offline circulation data"
48406 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48410 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48411 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48418 msgid "Upload patron images"
48419 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48424 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48425 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48430 msgid "Upload plugin"
48431 msgstr "Plugin hochladen"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48438 msgid "Upload progress: "
48439 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48443 msgid "Upload quotes"
48444 msgstr "Zitate hochladen"
48446 #. For the first occurrence,
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48452 msgid "Upload status: "
48453 msgstr "Upload-Status: "
48455 #. For the first occurrence,
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48459 msgid "Upload status: Cancelled "
48460 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48464 msgid "Upload transactions"
48465 msgstr "Transaktionen hochladen"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48472 msgstr "Hochgeladen"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48476 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48477 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48481 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48483 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48487 msgid "Upper age limit"
48488 msgstr "Höchstalter"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48493 msgid "Upperage limit: "
48494 msgstr "Höchstalter: "
48496 #. %1$s: missing_module.usage
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48500 msgstr "Verwendung: %s "
48502 #. INPUT type=submit
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48504 msgid "Use Existing"
48505 msgstr "bestehende verwenden"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48510 msgid "Use MARC Modification Template:"
48511 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48515 msgid "Use a barcode file"
48516 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48525 msgstr "Verwende eine Datei"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48530 msgid "Use a file "
48531 msgstr "Verwende eine Datei "
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48535 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48536 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48541 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48542 "rules, they will be deleted without warning!"
48544 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48545 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48549 msgid "Use default values"
48550 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48554 msgid "Use existing record"
48555 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48557 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48559 msgid "Use for iso2709 exports"
48560 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48565 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48566 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48568 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48569 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48570 "Statements erlaubt. "
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48574 msgid "Use report plugins"
48575 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48579 msgid "Use restrictions"
48580 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
48582 #. INPUT type=submit name=submit
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48587 msgstr "Gespeicherte Reports"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48591 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48593 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
48594 "Reports zu definieren."
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48599 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48600 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48601 "writing custom SQL reports."
48603 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
48604 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
48605 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48610 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48612 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
48613 "Reports zu definieren."
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48617 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48619 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48623 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48625 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
48627 #. For the first occurrence,
48628 #. %1$s: label_element
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48632 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48633 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48638 msgid "Use tool plugins"
48639 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48643 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48645 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48651 msgstr "In Verwendung"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48658 msgstr "verwendet in"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48662 msgid "Useful resources"
48663 msgstr "Nützliche Quellen"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48667 msgid "Useless without upload_general_files"
48668 msgstr "Benötigt upload_general_files"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48678 msgstr "Benutzercode"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48685 #. %1$s: ERROR.userid
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48688 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48689 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48694 msgstr "NutzerID: "
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48705 msgstr "Benutzername"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48709 msgid "Username/password already exists."
48710 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48716 msgstr "Benutzername:"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48722 msgstr "Benutzername: "
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48732 msgid "Using framework:"
48733 msgstr "Framework:"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48737 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48738 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48742 msgid "VHS tape / Videocassette"
48743 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48748 msgid "Valid until:"
48749 msgstr "Gültig bis:"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48778 msgid "Values are comma-separated."
48779 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48783 msgid "Values for collection codes"
48784 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48788 msgid "Values for custom patron notes"
48789 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48793 msgid "Values for shelving locations"
48794 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48799 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48800 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48801 "your system administrator about options)."
48803 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
48804 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
48805 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48809 msgid "Variable name:"
48810 msgstr "Name der Variable:"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48814 msgid "Variable options:"
48815 msgstr "Verschiedene Optionen:"
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48819 msgid "Variable type:"
48820 msgstr "Typ der Variable:"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48826 msgstr "Variable: "
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48848 msgstr "Lieferant "
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48852 msgid "Vendor EDI accounts"
48853 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48857 msgid "Vendor detail page"
48858 msgstr "Lieferantendetails"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48862 msgid "Vendor details"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48867 msgid "Vendor invoice:"
48868 msgstr "Lieferantenrechnung:"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48873 msgstr "Lieferant ist:"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48877 msgid "Vendor is: "
48878 msgstr "Lieferant ist: "
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48882 msgid "Vendor name : "
48883 msgstr "Lieferantenname: "
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48887 msgid "Vendor not found"
48888 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48892 msgid "Vendor note"
48893 msgstr "Lieferantennotiz"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48898 msgid "Vendor note:"
48899 msgstr "Lieferantennotiz:"
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48908 msgid "Vendor note: "
48909 msgstr "Lieferantennotiz: "
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48913 msgid "Vendor price must be a number"
48914 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48919 msgid "Vendor price: "
48920 msgstr "Lieferantenpreis: "
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48924 msgid "Vendor search"
48925 msgstr "Lieferantensuche"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48929 msgid "Vendor search results"
48930 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48935 msgid "Vendor search: %s results found"
48936 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48942 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48943 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48957 msgstr "Lieferant:"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48970 msgstr "Lieferant: "
48972 #. %1$s: suppliername
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48976 msgstr "Lieferant: %s"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48980 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48981 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48985 msgid "Verify you want to delete patrons"
48986 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
48988 #. %1$s: missing_module.version
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48991 msgid "Version: %s "
48992 msgstr "Version: %s "
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49000 msgstr "Vertikal: "
49002 #. INPUT type=submit
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49017 msgstr "Alle anzeigen"
49019 #. For the first occurrence,
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49026 msgstr "MARC-Sicht"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49030 msgid "View Message"
49031 msgstr "Nachricht anzeigen"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49035 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49036 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49040 msgid "View all libraries"
49041 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
49045 msgid "View all pending patron modifications"
49046 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49050 msgid "View analytics"
49051 msgstr "Zeige Aufsätze"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49057 msgid "View dictionary"
49058 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49062 msgid "View existing record"
49063 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49067 msgid "View final record"
49068 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
49072 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49073 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
49077 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49078 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
49082 msgid "View invoice"
49083 msgstr "Rechnung anzeigen"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49087 msgid "View item's checkout history"
49088 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49092 msgid "View message"
49093 msgstr "Nachricht anzeigen"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49097 msgid "View pending offline circulation actions"
49098 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
49103 msgid "View record"
49104 msgstr "Datensatz anzeigen"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49109 msgid "View restrictions"
49110 msgstr "Sperren anzeigen"
49112 #. INPUT type=submit
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49114 msgid "View spine label"
49115 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49119 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49120 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49124 msgid "Viktor Sarge"
49125 msgstr "Viktor Sarge"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
49129 msgid "Vincent Danjean"
49130 msgstr "Vincent Danjean"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49134 msgid "Visibility: "
49135 msgstr "Sichtbarkeit: "
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
49139 msgid "Vitor Fernandes"
49140 msgstr "Vitor Fernandes"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49154 msgid "Volume date"
49155 msgstr "Datum Band"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49159 msgid "Volume information"
49160 msgstr "Information zum Band"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49164 msgid "Volume number"
49165 msgstr "Bandnummer"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49184 msgstr "Abholbereit"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49189 msgstr "Abholbereit "
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49193 msgid "Waiting Date"
49194 msgstr "Letzte Frist"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
49198 msgid "Ward van Wanrooij"
49199 msgstr "Ward van Wanrooij"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49229 msgid "Warning at (%%): "
49230 msgstr "Warnung bei (%%):"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49234 msgid "Warning at (amount): "
49235 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49239 msgid "Warning regarding current user"
49240 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49244 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49246 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49247 "Mittel für dieses Konto."
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49252 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49253 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49255 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
49256 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49258 #. %1$s: encumbrance
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49261 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49262 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49264 #. %1$s: expenditure
49265 #. %2$s: IF (currency)
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49270 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49271 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49276 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49277 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49281 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49282 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49287 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49288 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49290 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49291 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49292 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49298 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49301 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49302 "werden nicht angelegt."
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49321 msgid "Warning: Duplicate organization"
49322 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49326 msgid "Warning: Duplicate patron"
49327 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49331 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49332 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49334 #. For the first occurrence,
49335 #. %1$s: message.upload_version
49336 #. %2$s: message.current_version
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49341 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49342 "I'll try my best."
49344 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49345 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49350 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49351 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49353 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49354 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49355 "den Datensatz dennoch löschen?"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49360 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49363 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49368 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49371 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49372 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49374 #. %1$s: message.badbarcode
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49378 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49380 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49381 "Rückgabe möglich."
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49386 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49388 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49389 "verknüpften Abonnements."
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49393 msgid "Warning: no barcodes were found"
49394 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49403 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49404 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49408 msgid "Waylon Robertson"
49409 msgstr "Waylon Robertson"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49418 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49419 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49422 #. %2$s: kohaversion
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49425 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49426 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49430 msgid "Web installer › Step 1"
49431 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49435 msgid "Web installer › Step 2"
49436 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49440 msgid "Web installer › Step 3"
49441 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49446 msgid "Web services"
49447 msgstr "Web Services"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49458 msgstr "Webseite: "
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49465 #. For the first occurrence,
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49480 #. For the first occurrence,
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49491 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49492 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49496 msgid "Weekly holiday: %s"
49497 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49506 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49507 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49511 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49512 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49516 msgid "What's next?"
49517 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49522 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49523 "find and use the price of the currently active currency. "
49525 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49526 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49533 msgid "When more than"
49534 msgstr "Wenn mehr als"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49538 msgid "When there is an irregular issue:"
49539 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49543 msgid "When to charge"
49544 msgstr "Wann berechnen"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49549 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49550 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49552 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49553 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49557 msgid "Why close an empty basket?"
49558 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49562 msgid "Will Stokes"
49563 msgstr "Will Stokes"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49573 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49575 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
49576 "Personals ausgelöst werden. "
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49580 msgid "With framework : "
49581 msgstr "Mit Framework: "
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49585 msgid "With framework: "
49586 msgstr "Mit Framework: "
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49590 msgid "With selected searches: "
49591 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49597 msgstr "Ausgeschieden"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49601 msgid "Withdrawn on"
49602 msgstr "Ausgeschieden am"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49606 msgid "Withdrawn on:"
49607 msgstr "Ausgeschieden am:"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49611 msgid "Withdrawn status"
49612 msgstr "Ausgeschieden Status"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49616 msgid "Withdrawn status:"
49617 msgstr "Ausgeschieden Status:"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49626 msgid "Wolfgang Heymans"
49627 msgstr "Wolfgang Heymans"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49636 msgid "Working day"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49642 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49643 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
49645 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49650 #. INPUT type=submit name=woall
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49652 msgid "Write off all"
49653 msgstr "Alles erlassen"
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49657 msgid "Write off an individual fine"
49658 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49662 msgid "Write off fines and fees"
49663 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
49665 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49667 msgid "Write off this charge"
49668 msgstr "Gebühr erlassen"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49672 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49673 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49684 msgid "XML configuration file"
49685 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49689 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49690 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49694 msgid "Xercode, Spain"
49695 msgstr "Xercode, Spain"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49702 #. For the first occurrence,
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49724 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49725 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49729 msgid "Yearly holiday: %s"
49730 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
49732 #. For the first occurrence,
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49767 msgid "Yes, I confirm"
49768 msgstr "Ja, ich bestätige"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49772 msgid "Yes, cancel (Y)"
49773 msgstr "Ja, abbrechen"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
49777 msgid "Yes, check out (Y)"
49778 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49783 msgid "Yes, close (Y)"
49784 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49799 msgid "Yes, delete"
49800 msgstr "Ja, löschen"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49804 msgid "Yes, delete (Y)"
49805 msgstr "Ja, löschen (Y)"
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49809 msgid "Yes, delete classification source"
49810 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49814 msgid "Yes, delete contract"
49815 msgstr "Kontakt löschen"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49819 msgid "Yes, delete filing rule"
49820 msgstr "Sortierregel löschen"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49824 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49825 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49829 msgid "Yes, delete record matching rule"
49830 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49834 msgid "Yes, delete this currency"
49835 msgstr "Währung löschen"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49839 msgid "Yes, delete this framework"
49840 msgstr "Dieses Framework löschen."
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49844 msgid "Yes, delete this fund"
49845 msgstr "Diesen Etat löschen"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49849 msgid "Yes, delete this item type"
49850 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49855 msgid "Yes, delete this subfield"
49856 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49860 msgid "Yes, delete this tag"
49861 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49865 msgid "Yes, edit existing items"
49866 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49870 msgid "Yes, print slip"
49871 msgstr "Quittung drucken"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
49875 msgid "Yes, renew (Y)"
49876 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49880 msgid "Yes: Edit existing authority"
49881 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
49883 #. INPUT type=submit
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49885 msgid "Yes: View existing items"
49886 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49896 msgid "Yohann Dufour"
49897 msgstr "Yohann Dufour"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49901 msgid "You already have a list with that name!"
49902 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49906 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49907 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49911 msgid "You are about to install Koha."
49912 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49918 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49919 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49920 "using this account."
49922 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
49923 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49928 msgid "You are missing the "
49929 msgstr "Ihnen fehlt der "
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49934 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49935 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49937 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
49938 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49943 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49944 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49948 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49950 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49955 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49956 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49960 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49962 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49966 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49967 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49971 msgid "You are not authorized to set permissions"
49972 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49976 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49977 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49981 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49983 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49987 msgid "You are only viewing one item. "
49988 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49993 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49994 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49996 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
49997 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
49998 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50003 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50004 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50006 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
50007 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50008 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
50013 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50014 "saved and sent as a single message."
50016 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
50017 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50022 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50023 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50024 "order will not be deleted)."
50026 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
50027 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
50028 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
50033 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50034 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50036 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50037 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50043 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50044 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50047 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
50048 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
50049 "Bibliothek geöffnet ist."
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50053 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50054 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50059 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50060 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50063 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50064 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50065 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50070 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50073 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50074 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
50078 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50079 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50083 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50085 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50090 msgid "You can't create any orders unless you first "
50091 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50095 msgid "You can't receive any more items"
50096 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50100 msgid "You did not specify any search criteria."
50101 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50105 msgid "You didn't select any external target."
50106 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50111 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50112 "on this computer."
50114 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50115 "auf diesem Computer."
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50119 msgid "You do not have permission to access this page. "
50120 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50124 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50125 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50129 msgid "You do not have permission to delete this list."
50130 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50134 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50136 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50137 "dieses Benutzers."
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50141 msgid "You do not have permission to update this list."
50142 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50146 msgid "You do not have permission to view this list."
50147 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50152 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50153 "set to receive overdue notices."
50155 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50156 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50160 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50162 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50163 "Lesezeichen, aufgerufen"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50169 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50172 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50173 "Benutzung von Koha"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
50178 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50181 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50182 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50187 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50188 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50190 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50191 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50192 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50196 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50198 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50199 "'%s' zu verschieben."
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50204 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50207 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50208 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50213 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50215 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50216 "wählen Sie einen anderen."
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50220 msgid "You have made changes to system preferences."
50221 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50226 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50227 "cancel modifications."
50229 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50230 "oder brechen Sie ab."
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50235 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50236 "barcodes to your entire catalog."
50238 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50239 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50243 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50244 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50249 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50252 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
50253 "hat nicht den Wert "
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50258 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50259 "your configuration file. "
50261 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50262 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
50264 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50268 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50269 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50270 "configuration file. "
50272 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50273 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50274 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
50279 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50280 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50283 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50284 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50285 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50290 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50293 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50294 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50298 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50300 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50301 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50306 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50307 "that have not been uploaded."
50309 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50310 "hochgeladen wurden."
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50314 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50316 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50317 "länger verfügbar ist"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50321 msgid "You must be online to use these options."
50322 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50326 msgid "You must choose a first publication date"
50327 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50331 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50332 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50336 msgid "You must choose or create a biblio"
50337 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50341 msgid "You must define a budget in Administration"
50342 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50346 msgid "You must enter a date!"
50347 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50351 msgid "You must enter a term to search on "
50352 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50356 msgid "You must give your new patron list a name!"
50357 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50359 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50362 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50363 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50367 msgid "You must select a fund"
50368 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50372 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50374 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50377 #. For the first occurrence,
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50381 msgid "You must select checkout(s) to export"
50382 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50386 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50388 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50392 msgid "You must select one or more reports to delete"
50394 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50398 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50400 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50406 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50407 "preference in order to use it."
50409 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50410 "Funktion zu verwenden."
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50415 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50416 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50418 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50419 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50423 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50424 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50428 msgid "You need to save the page before printing"
50429 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50434 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50437 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50442 msgid "You searched for "
50443 msgstr "Sie suchten nach "
50445 #. For the first occurrence,
50446 #. %1$s: IF ( title )
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50450 msgid "You searched for: %s"
50451 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50455 msgid "You searched on "
50456 msgstr "Sie suchten nach "
50458 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50462 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50463 "record in your catalog: %s"
50465 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50466 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50471 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50473 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50474 "SMSSendDriver konfigurieren."
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50479 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50480 "the phone templates."
50482 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50483 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50487 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50489 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50494 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50495 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50499 msgid "You'll have to treat them individually. "
50500 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50505 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50506 "Perl (at least Version 5.10)."
50508 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50509 "(mindestens Version 5.10)."
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50513 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50514 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50518 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50519 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50523 msgid "Your authority search history is empty."
50524 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50538 msgid "Your cart is currently empty"
50539 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50543 msgid "Your cart is empty."
50544 msgstr "Ihr Korb ist leer."
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50548 msgid "Your catalog search history is empty."
50549 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50554 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50555 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50560 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50561 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50565 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50566 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50571 msgid "Your download should begin automatically."
50572 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50576 msgid "Your file was processed."
50577 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50581 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50582 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50586 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50587 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50592 msgid "Your list: %s "
50593 msgstr "Ihre Liste: %s "
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50599 msgstr "Ihre Listen"
50601 #. For the first occurrence,
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50605 msgid "Your lists:"
50606 msgstr "Ihre Listen:"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50610 msgid "Your message: "
50611 msgstr "Ihre Nachrichten: "
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50615 msgid "Your notification has been sent."
50616 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50620 msgid "Your patron lists"
50621 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50625 msgid "Your report has been saved"
50626 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50630 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50631 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50635 msgid "Your request gave the following results:"
50636 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50640 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50641 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50645 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50646 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50651 msgid "Your search returned no results."
50652 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50656 msgid "Z39.50 Authority search points"
50657 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50661 msgid "Z39.50 search"
50662 msgstr "Z39.50-Suche"
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50669 msgid "Z39.50/SRU search"
50670 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50675 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50676 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50681 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50682 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50686 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50687 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50692 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50693 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50699 msgid "Z39.50/SRU servers"
50700 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50704 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50705 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50719 msgid "ZIP/Postal code"
50720 msgstr "Postleitzahl"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50727 msgid "ZIP/Postal code: "
50728 msgstr "Postleitzahl: "
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50737 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50739 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50743 msgid "Zebra version: "
50744 msgstr "Zebraversion: "
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50749 msgid "Zeno Tajoli"
50750 msgstr "Zeno Tajoli"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50760 msgid "Zip/Postal code:"
50761 msgstr "Postleitzahl: "
50763 #. For the first occurrence,
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50769 msgid "[ New list ]"
50770 msgstr "[ Neue Liste ]"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50774 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50775 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50777 #. INPUT type=text name=time
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50779 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50780 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50782 #. INPUT type=text name=time2
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50784 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50785 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50787 #. INPUT type=button
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50789 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50790 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
50792 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50795 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50797 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50799 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50802 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50803 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50805 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50807 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50808 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50810 #. INPUT type=text name=firstname
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50812 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50813 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50815 #. INPUT type=text name=initials
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50817 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50818 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50820 #. INPUT type=text name=othernames
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50822 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50823 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50828 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50829 "before deleting this record."
50831 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
50832 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50838 msgid "[% direction %] sort"
50839 msgstr "[% direction %] Sortierung"
50841 #. INPUT type=text name=discount
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50843 msgid "[% discount | format ("
50844 msgstr "[% discount | format ("
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50849 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50850 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50855 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50856 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50860 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50861 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50866 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50867 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50868 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50869 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50870 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50872 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50873 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50874 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50875 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50876 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50881 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50882 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50885 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50886 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50889 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50893 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50894 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50895 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50897 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50898 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50899 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50905 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50906 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50908 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50909 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50911 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50915 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50916 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50917 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50918 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50919 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50921 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50922 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50923 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50924 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50925 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50929 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50930 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50935 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50936 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50937 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50939 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50940 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50941 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50946 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50947 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50948 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50949 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50950 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50952 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50953 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50954 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50955 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50956 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50961 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50962 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50964 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50965 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50970 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50971 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50973 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50974 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50978 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50979 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50984 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50985 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50986 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50987 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50989 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50990 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50991 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50992 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50997 msgid "[Clear all]"
50998 msgstr "[Auswahl aufheben]"
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51008 msgid "[Edit Item]"
51009 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51013 msgid "[Main page]"
51014 msgstr "[Startseite]"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51018 msgid "[Overridden] "
51019 msgstr "[Überschrieben] "
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51023 msgid "[Previous page]"
51024 msgstr "[Vorherige Seite]"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51029 msgid "[Select all]"
51030 msgstr "[Alle auswählen]"
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
51038 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51040 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51042 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51044 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51046 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51048 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51049 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51051 #. %15$s: other_items_loo.count
51052 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51056 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51059 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51060 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51063 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51064 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51065 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51067 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
51068 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51071 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51072 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
51076 msgid "_ matches only a single character"
51077 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51079 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51083 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
51087 msgid "account has expired"
51088 msgstr "Konto ist abgelaufen"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51097 msgid "add a library"
51098 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51102 msgid "add a patron category"
51103 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51107 msgid "added successfully"
51108 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51110 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51113 msgid "after %s days."
51114 msgstr "nach %s Tagen."
51117 #. %2$s: IF ( error )
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51121 msgid "again. %s %s%s "
51122 msgstr "erneut %s %s%s "
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51132 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51134 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51138 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51140 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51144 msgid "already exists in database"
51145 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51150 msgid "already has a hold"
51151 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51170 msgid "and has been returned."
51171 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51175 msgid "and is issued every "
51176 msgstr "und erscheint alle "
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51180 msgid "and mark one currency as active."
51181 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51183 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51192 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51193 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51199 msgid "any library "
51200 msgstr "Alle Bibliotheken"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51204 msgid "anyone else to add entries."
51205 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51209 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51210 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51214 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51215 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51225 msgid "are licensed under the "
51226 msgstr "ist lizenziert unter der "
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51245 msgid "at current library "
51246 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51250 msgid "at least 1 item type defined"
51251 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51255 msgid "at least 1 item type must be defined"
51256 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51260 msgid "at least 1 library defined"
51261 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51265 msgid "at least 1 library must be defined"
51266 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51275 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51276 "the template. %s "
51277 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51281 msgid "attribute value "
51282 msgstr "Attributwert "
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51292 msgid "basketgroup"
51293 msgstr "Bestellgruppe"
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51297 msgid "batch_anonymise.pl"
51298 msgstr "batch_anonymise.pl"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51302 msgid "be less than 500KB. "
51303 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51307 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51308 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51313 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51314 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51318 msgid "be mapped to the same tag,"
51319 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51328 msgid "begins with "
51329 msgstr "beginnt mit "
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
51334 msgstr "weiter unten."
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51338 msgid "biblio and biblionumber"
51339 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51343 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51344 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51348 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51349 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51363 #. For the first occurrence,
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51373 #. %1$s: XISBN.author
51374 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51375 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51376 #. %4$s: XISBN.publishercode
51377 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51378 #. %6$s: XISBN.place
51380 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51381 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51383 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51384 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51386 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51387 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51390 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51392 #. %20$s: XISBN.pages
51393 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51394 #. %22$s: XISBN.illus
51396 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51398 #. %26$s: XISBN.size
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51402 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51405 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51408 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51416 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51417 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51421 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51422 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51426 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51427 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51431 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51432 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51436 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51437 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51441 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51442 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51446 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51447 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51451 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51452 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51456 msgid "by _AUTHOR_"
51457 msgstr "von _AUTHOR_"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51461 msgid "by item types"
51462 msgstr "nach Medientypen"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51466 msgid "by libraries"
51467 msgstr "nach Bibliotheken"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51472 msgstr "nach Monaten"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51476 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51477 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51484 #. %1$s: maxreserves
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51487 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51488 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51490 #. %1$s: new_reserves_allowed
51491 #. %2$s: new_reserves_count
51492 #. %3$s: maxreserves
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51495 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51497 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51500 #. For the first occurrence,
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51503 msgid "cannot be repeated"
51504 msgstr "nicht wiederholbar"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51512 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51514 msgid "check to delete this field"
51515 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51524 msgid "click here to login"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51529 msgid "click to log out"
51530 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51535 msgstr "geschlossen"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51549 msgid "configuration file."
51550 msgstr "Konfigurations-Datei"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51554 msgid "considered late"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51559 msgid "containing "
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51584 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51585 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51590 msgid "create an item record when receiving this serial"
51591 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51595 msgid "create one or more authorized values"
51596 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51600 msgid "critical.ogg"
51601 msgstr "critical.ogg"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51612 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51613 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51614 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51615 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51616 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51617 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51618 "series %]&rft.genre="
51620 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51621 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51622 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51623 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51624 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51625 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51626 "series %]&rft.genre="
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51630 msgid "déselectionner onglet"
51631 msgstr "Alles deselektionieren"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51635 msgid "database host : "
51636 msgstr "Datenbank-Host: "
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51640 msgid "database name : "
51641 msgstr "Datenbankname: "
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51645 msgid "database port : "
51646 msgstr "Datenbank Port: "
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51650 msgid "database type : "
51651 msgstr "Datenbanktyp: "
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51655 msgid "database user : "
51656 msgstr "Datenbankbenutzer: "
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51677 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51678 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51682 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51684 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51688 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51690 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51694 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51696 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51700 msgid "define a budget and a fund"
51701 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51705 msgid "define a notice"
51706 msgstr "eine Notiz definieren"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51715 msgid "detail of the subscription"
51716 msgstr "Details des Abonnements"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51725 msgid "device_connect.ogg"
51726 msgstr "device_connect.ogg"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51730 msgid "device_disconnect.ogg"
51731 msgstr "device_disconnect.ogg"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51740 msgid "display detail for this librarian."
51741 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51745 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51746 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51750 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51751 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51755 msgid "doesn't exist"
51756 msgstr "existiert nicht"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51760 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51761 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51765 msgid "doesn't match"
51766 msgstr "stimmt nicht überein mit"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51771 msgid "doesn't match any existing record."
51772 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51789 #. INPUT type=reset
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51791 msgid "déselectionner tout"
51792 msgstr "Alles abwählen"
51794 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51798 msgid "ecost tax exc."
51799 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51804 msgid "ecost tax inc."
51805 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51810 msgstr "bearbeiten"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51815 msgstr "bearbeiten "
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51820 msgstr "Exemplare bearbeiten"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51827 #. META http-equiv=Content-Language
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51835 msgstr "ending.ogg"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51840 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51841 "file upload directory for your Koha instance. "
51843 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
51844 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51849 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51850 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51851 "properly set the "
51853 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
51854 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
51855 "Sie, dass Sie auch "
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51860 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51861 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51863 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
51864 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51869 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51870 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51880 msgstr "existiert."
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51885 msgstr "abgelaufen"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51894 msgid "failed to be added"
51895 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51899 msgid "failed to be updated"
51900 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51904 msgid "failed to run"
51905 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51909 msgid "famfamfam.com"
51910 msgstr "famfamfam.com"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51929 msgid "framework values"
51930 msgstr "Vorlagenwerte"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51945 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51946 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51950 msgid "gone no address"
51951 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51956 msgstr "gruppieren nach"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51962 msgstr "gruppieren nach "
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51983 msgid "has all required privileges on database "
51984 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51988 msgid "has never been checked out."
51989 msgstr "wurde nie entliehen."
51991 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51995 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51997 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
52000 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52004 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52006 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
52010 msgid "has restrictions"
52011 msgstr "hat Sperren"
52014 #. %2$s: IF message.error
52015 #. %3$s: message.error
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52020 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52021 "logfile for more information). %s "
52023 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
52024 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
52026 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52029 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52030 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
52034 msgid "has too many holds."
52035 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52046 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52047 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52051 msgid "holdingbranch defined"
52052 msgstr "holdingbranch definiert"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52056 msgid "homebranch NOT mapped"
52057 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52061 msgid "homebranch defined"
52062 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52072 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52073 "libraries you want to associate with this value. "
52075 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52076 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52081 msgid "if you wish to enable this feature."
52082 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52084 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52095 msgstr "ignorieren"
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52102 #. %1$s: LibraryName
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52111 msgstr "an Gebühren"
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52115 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52116 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52120 msgid "in library "
52121 msgstr "in der Bibliothek "
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52125 msgid "incoming_call.ogg"
52126 msgstr "incoming_call.ogg"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52132 msgstr "Indizierung."
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52136 msgid "install basic configuration settings"
52137 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52141 msgid "invalid authority types"
52142 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52151 msgid "is already in possession"
52152 msgstr "hat hat bereits"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
52156 msgid "is already in use by another patron record."
52157 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52161 msgid "is duplicated"
52162 msgstr "ist ein Duplikat"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52168 msgid "is equal to"
52169 msgstr "entspricht"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52193 msgid "is licensed under a "
52194 msgstr "ist lizenziert unter der "
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52198 msgid "is licensed under the "
52199 msgstr "ist lizenziert unter der "
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52207 #. %1$s: message_loo.date_from
52208 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
52211 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
52212 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
52214 #. %1$s: message_loo.date_to
52215 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
52216 #. %3$s: message_loo.failed_ok
52217 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
52218 #. %5$s: message_loo.failed_rej
52219 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
52220 #. %7$s: message_loo.approver
52221 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
52222 #. %9$s: message_loo.approved_by
52223 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
52229 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
52230 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
52231 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
52232 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
52233 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
52234 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
52235 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
52238 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
52239 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
52240 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
52241 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
52242 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
52243 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
52244 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
52245 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
52248 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52251 msgid "is now debarred until %s."
52252 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52257 msgid "is on hold for "
52258 msgstr "ist vorgemerkt für "
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52262 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52263 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52267 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52268 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52272 msgid "is used as a fallback. "
52273 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52285 msgid "item fields"
52286 msgstr "Exemplarfelder"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52290 msgid "item type not defined"
52291 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52297 msgid "item's holding library "
52298 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52304 msgid "item's home library "
52305 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52309 msgid "itemdata_copynumber"
52310 msgstr "itemdata_copynumber"
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52314 msgid "itemdata_enumchron"
52315 msgstr "itemdata_enumchron"
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52320 msgstr "Exemplarnummer"
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52324 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52325 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52331 msgstr "Exemplare (10)"
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52335 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52336 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52340 msgid "items.permanent_location mapped"
52341 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52345 msgid "itemtype NOT mapped"
52346 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52355 msgid "jQuery Colvis plugin"
52356 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52360 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52361 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52365 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52366 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52371 msgid "jQuery Validation Plugin"
52372 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52376 msgid "jQuery and jQueryUI"
52377 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52381 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52382 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52387 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52390 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52391 "lizenziert unter der "
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52395 msgid "jQuery multiple select plugin"
52396 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52400 msgid "jQuery treetable Plugin"
52401 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52405 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52406 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52416 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52417 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52421 msgid "jquery.multiple.select.js"
52422 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52428 msgid "koha-conf.xml"
52429 msgstr "koha-conf.xml"
52431 #. INPUT type=text name=filename
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52437 #. %1$s: batche.batch_id
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52440 msgid "label_batch_%s.pdf"
52441 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52443 #. %1$s: patronlist_id
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52446 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52447 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
52449 #. For the first occurrence,
52450 #. %1$s: batche.card_count
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52454 msgid "label_single_%s.pdf"
52455 msgstr "label_single_%s.pdf"
52457 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52460 msgid "last on: %s"
52461 msgstr "zuletzt am. %s"
52463 #. INPUT type=text name=from_subfield
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52466 msgid "let blank for the entire field"
52467 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52471 msgid "library not defined"
52472 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52476 msgid "licensed under "
52477 msgstr "lizenziert unter der "
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52486 msgid "loading.ogg"
52487 msgstr "loading.ogg"
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52491 msgid "loading_2.ogg"
52492 msgstr "loading_2.ogg"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52511 msgid "manage circulation rules"
52512 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52527 msgid "maximize.ogg"
52528 msgstr "maximize.ogg"
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52538 msgid "minimize.ogg"
52539 msgstr "minimize.ogg"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52558 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52560 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52561 "eingeschaltet haben "
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52575 msgid "new_mail_notification.ogg"
52576 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52578 #. INPUT type=image
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52585 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52586 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52591 msgstr "keine aktive"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52595 msgid "no libraries defined"
52596 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52600 msgid "no patron categories defined"
52601 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52605 msgid "noItemTypeImages system preference"
52606 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52622 msgid "not available"
52623 msgstr "nicht verfügbar"
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52627 msgid "not checked out"
52628 msgstr "nicht ausgeliehen"
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52634 msgid "not equal to"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52645 msgstr "kein Besitzer"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52649 msgid "of one item"
52650 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52655 msgstr "Vorgemerkt"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52660 msgid "on this item "
52661 msgstr "bei diesem Exemplar "
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52666 msgstr "Einmal jede"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52671 msgid "one or more records without items attached. %s "
52672 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52676 msgid "opening.ogg"
52677 msgstr "opening.ogg"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52696 msgid "or MARC subfield."
52697 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52701 msgid "or any available"
52702 msgstr "oder jedes verfügbare"
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52707 msgstr "oder anlegen"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52712 msgstr "oder anlegen"
52714 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52718 msgstr "schuldet %s"
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52727 msgid "patron categories"
52728 msgstr "Benutzergruppen"
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52732 msgid "patron category "
52733 msgstr "Benutzergruppe "
52735 # HTML-Bestandteil label for
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52738 msgid "patron_attributes"
52739 msgstr "patron_attributes"
52741 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52744 msgid "patrons to "
52745 msgstr "Benutzer zu "
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52755 msgid "pending offline circulation actions"
52756 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
52758 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52760 msgid "phony_submit"
52761 msgstr "phony_submit"
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52765 msgid "please enter a date!"
52766 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
52768 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52770 msgid "please note your reason here..."
52771 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52775 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52776 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52780 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52782 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52791 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52792 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
52794 #. INPUT type=image
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52806 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52808 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52811 msgid "published by: %s %s %s in "
52812 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52816 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52817 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52821 msgid "rather than "
52822 msgstr "eher denn "
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52826 msgid "reason unkown"
52827 msgstr "Grund unbekannt"
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52831 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52832 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52836 msgid "records in various format. Choose one): "
52837 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52842 msgstr "Datensätze."
52844 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52846 msgid "regex pattern"
52847 msgstr "Regex-Muster"
52849 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52851 msgid "regex replacement"
52852 msgstr "Regex-Ersetzung"
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52862 msgid "release team"
52863 msgstr "release team"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52868 msgid "remove this image"
52869 msgstr "Bild löschen"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52873 msgid "removed successfully"
52874 msgstr "erfolgreich entfernt"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52878 msgid "reopen basketgroup"
52879 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52888 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52889 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52898 msgid "same library, all patron types, all item types"
52899 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52903 msgid "same library, all patron types, same item type"
52904 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52908 msgid "same library, same patron type, all item types"
52909 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52913 msgid "same library, same patron type, same item type"
52914 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52924 msgstr "Siehe auch:"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52928 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52929 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52933 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52934 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52941 msgstr "Alle auswählen"
52943 #. INPUT type=submit
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52948 #. INPUT type=text name=selector
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52956 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52957 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52962 msgstr "Zeitschrift"
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52966 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52967 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52971 msgid "setDescription: "
52972 msgstr "setDescriptions: "
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52976 msgid "setDescriptions"
52977 msgstr "setDescriptions"
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52999 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
53003 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53004 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53008 msgid "since last transfer"
53009 msgstr "seit letztem Transport"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
53013 msgid "software.coop, United Kingdom"
53014 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
53016 #. INPUT type=text name=sound
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
53023 msgid "start the installer"
53024 msgstr "den Installer starten"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53028 msgid "starting with "
53029 msgstr "beginnend mit "
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53048 msgid "starts with"
53049 msgstr "beginnt mit"
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53054 msgid "subfield ignored"
53055 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53060 msgstr "Unterfelder"
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53064 msgid "subfields not in same tabs"
53065 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53069 msgid "subscribers"
53070 msgstr "Abonnenten"
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53076 msgid "subscription detail"
53077 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53079 #. %1$s: IF ( title )
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53082 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53083 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53089 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53091 #. For the first occurrence,
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53100 msgid "suggestion #%s"
53101 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53105 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53106 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53110 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53111 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53113 #. META http-equiv=Content-Type
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53127 msgid "text/html; charset=utf-8"
53128 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
53135 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53136 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53137 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53138 #. %4$s: image_limit
53139 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53141 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53142 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53144 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53146 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53153 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53154 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53155 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53156 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53157 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53158 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53159 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53160 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53161 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53162 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53163 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53164 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53165 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53166 "duplicated. %s %s "
53168 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53169 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
53170 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
53171 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
53172 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
53173 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
53174 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
53175 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
53176 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53177 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53178 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53179 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53180 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53181 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53182 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53183 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53184 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53188 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53189 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53195 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53197 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53198 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53203 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53205 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53206 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53210 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53211 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53215 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53216 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53220 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53222 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
53228 msgid "this record has no items attached. %s "
53229 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
53251 msgid "to be placed on hold"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53256 msgid "to continue the installation. "
53257 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53267 msgstr "in das Feld"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53271 msgid "too many renewals"
53272 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53277 msgstr "wenn nicht"
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53281 msgid "unrecognized command"
53282 msgstr "unbekannter Befehl"
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53297 msgid "update your database"
53298 msgstr "Datenbank updaten"
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53302 msgid "updated successfully"
53303 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53317 msgid "used for/see from:"
53318 msgstr "verwendet für/siehe:"
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53325 #. SELECT name=transport
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53327 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53328 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53337 msgid "value missing"
53338 msgstr "fehlender Wert"
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53342 msgid "variable missing"
53343 msgstr "fehlende Variabel"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53349 msgstr "Lieferant %s,"
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53354 msgstr "verifizieren"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53358 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53359 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53368 msgid "warning.ogg"
53369 msgstr "warning.ogg"
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53375 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53376 "used without success: "
53378 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
53379 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53383 msgid "which should be set up by your system administrator."
53384 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53388 msgid "who are in patron list: "
53389 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53393 msgid "who have not borrowed since:"
53394 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53398 msgid "whose expiration date is before:"
53399 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53403 msgid "whose patron category is:"
53404 msgstr "mit Benutzertyp:"
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53408 msgid "will show the link just below the title"
53409 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53413 msgid "with category "
53414 msgstr "mit Kategorie "
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53421 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53422 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53424 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53425 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53429 msgid "with this reason:"
53430 msgstr "mit dieser Begründung:"
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53434 msgid "with value "
53435 msgstr "mit dem Wert"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53439 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53440 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53456 msgid "years of activity"
53457 msgstr "Aktivitätsjahre"
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53464 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53467 msgid "| Actions: %s "
53468 msgstr "| Aktionen: %s "
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53500 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53501 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53502 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53503 "and Duaa Bazzazi. "
53505 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53506 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53507 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53508 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53513 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53516 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53522 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53524 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53526 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1