3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:01-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-22 01:52+0000\n"
6 "Last-Translator: Bernardo <bgkriegel@gmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1432259576.000000\n"
17 #. %1$s: UNLESS loop.last
20 #. %4$s: BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
29 #. %1$s: data.borrowernumber
30 #. %2$s: UNLESS loop.last
33 #. %5$s: BLOCK escape_address
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype
36 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
38 #. %10$s: ~ IF data.address
39 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
41 #. %13$s: ~ IF data.address2
42 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
52 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
55 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
61 #. %1$s: data.branchname |html
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #. %2$s: data.category_description |html
69 #. %3$s: data.category_type |html
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s: data.category_description |html
79 #. %2$s: data.category_type |html
80 #. %3$s: data.branchname |html
81 #. %4$s: data.dateexpiry
82 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s: data.category_description |html
93 #. %2$s: data.category_type |html
94 #. %3$s: data.branchname |html
95 #. %4$s: data.dateexpiry
96 #. %5$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
113 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
114 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
117 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
118 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
150 msgstr "# Datensätze"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# von % gewählt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s: biblio.title |html
182 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
184 #. %8$s: biblio.author |html
185 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
186 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
187 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
188 #. %12$s: item.barcode |html
189 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
190 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
191 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
192 #. %16$s: item.location |html
193 #. %17$s: item.stocknumber |html
194 #. %18$s: item.status |html
195 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
196 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 "%s %s %s \"%s von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
207 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
208 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
209 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
210 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
211 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
213 #. %8$s: size = q.size - 1
214 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
217 #. %12$s: params.c = c.$j
219 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
222 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
225 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 #. %5$s: BLOCK language
241 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
242 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
243 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
244 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
245 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
246 #. %12$s: CASE ['heb']
247 #. %13$s: CASE ['ara']
248 #. %14$s: CASE ['gre']
249 #. %15$s: CASE ['grc']
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
261 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
264 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
265 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
266 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
267 #. %4$s: SWITCH frequnit
270 #. %7$s: CASE 'month'
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
276 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
277 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
279 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
280 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
281 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
282 #. %4$s: SWITCH module
283 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
284 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
285 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
286 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
287 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
288 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
289 #. %11$s: CASE 'LETTER'
290 #. %12$s: CASE 'FINES'
291 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
292 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
293 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
298 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
299 #. %21$s: SWITCH action
301 #. %23$s: CASE 'DELETE'
302 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
303 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
304 #. %26$s: CASE 'RETURN'
305 #. %27$s: CASE 'CREATE'
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
313 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
314 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
315 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
317 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
318 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
319 "%sSystemparameter %sCronjobs %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung "
320 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
322 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
323 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
324 #. %3$s: - BLOCK area_name -
325 #. %4$s: - SWITCH area -
326 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
327 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
328 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
329 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
330 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
336 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
339 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
341 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
342 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
343 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
344 #. %4$s: IF ( transport.transport )
345 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
346 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
347 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
348 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
349 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
350 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
356 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
357 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
359 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
360 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
361 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
363 #. %1$s: IF basket.basketgroup
364 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
365 #. %3$s: IF basketgroup.closed
366 #. %4$s: basketgroup.name
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
370 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
371 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
380 msgid "%s %s %s %s None %s "
381 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
385 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
386 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
388 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
390 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
391 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
392 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
394 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
396 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
398 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
400 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
402 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
407 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
408 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
410 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
411 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
413 #. %1$s: USE KohaDates
414 #. %2$s: - BLOCK area_name -
415 #. %3$s: - SWITCH area -
416 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
417 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
418 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
419 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
420 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
421 #. %9$s: - CASE 'SER' -
424 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
428 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
429 "%sSerials %s %s %s "
431 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten "
432 "%sZeitschriften %s %s %s "
434 #. %1$s: INCLUDE actions
435 #. %2$s: INCLUDE fail
437 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
442 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
445 #. %1$s: INCLUDE actions
446 #. %2$s: INCLUDE fail
448 #. %4$s: IF ( errornoitem )
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
454 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
455 #. %2$s: resultsloo.author
458 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
459 #. %6$s: resultsloo.isbn
461 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
462 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
464 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
465 #. %12$s: resultsloo.publishercode
467 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
468 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
470 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
471 #. %18$s: resultsloo.edition
473 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
474 #. %21$s: resultsloo.place
476 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
477 #. %24$s: resultsloo.pages
479 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
480 #. %27$s: resultsloo.item('size')
482 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
486 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
494 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
498 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
504 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
505 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
508 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
509 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
510 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
513 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
514 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
518 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
524 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
525 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
528 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
529 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
531 #. For the first occurrence,
532 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
533 #. %2$s: basketgroup.name
535 #. %4$s: basketgroup.id
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
540 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
541 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
543 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
544 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
545 #. %3$s: span_title = BLOCK
546 #. %4$s: order.parent_ordernumber
549 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
550 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
551 #. %9$s: span_title = BLOCK
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
557 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
558 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
559 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
560 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
563 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
564 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
565 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
566 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
567 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
569 #. %1$s: IF ccode_label
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
575 msgid "%s %s %s Collection %s "
576 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
578 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
579 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
580 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
583 msgid "%s %s %s Item waiting at "
584 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
586 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
587 #. %2$s: FOR error IN errors
588 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
591 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
593 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
595 #. %1$s: IF basketbranchname
596 #. %2$s: basketbranchname
599 #. %5$s: IF branches_loop.size
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
602 msgid "%s %s %s No library %s %s "
603 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
605 #. For the first occurrence,
606 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
607 #. %2$s: basket.basketname
609 #. %4$s: basket.basketno
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
614 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
615 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
617 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
618 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
623 msgid "%s %s %s No other items. %s "
624 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
628 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
629 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
630 #. %5$s: item.notforloanvalue
633 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
634 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
637 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
641 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
644 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
645 "Exemplarvormerkung %s %s für "
648 #. %2$s: SWITCH unit.type
649 #. %3$s: CASE 'POINT'
650 #. %4$s: CASE 'AGATE'
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
658 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
661 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
664 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
665 #. %2$s: BLOCK ServerType
666 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
667 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
672 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
673 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
676 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
677 #. %3$s: CASE 'surname'
678 #. %4$s: CASE 'firstname'
679 #. %5$s: CASE 'branchcode'
680 #. %6$s: CASE 'categorycode'
682 #. %8$s: CASE 'state'
683 #. %9$s: CASE 'zipcode'
684 #. %10$s: CASE 'country'
685 #. %11$s: CASE 'sort1'
686 #. %12$s: CASE 'sort2'
687 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
688 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
689 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
694 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
695 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
696 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
698 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
699 "Kanton %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
700 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
702 #. For the first occurrence,
703 #. %1$s: IF serial.publisheddate
704 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
712 msgid "%s %s %s Unknown %s "
713 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
716 #. %2$s: IF close_form
717 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
721 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
722 "Please create a new active budget and retry. "
724 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
725 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
726 "an und versuchen Sie es erneut."
728 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
729 #. %2$s: savedreport.report_name
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
734 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
735 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
746 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
747 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
749 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
750 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
752 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
753 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
758 msgid "%s %s %s unknown %s "
759 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
762 #. %2$s: USE Branches
763 #. %3$s: USE KohaDates
765 #. %5$s: iTotalRecords
766 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
767 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
768 #. %8$s: data.cardnumber |html
769 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
770 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
771 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
775 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
776 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
777 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
781 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
783 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
786 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
787 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
792 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
796 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
799 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
802 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
811 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
812 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
816 #. %3$s: IF flagloo.yes
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
822 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
823 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
825 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
826 #. %2$s: - SWITCH element -
827 #. %3$s: - CASE 'layout' -
828 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
829 #. %5$s: - CASE 'template' -
830 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
831 #. %7$s: - CASE 'profile' -
832 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
833 #. %9$s: - CASE 'batch' -
834 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
837 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
841 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
842 "%sBatches %s %s %s "
844 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
847 #. %1$s: IF ( test_term )
848 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
850 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
852 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
859 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
860 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
862 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
863 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
865 #. %1$s: item.biblio.title
866 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
867 #. %3$s: item.barcode
868 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
871 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
872 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
874 #. %1$s: item.biblio.title
875 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
876 #. %3$s: item.barcode
877 #. %4$s: borrower.firstname
878 #. %5$s: borrower.surname
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
881 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
883 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
886 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
887 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
888 #. %3$s: item.barcode
889 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
893 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
896 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
897 "%s verlängert werden. "
899 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
900 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
901 #. %3$s: item.barcode
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
904 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
905 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
907 #. For the first occurrence,
908 #. %1$s: basket.total_items
909 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
910 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
915 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
916 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
918 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
919 #. %2$s: current_matcher_code
920 #. %3$s: current_matcher_description
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
926 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
927 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
930 #. %2$s: basketgroup.name
932 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
933 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
934 #. %6$s: basketgroup.name
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
940 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
941 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
943 #. %1$s: SWITCH m.code
944 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
945 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
946 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
947 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
954 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
955 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
956 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
957 "category deleted successfully. %s %s %s "
959 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
960 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
961 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
962 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
963 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
965 #. %1$s: SWITCH m.code
966 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
967 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
968 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
969 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
970 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
971 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
972 #. %8$s: CASE 'already_exists'
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
979 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
980 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
981 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
982 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
983 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
984 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
987 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
988 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
989 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
990 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
991 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
993 #. %1$s: SWITCH m.code
994 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
995 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
996 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
997 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
998 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
999 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1000 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1007 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1008 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1009 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1010 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1011 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1013 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1014 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1015 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1016 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1017 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1019 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1020 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1021 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1022 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1023 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1024 #. %6$s: CASE "Return From" -
1025 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1026 #. %8$s: CASE "Return To" -
1027 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1028 #. %10$s: CASE "Branch" -
1029 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1030 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1031 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1032 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1033 #. %15$s: loopfilte.filter
1034 #. %16$s: CASE "Day" -
1035 #. %17$s: loopfilte.filter
1036 #. %18$s: CASE "Month" -
1037 #. %19$s: loopfilte.filter
1038 #. %20$s: CASE "Year" -
1039 #. %21$s: loopfilte.filter
1040 #. %22$s: CASE # default case -
1041 #. %23$s: loopfilte.crit
1042 #. %24$s: loopfilte.filter
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1047 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1048 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1049 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1051 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1052 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1053 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1056 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1057 #. %3$s: totalToAnonymize
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1060 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1061 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1064 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1067 msgid "%s %s Data deleted "
1068 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1071 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1074 msgid "%s %s Data recorded "
1075 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1077 #. For the first occurrence,
1078 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1079 #. %2$s: CASE 'default'
1080 #. %3$s: CASE 'never'
1081 #. %4$s: CASE 'forever'
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1086 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1087 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1089 #. %1$s: IF ( ERROR )
1090 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1096 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1099 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1100 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1102 #. For the first occurrence,
1104 #. %2$s: CASE 'email'
1105 #. %3$s: CASE 'print'
1107 #. %5$s: CASE 'feed'
1108 #. %6$s: CASE 'phone'
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1115 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1116 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1122 msgid "%s %s Item being transferred to "
1123 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1126 #. %2$s: CASE 'itype'
1127 #. %3$s: CASE 'ccode'
1128 #. %4$s: CASE 'location'
1129 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1130 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1137 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1138 "Holding library %s %s %s "
1140 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1141 "Bibliothek %s %s %s "
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1146 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1147 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1149 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1150 #. %2$s: CASE "koha"
1151 #. %3$s: CASE "slip"
1154 #. %6$s: opac_new.lang
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1158 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1159 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1162 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1163 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1166 msgid "%s %s Lost (%s)"
1167 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1169 #. %1$s: SWITCH d.type
1170 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1171 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1172 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1173 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1177 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1178 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1186 msgstr "%s %s Nein %s"
1189 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1191 #. %4$s: # display the search results
1192 #. %5$s: IF ( total )
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1195 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1196 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1203 msgid "%s %s None defined %s "
1204 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1207 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1208 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1212 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1213 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1220 msgid "%s %s Not on hold %s "
1221 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1224 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1225 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1228 msgid "%s %s On order (%s)"
1229 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1231 #. %1$s: SET status_found = 0
1232 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1233 #. %3$s: SET status_found = 1
1234 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1235 #. %5$s: SET status_found = 1
1236 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1237 #. %7$s: SET status_found = 1
1238 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1239 #. %9$s: SET status_found = 1
1241 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1242 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1244 #. %14$s: SET status_found = 1
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1251 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1254 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1255 "%s %s %s %s %s %s "
1257 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1271 #. %15$s: loopfilte.filter
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1275 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1276 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1277 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1279 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1280 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1281 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1283 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1284 #. %2$s: countSubscrip
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1289 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1290 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1292 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1293 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1294 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1299 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1300 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1301 "narrower/related terms. %s "
1303 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1304 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1307 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1309 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1310 #. %3$s: message.biblionumber
1311 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1312 #. %5$s: message.authid
1313 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1314 #. %7$s: message.biblionumber
1315 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1316 #. %9$s: message.biblionumber
1317 #. %10$s: message.reserve_id
1318 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1319 #. %12$s: message.biblionumber
1320 #. %13$s: message.itemnumber
1321 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1322 #. %15$s: message.biblionumber
1323 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1324 #. %17$s: message.authid
1325 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1326 #. %19$s: message.biblionumber
1327 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1328 #. %21$s: message.authid
1330 #. %23$s: IF message.error
1331 #. %24$s: message.error
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1336 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1337 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1338 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1339 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1340 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1341 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1342 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1343 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1344 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1346 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1347 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1348 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1349 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1350 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1351 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1352 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1353 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1354 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1355 "weitere Informationen). %s "
1357 #. %1$s: SWITCH m.code
1358 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1362 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1365 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1366 "diesem Titel existiert bereits ("
1369 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1373 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1374 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1385 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1387 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1388 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1390 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1391 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1393 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1396 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1400 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1401 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1403 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1404 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1405 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1408 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1409 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1410 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1411 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1415 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1416 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1419 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1420 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1423 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1424 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1426 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1427 #. %2$s: selectall = 1
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1431 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1434 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1438 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1441 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1442 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1443 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1445 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1446 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1451 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1455 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1456 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1457 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1458 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1460 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1461 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1462 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1463 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1465 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1466 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1467 #. %3$s: rule.hardduedate
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1470 msgid "%s %s before %s "
1471 msgstr "%s %s vor %s "
1473 #. For the first occurrence,
1474 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1475 #. %2$s: loo.branches.size
1477 #. %4$s: loo.branches.size
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1482 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1483 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1485 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1486 #. %2$s: loo.branches.size
1488 #. %4$s: loo.branches.size
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1495 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1497 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1500 #. %1$s: title |html
1501 #. %2$s: IF ( author )
1502 #. %3$s: author |html
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1506 msgid "%s %s by %s%s"
1507 msgstr "%s %s von %s%s"
1509 #. %1$s: title |html
1510 #. %2$s: IF ( author )
1513 #. %5$s: biblionumber
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1516 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1517 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1520 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1526 #. %1$s: holdsfirstname
1527 #. %2$s: holdssurname
1528 #. %3$s: waiting_holds
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1531 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1532 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1534 #. %1$s: borrower.firstname
1535 #. %2$s: borrower.surname
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1538 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1539 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1542 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1548 #. %1$s: IF ( total )
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1554 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1556 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1558 #. For the first occurrence,
1559 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1560 #. %2$s: enrolmentperiod
1562 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1567 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1568 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1570 #. For the first occurrence,
1572 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1583 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1585 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1588 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1589 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1591 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1592 #. %2$s: looptable.looptable_first
1593 #. %3$s: looptable.looptable_last
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1597 msgid "%s %s to %s %s "
1598 msgstr "%s %s nach %s %s "
1601 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1602 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1603 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1604 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1606 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1609 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1610 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1612 #. %1$s: USE KohaDates
1615 #. %4$s: iTotalRecords
1616 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1617 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1622 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1623 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1625 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1626 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1629 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1631 #. %4$s: iTotalRecords
1632 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1633 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1634 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1638 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1639 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1641 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1642 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1644 #. %1$s: r.budget.budget_id
1645 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1646 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1647 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1651 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1652 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1655 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1656 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1660 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1661 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1664 #. %2$s: IF ( slip )
1669 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1672 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1673 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1675 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1676 #. %1$s: SWITCH type
1677 #. %2$s: CASE 'earlier'
1678 #. %3$s: CASE 'later'
1679 #. %4$s: CASE 'acronym'
1680 #. %5$s: CASE 'musical'
1681 #. %6$s: CASE 'broader'
1682 #. %7$s: CASE 'narrower'
1683 #. %8$s: CASE 'parent'
1686 #. %11$s: type | html
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1692 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1693 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1696 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1697 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1698 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1701 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1707 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1708 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1710 #. %1$s: error.barcode
1711 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1713 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1715 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1717 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1722 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1723 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1726 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1727 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1728 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1729 "zurückgegeben werden.%s "
1732 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1735 msgid "%s %s; ISBN:"
1736 msgstr "%s %s; ISBN:"
1739 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1740 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1741 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1742 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1743 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1744 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1745 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1746 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1748 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1749 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1755 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1756 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1758 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1759 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1760 "%s %sabsteigend%s %s "
1762 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1763 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1766 msgid "%s %sERROR: "
1767 msgstr "%s %sFEHLER: "
1769 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1770 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1771 #. %3$s: tagfield | html
1772 #. %4$s: authtypecode |html
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1779 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1781 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1783 #. %1$s: IF ( label_ids )
1784 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1785 #. %3$s: label_count
1787 #. %5$s: label_count
1789 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1790 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1793 #. %11$s: item_count
1796 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1797 #. %15$s: multi_batch_count
1799 #. %17$s: multi_batch_count
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1805 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1806 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1808 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1809 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1810 "zu exportieren%s %s "
1812 #. %1$s: IF ( label_ids )
1813 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1818 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1819 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1820 #. %9$s: borrower_count
1822 #. %11$s: borrower_count
1825 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1826 #. %15$s: multi_batch_count
1828 #. %17$s: multi_batch_count
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1834 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1835 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1838 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1839 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1840 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1843 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1847 msgstr "%s %sISBN: "
1850 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1854 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1857 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1858 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1860 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1862 #. %3$s: CASE 'ordered'
1863 #. %4$s: CASE 'partial'
1864 #. %5$s: CASE 'complete'
1865 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1869 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1871 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1873 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1875 #. %3$s: CASE 'ordered'
1876 #. %4$s: CASE 'partial'
1877 #. %5$s: CASE 'complete'
1878 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1882 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1884 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1886 #. %1$s: selected=relationship
1887 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1890 msgid "%s %sNone specified"
1891 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1893 #. For the first occurrence,
1894 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1896 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1897 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1898 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1906 #. %13$s: account.accounttype
1908 #. %15$s: - IF account.description
1909 #. %16$s: account.description
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1915 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1916 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1917 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1919 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1920 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1921 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1923 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1925 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1926 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1927 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1935 #. %13$s: CASE 'Rent'
1936 #. %14$s: CASE 'FOR'
1938 #. %16$s: CASE 'PAY'
1943 #. %21$s: line.accounttype
1945 #. %23$s: - IF line.description
1946 #. %24$s: line.description
1948 #. %26$s: IF line.title
1949 #. %27$s: line.title
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1954 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1955 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1956 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1957 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1958 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1960 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1961 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1962 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1963 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1964 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1966 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1968 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1969 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1970 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1978 #. %13$s: CASE 'Rent'
1979 #. %14$s: CASE 'FOR'
1981 #. %16$s: CASE 'PAY'
1986 #. %21$s: account.accounttype
1988 #. %23$s: - IF account.description
1989 #. %24$s: account.description
1991 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1995 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1996 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1997 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1998 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1999 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2001 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2002 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2003 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2004 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2005 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2007 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2008 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2009 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2010 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2011 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2012 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2013 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2015 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2018 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2019 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2023 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
2027 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2028 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2030 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2031 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2034 #. %2$s: IF (errcode==2)
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2037 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2039 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2040 "Liste hinzuzufügen."
2042 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2043 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2044 #. %3$s: tagfield | html
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2051 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2052 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2054 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2055 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2058 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2059 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2062 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2065 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2066 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2067 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2069 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2070 #. %10$s: itemloo.reservedate
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2075 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2076 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2078 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2079 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2082 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2083 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2088 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2089 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2095 msgid "%s %s Description: "
2096 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2098 #. %1$s: IF ( editcategory )
2099 #. %2$s: IF ( categorycode )
2100 #. %3$s: categorycode
2103 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2104 #. %7$s: categorycode
2105 #. %8$s: ELSIF ( add )
2106 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2108 #. %11$s: branchcode
2110 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2111 #. %14$s: branchcode
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2116 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2117 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2118 "deletion of library '%s' %s "
2120 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2121 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2122 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2124 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2125 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2129 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2130 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2134 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2138 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2139 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2140 "deletion of classification source "
2142 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2143 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2144 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2146 #. %1$s: IF ( add_form )
2147 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2150 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2151 #. %6$s: frameworktext
2152 #. %7$s: frameworkcode
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2157 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2158 "framework for %s (%s)? %s "
2160 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2161 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2163 #. %1$s: IF ( add_form )
2164 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2167 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2172 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2173 "authority type %s "
2175 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2176 "Normdatentyps bestätigen %s "
2178 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2179 #. %2$s: IF city.cityid
2182 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2187 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2189 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2192 #. %1$s: IF ( add_form )
2193 #. %2$s: IF ( searchfield )
2196 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2197 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2198 #. %7$s: searchfield
2199 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2204 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2205 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2207 "%s › %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s › Daten "
2208 "gespeichert %s › Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s › "
2209 "Daten gelöscht %s "
2211 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2214 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2215 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2219 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2220 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2223 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2224 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2226 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2229 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2230 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2234 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2235 #. %4$s: authtypecode
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2244 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2246 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2251 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2252 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2255 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2256 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2261 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2264 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2265 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2267 #. For the first occurrence,
2268 #. %1$s: IF ( do_it )
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2273 msgid "%s › Results%s"
2274 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2276 #. %1$s: IF ( run_report )
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2280 msgid "%s › Results%s "
2281 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2283 #. %1$s: IF location
2286 #. %4$s: IF ( callnumber )
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2291 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2292 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2294 #. %1$s: IF location
2297 #. %4$s: IF ( callnumber )
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2302 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2303 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2305 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2306 #. %2$s: lateorder.latesince
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2309 msgid "%s (%s days)"
2310 msgstr "%s (%s Tage)"
2312 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2313 #. %2$s: issue.item.barcode
2314 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2317 msgid "%s (%s). Due on %s"
2318 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2322 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2328 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2329 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2331 #. For the first occurrence,
2332 #. %1$s: basketgroup.name
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2337 msgstr "%s (geschlossen)"
2339 #. %1$s: r.budget.budget_name
2340 #. %2$s: r.budget.budget_id
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2346 #. %1$s: r.budget.budget_name
2347 #. %2$s: r.budget.budget_id
2348 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2349 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2350 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2354 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2355 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2357 #. For the first occurrence,
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2362 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2363 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2369 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2370 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2373 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2374 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2375 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2377 #. For the first occurrence,
2378 #. %1$s: budget.b_txt
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2384 msgid "%s (inactive)"
2385 msgstr "%s (inaktiv)"
2390 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2393 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2394 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2396 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2398 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2399 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2401 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2404 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2405 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2407 #. %1$s: riloo.duedate
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2410 msgid "%s (overdue)"
2411 msgstr "%s (überfällig)"
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2416 msgid "%s (probably OK if blank)"
2417 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2419 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2421 #. %3$s: IF books_loo.title
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2424 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2425 msgstr "%s (erh.)%s "
2427 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2429 #. %3$s: IF (order.title)
2430 #. %4$s: order.title |html
2431 #. %5$s: IF order.author
2432 #. %6$s: order.author
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2437 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2438 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2440 #. %1$s: booksellerphone
2441 #. %2$s: booksellerfax
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2444 msgid "%s / Fax: %s"
2445 msgstr "%s / Fax: %s"
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2455 #. %2$s: item.datedue
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2458 msgid "%s : due %s "
2459 msgstr "%s : fällig %s "
2461 #. %1$s: IF ( active )
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2466 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2467 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2469 #. For the first occurrence,
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2474 msgid "%s Add incoming record"
2475 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2477 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2478 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2480 #. %4$s: nomatch_action
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2486 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2487 "processed) %s %s %s %s "
2489 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2490 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2495 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2497 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2502 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2504 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2506 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2509 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2510 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2512 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2517 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2520 #. For the first occurrence,
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2525 msgid "%s Address 2:"
2526 msgstr "%s Adresse 2:"
2528 #. For the first occurrence,
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2535 msgid "%s Address 2: "
2536 msgstr "%s Adresse 2: "
2538 #. For the first occurrence,
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2544 msgstr "%s Adresse:"
2546 #. For the first occurrence,
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2553 msgid "%s Address: "
2554 msgstr "%s Adresse: "
2556 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2558 #. %3$s: opac_new.branchname
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2562 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2563 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2568 msgid "%s Always add items"
2569 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2571 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2572 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2573 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2574 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2576 #. %6$s: item_action
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2582 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2583 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2585 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2586 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2587 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2589 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2594 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2595 "administrator to resolve this problem. %s "
2597 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2598 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s: ERROR.CORERR
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2605 msgid "%s An unknown error has occurred."
2606 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2608 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2609 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2610 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2618 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2620 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2623 #. %1$s: IF (del_biblio)
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2629 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2630 "not be deleted. %s "
2632 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2637 msgid "%s Card number: "
2638 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2640 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2641 #. %2$s: categorycode |html
2643 #. %4$s: categorycode |html
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2648 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2651 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2652 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2654 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2655 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2659 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2660 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2662 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2663 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2666 msgid "%s Checked out (%s),"
2667 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2674 msgid "%s Checked out to %s %s "
2675 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2677 #. For the first occurrence,
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2682 msgid "%s Checkout(s)"
2683 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2688 msgid "%s Circulation note: "
2689 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2691 #. For the first occurrence,
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2699 #. For the first occurrence,
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2711 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2712 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2713 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2714 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2715 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2717 #. %8$s: batch_lis.import_status
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2724 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2727 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2728 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2730 #. %1$s: IF data.closed
2731 #. %2$s: ELSIF data.expired
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2735 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2736 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2738 #. %1$s: IF invoice.closedate
2739 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2744 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2745 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2750 msgid "%s Confirm password: "
2751 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2753 #. For the first occurrence,
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2758 msgid "%s Contact note: "
2759 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2761 #. For the first occurrence,
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2769 #. For the first occurrence,
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2776 msgid "%s Country: "
2779 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2780 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2785 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2786 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2791 msgid "%s Date of birth: "
2792 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2794 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2795 #. %2$s: humanbranch
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2801 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2802 "and fine rules for all libraries %s "
2804 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2805 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2807 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2809 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2811 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2813 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2815 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2817 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2818 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2821 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2822 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2823 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2825 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2829 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2830 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2832 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2833 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2839 msgid "%s Disabled %s "
2840 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2842 #. For the first occurrence,
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2848 msgstr "%s E-Mail: "
2850 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2854 msgstr "%s Aktiviert "
2856 #. %1$s: IF ( error )
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2860 msgstr "%s Fehler: "
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2865 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2866 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2874 #. %1$s: IF ( areas )
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2877 msgid "%s Filter by area "
2878 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2880 #. For the first occurrence,
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2885 msgid "%s First name:"
2886 msgstr "%s Vorname:"
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2891 msgid "%s First name: "
2892 msgstr "%s Vorname: "
2894 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2896 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2898 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2902 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2904 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2907 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2909 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2911 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2915 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2917 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2918 "Überfälligkeit %s "
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s: authtypecode
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2925 msgid "%s Framework"
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2931 msgid "%s From any library "
2932 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2934 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2935 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2940 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2942 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2948 msgid "%s From home library "
2949 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2951 #. %1$s: IF budget_period_id
2952 #. %2$s: budget_period_description
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2957 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2958 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2960 #. For the first occurrence,
2961 #. %1$s: holds_count
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2966 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2971 msgid "%s Hold(s) over"
2972 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2974 #. %1$s: reservecount
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2977 msgid "%s Hold(s) waiting"
2978 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2980 #. For the first occurrence,
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2985 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2987 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2988 "trotzdem verarbeitet werden)"
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2993 msgid "%s Ignore items"
2994 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2996 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2997 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2998 #. %3$s: itemloo.transfertto
2999 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
3003 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3004 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3009 msgid "%s Initials: "
3010 msgstr "%s Initialen: "
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
3015 msgid "%s Item floats "
3016 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
3021 msgid "%s Item returns home "
3022 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3024 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3025 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3026 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
3032 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3033 "Error - unknown option %s "
3035 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3036 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3037 "unbekannte Option %s "
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
3042 msgid "%s Item returns to issuing library "
3043 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3045 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3046 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3047 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3048 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3049 #. %5$s: item_notforloan_lib
3052 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3057 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3058 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3060 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3061 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3063 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3064 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3065 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3066 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3067 #. %5$s: item_notforloan_lib
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
3072 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3074 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3077 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3082 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3083 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3089 msgid "%s Mail %s | "
3090 msgstr "%s Mail %s | "
3092 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3097 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3098 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3100 #. %1$s: IF ( searchfield )
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3105 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3106 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3108 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3113 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3114 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3116 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3121 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3122 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3124 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3129 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3130 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3132 #. %1$s: IF ( modify )
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3135 msgid "%s Modify subscription for "
3136 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3138 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3142 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3143 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3149 msgid "%s New course %s"
3150 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3153 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3154 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3158 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3159 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3165 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3166 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3172 msgid "%s No active budgets %s "
3173 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3175 #. For the first occurrence,
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3181 msgid "%s No barcode %s "
3182 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3184 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3185 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3187 #. %4$s: failureMessage
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3191 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3193 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3198 msgid "%s No holds allowed "
3199 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3205 msgid "%s No inactive budgets %s "
3206 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3208 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3209 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3210 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3212 #. %5$s: failureMessage
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3217 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3218 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3220 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3221 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3224 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3225 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3227 #. %4$s: failureMessage
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3232 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3235 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3236 "dieser Sammlung %s %s %s "
3238 #. For the first occurrence,
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3244 msgid "%s No limitation %s "
3245 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3247 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3248 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3249 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3251 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3253 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3254 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3255 #. %9$s: biblio.match_score
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3259 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3262 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3263 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3265 #. For the first occurrence,
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3271 msgid "%s No results found %s "
3272 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3274 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3275 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3276 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3278 #. %5$s: failureMessage
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3283 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3286 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3287 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3299 msgid "%s Not defined yet %s "
3300 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3304 #. %2$s: error.value
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3312 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3313 "be merged at a time. %s %s %s "
3315 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3316 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3321 msgid "%s OPAC note: "
3322 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3329 msgstr "%s Oder %s "
3331 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3336 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3337 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3339 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3340 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3345 msgid "%s Other name: "
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3351 msgid "%s Other phone: "
3352 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3354 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3355 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3358 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3360 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3366 msgstr "%s Besitzer "
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3371 msgid "%s Owner and users "
3372 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3377 msgid "%s Owner, users and library "
3378 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3380 #. For the first occurrence,
3382 #. %2$s: current_page
3383 #. %3$s: total_pages
3384 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3389 msgid "%s Page %s / %s %s "
3390 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3395 msgid "%s Password: "
3396 msgstr "%s Passwort: "
3398 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3399 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3400 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3401 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3402 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3403 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3404 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3406 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3409 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3411 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3414 #. For the first occurrence,
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3420 msgstr "%s Telefon:"
3422 #. For the first occurrence,
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3428 msgstr "%s Telefon: "
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3433 msgid "%s Primary email: "
3434 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3439 msgid "%s Primary phone: "
3440 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3445 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3448 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3449 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3453 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3454 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3457 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3458 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s › %s "
3460 #. %1$s: IF ( datereceived )
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3463 msgid "%s Receipt summary for "
3464 msgstr "%s Lieferung vom "
3466 #. For the first occurrence,
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3473 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3474 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3479 msgid "%s Registration date: "
3480 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3485 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3486 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3488 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3489 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3490 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3492 #. %5$s: overlay_action
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3498 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3499 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3501 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3502 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3503 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3508 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3510 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3511 "existierende Exemplare)"
3513 #. %1$s: IF ( reserved )
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3517 msgid "%s Reserve found for %s ("
3518 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3520 #. For the first occurrence,
3521 #. %1$s: debarments.size
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3525 msgid "%s Restrictions"
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3531 msgid "%s Salutation: "
3532 msgstr "%s Anrede: "
3534 #. %1$s: IF searchfield
3535 #. %2$s: searchfield
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3540 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3541 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3546 msgid "%s Secondary email: "
3547 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3552 msgid "%s Secondary phone: "
3553 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3555 #. %1$s: IF skip_serialseq
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3561 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3562 "is kept when an irregularity is found. %s "
3564 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3565 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3567 #. %1$s: batche.label_count
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3570 msgid "%s Single Cards "
3571 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3573 #. %1$s: batche.card_count
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3576 msgid "%s Single Patron Cards"
3577 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3579 #. %1$s: batche.label_count
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3582 msgid "%s Single cards "
3583 msgstr "%s Einzelausweise: "
3585 #. %1$s: batche.card_count
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3588 msgid "%s Single patron cards"
3589 msgstr "%s Einzelausweise"
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3595 msgstr "%s Statistik 1: "
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3601 msgstr "%s Statistik 2: "
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3605 #. %2$s: matches.join("")
3606 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3607 #. %4$s: matches.join("")
3608 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3609 #. %6$s: matches.join("")
3610 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3611 #. %8$s: matches.join("")
3613 #. %10$s: serial.serialseq
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3618 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3619 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3621 #. For the first occurrence,
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3629 #. For the first occurrence,
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3637 msgstr "%s Kanton: "
3639 #. For the first occurrence,
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3644 msgid "%s Street number: "
3645 msgstr "%s Hausnummer: "
3647 #. For the first occurrence,
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3652 msgid "%s Street type: "
3653 msgstr "%s Strassentyp: "
3655 #. %1$s: IF ( renew )
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3658 msgid "%s Subscription renewed. "
3659 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3661 #. For the first occurrence,
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3667 msgstr "%s Nachname:"
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3672 msgid "%s Surname: "
3673 msgstr "%s Nachname: "
3678 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3679 #. %4$s: loo.kohafield
3681 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3684 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3687 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3688 #. %13$s: loo.seealso
3690 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3692 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3694 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3695 #. %20$s: loo.authorised_value
3697 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3698 #. %23$s: loo.authtypecode
3700 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3701 #. %26$s: loo.value_builder
3703 #. %28$s: IF ( loo.link )
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3710 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3711 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3712 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3715 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3716 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3717 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3718 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3720 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3721 #. %2$s: IF ( card_element )
3722 #. %3$s: card_element
3726 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3727 #. %8$s: IF ( card_element )
3728 #. %9$s: card_element
3729 #. %10$s: element_id
3730 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3734 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3735 #. %16$s: IF ( element_id )
3736 #. %17$s: card_element
3737 #. %18$s: element_id
3739 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3740 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3744 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3745 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3746 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3747 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3748 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3749 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3750 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3751 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3752 "code was supplied. Please "
3754 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3755 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3756 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3757 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3758 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3759 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3760 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3761 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3762 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3763 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3764 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3766 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3767 #. %2$s: error.value
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3774 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3777 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3778 "überführt werden: %s %s %s %s "
3780 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3781 #. %2$s: error.value
3782 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3789 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3790 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3791 "merging. %s %s %s "
3793 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3794 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3795 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3797 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3798 #. %2$s: message.mmtid
3799 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3800 #. %4$s: message.biblionumber
3801 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3802 #. %6$s: message.authid
3803 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3807 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3808 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3809 "does not exist in the database. %s The biblio "
3811 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
3812 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
3813 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3820 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3821 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3825 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3826 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3827 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3829 #. %7$s: report.total_success
3830 #. %8$s: report.total_records
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3835 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3836 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3837 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3839 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3840 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3841 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3844 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3847 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3848 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3853 msgid "%s There is no city defined. "
3854 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
3858 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3862 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3863 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3869 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3870 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3872 #. %1$s: ELSIF search_done
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3876 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3877 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3881 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3882 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3884 #. %6$s: report.total_success
3885 #. %7$s: report.total_records
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3890 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3891 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3892 "errors occurred. %s "
3894 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3895 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
3896 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3906 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3907 "using the table configuration in this module. %s "
3909 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3910 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3917 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3920 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3921 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3927 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3928 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3933 #. %3$s: rule.maxissueqty
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3940 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3941 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3946 msgid "%s Username: "
3947 msgstr "%s Benutzername: "
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3952 msgid "%s Waiting to be pulled "
3953 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3962 msgid "%s Yes %s No %s "
3963 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3965 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3966 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3972 #. %1$s: IF ( searchfield )
3973 #. %2$s: searchfield
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3976 msgid "%s You Searched for %s"
3977 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3979 #. %1$s: IF ( searchfield )
3980 #. %2$s: searchfield
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3983 msgid "%s You searched for %s"
3984 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3988 #. %3$s: ELSIF searchfield
3989 #. %4$s: searchfield
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3993 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3994 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3996 #. For the first occurrence,
3999 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
4000 #. %4$s: IF ( viewshelf )
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
4003 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4004 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4006 #. For the first occurrence,
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4011 msgid "%s Zip/Postal code:"
4012 msgstr "%s Postleitzahl:"
4014 #. For the first occurrence,
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4021 msgid "%s Zip/Postal code: "
4022 msgstr "%s Postleitzahl: "
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4028 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4029 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4030 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4031 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4033 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4034 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4035 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4037 #. %1$s: BLOCK showreference
4038 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4039 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4040 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4041 #. %5$s: SWITCH type
4042 #. %6$s: CASE 'broader'
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4046 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4047 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4048 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4050 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4051 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4052 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4054 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4055 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4060 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4061 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4062 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4063 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4064 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4066 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4067 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4068 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4069 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4070 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4072 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4073 #. %2$s: rule.hardduedate
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
4076 msgid "%s after %s "
4077 msgstr "%s nach %s "
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4081 msgid "%s already in your cart"
4082 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4084 #. %1$s: item.countanalytics
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4087 msgid "%s analytics"
4088 msgstr "%s Aufsätze"
4090 #. %1$s: multi_batch_count
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4093 msgid "%s batch(es) to export."
4094 msgstr "%s Stapel für den Export."
4096 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4102 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4103 #. %2$s: loopro.author
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4112 #. %2$s: reserveloo.author
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4118 msgstr "%s von %s%s "
4120 #. %1$s: IF books_loo.author
4121 #. %2$s: books_loo.author
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4126 msgid "%s by %s%s %s "
4127 msgstr "%s, von %s%s%s- "
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4131 #. %2$s: ordersloo.author
4133 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4134 #. %5$s: ordersloo.isbn
4136 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4140 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4141 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4143 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4145 #. %3$s: biblio.author |html
4147 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4148 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4149 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4150 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4153 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4154 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4160 msgstr "%s Kalender"
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4165 msgid "%s can't be opened"
4166 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4168 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4169 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4170 #. %3$s: missing_critical.key
4171 #. %4$s: missing_critical.value
4173 #. %6$s: missing_critical.key
4174 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4175 #. %8$s: missing_critical.value
4176 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4177 #. %10$s: missing_critical.value
4180 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4181 #. %14$s: missing_critical.surname
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4186 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4187 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4188 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4189 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4191 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4192 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4193 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4194 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4200 msgid "%s data added"
4201 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4203 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4205 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4207 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4209 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4211 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4213 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4215 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4217 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4219 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4221 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4223 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4228 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4229 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4231 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4232 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4234 #. %1$s: deliverytime
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4243 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4246 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4247 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4252 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4253 "permissions to delete this record."
4255 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4256 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4262 msgid "%s directories processed."
4263 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4268 msgid "%s directories scanned."
4269 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4271 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4273 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4276 msgid "%s disabled %s %s "
4277 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s: duplicate_count
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4284 msgid "%s duplicate item(s) found"
4285 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4292 msgid "%s failed to unpack."
4293 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4301 #. %1$s: IF searchmember
4302 #. %2$s: searchmember
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4306 msgid "%s for '%s'%s"
4307 msgstr "%s für '%s'%s"
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s: authtypecode |html
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4316 msgid "%s framework"
4317 msgstr "%s Framework"
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s: books_loo.holds
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4324 msgid "%s hold(s) left"
4325 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4330 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4333 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4334 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4336 #. %1$s: LoginBranchname
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4340 msgstr "%s Exemplare"
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4345 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4347 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4353 msgid "%s image file"
4354 msgstr "%s Bilddatei"
4356 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4359 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4360 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4365 msgid "%s images found"
4366 msgstr "%s Bilder gefunden."
4369 #. %2$s: IF ( lastimported )
4370 #. %3$s: lastimported
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4374 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4375 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4377 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4378 #. %2$s: reserveloo.branch
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4386 msgid "%s in tab %s"
4387 msgstr "%s in Reiter %s"
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4391 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4392 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4396 msgid "%s is permitted!"
4397 msgstr "%s ist erlaubt!"
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4401 msgid "%s is prohibited!"
4402 msgstr "%s ist untersagt!"
4404 #. %1$s: irregular_issues
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4411 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4412 #. %3$s: IF st == subtype
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4415 msgid "%s issues %s %s "
4416 msgstr "%s Hefte %s %s "
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4420 msgid "%s item mandatory fields empty"
4421 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4426 msgid "%s item records found and staged"
4427 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4431 msgid "%s item(s) added to your cart"
4432 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4437 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4438 "deleting this record."
4440 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4441 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4443 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4446 msgid "%s item(s) attached."
4447 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4449 #. %1$s: not_deleted_items
4450 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4451 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4455 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4456 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4458 #. %1$s: deleted_items
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4461 msgid "%s item(s) deleted."
4462 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s: books_loo.items
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4469 msgid "%s item(s) left"
4470 msgstr "%s Exemplar(e)"
4472 #. %1$s: modified_items
4473 #. %2$s: modified_fields
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4476 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4477 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4480 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4481 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4486 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4487 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4489 #. %1$s: moddatecount
4490 #. %2$s: date | $KohaDates
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4493 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4494 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4499 msgid "%s lines found."
4500 msgstr "%s Einträge gefunden."
4502 #. For the first occurrence,
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4507 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4508 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4516 msgid "%s months %s%s %s "
4517 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4519 #. %1$s: alreadyindb
4520 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4521 #. %3$s: lastalreadyindb
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4526 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4529 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4530 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4533 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4534 #. %3$s: lastinvalid
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4539 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4540 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4551 msgid "%s of %s renewals remaining"
4552 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4554 #. For the first occurrence,
4555 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4563 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4564 #. %2$s: rule.hardduedate
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4570 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4575 msgid "%s on %s until %s"
4576 msgstr "%s am %s bis %s"
4578 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4582 msgstr "%s ausgeliehen:"
4584 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4589 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4590 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4595 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4596 "delete this record."
4598 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4599 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4601 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4604 msgid "%s order(s) attached."
4605 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4607 #. For the first occurrence,
4608 #. %1$s: books_loo.biblios
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4612 msgid "%s order(s) left"
4613 msgstr "%s Bestellung(en)"
4615 #. %1$s: overwritten
4616 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4617 #. %3$s: lastoverwritten
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4621 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4622 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4627 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4628 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4633 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4634 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4639 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4640 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4642 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4646 msgstr "%s ausstehend"
4648 #. %1$s: TAB.tab_title
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4651 msgid "%s preferences"
4652 msgstr "%s Einstellungen"
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4657 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4658 "check the server log for more details."
4660 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4661 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4665 msgid "%s quotes saved."
4666 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4668 #. %1$s: errcon.server
4670 #. %3$s: errcon.error
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4673 msgid "%s record %s: %s"
4674 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4676 #. For the first occurrence,
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4681 msgid "%s record(s)"
4682 msgstr "%s Datensätze"
4684 #. %1$s: deleted_records
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4687 msgid "%s record(s) deleted."
4688 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4693 msgid "%s records in file"
4694 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4696 #. %1$s: import_errors
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4699 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4700 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4705 msgid "%s records parsed"
4706 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4711 msgid "%s records staged"
4712 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4715 #. %2$s: matcher_code
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4719 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4722 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4728 msgid "%s records(s)"
4729 msgstr "%s Datensätze"
4732 #. %2$s: IF ( query_desc )
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4735 msgid "%s result(s) found %sfor "
4736 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4741 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4742 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4744 #. %1$s: breeding_count
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4747 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4748 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4750 #. For the first occurrence,
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4755 msgid "%s results found"
4756 msgstr "%s Treffer gefunden"
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4761 msgid "%s results found "
4762 msgstr "%s Treffer gefunden "
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4767 msgid "%s shipments"
4768 msgstr "%s Lieferungen"
4770 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4773 msgid "%s subscription(s) attached."
4774 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4781 msgid "%s subscription(s) left"
4782 msgstr "%s Abonnement(s)"
4784 #. %1$s: suggestions_count
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4787 msgid "%s suggestions waiting. "
4788 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4802 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4806 msgstr "%s zu bestellen"
4808 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4811 msgid "%s unavailable:"
4812 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4815 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4816 #. %3$s: IF st == subtype
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4819 msgid "%s weeks %s %s "
4820 msgstr "%s Wochen %s %s "
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4825 msgid "%s will expire before "
4826 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s: dateofbirthrequired
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4838 #. %1$s: - USE CGI -
4839 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4842 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4843 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4844 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4850 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4851 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4853 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4854 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4856 #. For the first occurrence,
4859 #. %3$s: iTotalRecords
4860 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4861 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4862 #. %6$s: data.cardnumber
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4868 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4869 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4871 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4872 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4875 #. %2$s: riloo.duedate
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4881 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4882 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4886 #. %3$s: IF ( searchfield )
4887 #. %4$s: searchfield
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4890 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4891 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4893 #. %1$s: USE KohaDates
4894 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4895 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4896 #. %4$s: o.orderdate
4897 #. %5$s: o.latesince
4898 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4899 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4901 #. %9$s: IF o.author
4904 #. %12$s: IF o.publisher
4905 #. %13$s: o.publisher
4907 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4908 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4909 #. %17$s: o.subtotal
4911 #. %19$s: o.basketname
4912 #. %20$s: o.basketno
4913 #. %21$s: o.claims_count
4914 #. %22$s: o.claimed_date
4916 #. %24$s: orders.size
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4920 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4921 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4924 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4925 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4928 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4929 #. %2$s: totalToAnonymize
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4934 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4935 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4937 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4938 #. %2$s: totalToDelete
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4943 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4944 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4947 #. %2$s: IF ( shelves )
4949 #. %4$s: IF ( edit )
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4952 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4953 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
4955 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4956 #. %2$s: frameworktext
4957 #. %3$s: frameworkcode
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4962 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4963 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4965 #. %1$s: IF ( Supplier )
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4970 msgid "%s%s : %sLate orders"
4971 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4974 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4981 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4982 #. %3$s: LibraryName
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4986 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4987 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4990 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4991 #. %3$s: LibraryName
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4995 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4996 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4998 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4999 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5001 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5002 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5004 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5005 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5009 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5010 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5014 #. %2$s: batche.label_count
5016 #. %4$s: batche.label_count
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5021 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5022 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5024 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5025 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5026 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5027 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5028 #. %5$s: loopro.object
5030 #. %7$s: loopro.object
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5035 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5036 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5038 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5039 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5041 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5042 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5043 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5044 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5046 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5047 #. %10$s: itemsloo.pages
5049 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5050 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5052 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5053 #. %16$s: itemsloo.isbn
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5057 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5058 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5061 #. %2$s: data.overdues
5063 #. %4$s: data.issues
5064 #. %5$s: IF data.fines < 0
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5067 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5068 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5070 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5071 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5072 #. %3$s: memberfirstname
5074 #. %5$s: membersurname
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5079 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5080 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5082 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5083 #. %2$s: letter.content.length
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5088 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5089 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s: IF lette.branchname
5093 #. %2$s: lette.branchname
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5099 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5100 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5102 #. %1$s: IF ( phone )
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5108 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5109 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5111 #. %1$s: IF ( email )
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5117 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5118 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5120 #. %1$s: IF ( comments )
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5126 msgid "%s%s%s(none)%s"
5127 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5129 #. %1$s: searchfield
5131 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5138 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5139 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5141 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5142 #. %2$s: frameworkcode
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5147 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5148 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5150 #. %1$s: IF ( lastdate )
5151 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5156 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5157 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5159 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5160 #. %2$s: LibraryNameTitle
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5165 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5166 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5168 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5169 #. %2$s: LibraryNameTitle
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5174 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5175 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Verschicke Korb"
5177 #. For the first occurrence,
5178 #. %1$s: IF ( template_id )
5179 #. %2$s: template_id
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5185 msgid "%s%s%sN/A%s "
5186 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5188 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5189 #. %2$s: loopro.title
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5194 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5195 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5197 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5198 #. %2$s: loopro.barcode
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5203 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5204 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5206 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5207 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5212 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5213 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5215 #. %1$s: IF ( slip )
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5221 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5222 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5224 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5225 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5230 msgid "%s%s%sNo title%s"
5231 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5233 #. For the first occurrence,
5235 #. %2$s: IF limit_desc
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5239 msgid "%s%s with limit(s): "
5240 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5244 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5245 #. %3$s: suggestions_loo.author
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5250 msgid "%s%s, by %s%s"
5251 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5253 #. For the first occurrence,
5254 #. %1$s: surnamesuggestedby
5255 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5256 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5261 msgid "%s%s, %s%s ("
5262 msgstr "%s%s, %s%s ("
5265 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5266 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5268 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5271 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5272 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5274 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5275 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5278 msgid "%s%sModify tag "
5279 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5286 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5287 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5289 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5290 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5292 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5295 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5296 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5298 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5299 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5301 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5304 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5305 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5308 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5310 #. %4$s: hiddencount
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5313 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5314 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5316 #. %1$s: IF op == 'edit'
5317 #. %2$s: PROCESS ServerType
5318 #. %3$s: server.servername
5320 #. %5$s: IF op == 'add'
5321 #. %6$s: PROCESS ServerType
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5325 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5326 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5328 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5329 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5334 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5335 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5341 msgid "%s(deleted patron)%s "
5342 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5345 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5350 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5351 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5364 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5365 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5367 #. %1$s: loo.kohafield
5369 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5372 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5375 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5377 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5379 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5383 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5384 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5386 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5387 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5391 #. %2$s: item_loo.author
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5397 msgstr "%s, von %s%s"
5399 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5400 #. %2$s: overdueloo.author
5402 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5403 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5407 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5408 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5410 #. %1$s: IF ( item.author )
5411 #. %2$s: item.author
5413 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5416 msgid "%s, by %s%s%s- "
5417 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5425 #. %1$s: errcon.server
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5429 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5430 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5432 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5437 msgid "%sActive%sInactive%s"
5438 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5444 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5445 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5447 #. %1$s: IF ( opadd )
5448 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5451 #. %5$s: IF (firstname)
5454 #. %8$s: IF (surname)
5457 #. %11$s: IF ( categoryname )
5458 #. %12$s: categoryname
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5474 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5475 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5477 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5478 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5479 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5481 #. %1$s: IF ( opadd )
5482 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5485 #. %5$s: IF ( categoryname )
5486 #. %6$s: categoryname
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5502 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5503 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5505 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5506 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5507 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5509 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5511 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5513 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5515 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5517 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5519 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5523 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5525 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5527 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5532 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5533 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5535 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5540 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5541 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5547 msgstr "%sAbbrechen"
5549 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5550 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5553 msgid "%sChecked out to %s "
5554 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5556 #. %1$s: IF humanbranch
5557 #. %2$s: humanbranch
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5563 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5566 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5567 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5569 #. %1$s: IF (errcode==1)
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5572 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5573 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5575 #. %1$s: IF ( value.default )
5577 #. %3$s: value.display_value |html
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5581 msgid "%sDefault%s%s%s"
5582 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5584 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5587 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5588 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5590 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5592 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5594 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5599 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5600 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5601 "from this barcode.%s "
5603 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5604 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5605 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5607 #. %1$s: IF course_id
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5612 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5613 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5615 #. %1$s: IF ( categorycode )
5616 #. %2$s: categorycode
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5621 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5622 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5624 #. %1$s: IF ( layout_id )
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5629 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5630 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5632 #. %1$s: IF ( layout_id )
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5637 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5638 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5640 #. %1$s: IF ( layout_id )
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5645 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5646 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5648 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5652 msgstr "%sBearbeitung "
5654 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5656 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5658 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5660 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5662 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5664 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5666 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5668 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5670 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5672 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5674 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5675 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5676 #. %23$s: serialslis.claimdate
5679 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5684 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5685 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5686 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5688 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5689 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5690 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5693 #. For the first occurrence,
5694 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5696 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5698 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5700 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5702 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5704 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5706 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5708 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5710 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5712 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5714 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5716 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5723 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5724 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5725 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5727 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5728 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5729 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5731 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5732 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5738 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5739 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5741 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5742 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5748 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5749 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5751 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5752 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5757 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5758 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5760 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5762 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5764 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5768 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5769 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5771 #. For the first occurrence,
5772 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5774 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5779 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5780 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5782 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5784 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5788 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5789 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5791 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5796 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5797 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5799 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5804 msgid "%sHidden%sShown%s"
5805 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5807 #. %1$s: BLOCK subject
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5812 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5814 #. %1$s: IF humanbranch
5815 #. %2$s: humanbranch
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5820 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5822 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
5826 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5827 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5828 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5829 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5830 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5831 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5837 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5838 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5840 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5841 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5842 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5844 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5845 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5849 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5850 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5852 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5853 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5854 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5859 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5860 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
5862 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5863 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5866 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5867 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5873 msgstr "%sBeschränken auf "
5875 #. %1$s: IF ( modify )
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5880 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5881 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5883 #. %1$s: IF ( action_modify )
5885 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5887 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5891 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5893 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5895 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5900 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5901 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5903 #. %1$s: IF ( modify )
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5908 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5909 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5911 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5913 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5917 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5918 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5920 #. %1$s: IF ( budget_id )
5923 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5924 #. %5$s: budget_name
5925 #. %6$s: budget_period_description
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5929 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5930 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5932 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5934 #. %3$s: basketname|html
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5938 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5939 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
5941 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5946 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5947 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5949 #. %1$s: IF record.permanent
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5967 msgid "%sNot checked out%s"
5968 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5975 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5976 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5978 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5983 msgid "%sOverdue!%s %s"
5984 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
5986 #. %1$s: - BLOCK subject -
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5990 msgid "%sOverdue:%s "
5991 msgstr "Überfälligkeiten"
5993 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5996 msgid "%sParsing upload file "
5997 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5999 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6001 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6003 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6005 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6007 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6009 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6011 #. %13$s: IF ( s.reason )
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6017 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6018 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6019 "library%s %s(%s)%s "
6021 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6022 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6025 #. %1$s: IF ( reserved )
6028 #. %4$s: IF ( waiting )
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6033 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6034 "and then attempt transfer: %s "
6036 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6037 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6039 #. %1$s: IF ( available )
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6042 msgid "%sShowing only "
6043 msgstr "%sZeige nur "
6045 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6047 #. %3$s: IF errors.no_file
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6052 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6053 "select a file to upload.%s "
6055 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6056 "Hochladen ausgewählt.%s "
6058 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6060 #. %3$s: IF errors.no_file
6062 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6067 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6068 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6070 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6071 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6077 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6078 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6084 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6085 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6091 msgid "%sThis record has no items.%s "
6092 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6094 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6095 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6096 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6097 #. %4$s: FEEDBAC.value
6099 #. %6$s: FEEDBAC.name
6100 #. %7$s: FEEDBAC.value
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6104 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6106 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6108 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6113 msgid "%sYes%s %s"
6114 msgstr "%sJa%s %s"
6116 #. For the first occurrence,
6117 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6137 msgstr "%sJa%sNein%s"
6139 #. %1$s: IF field.searchable
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6144 msgid "%sYes%sNo%s "
6145 msgstr "%sJa%sNein%s"
6147 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6150 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6153 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6154 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6156 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6159 msgid "%sa - Earlier heading"
6160 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6167 msgstr "%seine Liste:%s"
6169 #. %1$s: IF ( issn )
6172 #. %4$s: IF ( issn )
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6175 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6176 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6178 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6179 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6186 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6189 msgid "%sb - Later heading"
6190 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6192 #. %1$s: IF ( reser.author )
6193 #. %2$s: reser.author
6195 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6198 msgid "%sby %s%s %s ("
6199 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6201 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6202 #. %2$s: result_se.author
6204 #. %4$s: result_se.itemtype
6205 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6206 #. %6$s: result_se.publishercode
6208 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6209 #. %9$s: result_se.place
6211 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6212 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6214 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6215 #. %15$s: result_se.pages
6217 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6220 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6221 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6223 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6228 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6229 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6231 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6234 msgid "%sd - Acronym"
6235 msgstr "%sd - Akronym"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6241 msgid "%sdefault%s framework"
6242 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6248 msgid "%sdefault%s framework. "
6249 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6251 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6252 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6253 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6254 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6256 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6260 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6261 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6263 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6266 msgid "%sf - Musical composition"
6267 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6269 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6272 msgid "%sg - Broader term"
6273 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6275 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6278 msgid "%sh - Narrower term"
6279 msgstr "%sh - Engerer Term"
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6286 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6289 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6292 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6295 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6296 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6298 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6301 msgid "%sn - Not applicable"
6302 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6304 #. For the first occurrence,
6305 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6312 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6315 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6316 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6318 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6319 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6320 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6321 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6323 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6327 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6328 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6330 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6333 msgid "%st - Immediate parent body"
6334 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6336 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6337 #. %2$s: lateorder.quantity
6338 #. %3$s: lateorder.subtotal
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6342 msgstr "%sx%s = %s "
6344 #. %1$s: IF ( loo.active )
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6354 "Български (Bulgarian) "
6357 "Български (Bulgarisch) "
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6363 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6366 "Русский (Russisch) Victor "
6367 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6372 "Українська "
6373 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6375 "Українська "
6376 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6380 msgid "עברית (Hebrew)"
6381 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6385 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6386 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6390 msgid "فارسى (Persian)"
6391 msgstr "فارسى (Persisch)"
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6395 msgid "中文 (Chinese)"
6396 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6400 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6401 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6406 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6408 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6412 msgid "日本語 (Japanese)"
6413 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6417 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6418 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6422 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6423 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6427 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6428 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6432 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6433 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6438 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6439 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6441 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6442 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6446 msgid "한국어 (Korean)"
6447 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6452 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6453 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6455 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6456 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6460 msgid "čeština (Czech)"
6461 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6465 msgid "<< Back to suggestions"
6466 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6475 msgid "<< Previous"
6476 msgstr "<< Zurück"
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6480 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6481 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6486 msgid "<upload_path>"
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6491 msgid " Sub report:"
6492 msgstr " Zwischenbericht:"
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6496 msgid " Author as phrase"
6497 msgstr " Verfasser, exakt"
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6502 msgid " Call number"
6503 msgstr " Signatur"
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6507 msgid " Conference name"
6508 msgstr " Konferenz"
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6512 msgid " Conference name as phrase"
6513 msgstr " Konferenz, exakt"
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6517 msgid " Corporate name"
6518 msgstr " Körperschaft"
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6522 msgid " Corporate name as phrase"
6523 msgstr " Körperschaft, exakt"
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6527 msgid " ISBN"
6528 msgstr " ISBN"
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6532 msgid " ISSN"
6533 msgstr " ISSN"
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6537 msgid " Keyword as phrase"
6538 msgstr " Stichwort, exakt"
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6542 msgid " Personal name"
6543 msgstr " Person"
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6547 msgid " Personal name as phrase"
6548 msgstr " Person, exakt"
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6552 msgid " Series title"
6553 msgstr " Reihe"
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6557 msgid " Subject and broader terms"
6558 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6562 msgid " Subject and narrower terms"
6563 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6567 msgid " Subject and related terms"
6568 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6572 msgid " Subject as phrase"
6573 msgstr " Schlagwort, exakt"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6577 msgid " Title as phrase"
6578 msgstr " Titelstichwort, exakt"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6582 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6583 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6587 msgid " Show inactive funds:"
6588 msgstr " Alle Konten anzeigen:"
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6594 msgid " Show inactive:"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6599 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6600 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6603 #. %2$s: IF ( else )
6604 #. %3$s: tagfield | html
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6608 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6609 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6612 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6613 #. %3$s: tagsubfield
6615 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6617 #. %7$s: IF ( add_form )
6618 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6619 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6628 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6629 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6631 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6632 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6634 #. %1$s: IF ( add_form )
6635 #. %2$s: IF ( basketno )
6638 #. %5$s: booksellername
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6643 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6645 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6647 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6651 msgid "› %s Add a new collection %s "
6652 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6654 #. %1$s: IF course_name
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6657 msgid "› %s Edit "
6658 msgstr "› %s Bearbeiten "
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6667 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6668 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6670 #. For the first occurrence,
6671 #. %1$s: IF batch_id
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6678 msgid "› %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6679 msgstr "› Stapel %s bearbeiten "
6681 #. %1$s: IF ( datereceived )
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6684 msgid "› %s Receipt summary for "
6685 msgstr "› %s Lieferung für "
6687 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6690 #. %4$s: authtypetext
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6695 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6697 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6699 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6703 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6704 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6706 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6710 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6711 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6713 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6717 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6718 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6720 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6724 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6725 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6730 msgid "› %s calendar"
6731 msgstr "› %s Kalender"
6734 #. %2$s: IF step == 2
6736 #. %4$s: IF step == 3
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6740 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6741 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6743 #. %1$s: IF op == 'list'
6744 #. %2$s: IF budget_period_id
6745 #. %3$s: budget_period_description
6749 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6752 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6753 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6755 #. %1$s: IF ( add_form )
6756 #. %2$s: IF ( searchfield )
6757 #. %3$s: searchfield
6761 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6765 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6768 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6771 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6772 #. %2$s: categorycode |html
6774 #. %4$s: categorycode |html
6777 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6781 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6784 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6785 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6787 #. %1$s: IF step == 1
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6791 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6792 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6799 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6800 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6802 #. %1$s: IF ( layout_id )
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6807 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6808 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6810 #. %1$s: IF ( layout_id )
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6815 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6816 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6818 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6821 msgid "› %sEditing "
6822 msgstr "› %sBearbeiten "
6824 #. %1$s: IF ( authid )
6826 #. %3$s: authtypetext
6828 #. %5$s: authtypetext
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6832 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6833 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6835 #. %1$s: IF ( action_modify )
6837 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6839 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6842 #. %8$s: IF op == 'list'
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6847 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6848 "%s%s %sAuthorized values%s"
6850 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6853 #. %1$s: IF ( categorycode )
6854 #. %2$s: categorycode |html
6858 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6861 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6862 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6864 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6865 #. %2$s: contractname
6869 #. %6$s: IF ( add_validate )
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6872 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6873 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6875 #. %1$s: IF ( budget_id )
6876 #. %2$s: IF ( budget_name )
6877 #. %3$s: budget_name
6882 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6885 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6886 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6888 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6889 #. %2$s: ordernumber
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6894 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6895 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6897 #. %1$s: IF ( modify )
6898 #. %2$s: searchfield
6902 #. %6$s: IF ( add_validate )
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6906 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6908 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6910 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6912 #. %3$s: basketname|html
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6917 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6918 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
6920 #. %1$s: IF ( opsearch )
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6924 msgid "› %sOrder from external source%s"
6925 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6927 #. %1$s: IF ( newpassword )
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6932 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6933 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6935 #. %1$s: IF ( display_list )
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6939 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6940 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6942 #. %1$s: IF (unknowuser)
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6950 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6951 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
6953 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6955 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6959 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6960 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6962 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6970 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6971 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6973 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6974 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6976 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6983 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6984 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6986 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
6987 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
6988 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
6990 #. %1$s: IF ( display_list )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6994 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6995 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
6997 #. %1$s: IF ( saved1 )
6998 #. %2$s: ELSIF ( create )
6999 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7002 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7003 msgstr "› %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7007 msgid "› About Koha"
7008 msgstr "› Über Koha"
7010 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7013 msgid "› Account for %s"
7014 msgstr "› Konto für %s"
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7018 msgid "› Add / modify list"
7019 msgstr "› Liste hinzufügen/ändern"
7021 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7024 msgid "› Add a new OAI set%s"
7025 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7027 #. %1$s: booksellername |html
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7030 msgid "› Add basket group for %s"
7031 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7035 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7036 #. %4$s: IF ( total )
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
7039 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7040 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7044 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7047 msgid "› Add notice%s%s%s "
7048 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7052 msgid "› Add or remove items"
7053 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7057 msgid "› Add order from a subscription"
7058 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7062 msgid "› Add order from a suggestion"
7063 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7067 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7068 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7072 msgid "› Add patrons"
7073 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7077 msgid "› Add reserves for "
7078 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7081 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7084 msgid "› Add suggestion %s %s "
7085 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7089 msgid "› Administration"
7090 msgstr "› Administration"
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7094 msgid "› Advanced search"
7095 msgstr "› Erweiterte Suche"
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7099 msgid "› Alert subscribers for "
7100 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
7104 msgid "› All holds"
7105 msgstr "› Alle Vormerkungen"
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7109 msgid "› Attach an item to "
7110 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7114 msgid "› Authorities"
7115 msgstr "› Normdaten"
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7119 msgid "› Authority search results"
7120 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7124 msgid "› Basket grouping"
7125 msgstr "› Bestellgruppe"
7127 #. %1$s: import_batch_id
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7132 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7134 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7138 msgid "› CSV export profiles "
7139 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7143 msgid "› Cancel order"
7144 msgstr "› Bestellung stornieren"
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7150 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7151 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7155 msgid "› Cannot delete patron"
7156 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7160 msgid "› Cataloging"
7161 msgstr "› Katalogisierung"
7164 #. %2$s: IF ( else )
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7168 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7169 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7171 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7176 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7177 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7181 msgid "› Check expiration "
7182 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7186 msgid "› Check in"
7187 msgstr "› Rückgabe"
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7191 msgid "› Checkout history for "
7192 msgstr "› Ausleihhistorie für "
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7196 msgid "› Circulation"
7197 msgstr "› Ausleihe"
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7201 msgid "› Circulation and fine rules"
7202 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7204 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7207 msgid "› Circulation history for %s"
7208 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
7210 #. %1$s: title |html
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7213 msgid "› Circulation statistics for %s"
7214 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7218 msgid "› Claims"
7219 msgstr "› Reklamationen"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7223 msgid "› Clone issuing rules"
7224 msgstr "› Ausleihregeln klonen"
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7228 msgid "› Columns settings"
7229 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7233 msgid "› Compare matched records "
7234 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7236 #. %1$s: contractnumber
7238 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7241 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7242 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7244 #. %1$s: searchfield
7246 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7249 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7250 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7252 #. %1$s: searchfield
7254 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7257 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7258 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7260 #. %1$s: tagsubfield
7262 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7265 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7266 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7268 #. %1$s: searchfield
7269 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7272 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7273 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7281 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7283 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7287 msgid "› Confirm holds"
7288 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7293 #. %4$s: IF ( else )
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7298 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7300 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7303 #. %2$s: IF ( else )
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7307 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7308 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7312 msgid "› Course details for "
7313 msgstr "› Kursdetails zu "
7316 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7319 msgid "› Data added%s %s "
7320 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7325 msgid "› Data deleted %s "
7326 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7329 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7332 msgid "› Data recorded %s %s "
7333 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7338 msgid "› Delete fund? %s "
7339 msgstr "› Konto löschen? %s "
7344 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7347 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7348 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7350 #. %1$s: subscriptionid
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7353 msgid "› Details for subscription #%s"
7354 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7358 msgid "› Did you mean?"
7359 msgstr "› Meinten Sie:"
7362 #. %2$s: IF close_form
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7365 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7366 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7370 msgid "› Duplicate warning"
7371 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7375 msgid "› Edit "
7376 msgstr "› Bearbeiten "
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7381 msgid "› Edit %s "
7382 msgstr "› Bearbeiten %s "
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7386 msgid "› Edit Printer Profile "
7387 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7389 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7392 msgid "› Edit SQL report %s"
7393 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7397 msgid "› Edit label template "
7398 msgstr "› Template bearbeiten "
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7402 msgid "› Edit patron card template "
7403 msgstr "› Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7407 msgid "› Edit printer profile "
7408 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7414 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7415 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7417 #. %1$s: suggestionid
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7421 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7422 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7426 msgid "› Error 400"
7427 msgstr "› Error 400"
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7431 msgid "› Error 401"
7432 msgstr "› Fehler 401"
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7436 msgid "› Error 402"
7437 msgstr "› Fehler 402"
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7441 msgid "› Error 403"
7442 msgstr "› Fehler 403"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7446 msgid "› Error 404"
7447 msgstr "› Fehler 404"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7451 msgid "› Error 405"
7452 msgstr "› Fehler 405"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7456 msgid "› Error 500"
7457 msgstr "› Fehler 500"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7461 msgid "› Files"
7462 msgstr "› Dateien"
7464 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7467 msgid "› Files for %s"
7468 msgstr "› Dateien für %s"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7472 msgid "› Hold ratios"
7473 msgstr "› Vormerkstatistik"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7477 msgid "› Holds to pull"
7478 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7482 msgid "› Images for "
7483 msgstr "› Bilder für "
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7487 msgid "› Invoices"
7488 msgstr "› Rechnungen"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7492 msgid "› Item circulation alerts "
7493 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7497 msgid "› Item details for "
7498 msgstr "› Exemplardetails zu "
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7502 msgid "› Item search "
7503 msgstr "› Exemplarsuche "
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7507 msgid "› Items search fields "
7508 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7512 msgid "› Items with no checkouts"
7513 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7517 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7518 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7522 msgid "› Label creator "
7523 msgstr "› Etikettendruck "
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7527 msgid "› Link a host item to "
7528 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7530 #. %1$s: IF ( total )
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7536 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7538 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7542 msgid "› MARC export"
7543 msgstr "› MARC-Export"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7547 msgid "› MARC modification templates"
7548 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7550 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7553 msgid "› Manage card %s "
7554 msgstr "› Karte %s bearbeiten "
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7558 msgid "› Manage images "
7559 msgstr "› Bilder verwalten "
7561 #. %1$s: label_element_title
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7564 msgid "› Manage label %s "
7565 msgstr "› Etikett %s bearbeiten "
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7569 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7570 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7574 msgid "› Manual credit"
7575 msgstr "› Guthaben"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7579 msgid "› Manual invoice"
7580 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7585 msgid "› Merging records"
7586 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7593 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7594 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7600 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7601 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7606 msgid "› Modify notice%s "
7607 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7609 #. %1$s: searchfield
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7613 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7614 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7620 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7621 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7625 #. %3$s: IF ( add_validate )
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7628 msgid "› New printer%s%s %s "
7629 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7632 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7635 msgid "› Notice added%s%s "
7636 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7640 msgid "› Notice triggers"
7641 msgstr "› Mahntrigger"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7645 msgid "› Offline circulation"
7646 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7651 msgid "› Ordered - %s"
7652 msgstr "› Bestellt - %s"
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7657 msgid "› Overdues as of %s"
7658 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7660 #. %1$s: LoginBranchname
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7663 msgid "› Overdues at %s"
7664 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7667 #. %2$s: IF ( else )
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7671 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7672 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7676 msgid "› Patron card creator "
7677 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7681 msgid "› Patron lists"
7682 msgstr "› Benutzerlisten"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7686 msgid "› Patrons with no checkouts"
7687 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7689 #. %1$s: borrower.firstname
7690 #. %2$s: borrower.surname
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7693 msgid "› Pay fines for %s %s"
7694 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7698 msgid "› Pending discharge requests"
7699 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7703 msgid "› Pending on-site checkouts"
7704 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7706 #. %1$s: title |html
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7709 msgid "› Place a hold on %s"
7710 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7714 msgid "› Plugins "
7715 msgstr "› Plugins "
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7719 msgid "› Plugins disabled "
7720 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7724 msgid "› Preview routing list"
7725 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7728 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7731 msgid "› Printer added%s %s "
7732 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7735 #. %2$s: IF ( else )
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7739 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7740 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7742 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7745 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7746 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7750 msgid "› Quick spine label creator"
7751 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7755 msgid "› Quote Editor"
7756 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7760 msgid "› Quote uploader"
7761 msgstr "› Zitate hochladen"
7764 #. %2$s: IF ( invoice )
7767 #. %5$s: ordernumber
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7770 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7771 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7776 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7777 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7781 msgid "› Renew"
7782 msgstr "› Verlängern"
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7786 msgid "› Reports"
7787 msgstr "› Reports"
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7791 msgid "› Reserve "
7792 msgstr "› Vormerken "
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7798 msgid "› Results %s Logs %s "
7799 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7805 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7806 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7812 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7813 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7819 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7820 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7824 msgid "› Results for tag "
7825 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7831 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7832 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7838 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7839 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7845 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7846 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7852 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7853 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7859 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7860 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7866 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7867 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7873 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7874 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7880 msgid "› Results%sInventory%s"
7881 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7887 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7888 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7894 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7895 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7899 msgid "› Rotating collections"
7900 msgstr "› Rotationsbestände"
7902 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7905 msgid "› SQL view %s"
7906 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7908 #. %1$s: IF ( query_desc )
7909 #. %2$s: query_desc |html
7911 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7912 #. %5$s: limit_desc | html
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7916 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7918 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7922 msgid "› Search existing records"
7923 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7927 msgid "› Search for vendor "
7928 msgstr "› Lieferanten suchen "
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7932 msgid "› Search history "
7933 msgstr "› Suchhistorie "
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7938 msgid "› Search results%s"
7939 msgstr "› Trefferliste%s"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7945 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7946 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7952 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7953 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7959 msgid "› Search results%sSerials %s "
7960 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7964 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7965 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7969 msgid "› Send SMS message"
7970 msgstr "› SMS verschicken"
7972 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7975 msgid "› Sent notices for %s"
7976 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7980 msgid "› Serial collection information for "
7981 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7985 msgid "› Serial edition "
7986 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7991 msgid "› Serials "
7992 msgstr "› Zeitschriften "
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7996 msgid "› Serials subscriptions stats"
7997 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8001 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8002 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8008 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8009 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8011 #. %1$s: suggestionid
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8016 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8018 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8024 msgid "› Spent - %s"
8025 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8029 msgid "› Statistics"
8030 msgstr "› Statistiken"
8033 #. %2$s: IF ( build1 )
8034 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8035 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8036 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8037 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8038 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8044 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8045 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8046 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8048 "› Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
8049 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
8050 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
8051 "der Report geordnet sein soll %s %s "
8054 #. %2$s: IF ( else )
8055 #. %3$s: tagfield | html
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8059 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8060 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8064 msgid "› Subject search results"
8065 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
8067 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8070 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8071 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8075 msgid "› Subscription history"
8076 msgstr "› Abonnementverlauf"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8080 msgid "› Subscription information for "
8081 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8085 msgid "› System preferences"
8086 msgstr "› Systemparameter"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8090 msgid "› Tags"
8091 msgstr "› Tags"
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8095 msgid "› Till reconciliation "
8096 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8100 msgid "› Tools"
8101 msgstr "› Werkzeuge"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8105 msgid "› Transfer collection"
8106 msgstr "› Sammlung verlagern"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8110 msgid "› Transfers"
8111 msgstr "› Transporte"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8115 msgid "› Transfers to your library"
8116 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8120 msgid "› Transport cost matrix"
8121 msgstr "› Transportkostentabelle"
8123 #. %1$s: booksellername
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8128 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8129 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8133 msgid "› Update patron records"
8134 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8144 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8145 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8149 msgid "› Upload Plugins "
8150 msgstr "› Plugins hochladen "
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8156 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8158 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8165 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8166 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8168 #. %1$s: IF ( status )
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8173 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8174 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8177 #. %2$s: IF ( else )
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8181 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8182 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8185 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8188 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8191 #. For the first occurrence,
8192 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8197 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8210 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8214 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8216 #. %4$s: IF ( else )
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8220 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8221 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8226 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8227 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8228 "administrator about options)."
8230 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8231 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8232 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8239 #. %1$s: borrower_branchname
8240 #. %2$s: borrower_branchcode
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8243 msgid "'s home library (%s / %s )"
8244 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8246 #. For the first occurrence,
8247 #. %1$s: rescardnumber
8248 #. %2$s: resbranchname
8249 #. %3$s: reswaitingdate
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8253 msgid "(%s) at %s since %s"
8254 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8256 #. %1$s: message.barcode
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8262 #. %1$s: message.barcode
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8268 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8271 msgid "(%s) has been on hold for "
8272 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8274 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8277 msgid "(%s) has been waiting for "
8278 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8280 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8283 msgid "(%s) is checked out to "
8284 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8286 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8289 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8290 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8292 #. %1$s: message.barcode
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8298 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8299 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8300 #. %3$s: w.biblio.author | html
8302 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8303 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8305 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8308 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8309 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8311 #. %1$s: issued_cardnumber
8312 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8316 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8317 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8341 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8342 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8344 #. %1$s: field.authorised_value_category
8346 #. %3$s: IF field.marcfield
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8349 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8350 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8354 msgid "(Create label batch)"
8355 msgstr "(Neuer Stapel)"
8357 #. %1$s: budget_period_description
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8361 msgid "(Current: %s - %s)"
8362 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8366 msgid "(Database) Documentation manager:"
8367 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8379 msgstr "(Gefiltert. "
8381 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8382 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8383 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8389 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8390 "date ranges as needed. )"
8392 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8393 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8397 msgid "(Indonesian)"
8398 msgstr "(Indonesisch)"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8406 #. %1$s: biblionumber
8408 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8411 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8412 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8414 #. %1$s: biblionumber
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8419 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8420 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8425 msgstr "(MWSt exkl.)"
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8430 msgstr "(MWSt inkl.)"
8432 #. %1$s: subscriptionsnumber
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8435 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8436 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8438 #. For the first occurrence,
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8442 msgstr "(Unbekannt)"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8446 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8448 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8453 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8459 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8460 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8464 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8465 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8476 msgid "(default if none is defined)"
8477 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8482 msgid "(deprecated). It will default to "
8483 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8487 msgid "(e.g., 5338644143)"
8488 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8492 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8493 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8497 msgid "(enter amount in numerals) "
8498 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8503 msgid "(exclusive) "
8504 msgstr "(ausschliesslich) "
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8509 msgid "(fast cataloging)"
8510 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8512 #. For the first occurrence,
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8516 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8517 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8522 msgid "(full reindex required). "
8523 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8527 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8528 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8533 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8534 "authorized value list)"
8536 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8542 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8543 "authorized value list) "
8545 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8551 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8553 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8559 msgstr "(einschliesslich)"
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8563 msgid "(inclusive) "
8564 msgstr "(einschliesslich) "
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8569 msgid "(inclusive) to "
8570 msgstr "(einschliesslich) "
8572 #. For the first occurrence,
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8583 msgid "(items.itemcallnumber) "
8584 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8586 #. For the first occurrence,
8587 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8591 msgid "(modified on %s)"
8592 msgstr "(geändert am %s)"
8594 #. For the first occurrence,
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8597 msgid "(must be a number greater than 0)"
8598 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8607 msgid "(no library)"
8608 msgstr "(keine Bibliothek)"
8610 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8611 #. %2$s: relate.related_search
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8615 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8616 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8620 msgid "(see online help)"
8621 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8625 msgid "(select a library) "
8626 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8630 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8631 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8635 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8636 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8638 #. For the first occurrence,
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8644 msgid ") %s No basket group %s "
8645 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8649 msgid ") is currently restricted."
8650 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8654 msgid ") is not checked out to a patron."
8655 msgstr ") ist nicht entliehen."
8657 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8660 msgid ") now due on %s "
8661 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8669 #. %1$s: borrower.firstname
8670 #. %2$s: borrower.surname
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8673 msgid ") renewed for %s %s ( "
8674 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8679 msgid ") you selected does not exist. "
8680 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8683 #. %2$s: IF ( waiting )
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8688 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8689 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8693 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8694 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8697 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8698 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8700 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8701 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8708 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8710 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8714 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8715 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8724 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8726 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8731 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8733 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8734 "verbesserertes LDAP)"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8739 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8742 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8743 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8747 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8748 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8752 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8753 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8757 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8759 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8764 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8765 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8769 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8770 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8774 msgid ", Please transfer this item. "
8775 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8780 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8781 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8785 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8786 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8790 msgid "- Budget code cannot be blank"
8791 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8795 msgid "- Budget name cannot be blank"
8796 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8800 msgid "- Budget parent is current budget"
8801 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8805 msgid "- End date missing or invalid."
8806 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8808 #. For the first occurrence,
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8812 msgid "- First publication date is not defined"
8813 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8815 #. For the first occurrence,
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8819 msgid "- Frequency is not defined"
8820 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8824 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8826 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8831 msgid "- Name missing"
8832 msgstr "- Name fehlt"
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8836 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8837 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8842 msgstr "(einschliesslich) "
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8846 msgid "- Please select an item to place a hold"
8847 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8851 msgid "- Start date missing or invalid."
8852 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8856 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8858 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8859 "zuerst die ältere Vormerkung"
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8863 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8864 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8869 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8872 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8877 msgid "- category type missing"
8878 msgstr "- Kategorie fehlt"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8882 msgid "- categorycode missing"
8883 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8887 msgid "- description missing"
8888 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8892 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8894 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8898 msgid "- upperagelimit is not a number"
8899 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8909 msgid "-- Choose -- "
8910 msgstr "-- Auswählen -- "
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8914 msgid "-- Choose One --"
8915 msgstr "-- Eines auswählen --"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8919 msgid "-- Choose a reason -- "
8920 msgstr "-- Grund wählen -- "
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8924 msgid "-- Choose a status --"
8925 msgstr "-- Status auswählen --"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8930 msgid "-- Choose format --"
8931 msgstr "-- Format wählen --"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8936 msgstr "-- keine -- "
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8941 msgid "-- please choose --"
8942 msgstr "-- bitte wählen --"
8944 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8947 msgid ". %s Checkouts are "
8948 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8950 #. For the first occurrence,
8951 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8963 msgid ". Deletion is not possible."
8964 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8968 msgid ". Deletion not possible"
8969 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8973 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8974 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8979 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8980 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8982 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8983 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8984 "<zebra_auth_index_mode> "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8989 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8990 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8992 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8993 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8994 "<zebra_bib_index_mode> "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8999 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9000 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9001 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9003 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
9004 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
9005 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
9006 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
9008 #. %1$s: minPasswordLength
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9011 msgid ". Password must be at least %s characters."
9012 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9016 msgid ". Please re-enter the new password."
9017 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9022 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9024 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9025 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
9029 msgid ". See highlighted items "
9030 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9034 msgid ". Some database servers require "
9035 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9039 msgid ". That will modify "
9040 msgstr ". Das ändert "
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9045 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9046 "like a date string. "
9048 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
9049 "ein Datumsstring. "
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9054 msgstr ". Benutzer "
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9058 msgid ". You can try a different search or "
9059 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
9061 #. For the first occurrence,
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9067 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9068 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9073 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9074 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9080 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9081 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
9086 msgstr "... oder..."
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
9101 msgstr "0 Ausleihen"
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9107 msgstr "0 Vormerkungen"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9112 msgid "0 to disable"
9113 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9142 #. META http-equiv=Refresh
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9144 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9145 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9147 #. META http-equiv=Refresh
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9149 msgid "0; url=booksellers.pl"
9150 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9157 #. META http-equiv=refresh
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9159 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9160 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9188 msgid ": %sa list:%s"
9189 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9195 msgid ": Barcode must be unique."
9196 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9200 msgid ": The items do not belong to your library."
9201 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9208 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9211 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9218 msgid ": item has a waiting hold."
9219 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9223 msgid ": item has linked "
9224 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9230 msgid ": item is checked out."
9231 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9233 #. %1$s: HTML5MediaParent
9234 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9235 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9236 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9237 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9239 #. %7$s: HTML5MediaParent
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9243 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9244 "by your browser.] "
9246 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9247 "nicht unterstützt.] "
9249 #. INPUT type=button name=back
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9257 #. INPUT type=button name=delete
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9262 #. INPUT type=button
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9268 #. %1$s: paramsloo.already
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9271 msgid "A List named %s already exists!"
9272 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9276 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9278 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9282 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9283 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9287 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9288 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9292 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9293 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9297 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9298 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9302 msgid "A pattern with this name already exists."
9303 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9307 msgid "A record matching barcode "
9308 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9312 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9313 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9317 msgid "A. Sassmannshausen"
9318 msgstr "A. Sassmannshausen"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9322 msgid "AJAX error (%s alert)"
9323 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9327 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9328 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9332 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9333 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9337 msgid "ALL items fields MUST :"
9338 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9359 msgstr "Aaron Wells"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9363 msgid "Abby Robertson"
9364 msgstr "Abby Robertson"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9375 msgid "Abstracts / Summaries"
9376 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9393 msgstr "Angenommen von"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9397 msgid "Accepted by:"
9398 msgstr "Angenommen von:"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9402 msgid "Accepted date from:"
9403 msgstr "Akzeptiert von:"
9405 #. %1$s: message.amount
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9408 msgid "Accepted payment (%s) from "
9409 msgstr "Zahlung (%s) von "
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9413 msgid "Access this report from the: "
9414 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9418 msgid "Access to all librarian functions"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9423 msgid "Accession date (inclusive): "
9424 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9428 msgid "Accession date:"
9429 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9442 msgid "Account fines and payments"
9443 msgstr "Abrechnungsdetails"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9447 msgid "Account management fee"
9448 msgstr "Benutzungsgebühr"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9453 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9454 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9455 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9456 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9457 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9459 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9460 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9461 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9462 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9463 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9469 msgid "Account number: "
9470 msgstr "Kundennummer: "
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9477 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9478 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9484 msgid "Account type"
9485 msgstr "Gebührenart"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9491 msgid "Accounting details"
9492 msgstr "Buchungsdetails"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9505 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9506 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9511 msgid "Acquisition date"
9512 msgstr "Erwerbungsdatum"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9516 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9517 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9522 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9523 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9528 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9529 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9534 msgid "Acquisition details"
9535 msgstr "Erwerbungsdetails"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9541 msgid "Acquisition information"
9542 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9547 msgid "Acquisition parameters"
9548 msgstr "Erwerbungsparameter"
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9552 msgid "Acquisition tables"
9553 msgstr "Erwerbungstabellen"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9588 msgid "Acquisitions"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9594 msgid "Acquisitions statistics"
9595 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9599 msgid "Acquisitions statistics "
9600 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9619 msgid "Action if matching record found:"
9620 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9624 msgid "Action if matching record found: "
9625 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9630 msgid "Action if no match found:"
9631 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9635 msgid "Action if no match is found: "
9636 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9672 msgid "Actions for this template"
9673 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9682 msgid "Activate filters"
9683 msgstr "Filter aktivieren"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9688 msgid "Activate sync: "
9689 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9702 msgid "Active budgets"
9703 msgstr "Aktive Etats"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9715 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9718 msgid "Actual cost tax exc."
9719 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9723 msgid "Actual cost tax inc."
9724 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9728 msgid "Actual cost:"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9734 msgid "Actual cost: "
9735 msgstr "Istkosten: "
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9761 msgstr "Hinzufügen "
9764 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9767 msgid "Add %s items to %s"
9768 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9770 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9772 msgid "Add & duplicate"
9773 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9775 #. %1$s: booksellername
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9778 msgid "Add a basket to %s"
9779 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9783 msgid "Add a contract"
9784 msgstr "Neue Vereinbarung"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9788 msgid "Add a mapping"
9789 msgstr "Neues Mapping"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9793 msgid "Add a message for:"
9794 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9798 msgid "Add a new OAI set"
9799 msgstr "Neues OAI-Set"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9803 msgid "Add a new action"
9804 msgstr "Neue Aktion"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9808 msgid "Add a new field"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9813 msgid "Add a new group"
9814 msgstr "Neue Gruppe"
9816 #. For the first occurrence,
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9820 msgid "Add a new message"
9821 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9826 msgid "Add a new upload"
9829 #. INPUT type=submit
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9832 msgstr "Neue Aktion"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9836 msgid "Add an attribute"
9837 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9842 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9846 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9849 #. INPUT type=button
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9851 msgid "Add another condition"
9852 msgstr "Neue Bedingung"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9856 msgid "Add another contact"
9857 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9861 msgid "Add another field"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9866 msgid "Add basket group for "
9867 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9872 msgstr "Titel hinzufügen"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9882 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9883 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9887 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9888 msgstr "Benutzernummer: "
9890 #. INPUT type=button
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9893 msgstr "Markierte hinzufügen"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9898 msgstr "Kind hinzufügen"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9902 msgid "Add child fund"
9903 msgstr "Neues Unterkonto"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9907 msgid "Add classification source"
9908 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9912 msgid "Add course reserves"
9913 msgstr "Semesterapparate"
9915 #. INPUT type=submit name=add
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9918 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9922 msgid "Add description"
9923 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9928 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9932 msgid "Add filing rule"
9933 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9938 msgstr "Konto hinzufügen"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9943 msgid "Add internal note"
9944 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9946 #. For the first occurrence,
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9951 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9953 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9957 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9961 msgid "Add item type"
9962 msgstr "Neuer Medientyp"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9968 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9973 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9974 "via patron search."
9976 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9977 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9982 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9984 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9985 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9989 msgid "Add items: scan barcode"
9990 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9997 msgid "Add manual restriction"
9998 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10005 msgid "Add match check"
10006 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10013 msgid "Add match point"
10014 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10016 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
10018 msgid "Add multiple items"
10019 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10023 msgid "Add new collection"
10024 msgstr "Erwerbungstabellen"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10032 msgid "Add new definition"
10033 msgstr "Neue Definition"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10037 msgid "Add new group"
10038 msgstr "Neue Gruppe"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10042 msgid "Add new holiday"
10043 msgstr "Neuer Schliesstag"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10047 msgid "Add offline circulations to queue"
10048 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10052 msgid "Add or modify patrons"
10053 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
10058 msgid "Add or remove items"
10059 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10064 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10068 msgid "Add order to basket"
10069 msgstr "Neuer Bestellposten"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10073 msgid "Add order to basket %s"
10074 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10079 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10083 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10086 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10087 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10091 msgid "Add patron attribute type"
10092 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10097 msgid "Add patrons"
10098 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10102 msgid "Add patrons "
10103 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10108 msgstr "Zitat hinzufügen"
10110 #. INPUT type=button
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10112 msgid "Add recipients"
10113 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10117 msgid "Add record matching rule"
10118 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10122 msgid "Add reserves"
10123 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10125 #. INPUT type=submit
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10127 msgid "Add restriction"
10128 msgstr "Sperre eintragen"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10132 msgid "Add selected patrons to:"
10133 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10137 msgid "Add subscription fields"
10140 #. INPUT type=submit
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10142 msgid "Add this field"
10143 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10148 msgstr "Hinzufügen zu "
10150 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10154 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10159 msgid "Add to a list"
10160 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10164 msgid "Add to a new list:"
10165 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10170 msgid "Add to basket"
10171 msgstr "Neuer Bestellposten"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10175 msgid "Add to cart"
10176 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10180 msgid "Add to list"
10181 msgstr "Auf Liste setzen"
10183 #. INPUT type=submit
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10185 msgid "Add to offline circulation queue"
10186 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10188 #. For the first occurrence,
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10193 msgstr "Hinzufügen zu:"
10195 #. INPUT type=button
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10199 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10201 #. INPUT type=button
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10204 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10209 msgstr "Neuer Lieferant"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10214 msgid "Add vendor note"
10215 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10219 msgid "Add, edit and delete courses"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10224 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10229 msgid "Add/Edit items"
10230 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10235 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10240 msgstr "Hinzugefügt "
10242 #. %1$s: added_source
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10245 msgid "Added classification source %s"
10246 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10248 #. %1$s: added_rule
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10251 msgid "Added filing rule %s"
10252 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10256 msgid "Added on or after date: "
10257 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10261 msgid "Added on or before date: "
10262 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10264 #. %1$s: added_attribute_type
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10267 msgid "Added patron attribute type "%s""
10268 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10270 #. %1$s: added_matching_rule
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10273 msgid "Added record matching rule "%s""
10274 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10279 msgstr "Gespeichert."
10281 #. %1$s: authtypetext
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10284 msgid "Adding authority %s"
10285 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10289 msgid "Additional SRU options: "
10290 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10295 msgid "Additional attributes and identifiers"
10296 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10300 msgid "Additional authors:"
10301 msgstr "Weitere Verfasser:"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10305 msgid "Additional content types"
10306 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10310 msgid "Additional fields"
10311 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10315 msgid "Additional fields for subscriptions"
10316 msgstr "Details des Abonnements"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10320 msgid "Additional fields:"
10321 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10326 msgid "Additional parameters"
10327 msgstr "Weitere Parameter"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10331 msgid "Additional subfields (XML)"
10332 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10336 msgid "Additional thanks to..."
10337 msgstr "Ausserdem Dank an..."
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10342 msgid "Additional tools"
10343 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10347 msgid "Additional values for manual invoice types"
10348 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10370 msgid "Address 2: "
10371 msgstr "Adresse 2: "
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10376 msgid "Address in question"
10377 msgstr "Adresse fraglich"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10381 msgid "Address line 1: "
10382 msgstr "Adresszeile 1: "
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10386 msgid "Address line 2: "
10387 msgstr "Adresszeile 2: "
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10391 msgid "Address line 3: "
10392 msgstr "Adresszeile 3: "
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10447 msgid "Administration"
10448 msgstr "Administration"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10452 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10453 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10457 msgid "Administration tables"
10458 msgstr "Tabellen in der Administration"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10463 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10467 msgid "Adrien Saurat"
10468 msgstr "Adrien Saurat"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10475 msgstr "Erwachsener"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10479 msgid "Advanced constraints"
10480 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10484 msgid "Advanced constraints:"
10485 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10489 msgid "Advanced prediction pattern"
10490 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10498 msgid "Advanced search"
10499 msgstr "Erweiterte Suche"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10509 msgid "Age required"
10510 msgstr "Mindestalter"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10515 msgid "Age required: "
10516 msgstr "Mindestalter: "
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10520 msgid "Age restricted"
10521 msgstr "Altersbeschränkt"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10525 msgid "Age restriction"
10526 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10528 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10531 msgid "Age restriction %s."
10532 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10534 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10535 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10539 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10540 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10549 msgid "Alan Millar"
10550 msgstr "Alan Millar"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10554 msgid "Albany Senior High School"
10555 msgstr "Albany Senior High School"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10559 msgid "Albert Oller"
10560 msgstr "Albert Oller"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10564 msgid "Aleisha Amohia"
10565 msgstr "Aleisha Amohia"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10569 msgid "Aleksa Vujicic"
10570 msgstr "Aleksa Vujicic"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10580 msgid "Alert subscribers for "
10581 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10585 msgid "Alex Arnaud"
10586 msgstr "Alex Arnaud"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10590 msgid "Alexandra Horsman"
10591 msgstr "Alexandra Horsman"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10643 msgid "All authority types"
10644 msgstr "Alle Normdatentypen"
10646 #. %1$s: IF ( branchname )
10647 #. %2$s: branchname
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10651 msgid "All available funds%s for %s%s"
10652 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10658 msgid "All branches"
10659 msgstr "Alle Bibliotheken"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10663 msgid "All budgets"
10664 msgstr "Alle Etats"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10668 msgid "All collection codes"
10669 msgstr "Alle Sammlungen"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10674 msgstr "Alle Daten"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10678 msgid "All dependencies installed."
10679 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10684 msgstr "Alles erledigt!"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10690 msgstr "Alle Konten"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10694 msgid "All images come from "
10695 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10699 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10700 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10704 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10705 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10710 msgid "All item types"
10711 msgstr "Alle Medientypen"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10726 msgid "All libraries"
10727 msgstr "Alle Bibliotheken"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10731 msgid "All locations"
10732 msgstr "Alle Standorte"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10737 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10739 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10740 "Mittel wieder freigegeben."
10742 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10745 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10746 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10750 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10751 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10755 msgid "All selected"
10756 msgstr "Alle ausgewählt"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10760 msgid "All shelving locations"
10761 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10765 msgid "All statuses"
10766 msgstr "Alle Status"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10775 msgid "All vendors"
10776 msgstr "Alle Lieferanten"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10780 msgid "Allen Reinmeyer"
10781 msgstr "Allen Reinmeyer"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10795 msgid "Allow access to the reports module"
10796 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10800 msgid "Allow password: "
10801 msgstr "Passwort erlauben: "
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10805 msgid "Allow public downloads:"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10810 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10815 msgid "Allow transfer?"
10816 msgstr "Transport erlauben?"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10820 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10821 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10825 msgid "Already received"
10826 msgstr "Bereits zugegangen"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10830 msgid "Already validated discharges"
10831 msgstr "Entlastung erzeugen"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10837 msgid "Alternate address"
10838 msgstr "Alternative Adresse"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10843 msgid "Alternate address: Address"
10844 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10849 msgid "Alternate address: Address 2"
10850 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10855 msgid "Alternate address: City"
10856 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10860 msgid "Alternate address: Contact note"
10861 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10865 msgid "Alternate address: Country"
10866 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10871 msgid "Alternate address: Email"
10872 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10877 msgid "Alternate address: Phone"
10878 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10883 msgid "Alternate address: State"
10884 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10889 msgid "Alternate address: Street number"
10890 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10895 msgid "Alternate address: Street type"
10896 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10901 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10902 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10907 msgid "Alternate contact"
10908 msgstr "Alternativer Kontakt"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10913 msgid "Alternate contact: Address"
10914 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10919 msgid "Alternate contact: Address 2"
10920 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10925 msgid "Alternate contact: City"
10926 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10931 msgid "Alternate contact: Country"
10932 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10937 msgid "Alternate contact: First name"
10938 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10942 msgid "Alternate contact: Note"
10943 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10948 msgid "Alternate contact: Phone"
10949 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10954 msgid "Alternate contact: State"
10955 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10960 msgid "Alternate contact: Surname"
10961 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10965 msgid "Alternate contact: Title"
10966 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10970 msgid "Alternate contact: Zip code"
10971 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10975 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10976 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10980 msgid "Alternative contact"
10981 msgstr "Alternativer Kontakt"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10986 msgid "Alternative phone: "
10987 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10991 msgid "Always show checkouts immediately"
10992 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10996 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10997 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11003 msgstr "Amit Gupta"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11023 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11024 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11031 msgid "Amount outstanding"
11032 msgstr "Offener Betrag"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11045 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11048 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11049 "verwendet werden kann"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11055 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11057 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11068 msgid "An error has occurred!"
11069 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11071 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11074 msgid "An error has occurred. %s "
11075 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11079 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11081 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11085 msgid "An error occurred on deleting this image"
11086 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11092 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11093 "the error log for details. "
11095 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11096 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11099 #. %2$s: label_element
11100 #. %3$s: element_id
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
11104 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11105 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11107 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11108 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11109 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11113 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11115 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11120 msgid "An unknown error has occurred."
11121 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11130 msgid "Analyze items"
11131 msgstr "Exemplare analysieren"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11135 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11136 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11140 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11141 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11145 msgid "Andrew Chilton"
11146 msgstr "Andrew Chilton"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11150 msgid "Andrew Elwell"
11151 msgstr "Andrew Elwell"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11155 msgid "Andrew Hooper"
11156 msgstr "Andrew Hooper"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11160 msgid "Andrew Moore"
11161 msgstr "Andrew Moore"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11165 msgid "Anonymize checkout history"
11166 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11170 msgid "Another pattern with this name already exists."
11171 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11175 msgid "Antoine Farnault"
11176 msgstr "Antoine Farnault"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11205 msgid "Any Category code"
11206 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11210 msgid "Any audience"
11211 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11216 msgid "Any category code"
11217 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11221 msgid "Any content"
11222 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11227 msgstr "Beliebiges Format"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11233 msgid "Any item type"
11234 msgstr "Irgendein Medientyp"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11241 msgid "Any library"
11242 msgstr "Alle Bibliotheken"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11246 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11248 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11254 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11258 msgid "Any status except cancelled"
11259 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11264 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11269 msgstr "Beliebiges Wort"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11274 msgstr "Freitext (alle): "
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11279 msgstr "Irgendwo: "
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11283 msgid "Apache License v2.0"
11284 msgstr "Apache License v2.0"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11288 msgid "Apache version: "
11289 msgstr "Apache-Version: "
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11293 msgid "Appear in position: "
11294 msgstr "Anzeige an Position "
11296 #. %1$s: num_with_matches
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11299 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11301 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11302 "Datensätze im Augenblick %s "
11304 #. INPUT type=submit
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11306 msgid "Apply different matching rules"
11307 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11309 #. INPUT type=submit
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11311 msgid "Apply directly"
11312 msgstr "Direkt anwenden"
11314 #. INPUT type=submit
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11317 msgid "Apply filter"
11318 msgstr "Filter anwenden"
11320 #. INPUT type=submit
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11322 msgid "Apply filter(s)"
11323 msgstr "Filter anwenden"
11325 #. For the first occurrence,
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11335 msgstr "Akzeptiere"
11337 #. For the first occurrence,
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11348 msgid "Approved comments"
11349 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11353 msgid "Approved tags"
11354 msgstr "Akzeptierte Tags"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11361 #. For the first occurrence,
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11371 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11373 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11377 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11378 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11380 #. %1$s: ordernumber
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11383 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11384 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11388 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11389 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11391 #. %1$s: basketname|html
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11394 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11395 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11399 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11400 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11404 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11405 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11409 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11410 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11414 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11415 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11419 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11420 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11424 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11426 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11431 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11432 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11436 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11437 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11441 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11443 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11447 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11448 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11452 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11454 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11456 #. For the first occurrence,
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11460 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11461 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11466 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11467 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11472 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11473 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11477 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11478 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11482 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11483 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11487 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11488 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11493 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11494 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11498 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11499 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11503 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11504 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11508 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11509 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11514 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11515 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11517 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11518 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11519 "nicht rückgängig gemacht werden."
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11524 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11525 "patron database? This cannot be undone."
11527 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11528 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11533 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11534 "cannot be undone."
11536 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11537 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11542 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11544 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11545 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11549 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11551 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11552 "rückgängig gemacht werden."
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11556 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11557 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11561 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11562 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11566 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11567 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11571 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11572 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11574 #. For the first occurrence,
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11578 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11580 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11584 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11585 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11587 #. For the first occurrence,
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11592 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11593 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11597 msgid "Are you sure you want to do this?"
11598 msgstr "Sind Sie sicher?"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11602 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11603 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11607 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11608 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11612 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11614 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11619 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11620 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11624 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11625 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11629 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11630 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11634 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11636 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11640 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11642 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11646 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11647 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11651 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11652 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11656 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11657 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11659 #. For the first occurrence,
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11663 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11664 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11669 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11672 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11673 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11678 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11681 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11682 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11687 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11690 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11691 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11693 #. For the first occurrence,
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11697 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11698 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11702 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11703 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11717 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11718 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11722 msgid "Arnaud Laurin"
11723 msgstr "Arnaud Laurin"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11731 msgstr "Eingetroffen"
11733 #. %1$s: IF ( mysql )
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11736 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11738 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11739 "finden Sie unter %s"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11744 msgstr "Angefragt "
11746 #. For the first occurrence,
11747 #. %1$s: subscription.branchname
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11751 msgid "At library: %s"
11752 msgstr "In Bibliothek: %s"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11757 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11758 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11759 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11760 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11761 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11762 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11763 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11764 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11765 "corner of every page."
11767 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11768 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11769 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11770 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11771 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11772 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11773 "der Online-Hilfe finden Sie ausserdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11774 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11779 msgid "Athens County Public Libraries"
11780 msgstr "Athens County Public Libraries"
11782 #. %1$s: bibliotitle |html
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11785 msgid "Attach an item to %s"
11786 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11788 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11791 msgid "Attach an item%s to "
11792 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11794 #. INPUT type=submit
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11796 msgid "Attach another item"
11797 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11801 msgid "Attach item"
11802 msgstr "Exemplar anhängen"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11806 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11807 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11816 msgid "Attila Kinali"
11817 msgstr "Attila Kinali"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11821 msgid "Attribute: "
11822 msgstr "Benutzerattribute: "
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11829 #. For the first occurrence,
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11845 msgid "Auth field copied"
11846 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11855 msgid "Auth value:"
11856 msgstr "Aut. Wert:"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11894 msgid "Author (A-Z)"
11895 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11900 msgid "Author (Z-A)"
11901 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11905 msgid "Author (any): "
11906 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11910 msgid "Author (corporate): "
11911 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11915 msgid "Author (meeting/conference): "
11916 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11920 msgid "Author (personal): "
11921 msgstr "Verfasser (Person): "
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11928 #. For the first occurrence,
11929 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11930 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11932 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11933 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11935 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11936 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11937 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11938 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11940 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11947 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11948 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11959 msgstr "Verfasser:"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11972 msgstr "Verfasser: "
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11978 msgstr "Verfasser: %s"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11982 msgid "Authorised value category"
11983 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11987 msgid "Authorised value category: "
11988 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11993 msgid "Authorised values category"
11994 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12005 msgid "Authorities"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12010 msgid "Authorities tables"
12011 msgstr "Normdatentabellen"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12016 msgid "Authorities: "
12017 msgstr "Normdaten: "
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12028 #. %2$s: authtypetext
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12031 msgid "Authority #%s (%s)"
12032 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12034 #. %1$s: loopro.object
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12037 msgid "Authority %s"
12038 msgstr "Normdatensatz %s"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12042 msgid "Authority Control"
12043 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12045 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12046 #. %2$s: authtypecode
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12051 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12052 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12054 #. %1$s: tagfield | html
12055 #. %2$s: authtypecode | html
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12058 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12060 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12062 #. %1$s: tagfield | html
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12065 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12066 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12070 msgid "Authority Type"
12071 msgstr "Normdatentyp"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12075 msgid "Authority field to copy: "
12076 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12081 msgid "Authority record"
12082 msgstr "Normdatensatz"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12086 msgid "Authority search"
12087 msgstr "Suche in Normdaten"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12092 msgid "Authority search results"
12093 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12097 msgid "Authority type"
12098 msgstr "Normdatentyp"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12104 msgid "Authority type: "
12105 msgstr "Normdatentyp: "
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12114 msgid "Authority types"
12115 msgstr "Normdatentypen"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12120 msgstr "Normdaten:"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12129 msgid "Authorized value"
12130 msgstr "Normierter Wert"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12134 msgid "Authorized value category: "
12135 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12140 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12141 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12142 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12144 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12145 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12146 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12147 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12152 msgid "Authorized value:"
12153 msgstr "Normierter Wert:"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12159 msgid "Authorized value: "
12160 msgstr "Normierter Wert: "
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12167 msgid "Authorized values"
12168 msgstr "Normierte Werte"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12173 msgid "Authorized values for category %s:"
12174 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12181 #. INPUT type=button
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12183 msgid "Auto-fill row"
12184 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12190 msgid "Automatic renewal"
12191 msgstr "Automatische Verlängerung"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12195 msgid "Availability"
12196 msgstr "Verfügbarkeit"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12200 msgid "Available call numbers"
12201 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12205 msgid "Available copy"
12206 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12210 msgid "Available copy numbers"
12211 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12216 msgid "Available enumeration"
12217 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12221 msgid "Available itypes"
12222 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12226 msgid "Available locations"
12227 msgstr "Verfügbare Standorte"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12232 msgid "Available since"
12233 msgstr "verfügbar seit"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12238 msgid "Average checkout period"
12239 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12243 msgid "Average checkout period statistics"
12244 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12249 msgid "Average loan time"
12250 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12264 msgid "BSD License"
12265 msgstr "BSD Lizenz"
12267 #. %1$s: heading | html
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12283 #. For the first occurrence,
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12289 msgstr "Zurück %s "
12291 #. INPUT type=submit
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12293 msgid "Back to System Preferences"
12294 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12298 msgid "Back to Tools"
12299 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12304 msgid "Back to biblio"
12305 msgstr "Zurück zum Titel"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12349 msgstr "Barcode %s"
12351 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12352 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12353 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12357 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12358 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12360 #. For the first occurrence,
12361 #. %1$s: overduesloo.barcode
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12365 msgid "Barcode : %s "
12366 msgstr "Barcode: %s "
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12371 msgid "Barcode file: "
12372 msgstr "Barcode-Datei: "
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12376 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12377 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12381 msgid "Barcode submitted"
12382 msgstr "Barcode abgeschickt"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12386 msgid "Barcode type"
12387 msgstr "Barcodetyp: "
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12391 msgid "Barcode type: "
12392 msgstr "Barcodetyp: "
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12409 #. For the first occurrence,
12410 #. %1$s: issueloo.barcode
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12415 msgid "Barcode: %s"
12416 msgstr "Barcode: %s"
12418 #. For the first occurrence,
12419 #. %1$s: reserveloo.barcode
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12424 msgid "Barcode: %s "
12425 msgstr "Barcode: %s "
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12429 msgid "Barcodes not found"
12430 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12434 msgid "Barry Cannon"
12435 msgstr "Barry Cannon"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12439 msgid "Bart Jorgensen"
12440 msgstr "Bart Jorgensen"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12444 msgid "Barton Chittenden"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12449 msgid "Base-level allocated"
12450 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12454 msgid "Base-level available"
12455 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12459 msgid "Base-level ordered"
12460 msgstr "Basis-Level bestellt"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12464 msgid "Base-level spent"
12465 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12469 msgid "Basic constraints"
12470 msgstr "Basiskonfiguration"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12475 msgid "Basic parameters"
12476 msgstr "Basisparameter"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12490 #. For the first occurrence,
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12500 msgstr "Bestellung %s"
12502 #. %1$s: basketname|html
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12506 msgid "Basket %s (%s)"
12507 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12512 msgstr "Bestellnr."
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12517 msgstr "Bestellung:"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12521 msgid "Basket created by: "
12522 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12526 msgid "Basket creator"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12531 msgid "Basket deleted"
12532 msgstr "Bestellung gelöscht"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12536 msgid "Basket details"
12537 msgstr "Details der Bestellung"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12546 msgid "Basket group"
12547 msgstr "Bestellgruppe"
12550 #. %2$s: basketgroupid
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12553 msgid "Basket group %s (%s) for "
12554 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12558 msgid "Basket group billing place:"
12559 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12563 msgid "Basket group delivery placename:"
12564 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12568 msgid "Basket group name :"
12569 msgstr "Bestellgruppenname:"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12573 msgid "Basket group name:"
12574 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12578 msgid "Basket group search"
12579 msgstr "Bestellgruppensuche"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12584 msgid "Basket group:"
12585 msgstr "Bestellgruppe:"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12589 msgid "Basket grouping"
12590 msgstr "Bestellgruppen"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12594 msgid "Basket grouping for "
12595 msgstr "Bestellgruppe für "
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12599 msgid "Basket groups"
12600 msgstr "Bestellgruppe"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12604 msgid "Basket name: "
12605 msgstr "Name der Bestellung: "
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12609 msgid "Basket search"
12610 msgstr "Bestellsuche"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12616 msgstr "Bestellung: "
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12620 msgid "Basketgroup: "
12621 msgstr "Bestellgruppe: "
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12626 msgstr "Bestellungen"
12628 #. %1$s: booksellertoname
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12631 msgid "Baskets for %s"
12632 msgstr "Bestellungen für %s"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12636 msgid "Baskets in this group:"
12637 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12653 msgid "Batch delete"
12654 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12658 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12659 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12661 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12662 #. %1$s: IF ( del )
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12667 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12668 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12676 msgid "Batch item deletion"
12677 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12681 msgid "Batch item deletion results"
12682 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12690 msgid "Batch item modification"
12691 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12695 msgid "Batch item modification results"
12696 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12702 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12703 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12710 msgid "Batch patron modification"
12711 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12715 msgid "Batch patrons modification"
12716 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12720 msgid "Batch patrons results"
12721 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12728 msgid "Batch record deletion"
12729 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12736 msgid "Batch record modification"
12737 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeldaten"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12742 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12743 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12745 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12746 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12751 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12752 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12754 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12755 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12756 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12767 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12768 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12769 "administrator and located in your "
12771 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12772 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12773 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12774 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12778 msgid "Beginning date:"
12779 msgstr "Abo-Beginn:"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12784 msgid "Begins with"
12785 msgstr "Beginnt mit"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12789 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12790 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12794 msgid "Benjamin Rokseth"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12799 msgid "Bernardo González Kriegel"
12800 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12805 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12808 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12813 msgid "BibLibre, France"
12814 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12824 #. %1$s: loopro.object
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12833 msgid "Biblio count"
12834 msgstr "Titel Zahl"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12838 msgid "Biblio number"
12839 msgstr "Titelsatznummer"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12843 msgid "Biblio number (internal)"
12844 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12848 msgid "Biblio-level item type"
12849 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12860 msgid "Bibliographic"
12861 msgstr "Bibliographisch"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12865 msgid "Bibliographic data to print"
12866 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12872 msgid "Bibliographic information"
12873 msgstr "Bibliographische Information"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12878 msgid "Bibliographic record"
12879 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12884 msgid "Bibliographic record %s"
12885 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12889 msgid "Bibliographic: "
12890 msgstr "Bibliographisch: "
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12894 msgid "Bibliographies"
12895 msgstr "Bibliographien"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12899 msgid "Biblioitem number"
12900 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12904 msgid "Biblioitem number (internal)"
12905 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12910 msgid "Biblionumber"
12911 msgstr "Titelsatznummer"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12915 msgid "Biblionumber:"
12916 msgstr "Titelsatznummer:"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12920 msgid "Biblios in reservoir"
12921 msgstr "Titel im Datenpool"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12930 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12931 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12937 msgid "Bill to: %s %s "
12938 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12944 msgid "Billing date"
12945 msgstr "Rechnungsdatum"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12950 msgid "Billing date:"
12951 msgstr "Rechnungsdatum:"
12953 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12954 #. %2$s: billingdatefrom
12955 #. %3$s: billingdateto
12957 #. %5$s: billingdatefrom
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12961 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12962 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12964 #. %1$s: billingdateto
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12967 msgid "Billing date: All until %s "
12968 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12973 msgid "Billing place"
12974 msgstr "Rechnungsstelle"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12981 msgid "Billing place:"
12982 msgstr "Rechnungsstelle:"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12987 msgstr "Biographie"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12992 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12994 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
13004 msgid "Block expired patrons"
13005 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
13014 msgid "Book drop mode"
13015 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13017 #. %1$s: dropboxdate
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
13020 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13021 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13030 msgid "Bookseller invoice no: "
13031 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13046 msgid "Borrower '%s' added."
13047 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13051 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13052 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13057 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13059 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
13060 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13069 msgid "Borrower number"
13070 msgstr "Benutzernummer"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13075 msgid "Borrowernumber: "
13076 msgstr "Benutzernummer: "
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13080 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13081 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13086 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13089 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13090 "das Zitat speichern zu können."
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13101 msgstr "Bibliothek"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13105 msgid "Branches limitation"
13106 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13111 msgid "Branches limitation: "
13112 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13117 msgid "Branches limitations"
13118 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13122 msgid "Brandon Haveman"
13123 msgstr "Brandon Haveman"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13127 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13128 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13132 msgid "Brendan Gallagher"
13133 msgstr "Brendan Gallagher"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13137 msgid "Brendon Ford"
13138 msgstr "Brendon Ford"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13142 msgid "Brett Wilkins"
13143 msgstr "Brett Wilkins"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13147 msgid "Brian Engard"
13148 msgstr "Brian Engard"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13152 msgid "Brian Harrington"
13153 msgstr "Brian Harrington"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13157 msgid "Brian Norris"
13158 msgstr "Brian Norris"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13162 msgid "Brice Sanchez"
13163 msgstr "Brice Sanchez"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13167 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13168 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13172 msgid "Brief display"
13173 msgstr "Kurzanzeige"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13177 msgid "Brig C. McCoy"
13178 msgstr "Brig C. McCoy"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13182 msgid "Brooke Johnson"
13183 msgstr "Brooke Johnson"
13185 #. For the first occurrence,
13186 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13190 msgid "Browse by last name: %s "
13191 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13195 msgid "Browse system logs"
13196 msgstr "Systemlog durchsehen"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13201 msgid "Browse the system logs"
13202 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13206 msgid "Bruno Toumi"
13207 msgstr "Bruno Toumi"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13214 #. For the first occurrence,
13215 #. %1$s: budget.budget_period_description
13216 #. %2$s: budget.budget_period_id
13217 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13222 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13223 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13227 msgid "Budget description missing"
13228 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13238 msgid "Budget name"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13244 msgid "Budget period description"
13245 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13255 msgid "Budgeted cost: "
13256 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13275 msgid "Budgets administration"
13276 msgstr "Etatverwaltung"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13280 msgid "Bug wranglers:"
13281 msgstr "\"Bug wranglers\":"
13283 #. INPUT type=submit
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13285 msgid "Build a new report"
13286 msgstr "Neuer Report"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13290 msgid "Build a new report?"
13291 msgstr "Neuer Report?"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13301 msgid "Build a report"
13302 msgstr "Neuer Report"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13306 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13307 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13311 msgid "Build and run reports"
13312 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13314 #. INPUT type=submit name=submit
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13319 msgstr "Neuen anlegen"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13323 msgid "Built-in offline circulation interface"
13324 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13348 msgid "ByWater Solutions, USA"
13349 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13358 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13359 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13370 #. %10$s: interface
13371 #. %11$s: interface
13372 #. %12$s: interface
13373 #. %13$s: interface
13374 #. %14$s: themelang
13375 #. %15$s: themelang
13376 #. %16$s: themelang
13377 #. %17$s: themelang
13378 #. %18$s: themelang
13379 #. %19$s: interface
13380 #. %20$s: themelang
13381 #. %21$s: themelang
13382 #. %22$s: interface
13383 #. %23$s: interface
13384 #. %24$s: interface
13385 #. %25$s: interface
13386 #. %26$s: interface
13387 #. %27$s: interface
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13391 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13392 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13393 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13394 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13395 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13396 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13397 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13398 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13399 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13400 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13401 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13402 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13403 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13404 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13407 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13408 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13409 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13410 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13411 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13412 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13413 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13414 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13415 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13416 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13417 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13418 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13419 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13420 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13445 msgid "CD software"
13446 msgstr "Software-CD"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13456 #. For the first occurrence,
13457 #. %1$s: csv_profile.profile
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13468 msgid "CSV profile: "
13469 msgstr "CSV-Profil: "
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13474 msgid "CSV profiles"
13475 msgstr "CSV-Profile"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13480 msgid "CSV separator: "
13481 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13485 msgid "Cache expiry (seconds)"
13486 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13492 msgid "Cache expiry:"
13493 msgstr "Cache-Dauer:"
13495 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13496 #. %2$s: from | $KohaDates
13497 #. %3$s: to | $KohaDates
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13500 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13501 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13511 msgid "Calendar information"
13512 msgstr "Kalenderdaten"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13518 msgid "Call Number"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13523 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13524 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13575 msgid "Call number"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13580 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13581 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13586 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13587 msgstr "Signatur (absteigend)"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13591 msgid "Call number range"
13592 msgstr "Signaturenbereich"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13598 msgid "Call number:"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13603 msgid "Call numbers"
13604 msgstr "Signaturen"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13608 msgid "Call numbers browser"
13609 msgstr "Signaturenbrowser"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13616 #. %1$s: subscription.callnumber
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13619 msgid "Callnumber: %s "
13620 msgstr "Signaturen: %s "
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13624 msgid "Calyx, Australia"
13625 msgstr "Calyx, Australia"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13629 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13631 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13636 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13638 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13640 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13641 #. %2$s: error.cardnumber
13643 #. %4$s: error.borrowernumber
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13646 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13647 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13651 msgid "Can't cancel receipt "
13652 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13657 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13658 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13663 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13666 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
13667 "Vormerkungen vorhanden"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13672 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13675 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
13676 "%] Exemplare vorhanden"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13681 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13682 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13687 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13688 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13693 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13694 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13699 msgid "Can't delete order"
13700 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13705 msgid "Can't delete order and catalog record"
13706 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13711 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13712 "this order cancel holds first"
13714 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13715 "Vormerkungen vorhanden"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13720 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13721 "this order cancel holds first"
13723 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13724 "Vormerkungen vorhanden"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13728 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13730 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13735 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13737 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13886 msgid "Cancel Upload"
13887 msgstr "Hochladen abbrechen"
13889 #. INPUT type=submit
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13892 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13894 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13895 "anstossen [% END %]"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13899 msgid "Cancel and return to order"
13900 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13902 #. INPUT type=submit
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13904 msgid "Cancel filter"
13905 msgstr "Filter löschen"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13914 msgid "Cancel hold"
13915 msgstr "Vormerkung stornieren"
13917 #. INPUT type=submit
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13919 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13920 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13922 #. INPUT type=submit
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13924 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13925 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13927 #. INPUT type=submit name=submit
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13930 msgid "Cancel marked holds"
13931 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13935 msgid "Cancel merge"
13936 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13938 #. INPUT type=button
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13940 msgid "Cancel modifications"
13941 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13945 msgid "Cancel notification"
13946 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13950 msgid "Cancel receipt"
13951 msgstr "Zugang aufheben"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13955 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13956 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13961 msgid "Cancel transfer"
13962 msgstr "Transport stornieren"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13966 msgid "Cancellation Date"
13967 msgstr "Löschdatum"
13969 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13973 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13974 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13980 msgstr "Abgebrochen"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13985 msgstr "Abgebrochen "
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13989 msgid "Cancelled orders"
13990 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13997 msgid "Cannot Delete"
13998 msgstr "Kann nicht löschen"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14003 msgid "Cannot add patron"
14004 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14008 msgid "Cannot be ordered"
14009 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
14013 msgid "Cannot be put on hold"
14014 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14018 msgid "Cannot be toggled"
14019 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14023 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14024 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
14029 msgid "Cannot check in"
14030 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14034 msgid "Cannot check out"
14035 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14037 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
14040 msgid "Cannot check out! %s "
14041 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14048 msgid "Cannot delete"
14049 msgstr "Kann nicht löschen"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14053 msgid "Cannot delete budget"
14054 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14056 #. %1$s: budget_period_description
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14059 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14060 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14064 msgid "Cannot delete currency "
14065 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14069 msgid "Cannot delete filing rule "
14070 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
14074 msgid "Cannot delete item type"
14075 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14079 msgid "Cannot delete patron"
14080 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14085 msgid "Cannot edit"
14086 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14090 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14091 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
14095 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14096 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14098 #. For the first occurrence,
14099 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14103 msgid "Cannot open %s to read."
14104 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14108 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14109 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14113 msgid "Cannot place hold"
14114 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14118 msgid "Cannot place hold on some items"
14119 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14124 msgid "Cannot place hold:"
14125 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14129 msgid "Cannot process file as an image."
14130 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14134 msgid "Cannot renew:"
14135 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14139 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14141 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14145 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14147 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14151 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14152 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14169 #. %1$s: batche.batch_id
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14172 msgid "Card batch number %s"
14175 #. %1$s: batche.batch_id
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14178 msgid "Card batch number %s "
14179 msgstr "Stapel %s "
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14183 msgid "Card height:"
14184 msgstr "Kartenhöhe:"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14192 msgid "Card number"
14193 msgstr "Ausweisnummer"
14195 #. %1$s: cardnumber
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14198 msgid "Card number : %s"
14199 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14203 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14204 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14209 msgid "Card number: "
14210 msgstr "Ausweisnummer: "
14212 #. %1$s: cardnumber
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14215 msgid "Card number: %s"
14216 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14220 msgid "Card width:"
14221 msgstr "Kartenbreite:"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14228 msgstr "Ausweisnummer"
14230 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14231 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14232 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14237 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14240 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14241 "Benutzernummer %s)%s "
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14245 msgid "Cardnumber already in use."
14246 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14250 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14251 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14255 msgid "Cardnumbers not found"
14256 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14273 msgid "Cassette recording"
14274 msgstr "Kasettenaufnahme"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14305 msgid "Catalog by Item Type"
14306 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14311 msgid "Catalog by item type"
14312 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14316 msgid "Catalog details"
14317 msgstr "Katalogdetails"
14319 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14322 msgid "Catalog details %s "
14323 msgstr "Katalogdetails %s "
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14327 msgid "Catalog search"
14328 msgstr "Katalogsuche"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14334 msgid "Catalog statistics"
14335 msgstr "Katalogstatistiken"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14348 msgstr "Katalogisierung"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14352 msgid "Cataloging search"
14353 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14362 msgid "Catalogue tables"
14363 msgstr "Katalogtabellen"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14367 msgid "Cataloguing tables"
14368 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14372 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14373 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14389 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14391 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14396 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14398 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14403 msgid "Category code"
14404 msgstr "Kategoriecode"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14408 msgid "Category code unknown."
14409 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14413 msgid "Category code:"
14414 msgstr "Kategoriecode:"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14421 msgid "Category code: "
14422 msgstr "Kategoriecode: "
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14426 msgid "Category name"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14432 msgid "Category type: "
14433 msgstr "Kategorie: "
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14440 msgstr "Kategorie:"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14453 msgstr "Benutzertyp: "
14455 #. For the first occurrence,
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14460 msgid "Category: %s"
14461 msgstr "Kategorie: %s"
14463 #. %1$s: categoryname
14464 #. %2$s: categorycode
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14467 msgid "Category: %s (%s)"
14468 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14472 msgid "Categorycode"
14473 msgstr "Kategoriecode"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14479 msgid "Cell value "
14480 msgstr "Zellenwert "
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14485 msgid "Cells contain estimated values only."
14486 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14488 #. For the first occurrence,
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14496 #. INPUT type=submit
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14498 msgid "Change basket group"
14499 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14501 #. INPUT type=submit
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14503 msgid "Change basketgroup"
14504 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14508 msgid "Change framework: "
14509 msgstr "Ändere Framework: "
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14514 msgid "Change internal note"
14515 msgstr "Interne Notiz ändern"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14519 msgid "Change item status"
14520 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14524 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14526 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14527 "Benutzertyp geändert werden?"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14531 msgid "Change order"
14532 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14534 #. %1$s: ordernumber
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14537 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14538 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14540 #. %1$s: ordernumber
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14543 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14544 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14548 msgid "Change password"
14549 msgstr "Passwort ändern"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14555 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14556 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14560 msgid "Change vendor note"
14561 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14565 msgid "Changed action if matching record found"
14566 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14570 msgid "Changed action if no match found"
14571 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14575 msgid "Changed item processing option"
14576 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14584 msgstr "Geändert. "
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14588 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14593 msgid "Character encoding: "
14594 msgstr "Zeichencodierung: "
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14611 msgid "Charge type"
14612 msgstr "Gebührentyp"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14616 msgid "Charles Farmer"
14617 msgstr "Charles Farmer"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14622 msgstr "Alle markieren"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14629 #. INPUT type=submit
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14642 msgstr "Alle markieren"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14647 msgid "Check expiration"
14648 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14652 msgid "Check for embedded item record data?"
14653 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14672 #. For the first occurrence,
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14677 msgid "Check in message"
14678 msgstr "Rückgabehinweis"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14682 msgid "Check lists"
14683 msgstr "Checklisten"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14689 msgid "Check logs for more details."
14690 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14720 #. INPUT type=submit name=x
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14722 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14723 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14727 msgid "Check out and check in items"
14728 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14730 #. For the first occurrence,
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14733 msgid "Check out message"
14734 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14738 msgid "Check out to this patron"
14739 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14743 msgid "Check that your database is running."
14744 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14748 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14749 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14753 msgid "Check the expiration of a serial"
14754 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14758 msgid "Check the hostname setting in "
14759 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14761 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14762 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14764 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14765 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14767 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14769 msgid "Check to delete this field"
14770 msgstr "Dieses Feld löschen"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14774 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14775 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14780 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14781 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14783 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14784 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14785 "Feld definiert wurde."
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14789 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14790 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14795 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14796 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14800 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14802 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14806 msgid "Check your database settings in "
14807 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14817 msgid "Check-in date from"
14818 msgstr "Rückgabedatum von"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14822 msgid "Check-in date from:"
14823 msgstr "Rückgabedatum von:"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14838 msgstr "Zurückgegeben"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14842 msgid "Checked in "
14843 msgstr "Zurückgegeben "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14847 msgid "Checked in item."
14848 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14855 msgid "Checked out"
14856 msgstr "Ausgeliehen"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14860 msgid "Checked out "
14861 msgstr "Ausgeliehen "
14864 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14865 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14868 msgid "Checked out %s %s %s by "
14869 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14874 msgid "Checked out %s times"
14875 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14885 msgid "Checked out from"
14886 msgstr "Ausgeliehen von"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14895 msgid "Checked out on"
14896 msgstr "Ausleihdatum"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14900 msgid "Checked out today"
14901 msgstr "Heute ausgeliehen"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14905 msgid "Checked out: "
14906 msgstr "Ausgeliehen: "
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14911 msgid "Checked-in items"
14912 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14921 msgid "Checkin message"
14922 msgstr "Rückgabehinweis"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14926 msgid "Checkin message type: "
14927 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14931 msgid "Checkin message: "
14932 msgstr "Rückgabehinweis: "
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14937 msgstr "Rückgabe am"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14941 msgid "Checking out to "
14942 msgstr "Ausleihe an "
14944 #. For the first occurrence,
14945 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14949 msgid "Checking out to %s"
14950 msgstr "Ausleihe an %s"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14955 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14956 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14959 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14960 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14965 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14966 "the values of that field on all selected patrons"
14968 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14969 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14980 msgid "Checkout count"
14981 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14985 msgid "Checkout count:"
14986 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14990 msgid "Checkout date"
14991 msgstr "Ausleihdatum"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14995 msgid "Checkout date from:"
14996 msgstr "Ausleihdatum:"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15000 msgid "Checkout date from: "
15001 msgstr "Ausleihdatum: "
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15005 msgid "Checkout history"
15006 msgstr "Ausleihverlauf"
15008 #. %1$s: title |html
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15011 msgid "Checkout history for %s"
15012 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15016 msgid "Checkout on"
15017 msgstr "Ausgeliehen am"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15021 msgid "Checkout status:"
15022 msgstr "Ausleihstatus:"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
15036 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15037 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15042 msgid "Checkouts by patron category"
15043 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15045 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15046 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15050 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15051 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15056 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15057 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15060 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15061 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15089 msgid "Choose .koc file: "
15090 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15094 msgid "Choose Adult category "
15095 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15099 msgid "Choose Hemisphere:"
15100 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15104 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15105 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
15109 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15110 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15115 msgid "Choose a file "
15116 msgstr "Datei auswählen "
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15120 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15122 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15126 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15127 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15131 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15132 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15137 msgid "Choose an icon:"
15138 msgstr "Icon auswählen:"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15142 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15143 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15147 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15148 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15152 msgid "Choose layout type: "
15153 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15157 msgid "Choose library:"
15158 msgstr "Bibliothek wählen:"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15162 msgid "Choose list"
15163 msgstr "Liste wählen"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15168 msgstr "Eines auswählen"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15173 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15174 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15176 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15177 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15178 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15182 msgid "Choose order of text fields to print"
15183 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15187 msgid "Choose the file to add to the basket"
15188 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15192 msgid "Choose this record"
15193 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15197 msgid "Choose time"
15198 msgstr "Zeit wählen"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15203 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15204 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15206 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15207 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15211 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15213 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15214 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15218 msgid "Choose your library:"
15219 msgstr "Bibliothek wählen:"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15231 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15232 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15236 msgid "Chris Cormack"
15237 msgstr "Chris Cormack"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15242 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15243 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15245 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15246 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15250 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15251 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15255 msgid "Christophe Croullebois"
15256 msgstr "Christophe Croullebois"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15260 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15261 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15265 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15266 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15270 msgid "Christopher Hyde"
15271 msgstr "Christopher Hyde"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15275 msgid "Cindy Murdock Ames"
15276 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15281 msgstr "Ausleihnotiz"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15286 msgstr "Ausleihnotizen"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15316 msgid "Circulation"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15322 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15323 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15324 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15325 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15326 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15327 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15328 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15329 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15330 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15331 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15332 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15333 "symbol by National Park Service "
15335 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15336 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15337 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15338 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15339 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15340 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15341 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15342 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15343 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15344 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15345 "National Park Service "
15347 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15350 msgid "Circulation History for %s"
15351 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15355 msgid "Circulation Reports"
15356 msgstr "Ausleihreports"
15358 #. %1$s: branch_name
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15361 msgid "Circulation alerts for %s"
15362 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15367 msgid "Circulation and fines rules"
15368 msgstr "Ausleihkonditionen"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15374 msgid "Circulation history"
15375 msgstr "Ausleihhistorie"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15379 msgid "Circulation note"
15380 msgstr "Ausleihnotiz"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15384 msgid "Circulation note: "
15385 msgstr "Ausleihnotiz: "
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15389 msgid "Circulation records were last synced on: "
15390 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15396 msgid "Circulation statistics"
15397 msgstr "Ausleihstatistiken"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15401 msgid "Circulation tables"
15402 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15404 #. %1$s: LoginBranchname
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15407 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15408 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15424 msgid "Cities and towns"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15444 msgstr "Stadt ID: "
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15453 msgid "City search:"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15467 msgid "Claim acquisition"
15468 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15473 msgstr "Reklamationsdatum"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15477 msgid "Claim missing serials"
15478 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15480 #. INPUT type=submit
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15482 msgid "Claim order"
15483 msgstr "Bestellung reklamieren"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15488 msgid "Claim serial issue"
15489 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15493 msgid "Claim using notice: "
15494 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15503 msgstr "Reklamiert"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15507 msgid "Claimed date"
15508 msgstr "Reklamationsdatum"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15514 msgstr "Reklamationen"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15519 msgid "Claims count"
15520 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15524 msgid "Claire Hernandez"
15525 msgstr "Claire Hernandez"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15540 msgid "ClassSources"
15541 msgstr "KlassenQuellen"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15546 msgid "Classification"
15547 msgstr "Klassifikation"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15551 msgid "Classification filing rules"
15552 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15556 msgid "Classification source code missing"
15557 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15562 msgid "Classification source code: "
15563 msgstr "Klassifikationscode: "
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15570 msgid "Classification sources"
15571 msgstr "Klassifikationsquellen"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15575 msgid "Classification:"
15576 msgstr "Klassifikation"
15578 #. For the first occurrence,
15579 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15583 msgid "Classification: %s "
15584 msgstr "Klassifikation: %s "
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15588 msgid "Claudia Forsman"
15589 msgstr "Claudia Forsman"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15594 msgstr "Clay Fouts"
15596 #. INPUT type=submit
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15603 msgid "Clean patron records"
15604 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15606 #. %1$s: import_batch_id
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15609 msgid "Cleaned import batch #%s"
15610 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15612 #. For the first occurrence,
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15656 msgstr "Auswahl aufheben"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15661 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15663 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15664 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15674 msgstr "Datum löschen"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15678 msgid "Clear field"
15679 msgstr "Feld löschen"
15681 #. INPUT type=reset
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15683 msgid "Clear filters"
15684 msgstr "Filter löschen"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15688 msgid "Clear on loan"
15689 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15694 msgid "Clear screen"
15695 msgstr "Bildschirm leeren"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15701 msgid "Clear search form"
15702 msgstr "Formular leeren"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15706 msgid "Clear used authorities"
15707 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15715 msgid "Click 'Next' to continue "
15716 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15718 #. For the first occurrence,
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15722 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15723 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15727 msgid "Click Save to finish."
15728 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15733 msgid "Click here to define a printer profile."
15734 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15738 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15739 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15744 msgid "Click here to see the merged record."
15745 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15749 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15751 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
15752 "Dienstoberfläche zu laden. "
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15756 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15757 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15759 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15764 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15767 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15768 "<Eingabetaste> zum Speichern."
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15772 msgid "Click on individual cells to edit."
15773 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15778 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15779 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15781 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15782 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15787 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15788 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15790 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15791 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15796 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15797 "Enter> key to save the quote. "
15799 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15800 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern. "
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15805 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15807 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15812 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15814 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15819 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15820 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15825 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15828 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15829 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15834 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15836 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15837 "entsprechenden CSV-Datei."
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15842 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15843 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15848 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15851 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15852 "Zitaten hochzuladen."
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15857 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15860 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15865 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15867 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
15870 #. INPUT type=submit
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15872 msgid "Click to \"Unmap\""
15873 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15877 msgid "Click to Edit"
15878 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15883 msgid "Click to Expand this Tag"
15884 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15889 msgid "Click to add item"
15890 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15894 msgid "Click to collapse this section"
15895 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15899 msgid "Click to edit"
15900 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15904 msgid "Click to expand this section"
15905 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15909 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15910 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15914 msgid "Click to recheck dependencies "
15915 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15930 msgid "Clone these rules to:"
15931 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15940 msgid "Clone this subfield"
15941 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15943 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15944 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15945 #. %3$s: frombranchname
15947 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15948 #. %6$s: tobranchname
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15953 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15954 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15958 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15959 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15976 msgstr "Schliessen"
15978 #. INPUT type=button
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15980 msgid "Close and print"
15981 msgstr "Schliessen und drucken"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15985 msgid "Close basket group"
15986 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15990 msgid "Close budget "
15991 msgstr "Etat schliessen "
15993 #. INPUT type=button
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15995 msgid "Close help window"
15996 msgstr "Hilfe schliessen"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16000 msgid "Close this basket"
16001 msgstr "Diesen Korb schliessen"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16007 msgid "Close this menu"
16008 msgstr "Dieses Menu schliessen"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16012 msgid "Close this window."
16013 msgstr "Fenster schliessen."
16015 #. INPUT type=button
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16020 msgid "Close window"
16021 msgstr "Fenster schliessen"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16026 msgstr "Schliessen: "
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16033 msgstr "Geschlossen"
16035 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16038 msgid "Closed (%s)"
16039 msgstr "Beendet (%s)"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16043 msgid "Closed on %s"
16044 msgstr "Geschlossen am %s"
16046 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16049 msgid "Closed on %s."
16050 msgstr "Geschlossen am %s."
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16056 msgstr "Abgeschlossen am:"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16086 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16087 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16092 msgid "Collapse all"
16093 msgstr "Alle einklappen"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16098 msgstr "Eingeklappt"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16103 msgid "Collect from patron: "
16104 msgstr "Einzahlung: "
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16128 msgid "Collection "
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16137 msgid "Collection code"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16142 msgid "Collection code:"
16143 msgstr "Sammlungscode:"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16147 msgid "Collection deleted successfully"
16148 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16152 msgid "Collection failed to be deleted"
16153 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16159 msgid "Collection title:"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16164 msgid "Collection transferred successfully"
16165 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16169 msgid "Collection:"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16174 msgid "Collection: "
16175 msgstr "Sammlung: "
16177 #. For the first occurrence,
16178 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16182 msgid "Collection: %s "
16183 msgstr "Sammlung: %s "
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16193 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16212 msgid "Column name"
16213 msgstr "Spaltenname"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16228 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16229 "columns will be ignored. "
16231 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16232 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16237 msgid "Columns settings"
16238 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16242 msgid "Coming from"
16243 msgstr "Treffer in"
16245 #. %1$s: branchesloo.branchname
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16248 msgid "Coming from %s"
16249 msgstr "Erhalten von %s"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16266 msgid "Comma separated text"
16267 msgstr "kommagetrennter Text"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16279 msgstr "Kommentar "
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16286 msgstr "Kommentar:"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16291 msgstr "Kommentar: "
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16296 msgstr "Kommentator "
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16306 msgstr "Kommentare"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16310 msgid "Comments about this file: "
16311 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16315 msgid "Comments awaiting moderation"
16316 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16320 msgid "Comments pending approval"
16321 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16326 msgstr "Kommentare:"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16330 msgid "Compact view"
16331 msgstr "kompakte Ansicht"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16335 msgid "Company details"
16336 msgstr "Lieferantendetails"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16340 msgid "Company name: "
16341 msgstr "Firmenname: "
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16345 msgid "Compare barcodes list to results: "
16346 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16350 msgid "Complete view"
16351 msgstr "Vollständige Ansicht"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16355 msgid "Completed import of records"
16356 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16360 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16361 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16367 msgstr "Konfigurieren"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16371 msgid "Configure columns"
16372 msgstr "Spalten konfigurieren"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16376 msgid "Configure plugins"
16377 msgstr "Spalten konfigurieren"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16381 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16382 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16386 msgid "Configuring "
16387 msgstr "Konfiguration "
16389 #. INPUT type=submit
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16396 msgstr "Bestätigen"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16400 msgid "Confirm custom report"
16401 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16405 msgid "Confirm delete: "
16406 msgstr "Löschen bestätigen: "
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16411 msgid "Confirm deletion"
16412 msgstr "Löschung bestätigen"
16414 #. %1$s: branchname
16415 #. %2$s: branchcode
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16418 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16419 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16421 #. %1$s: searchfield
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16424 msgid "Confirm deletion of %s?"
16425 msgstr "%s wirklich löschen?"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16429 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16430 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16434 msgid "Confirm deletion of classification source "
16435 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16437 #. %1$s: contractnumber
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16440 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16441 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16445 msgid "Confirm deletion of currency "
16446 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16450 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16451 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16455 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16456 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16460 msgid "Confirm deletion of printer "
16461 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16465 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16466 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16468 #. %1$s: tagsubfield
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16471 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16472 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16476 msgid "Confirm deletion of tag "
16477 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16481 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16482 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16484 #. INPUT type=submit
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16486 msgid "Confirm hold"
16487 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16489 #. INPUT type=submit
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16491 msgid "Confirm hold and transfer"
16492 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16496 msgid "Confirm holds"
16497 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16501 msgid "Confirm new password:"
16502 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16506 msgid "Congratulations, installation complete"
16507 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16513 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16514 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16518 msgid "Connection established."
16519 msgstr "Verbindung hergestellt."
16521 #. For the first occurrence,
16522 #. %1$s: errcon.server
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16527 msgid "Connection failed to %s"
16528 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16530 #. For the first occurrence,
16531 #. %1$s: errcon.server
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16535 msgid "Connection timeout to %s"
16536 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16540 msgid "Connor Dewar"
16541 msgstr "Connor Dewar"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16545 msgid "Connor Fraser"
16546 msgstr "Connor Fraser"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16550 msgid "Considered lost"
16551 msgstr "Vermutlich verloren"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16556 msgid "Constraints"
16557 msgstr "Bedingungen"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16567 msgid "Contact about late issues?"
16568 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16572 msgid "Contact about late orders?"
16573 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16578 msgid "Contact details"
16579 msgstr "Kontaktdetails"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16583 msgid "Contact information"
16584 msgstr "Kontaktdaten"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16588 msgid "Contact name: "
16589 msgstr "Kontaktname: "
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16593 msgid "Contact note: "
16594 msgstr "Kontaktnotiz: "
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16603 msgid "Contact: First name"
16604 msgstr "Kontakt: Vorname"
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16608 msgid "Contact: Last name"
16609 msgstr "Kontakt: Nachname"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16613 msgid "Contact: Relationship"
16614 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16618 msgid "Contact: Title"
16619 msgstr "Kontakt: Titel"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16641 msgid "Contents of "
16644 #. INPUT type=submit
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16657 msgid "Continue to log in to Koha"
16658 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16660 #. INPUT type=submit
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16662 msgid "Continue without marking >>"
16663 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16668 msgstr "Vereinbarungen"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16672 msgid "Contract deleted"
16673 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16677 msgid "Contract description:"
16678 msgstr "Beschreibung:"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16682 msgid "Contract end date:"
16683 msgstr "Vereinbarungsende:"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16688 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16690 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16691 "dieser Vereinbarung."
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16695 msgid "Contract id "
16696 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16701 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16702 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16705 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16706 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16707 "Rechnungsadresse "
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16713 msgid "Contract name:"
16714 msgstr "Vereinbarung:"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16718 msgid "Contract number:"
16719 msgstr "Vertragsnummer:"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16723 msgid "Contract number: "
16724 msgstr "Vertragsnummer: "
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16728 msgid "Contract start date:"
16729 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16733 msgid "Contract(s)"
16736 #. %1$s: booksellername
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16739 msgid "Contract(s) of %s"
16740 msgstr "Verträge mit %s"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16745 msgstr "Vereinbarung: "
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16754 msgstr "Vereinbarungen"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16758 msgid "Contributing companies and institutions"
16759 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16764 msgid "Control no.: "
16765 msgstr "Kontrollnr.: "
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16771 msgid "Control no: "
16772 msgstr "Kontrollnr.: "
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16777 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16778 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16779 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16780 "of history kept is controlled by the cronjob "
16782 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16783 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16784 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16785 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16789 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16790 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16796 msgstr "Exemplare:"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16808 msgid "Copy and replace"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16813 msgid "Copy holidays to:"
16814 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16818 msgid "Copy notice"
16819 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16831 msgid "Copy number"
16832 msgstr "Exemplarnr."
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16836 msgid "Copy number:"
16837 msgstr "Exemplarnr.:"
16839 #. %1$s: branchloo.branchname
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16843 msgstr "Nach %s kopieren"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16847 msgid "Copy to all libraries"
16848 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16854 msgstr "Ersch.jahr"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16858 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16859 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16863 msgid "Copyright © 2008 "
16864 msgstr "Copyright © 2008 "
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16870 msgid "Copyright date:"
16871 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16873 #. For the first occurrence,
16874 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16878 msgid "Copyright year: %s "
16879 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16884 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16888 msgid "Copyright: "
16889 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16895 msgid "Copyrightdate"
16896 msgstr "Erscheinungsjahr"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16900 msgid "Corey Fuimaono"
16901 msgstr "Corey Fuimaono"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16905 msgid "Cory Jaeger"
16906 msgstr "Cory Jaeger"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16910 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16912 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16917 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16918 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16920 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16921 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16925 msgid "Could not add a new patron."
16926 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16928 #. %1$s: duplicate_code_error
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16932 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16933 "code already exists. "
16935 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
16936 "diesem Code existiert bereits. "
16938 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16939 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16943 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16944 "by %s patron records"
16946 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
16947 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16949 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16953 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16954 "absent from the database."
16956 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
16957 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16961 msgid "Could not find a system preference named "
16962 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16967 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16968 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16970 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
16971 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16981 msgid "Count holds"
16982 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16986 msgid "Count items"
16987 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16991 msgid "Count of checkouts"
16992 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16996 msgid "Count total items"
16997 msgstr "Anzahl Exemplare"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17002 msgid "Count unique biblios"
17003 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17007 msgid "Count unique borrowers"
17008 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17013 msgid "Count unique items"
17014 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17040 msgid "Course Reserves"
17041 msgstr "Semesterapparate"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17045 msgid "Course name"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17050 msgid "Course name:"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17055 msgid "Course number"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17060 msgid "Course number:"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
17073 msgid "Course reserves"
17074 msgstr "Semesterapparate"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17083 msgid "Crawford County Federated Library System"
17084 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17086 #. INPUT type=submit
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17093 msgid "Create SQL reports"
17094 msgstr "Neuer SQL-Report"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
17098 msgid "Create a new category"
17099 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17103 msgid "Create a new city"
17104 msgstr "Neue Liste"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
17108 msgid "Create a new list"
17109 msgstr "Neue Liste"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17113 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17115 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17120 msgid "Create a new subscription"
17121 msgstr "Neues Abonnement"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17125 msgid "Create a new template"
17126 msgstr "Neues Template"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17130 msgid "Create analytics"
17131 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17136 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17137 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17139 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17140 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17145 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17146 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17147 "for the MARC editor."
17149 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17150 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17151 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17153 #. %1$s: authtypecode
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17156 msgid "Create authority framework for %s using "
17157 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17159 #. %1$s: frameworkcode
17160 #. %2$s: frameworktext
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17163 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17164 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17168 msgid "Create from SQL"
17169 msgstr "Mit SQL erstellen"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17177 msgid "Create manual credit"
17178 msgstr "Guthaben erzeugen"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17186 msgid "Create manual invoice"
17187 msgstr "Gebühr erheben"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17191 msgid "Create new authority"
17192 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17194 #. INPUT type=submit
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17196 msgid "Create new invoice anyway"
17197 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17201 msgid "Create new record"
17202 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17206 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17207 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17211 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17212 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17216 msgid "Create printable patron cards"
17217 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17221 msgid "Create record"
17222 msgstr "Neuer Datensatz"
17224 #. INPUT type=submit name=submit
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17228 msgid "Create report from SQL"
17229 msgstr "SQL-Report erstellen"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17234 msgid "Create routing list"
17235 msgstr "Neue Umlaufliste"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17239 msgid "Create routing list for "
17240 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17242 #. INPUT type=submit
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17244 msgid "Create template"
17245 msgstr "Neues Template"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17251 msgstr "Erstellt von"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17255 msgid "Created by:"
17256 msgstr "Erstellt von:"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17260 msgid "Created by: "
17261 msgstr "Erstellt von: "
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17268 msgid "Creation date"
17269 msgstr "Erstellungsdatum"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17273 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17274 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17278 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17279 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17288 msgid "Credit type: "
17289 msgstr "Guthabentyp: "
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17305 msgstr "Bundzuwachs:"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17314 msgid "Currencies & Exchange rates"
17315 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17321 msgid "Currencies and exchange rates"
17322 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17326 msgid "Currencies search:"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17335 #. For the first occurrence,
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17340 msgid "Currency = %s"
17341 msgstr "Währung = %s"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17345 msgid "Currency deleted"
17346 msgstr "Währung gelöscht"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17366 msgid "Current checkouts allowed"
17367 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17373 msgid "Current library"
17374 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17376 #. For the first occurrence,
17377 #. %1$s: LoginBranchname
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17383 msgid "Current library: %s"
17384 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17391 msgid "Current location"
17392 msgstr "Aktueller Standort"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17396 msgid "Current location:"
17397 msgstr "Aktueller Standort:"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17401 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17402 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17406 msgid "Current renewals:"
17407 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17411 msgid "Current server time is:"
17412 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17417 msgid "Current session"
17418 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17422 msgid "Current terms"
17423 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17425 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17428 msgid "Currently Available %s"
17429 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17433 msgid "Currently available batches"
17434 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17438 msgid "Currently available layouts"
17439 msgstr "Verfügbare Layouts"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17443 msgid "Currently available profiles"
17444 msgstr "Verfügbare Profile"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17448 msgid "Currently available templates"
17449 msgstr "Verfügbare Templates"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17454 msgid "Currently in local use %s "
17455 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17460 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17463 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17469 msgstr "Curriculum"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17473 msgid "Custom search fields"
17474 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17478 msgid "Customize patron card layouts"
17479 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17483 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17484 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17488 msgid "Dænsk (Danish)"
17489 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17503 msgid "DVD video / Videodisc"
17504 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17511 msgstr "Beschädigt"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17515 msgid "Damaged status"
17516 msgstr "Beschädigung"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17520 msgid "Damaged status:"
17521 msgstr "Beschädigung:"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17530 msgid "Daniel Banzli"
17531 msgstr "Daniel Banzli"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17535 msgid "Daniel Barker"
17536 msgstr "Daniel Barker"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17540 msgid "Daniel Grobani"
17541 msgstr "Daniel Grobani"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17545 msgid "Daniel Holth"
17546 msgstr "Daniel Holth"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17550 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17551 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17555 msgid "Daniel Sweeney"
17556 msgstr "Daniel Sweeney"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17560 msgid "Danny Bouman"
17561 msgstr "Danny Bouman"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17565 msgid "Darrell Ulm"
17566 msgstr "Darrell Ulm"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17574 msgid "Data deleted"
17575 msgstr "Daten gelöscht"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17580 msgstr "Datenfehler"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17584 msgid "Data fields"
17585 msgstr "Datenfelder"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17591 msgid "Data recorded"
17592 msgstr "Daten aufgenommen"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17607 msgstr "Datenbank "
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17611 msgid "Database settings:"
17612 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17616 msgid "Database tables created"
17617 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17622 msgstr "Datenbank: "
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17659 msgid "Date acquired"
17660 msgstr "Zugangsdatum"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17665 msgstr "Erstellungsdatum"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17670 msgid "Date arrived"
17671 msgstr "Zugangsdatum"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17680 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17685 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17687 #. For the first occurrence,
17688 #. %1$s: issueloo.date_due
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17693 msgid "Date due: %s"
17694 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17698 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17700 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17705 msgstr "Datum: vom"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17709 msgid "Date last checked out"
17710 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17715 msgid "Date last seen"
17716 msgstr "zuletzt gesehen am"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17727 msgid "Date of birth"
17728 msgstr "Geburtsdatum"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17732 msgid "Date of birth is invalid."
17733 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17738 msgid "Date of birth:"
17739 msgstr "Geburtsdatum:"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17743 msgid "Date of enrollment is invalid."
17744 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17748 msgid "Date of expiration is invalid."
17749 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17753 msgid "Date of transfer"
17754 msgstr "Transferdatum"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17759 msgid "Date ordered "
17760 msgstr "Bestelldatum "
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17764 msgid "Date published"
17765 msgstr "Erscheinungsdatum"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17769 msgid "Date published "
17770 msgstr "Erscheinungsdatum "
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17775 msgstr "Datumsbereich"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17779 msgid "Date received"
17780 msgstr "Zugangsdatum"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17785 msgid "Date received "
17786 msgstr "Zugangsdatum "
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17790 msgid "Date received: "
17791 msgstr "Zugangsdatum: "
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17801 msgstr "Datum/Zeit"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17809 msgstr "Datum/Zeit"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17829 msgid "Date: from "
17830 msgstr "Datum: von "
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17839 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17840 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17844 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17845 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17849 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17850 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17854 msgid "David Birmingham"
17855 msgstr "David Birmingham"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17860 msgstr "David Cook"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17864 msgid "David Goldfein"
17865 msgstr "David Goldfein"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17869 msgid "David Strainchamps"
17870 msgstr "David Strainchamps"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17885 msgid "Day of week"
17886 msgstr "Wochentag:"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17908 msgid "Days in advance"
17909 msgstr "Tage im voraus"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17913 msgid "DeAndre Carroll"
17914 msgstr "DeAndre Carroll"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17918 msgid "Deactivate filters"
17919 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17926 #. For the first occurrence,
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17958 msgid "Default accounting details"
17959 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17961 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17962 #. %2$s: humanbranch
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17966 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17967 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17982 msgid "Default framework"
17983 msgstr "Standard Framework"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17987 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17988 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17992 msgid "Default privacy"
17993 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17998 msgid "Default privacy: "
17999 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18004 msgid "Default value:"
18005 msgstr "Standardwert:"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18009 msgid "Default values"
18010 msgstr "Standardwerte:"
18012 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18016 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18017 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18022 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18023 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18026 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18027 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18028 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18032 msgid "Define categories and authorized values for them."
18033 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18038 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18039 "categories, and item types"
18041 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18042 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18046 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18047 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18052 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18053 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18055 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18056 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18057 "Sortierung der Signaturnummern."
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18061 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18062 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18067 msgid "Define days when the library is closed"
18068 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18073 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18076 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18077 "Benutzerdatensätze definieren"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18081 msgid "Define funds within your budgets"
18082 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18086 msgid "Define item types used for circulation rules."
18087 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18091 msgid "Define libraries and groups."
18092 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18096 msgid "Define mappings"
18097 msgstr "Mappings definieren"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18101 msgid "Define notices"
18102 msgstr "eine Notiz definieren"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18107 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18109 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18110 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18114 msgid "Define patron categories."
18115 msgstr "Benutzertypen definieren."
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18120 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18121 "libraries, patron categories, and item types"
18123 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18124 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18128 msgid "Define the holidays for:"
18129 msgstr "Schliesstage für"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18134 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18135 "to find some datas independently of the framework."
18137 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18138 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18143 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18144 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18145 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18148 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18149 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18150 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18151 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18155 msgid "Define transport costs between branches"
18156 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18160 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18162 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18166 msgid "Define your budgets"
18167 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18169 #. %1$s: IF ( branch )
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18175 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18177 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
18178 "Überfälligkeiten%s"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18182 msgid "Defining transport costs between libraries "
18183 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18188 msgstr "Definition"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18192 msgid "Definition description:"
18193 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18197 msgid "Definition name:"
18198 msgstr "Definition:"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18205 #. %1$s: ERRORDELAY
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18210 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18211 "be only numerical characters. "
18213 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18214 "Ziffern erlaubt. "
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18219 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18222 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18223 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18225 #. For the first occurrence,
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18331 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18333 msgid "Delete ALL submitted items"
18334 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18336 #. %1$s: city.city_name
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18339 msgid "Delete City \"%s?\""
18340 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18342 #. INPUT type=submit name=submit
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18344 msgid "Delete Definition"
18345 msgstr "Löschen bestätigen"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18349 msgid "Delete Images"
18350 msgstr "Bilder löschen"
18352 #. INPUT type=submit
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18354 msgid "Delete Library"
18355 msgstr "Bibliothek löschen"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18359 msgid "Delete [% field.name %] field"
18360 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18364 msgid "Delete a batch of items"
18365 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18369 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18370 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18375 msgstr "Alle löschen"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18380 msgid "Delete all items"
18381 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18385 msgid "Delete all items at once"
18386 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18390 msgid "Delete an existing subscription"
18391 msgstr "Abonnement löschen"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18395 msgid "Delete basket"
18396 msgstr "Bestellung löschen"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18400 msgid "Delete basket and orders"
18401 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18405 msgid "Delete basket group"
18406 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18410 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18411 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18415 msgid "Delete batch"
18416 msgstr "Stapel löschen"
18418 #. For the first occurrence,
18419 #. %1$s: budget_period_description
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18423 msgid "Delete budget '%s'?"
18424 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18426 #. INPUT type=submit
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18428 msgid "Delete classification source"
18429 msgstr "Klassifikation löschen"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18433 msgid "Delete contact"
18434 msgstr "Kontakt löschen"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18438 msgid "Delete course"
18439 msgstr "Kurs löschen"
18441 #. INPUT type=submit
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18443 msgid "Delete filing rule"
18444 msgstr "Sortierregel löschen"
18446 #. %1$s: frameworktext
18447 #. %2$s: frameworkcode
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18450 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18451 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18453 #. %1$s: budget_name
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18456 msgid "Delete fund %s?"
18457 msgstr "Konto %s löschen?"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18461 msgid "Delete image"
18462 msgstr "Bild löschen"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18467 msgid "Delete item type '%s'?"
18468 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18473 msgid "Delete items in a batch"
18474 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18479 msgid "Delete list"
18480 msgstr "Liste löschen"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18484 msgid "Delete local"
18485 msgstr "Lokal löschen"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18489 msgid "Delete local and remote"
18490 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18494 msgid "Delete notice?"
18495 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18500 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18507 msgid "Delete order"
18508 msgstr "Bestellung löschen"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18513 msgid "Delete order and catalog record"
18514 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18516 #. INPUT type=submit
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18518 msgid "Delete patron attribute type"
18519 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18523 msgid "Delete patrons"
18524 msgstr "Benutzer löschen"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18528 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18529 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18533 msgid "Delete public lists"
18534 msgstr "Liste löschen"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18539 msgid "Delete quote(s)"
18540 msgstr "Zitat(e) löschen"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18545 msgid "Delete record"
18546 msgstr "Titel löschen"
18548 #. INPUT type=submit
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18550 msgid "Delete record matching rule"
18551 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18555 msgid "Delete records if no items remain."
18556 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18560 msgid "Delete remote"
18561 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18567 msgid "Delete selected"
18568 msgstr "Markierte löschen"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18573 msgid "Delete selected items"
18574 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18578 msgid "Delete selected profile ?"
18579 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18581 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
18582 #. INPUT type=submit
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18584 msgid "Delete selected records"
18585 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18589 msgid "Delete stop word "
18590 msgstr "Lösche Stoppwort "
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18594 msgid "Delete subfield "
18595 msgstr "Unterfeld löschen "
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18599 msgid "Delete subscription"
18600 msgstr "Abonnement löschen"
18602 #. INPUT type=submit
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18604 msgid "Delete template"
18605 msgstr "Template löschen"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18609 msgid "Delete the exceptions on a range"
18610 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18614 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18615 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18619 msgid "Delete the single holidays on a range"
18620 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
18622 #. INPUT type=submit
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18624 msgid "Delete this Item Type"
18625 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18632 msgid "Delete this Tag"
18633 msgstr "Tag löschen"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18637 msgid "Delete this basket"
18638 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18640 #. INPUT type=submit
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18642 msgid "Delete this category"
18643 msgstr "Benutzertyp löschen"
18645 #. INPUT type=submit
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18647 msgid "Delete this contract"
18648 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18650 #. INPUT type=submit
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18652 msgid "Delete this currency"
18653 msgstr "Währung löschen"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18657 msgid "Delete this exception."
18658 msgstr "Ausnahme löschen"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18663 msgid "Delete this field"
18664 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18668 msgid "Delete this holiday"
18669 msgstr "Schliesstag löschen"
18671 #. For the first occurrence,
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18674 msgid "Delete this holiday."
18675 msgstr "Schliesstag löschen"
18677 #. INPUT type=submit
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18679 msgid "Delete this printer"
18680 msgstr "Drucker löschen"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18684 msgid "Delete this saved report"
18685 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18690 msgid "Delete this subfield"
18691 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18693 #. For the first occurrence,
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18700 msgid "Delete user"
18701 msgstr "Benutzer löschen"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18705 msgid "Delete vendor"
18706 msgstr "Lieferant löschen"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18719 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18720 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18722 #. %1$s: deleted_source
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18725 msgid "Deleted classification source %s"
18726 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18728 #. %1$s: deleted_rule
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18731 msgid "Deleted filing rule %s"
18732 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18734 #. %1$s: deleted_attribute_type
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18737 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18738 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
18740 #. %1$s: deleted_matching_rule
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18743 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18744 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18753 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18755 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18760 msgid "Delimiter: "
18761 msgstr "Trennzeichen: "
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18766 msgstr "Link löschen"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18771 msgid "Delivery comment:"
18772 msgstr "Liefernotiz:"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18777 msgid "Delivery place"
18778 msgstr "Lieferstelle"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18786 msgid "Delivery place:"
18787 msgstr "Lieferadresse:"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18792 msgid "Delivery time: "
18793 msgstr "Lieferdatum: "
18795 #. For the first occurrence,
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18816 msgid "Department:"
18817 msgstr "Abteilung:"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18861 msgid "Description"
18862 msgstr "Beschreibung"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18866 msgid "Description (OPAC)"
18867 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18871 msgid "Description (OPAC): "
18872 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18876 msgid "Description is required"
18877 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18879 #. For the first occurrence,
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18885 msgid "Description missing"
18886 msgstr "Beschreibung fehlt"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18893 msgid "Description of charges"
18894 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18907 msgid "Description:"
18908 msgstr "Beschreibung:"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18927 msgid "Description: "
18928 msgstr "Beschreibung: "
18930 #. For the first occurrence,
18931 #. %1$s: liblibrarian
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18935 msgid "Description: %s"
18936 msgstr "Beschreibung: %s"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18940 msgid "Descriptions"
18941 msgstr "Beschreibung"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18945 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18947 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18948 "Benutzerausweisen"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18952 msgid "Destination library:"
18953 msgstr "Zielbibliothek:"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18957 msgid "Destination library: "
18958 msgstr "Zielbibliothek: "
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18962 msgid "Destination record"
18963 msgstr "Zieldatensatz"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18980 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18981 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18983 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18984 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18993 msgid "Dewey/classification"
18994 msgstr "Klassifikation"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19010 #. For the first occurrence,
19011 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19016 msgstr "Dewey: %s "
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19020 msgid "Dictionaries"
19021 msgstr "Wörterbücher"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19031 msgstr "Wörterbuch"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19035 msgid "Dictionary "
19036 msgstr "Wörterbuch "
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19040 msgid "Dictionary definitions"
19041 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19045 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19047 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
19051 msgid "Did you mean: "
19052 msgstr "Meinten Sie: "
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19061 msgid "Did you mean?"
19062 msgstr "Meinten Sie?"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19071 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19072 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
19076 msgid "Digests only "
19077 msgstr "Sammelmail"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19081 msgid "Directories"
19082 msgstr "Verzeichnisse"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19086 msgid "Disabled for %s"
19087 msgstr "Deaktiviert für %s"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19091 msgid "Disabled for all"
19092 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19099 msgstr "Entlastung"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19103 msgid "Discharge requests pending"
19104 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19108 msgid "Discographies"
19109 msgstr "Diskographien"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19126 msgid "Display children too."
19127 msgstr "Kinder anzeigen."
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19131 msgid "Display detail for this authority"
19132 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19136 msgid "Display detail for this biblio"
19137 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19141 msgid "Display detail for this item"
19142 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19146 msgid "Display from: "
19147 msgstr "Anzeige von: "
19149 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19153 msgid "Display height: "
19154 msgstr "Anzeigehöhe: "
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19158 msgid "Display in OPAC: "
19159 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19163 msgid "Display in check-out: "
19164 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19168 msgid "Display location"
19169 msgstr "Anzeigebereich"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19173 msgid "Display location:"
19174 msgstr "Anzeigebereich:"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19178 msgid "Display member details."
19179 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19183 msgid "Display only used tags/subfields"
19184 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19190 msgid "Display order"
19191 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19195 msgid "Display order:"
19196 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19200 msgid "Display statistics for:"
19201 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19205 msgid "Display them"
19206 msgstr "Anzeige bis: "
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19210 msgid "Display to: "
19211 msgstr "Anzeige bis: "
19213 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19215 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19217 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19219 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19223 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19225 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
19227 #. INPUT type=submit
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19229 msgid "Do Not Delete"
19230 msgstr "Nicht löschen"
19232 #. INPUT type=submit
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19234 msgid "Do not Delete"
19235 msgstr "Nicht löschen"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19241 msgid "Do not allow"
19242 msgstr "Erlaube nicht"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19246 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19252 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19255 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19256 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19261 msgid "Do not look for matching records"
19262 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19266 msgid "Do not notify"
19267 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19271 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19272 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19277 msgid "Do not use."
19278 msgstr "Nicht verwenden."
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19283 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19288 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19289 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19294 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19295 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19296 "export option to make a backup"
19298 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19299 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19300 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19304 msgid "Do you want to confirm this order?"
19305 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19309 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19310 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19315 msgid "Document type:"
19316 msgstr "Dokumenttyp:"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19320 msgid "Don't allow"
19321 msgstr "Erlaube nicht"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19326 msgid "Don't block "
19327 msgstr "Sperre nicht "
19329 #. INPUT type=submit
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19332 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19338 msgid "Don't export fields"
19339 msgstr "Felder unterdücken"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19343 msgid "Don't export fields:"
19344 msgstr "Felder unterdücken:"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19348 msgid "Don't export items"
19349 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19356 msgid "Don't include tax"
19357 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19359 #. For the first occurrence,
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19378 msgid "Donovan Jones"
19379 msgstr "Donovan Jones"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19383 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19384 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19388 msgid "Doug Dearden"
19389 msgstr "Doug Dearden"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19403 #. INPUT type=submit name=save
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19405 msgid "Download Record"
19406 msgstr "Datensatz herunterladen"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19410 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19411 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19417 msgid "Download as CSV"
19418 msgstr "CSV herunterladen"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19424 msgid "Download as PDF"
19425 msgstr "PDF herunterladen"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19431 msgid "Download as XML"
19432 msgstr "XML herunterladen"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19436 msgid "Download cart"
19437 msgstr "Korb herunterladen"
19439 #. INPUT type=submit
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19441 msgid "Download configuration"
19442 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19444 #. INPUT type=submit
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19446 msgid "Download database"
19447 msgstr "Datenbank herunterladen"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19451 msgid "Download file of all overdues"
19452 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19456 msgid "Download file of displayed overdues"
19457 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19461 msgid "Download list"
19462 msgstr "Liste herunterladen"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19466 msgid "Download list "
19467 msgstr "Liste herunterladen "
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19471 msgid "Download records"
19472 msgstr "Datensatz herunterladen"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19476 msgid "Download selected claims"
19477 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19481 msgid "Download the report: "
19482 msgstr "Report herunterladen: "
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19486 msgid "Downloading records, please wait..."
19487 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19491 msgid "Draw guide boxes: "
19492 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19497 msgid "Dublin Core (XML)"
19498 msgstr "Dublin Core (XML)"
19500 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19504 msgstr "Fällig am %s"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19519 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19523 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19524 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19528 msgid "Due date hidden not formatted"
19529 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19533 msgid "Duncan Tyler"
19534 msgstr "Duncan Tyler"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19542 msgstr "Duplizieren"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19546 msgid "Duplicate budget"
19547 msgstr "Kopiere Etat"
19549 #. %1$s: budget_period_description
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19552 msgid "Duplicate budget %s"
19553 msgstr "Etat %s kopieren"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19557 msgid "Duplicate current template"
19558 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19562 msgid "Duplicate patron record?"
19563 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19568 msgid "Duplicate record suspected"
19569 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19573 msgid "Duplicate this saved report"
19574 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19576 #. For the first occurrence,
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19580 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19582 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19587 msgid "Duplicate warning"
19588 msgstr "Warnung: Dublette"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19612 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19613 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19617 msgid "ERROR - unknown"
19618 msgstr "ERROR - unbekannt"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19634 msgid "ERROR: List could not be modified."
19635 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19639 msgid "ERROR: No barcode given."
19640 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19642 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19645 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19646 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19650 msgid "ERROR: No list number given."
19651 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer gegeben."
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19656 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19658 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19659 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19661 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19664 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19666 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19676 msgid "EXAMPLE plugin"
19677 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19682 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19684 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19688 msgid "Earliest hold date"
19689 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19693 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19694 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19698 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19699 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19701 #. For the first occurrence,
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19775 msgstr "Bearbeiten"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19786 msgstr "Bearbeiten "
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19791 msgid "Edit Details"
19792 msgstr "Details bearbeiten"
19794 #. %1$s: itemnumber
19795 #. %2$s: IF ( barcode )
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19800 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19801 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19806 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19808 #. INPUT type=button name=back
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19812 msgstr "SQL bearbeiten"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19816 msgid "Edit SQL report"
19817 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19821 msgid "Edit [% field.name %] field"
19822 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19826 msgid "Edit action %s"
19827 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19831 msgid "Edit an existing subscription"
19832 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19837 msgid "Edit as new (duplicate)"
19838 msgstr "Titel duplizieren"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19842 msgid "Edit authorities"
19843 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19847 msgid "Edit authority"
19848 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19852 msgid "Edit basket"
19853 msgstr "Korb bearbeiten"
19855 #. %1$s: basketname
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19858 msgid "Edit basket %s"
19859 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19862 #. %2$s: basketgroupid
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19865 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19866 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19870 msgid "Edit biblio"
19871 msgstr "Titel bearbeiten"
19873 #. %1$s: budget_period_description
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19876 msgid "Edit budget %s"
19877 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19882 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19887 msgid "Edit collection "
19888 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19892 msgid "Edit course"
19893 msgstr "Kurs bearbeiten"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19897 msgid "Edit existing profile"
19898 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19903 msgstr "Feld bearbeiten"
19905 #. INPUT type=submit
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19908 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19912 msgid "Edit history"
19913 msgstr "Historie bearbeiten"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19917 msgid "Edit in host"
19918 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19920 #. %1$s: shelfname | html
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19923 msgid "Edit is on (%s)"
19924 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19932 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19937 msgid "Edit items in batch"
19938 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19942 msgid "Edit label template"
19943 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19948 msgstr "Liste bearbeiten"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19953 msgstr "Liste bearbeiten "
19955 #. INPUT type=button
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19958 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19962 msgid "Edit patron card template"
19963 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19967 msgid "Edit patrons"
19968 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19973 msgid "Edit printer profile"
19974 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19976 #. %1$s: suggestionid
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19979 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19980 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19984 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19985 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19989 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19990 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19998 msgid "Edit record"
19999 msgstr "Titel bearbeiten"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20004 msgid "Edit routing list"
20005 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20009 msgid "Edit routing list "
20010 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20012 #. %1$s: subscription.routingedit
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20015 msgid "Edit routing list (%s)"
20016 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20020 msgid "Edit routing list for "
20021 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20023 #. For the first occurrence,
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20028 msgid "Edit search"
20029 msgstr "Suche bearbeiten"
20031 #. INPUT type=submit
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20033 msgid "Edit serials"
20034 msgstr "Hefte bearbeiten"
20036 #. INPUT type=submit
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20039 msgid "Edit subfields"
20040 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20044 msgid "Edit subscription"
20045 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20050 msgid "Edit this field"
20051 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20056 msgid "Edit this holiday"
20057 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20061 msgid "Edit vendor"
20062 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
20076 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
20079 msgid "Edition: %s"
20080 msgstr "Auflage: %s"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20095 msgid "Edmund Balnaves"
20096 msgstr "Edmund Balnaves"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20100 msgid "Edward Allen"
20101 msgstr "Edward Allen"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
20106 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20111 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20112 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20127 msgid "Email address:"
20128 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20134 msgid "Email has been sent."
20135 msgstr "E-Mail gesendet."
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20153 msgstr "Emma Heath"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20157 msgid "Empty and close"
20158 msgstr "Leeren und schliessen"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20168 msgstr "Aktiviert?"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20177 msgid "Encoding (z3950 can send"
20178 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20184 msgstr "Codierung: "
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20188 msgid "Encyclopedias "
20189 msgstr "Enzyklopädien "
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20194 msgstr "Enddatum: "
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20207 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20208 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20212 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20213 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20215 #. For the first occurrence,
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20218 msgid "End date missing"
20219 msgstr "Enddatum fehlt"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20233 msgstr "Enddatum: "
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20237 msgid "End date: *"
20238 msgstr "Enddatum: *"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20242 msgid "End of date range"
20243 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20252 msgid "Enhanced content"
20253 msgstr "Kataloganreicherung"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20257 msgid "Enhanced content settings"
20258 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20262 msgid "Enrollment fee"
20263 msgstr "Benutzungsgebühr"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20268 msgid "Enrollment fee: "
20269 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20273 msgid "Enrollment period"
20274 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20279 msgid "Enrollment period: "
20280 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20285 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20288 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20289 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20293 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20295 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20296 "Dazu passen beliebige "
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20300 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20301 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20306 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20307 "Example, for a website itemtype : "
20309 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20310 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20314 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20315 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20319 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20321 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20322 "Blacklist getestet werden soll: "
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20326 msgid "Enter any authority field:"
20327 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20331 msgid "Enter any heading:"
20332 msgstr "Ansetzung:"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20336 msgid "Enter authorized heading:"
20337 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20341 msgid "Enter barcode: "
20342 msgstr "Barcode eingeben: "
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20347 msgid "Enter biblionumber:"
20348 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20352 msgid "Enter by barcode"
20353 msgstr "Barcode eingeben: "
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20357 msgid "Enter by itemnumber"
20358 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20362 msgid "Enter cover biblionumber: "
20363 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20369 msgid "Enter item barcode:"
20370 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20376 msgid "Enter item barcode: "
20377 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20382 msgid "Enter parameters for report %s:"
20383 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20390 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20391 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20395 msgid "Enter patron card number:"
20396 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20400 msgid "Enter patron cardnumber: "
20401 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20422 msgid "Enter search keywords:"
20423 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20425 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20428 msgid "Enter search terms"
20429 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20433 msgid "Enter starting card number: "
20434 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20438 msgid "Enter starting card position: "
20439 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20443 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20444 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20448 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20449 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20451 #. INPUT type=text name=q
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20467 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20468 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20474 msgid "Enumeration"
20475 msgstr "Aufzählung"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20485 msgstr "Eric Olsen"
20487 #. For the first occurrence,
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20532 msgid "Error adding items:"
20533 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20537 msgid "Error analysis:"
20538 msgstr "Fehleranalyse:"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20542 msgid "Error downloading the file"
20543 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20547 msgid "Error importing the framework %s"
20548 msgstr "Importfehler Framework %s"
20550 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20553 msgid "Error message from Zebra: %s "
20554 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20560 msgid "Error saving item"
20561 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20567 msgid "Error saving items"
20568 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20592 #. For the first occurrence,
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20599 msgstr "Fehler: %s"
20601 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20602 #. %2$s: errse.serialseq
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20605 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20606 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20610 msgid "Error: Required news title missing!"
20611 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20616 msgid "Error: Server with id %s not found"
20617 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20621 msgid "Error: no field value specified."
20622 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20626 msgid "Error; your data might not have been saved"
20627 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20629 #. For the first occurrence,
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20634 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20636 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20640 msgid "Errors occurred:"
20641 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20645 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20646 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20651 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20652 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20654 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20655 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20659 msgid "Espace\\Temps"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20665 msgstr "Ermittelter Preis"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20669 msgid "Estimated cost per unit "
20670 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20674 msgid "Estimated delivery date"
20675 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20679 msgid "Estimated delivery date from: "
20680 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20684 msgid "Estimated delivery date:"
20685 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20689 msgid "Estimated priority:"
20690 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20707 msgid "Everything went OK, update done."
20708 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20712 msgid "Evonne Cheung"
20713 msgstr "Evonne Cheung"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20723 msgid "Example: 5.00"
20724 msgstr "Beispiel: 5.00"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20729 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20732 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20737 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20738 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20742 msgid "Exception: %s"
20743 msgstr "Ausnahme: %s"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20752 msgid "Execute SQL reports"
20753 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20757 msgid "Execute overdue items report"
20758 msgstr "Überfällige Ausleihen"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20762 msgid "Existing holds"
20763 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20767 msgid "Existing patrons"
20768 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20774 msgstr "Alle aufklappen"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20786 msgid "Expected on"
20787 msgstr "Erwartet am"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20796 msgstr "Ablaufdatum"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20803 msgid "Expiration date"
20804 msgstr "Ablaufdatum"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20810 msgid "Expiration date: "
20811 msgstr "Ablaufdatum: "
20813 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20816 msgid "Expiration date: %s"
20817 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20823 msgid "Expiration:"
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20828 msgid "Expiration: "
20829 msgstr "Ablaufdatum: "
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20833 msgid "Expired? / Closed?"
20834 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20839 msgid "Expires before:"
20840 msgstr "Läuft ab vor:"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20847 msgstr "Läuft ab am"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20851 msgid "Expiring before:"
20852 msgstr "Läuft ab vor:"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20857 msgid "Expiry date"
20858 msgstr "Ablaufdatum"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20862 msgid "Explanation"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20867 msgid "Explanation: "
20868 msgstr "Erklärung: "
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20903 #. %1$s: loo.frameworktext
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20906 msgid "Export %s framework"
20907 msgstr "Framework %s exportieren"
20909 #. INPUT type=button
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20912 msgid "Export as CSV"
20913 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20918 msgid "Export authority records"
20919 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20923 msgid "Export batch"
20924 msgstr "Stapel exportieren"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20928 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20929 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20934 msgid "Export bibliographic records"
20935 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20939 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20940 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20945 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20946 "cards printable directly on a printer"
20948 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20949 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20953 msgid "Export checkouts using format:"
20954 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20958 msgid "Export configuration"
20959 msgstr "Export-Konfiguration"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20964 msgid "Export data"
20965 msgstr "Datenexport"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20969 msgid "Export database"
20970 msgstr "Datenbank exportieren"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20974 msgid "Export default framework"
20975 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20980 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20983 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20988 msgid "Export full batch"
20989 msgstr "Stapel exportieren"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20993 msgid "Export item(s)"
20994 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20996 #. For the first occurrence,
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20999 msgid "Export labels"
21000 msgstr "Etiketten exportieren"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
21004 msgid "Export patron cards"
21005 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21007 #. INPUT type=button
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
21010 msgid "Export selected"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21015 msgid "Export selected items"
21016 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
21020 msgid "Export single or multiple batches"
21021 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
21025 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
21027 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21032 msgid "Export this basket as CSV"
21033 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21037 msgid "Export this basket group as CSV"
21038 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21042 msgid "Export to CSV file: "
21043 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21048 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21049 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21055 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21057 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21062 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21063 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
21067 msgid "Export today's checked in barcodes"
21068 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21070 #. For the first occurrence,
21071 #. %1$s: label_count
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21075 msgid "Exporting %s cards(s)."
21076 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21085 msgid "Fabio Tiana"
21086 msgstr "Fabio Tiana"
21088 #. For the first occurrence,
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21100 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21102 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
21107 msgid "Failed to add item with barcode "
21108 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21112 msgid "Failed to add scheduled task"
21113 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21117 msgid "Failed to apply different matching rule"
21118 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21122 msgid "Failed to delete field."
21123 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
21127 msgid "Failed to remove item with barcode "
21128 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21133 msgid "Failed to transfer collection"
21134 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21138 msgid "Failed to unzip archive."
21139 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21143 msgid "Failed to update field."
21144 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21153 msgid "FamFamFam Site"
21154 msgstr "FamFamFam Site"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21158 msgid "Famfamfam iconset"
21159 msgstr "Famfamfam Iconset"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21165 msgid "Fast cataloging"
21166 msgstr "Schnellaufnahme"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21185 #. %1$s: branche.branchfax |html
21187 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21190 msgid "Fax: %s%s %s "
21191 msgstr "Fax: %s%s %s "
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21198 #. For the first occurrence,
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21208 msgid "Fee receipt"
21209 msgstr "Gebührenquittung"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21214 msgstr "Rückmeldung:"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21218 msgid "Fees & Charges:"
21219 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21230 msgid "Fernando Canizo"
21231 msgstr "Fernando Canizo"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21236 msgstr "Belletristik"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21245 #. For the first occurrence,
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21249 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21251 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21252 "ausgefüllt werden."
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21274 msgid "Field name: "
21275 msgstr "Feldname: "
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21280 msgid "Field separator: "
21281 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21283 #. %1$s: field_added.label
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21286 msgid "Field successfully added: %s "
21287 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21291 msgid "Field successfully deleted. "
21292 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21294 #. %1$s: field_updated.label
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21297 msgid "Field successfully updated: %s "
21298 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21302 msgid "Field to use for record matching"
21303 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21307 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21308 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21313 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21314 "location_description and permanent_location_description show description "
21317 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21318 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21319 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21330 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21331 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21333 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21334 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21339 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21340 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21342 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21343 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21348 msgid "File could not be created. Check permissions."
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21354 msgid "File could not be deleted."
21355 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21360 msgid "File could not be read."
21361 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21366 msgid "File format: "
21367 msgstr "Dateiformat: "
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21372 msgid "File has been deleted."
21373 msgstr "E-Mail gesendet."
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21408 #. %1$s: SOURCE_FILE
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21428 msgid "Files attached to invoice"
21429 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
21431 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21434 msgid "Files for %s"
21435 msgstr "Dateien für %s"
21437 #. %1$s: invoicenumber | html
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21440 msgid "Files for invoice: %s"
21441 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21445 msgid "Filing Rule"
21446 msgstr "Sortierregel"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21450 msgid "Filing routine: "
21451 msgstr "Sortierfunktion: "
21453 #. For the first occurrence,
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21457 msgid "Filing rule code missing"
21458 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21463 msgid "Filing rule code: "
21464 msgstr "Sortierregelcode: "
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21468 msgid "Filing rule: "
21469 msgstr "Sortierregel: "
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21473 msgid "Filmographies"
21474 msgstr "Filmographie"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21497 msgid "Filter barcode"
21498 msgstr "Barcode filtern"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21502 msgid "Filter by: "
21503 msgstr "Filtern nach: "
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21507 msgid "Filter location"
21508 msgstr "Filter Ort"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21513 msgstr "Gefiltert nach:"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21517 msgid "Filter paid transactions"
21518 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21522 msgid "Filter results :"
21523 msgstr "Suche eingrenzen:"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21527 msgid "Filter results:"
21528 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21541 msgid "Filtered on:"
21542 msgstr "Gefiltert nach:"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21562 msgstr "Mahngebühr"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21567 msgid "Fine amount"
21568 msgstr "Mahngebühr"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21572 msgid "Fine amount: "
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21578 msgid "Fine charging interval"
21579 msgstr "Intervall für Gebühren"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21584 msgid "Fine grace period"
21585 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21596 msgid "Fines & Charges"
21597 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21601 msgid "Fines & charges"
21602 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21606 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21611 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21612 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21614 #. INPUT type=submit name=submit
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21621 #. INPUT type=submit
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21623 msgid "Finish receiving"
21624 msgstr "Lieferung abschliessen"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21628 msgid "Finlay Thompson"
21629 msgstr "Finlay Thompson"
21631 #. For the first occurrence,
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21641 msgid "First arrival:"
21642 msgstr "Erste Ankunft:"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21646 msgid "First issue publication date"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21651 msgid "First issue publication date:"
21652 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21667 msgid "First name: "
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21684 msgstr "Gleitkommazahl"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21688 msgid "Florian Bischof"
21689 msgstr "Florian Bischof"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21694 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21695 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21702 msgid "Font size: "
21703 msgstr "Schriftgrösse: "
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21711 msgstr "Schriftart: "
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21720 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21721 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21725 msgid "For the selected operations: "
21726 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21731 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21732 "patron's category. "
21734 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21735 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21740 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21741 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21743 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21744 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21745 "Medientyp ausleihen kann. "
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21759 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21769 #. %1$s: holdfor_firstname
21770 #. %2$s: holdfor_surname
21771 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21774 msgid "Forget %s %s (%s)"
21775 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21779 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21784 msgid "Forgive fines on return: "
21785 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21789 msgid "Forgive overdue charges"
21790 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21797 #. For the first occurrence,
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21812 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21813 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21817 msgid "Form not submitted: word missing"
21818 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21834 msgstr "Formatierung"
21836 #. %1$s: total_rows
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21839 msgid "Found %s results."
21840 msgstr "Gefunden: %s."
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21851 msgid "Framework code"
21852 msgstr "Framework-Code"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21857 msgid "Framework code: "
21858 msgstr "Framework-Code: "
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21863 msgid "Framework description"
21864 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21868 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21870 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21871 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21876 msgstr "Framework:"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21880 msgid "Français (French) "
21881 msgstr "Français (Französisch) "
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21885 msgid "Francesca Moore"
21886 msgstr "Francesca Moore"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21890 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21891 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21895 msgid "Francois Marier"
21896 msgstr "Francois Marier"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21900 msgid "Fred Pierre"
21901 msgstr "Fred Pierre"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21905 msgid "Frederic Durand"
21906 msgstr "Frederic Durand"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21917 msgid "Frequencies"
21918 msgstr "Erscheinungsweisen"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21928 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21929 "consider entering an issue count rather than a time period."
21931 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
21932 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21947 #. For the first occurrence,
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21964 msgid "Fridolin Somers"
21965 msgstr "Fridolin Somers"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21969 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21970 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21974 msgid "Friedrich zur Hellen"
21975 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22002 # Titel in Matrixtabelle oben links
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22010 msgid "From a new (empty) record"
22011 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22015 msgid "From a staged file"
22016 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22020 msgid "From a subscription"
22021 msgstr "Aus einem Abonnement"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22025 msgid "From a suggestion"
22026 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22030 msgid "From an existing record: "
22031 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22035 msgid "From an external source"
22036 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
22040 msgid "From any library"
22041 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
22045 msgid "From any library:"
22046 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22050 msgid "From authid: "
22051 msgstr "Von (authid): "
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22055 msgid "From biblio number: "
22056 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22060 msgid "From call number:"
22061 msgstr "Von Signatur: "
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
22071 msgid "From home library"
22072 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22076 msgid "From home library:"
22077 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22081 msgid "From item call number: "
22082 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22086 msgid "From titles with highest hold ratios"
22087 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
22107 msgstr "Vorderseite "
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22111 msgid "Frère Sébastien Marie"
22112 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22116 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22117 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22121 msgid "Frédérick Capovilla"
22122 msgstr "Frédérick Capovilla"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22145 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22146 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22150 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22151 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22155 msgid "Fund amount:"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22168 msgid "Fund code: "
22169 msgstr "Kontocode: "
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22173 msgid "Fund filters"
22174 msgstr "Kontofilter"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22183 msgid "Fund list of budget "
22184 msgstr "Konten des Etats "
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22188 msgid "Fund locked"
22189 msgstr "Konto gesperrt"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22201 msgid "Fund name: "
22202 msgstr "Kontoname: "
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22206 msgid "Fund parent: "
22207 msgstr "Überkonto: "
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22211 msgid "Fund remaining"
22212 msgstr "Verbleibender Betrag"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22216 msgid "Fund search"
22217 msgstr "Kontensuche"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22244 #. For the first occurrence,
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22265 msgid "Fyneworks.com"
22266 msgstr "Fyneworks.com"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22271 msgid "GPL License"
22272 msgstr "GPL-Lizenz"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22295 msgid "Gaetan Boisson"
22296 msgstr "Gaetan Boisson"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22300 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22301 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22306 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22307 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22309 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22310 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22315 msgid "Gap between columns:"
22316 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22321 msgid "Gap between rows:"
22322 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22326 msgid "Garry Collum"
22327 msgstr "Garry Collum"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22331 msgid "Geauga County Public Library"
22332 msgstr "Geauga County Public Library"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22338 msgstr "Geschlecht"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22344 msgstr "Geschlecht:"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22353 msgid "General settings"
22354 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22358 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22359 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
22361 #. INPUT type=submit name=discharge
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22363 msgid "Generate discharge"
22364 msgstr "Entlastung erzeugen"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22368 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22369 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
22371 #. INPUT type=button
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22373 msgid "Generate next"
22374 msgstr "Nächstes erzeugen"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22379 msgid "Gestion des index MACLES"
22380 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22384 msgid "Get Firefox add-on"
22385 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22389 msgid "Get desktop application"
22390 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22395 msgstr "Verwenden!"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22399 msgid "Glen Stewart"
22400 msgstr "Glen Stewart"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22404 msgid "Global system preferences"
22405 msgstr "Globale Systemparameter"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22409 msgid "Glyphicons Free"
22410 msgstr "Glyphicons Free"
22412 #. INPUT type=submit
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22439 msgstr "Nach unten"
22441 #. For the first occurrence,
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22446 msgid "Go to advanced search"
22447 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22452 msgid "Go to item details"
22453 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22457 msgid "Go to item search"
22458 msgstr "Zur Exemplarsuche"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22464 msgid "Go to page : "
22465 msgstr "Gehe zur Seite: "
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22469 msgid "Go to receipt page"
22470 msgstr "Zur Inventarisierung"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22475 msgid "Go to record detail page"
22476 msgstr "Zur Detailansicht"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22482 msgstr "An die Spitze"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22492 msgid "Gone no address flag"
22493 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22498 msgid "Grace period:"
22499 msgstr "Gnadenfrist:"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22503 msgid "Greg Barniskis"
22504 msgstr "Greg Barniskis"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22515 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22516 "category 'PA_CLASS')"
22518 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
22519 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
22521 #. INPUT type=text name=group
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22524 msgstr "Gruppen-Code"
22526 #. INPUT type=text name=groupdesc
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22529 msgstr "Gruppenname"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22536 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22538 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22543 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22544 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22548 msgid "Groups of libraries: "
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22554 msgid "Guarantees:"
22555 msgstr "Bürgt für:"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22559 msgid "Guarantor borrower number"
22560 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22564 msgid "Guarantor information"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22576 msgstr "Schnittkanten:"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22584 msgid "Guided reports"
22585 msgstr "Geführte Reports"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22591 msgid "Guided reports wizard"
22592 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22597 msgstr "Gynn Lomax"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22602 msgstr "H. Passini"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22606 msgid "HTML message:"
22607 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22612 msgstr "Handbücher"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22617 msgid "Hard due date"
22618 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22627 msgid "Header row could not be parsed"
22628 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22644 msgid "Heading A-Z"
22645 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22656 msgid "Heading Z-A"
22657 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22661 msgid "Heading match: "
22662 msgstr "Passende Ansetzung: "
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22673 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22677 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22678 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22682 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22683 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22688 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22690 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22696 msgstr "Guten Tag,"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22700 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22701 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22706 msgid "Hidden by default"
22707 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22714 msgstr "Alles ausblenden"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22720 msgid "Hide all columns"
22721 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22726 msgid "Hide inactive budgets"
22727 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22731 msgid "Hide or show columns for tables."
22732 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22736 msgid "Hide window"
22737 msgstr "Fenster ausblenden"
22739 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22740 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22744 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22747 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22748 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22758 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22759 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22760 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22762 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22763 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22764 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22765 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22780 msgstr "Geschichte"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22784 msgid "History OPAC note:"
22785 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22789 msgid "History end date:"
22790 msgstr "Ende der Historie:"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22794 msgid "History staff note:"
22795 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22799 msgid "History start date:"
22800 msgstr "Anfang der Historie:"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22804 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22805 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22810 msgstr "Vormerkung"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22815 msgstr "Vormerkungsdatum"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22822 msgstr "Vorgemerkt für"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22829 msgstr "Vormerkungsdatum"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22833 msgid "Hold details"
22834 msgstr "Vormerkungsdetails"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22838 msgid "Hold expires on date:"
22839 msgstr "Vormerkung endet am:"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22844 msgstr "Vormerkgebühr"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22850 msgstr "Vormerkgebühr: "
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22858 msgstr "Vorgemerkt für:"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22863 msgstr "Vorgemerkt für: "
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22867 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22868 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22870 #. %1$s: nextreservtitle
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22873 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22874 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22878 msgid "Hold found: "
22879 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22883 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22884 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22888 msgid "Hold needing transfer found: "
22889 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22893 msgid "Hold placed by : "
22894 msgstr "Vormerkung von: "
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22899 msgid "Hold policy"
22900 msgstr "Vormerkregel:"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22905 msgstr "Vormerkrate"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22909 msgid "Hold ratio:"
22910 msgstr "Vormerkrate:"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22914 msgid "Hold ratios"
22915 msgstr "Vormerkrate"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22919 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22920 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22924 msgid "Hold starts on date:"
22925 msgstr "Vormerkung startet am:"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22929 msgid "Hold status "
22930 msgstr "Vormerkstatus "
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22934 msgid "Holding branch"
22935 msgstr "Exemplarstandort"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22940 msgid "Holding libraries"
22941 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22950 msgid "Holding library"
22951 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22955 msgid "Holding library:"
22956 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22966 msgstr "Exemplare:"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22979 msgstr "Vormerkungen"
22981 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22985 msgstr "Summe (%s)"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22990 msgid "Holds allowed (count)"
22991 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22996 msgid "Holds awaiting pickup"
22997 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
23000 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23003 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23004 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23006 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23009 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23010 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23016 msgid "Holds queue"
23017 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23023 msgid "Holds statistics"
23024 msgstr "Vormerkstatistiken"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23028 msgid "Holds to pull"
23029 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23031 #. %1$s: IF ( run_report )
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23037 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23038 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
23042 msgid "Holds waiting:"
23043 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23049 msgstr "Vormerkungen:"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
23053 msgid "Holger Meißner"
23054 msgstr "Holger Meissner"
23056 #. For the first occurrence,
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23061 msgid "Holiday exception"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23066 msgid "Holiday only on this day"
23067 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23071 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23072 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23076 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23077 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23079 #. For the first occurrence,
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23084 msgid "Holiday repeating weekly"
23085 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
23087 #. For the first occurrence,
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23092 msgid "Holiday repeating yearly"
23093 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23097 msgid "Holidays on a range"
23098 msgstr "Schliesszeitraum"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23102 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23103 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23348 #. %1$s: IF ( do_it )
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23354 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23356 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23361 msgid "Home branch"
23362 msgstr "Heimatabteilung"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23367 msgid "Home libraries"
23368 msgstr "Heimatbibliothek"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23387 msgid "Home library"
23388 msgstr "Heimatbibliothek"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23392 msgid "Home library (branchcode)"
23393 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23397 msgid "Home library unknown."
23398 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23402 msgid "Home library:"
23403 msgstr "Heimatbibliothek:"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23407 msgid "Home library: %s"
23408 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
23410 #. %1$s: IF ( branchname )
23411 #. %2$s: branchname
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23417 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23418 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23425 msgid "Horizontal: "
23426 msgstr "Horizontal: "
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23430 msgid "Horowhenua Library Trust"
23431 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23435 msgid "Host records"
23436 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23440 msgid "Hostname/Port"
23441 msgstr "Hostname/Port"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23446 msgstr "Hostname: "
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23461 #. For the first occurrence,
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23465 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23466 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23470 msgid "How to process items: "
23471 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23475 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23476 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23482 msgstr "Textbereich"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23486 msgid "Hugh Davenport"
23487 msgstr "Hugh Davenport"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23491 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23492 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23496 msgid "I encountered some problems."
23497 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23501 msgid "I received this from you:"
23502 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23506 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23507 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23527 msgid "INPUT SAVED"
23528 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23532 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23533 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23552 msgid "IP address has changed, please log in again "
23553 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23557 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23558 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23586 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23587 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23592 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23593 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23597 msgid "ISBN, author or title :"
23598 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
23600 #. %1$s: isbneanissn
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23603 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23604 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23628 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23634 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23640 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23641 #. %2$s: isbn.marcisbn
23642 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23647 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23648 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23663 msgstr "ISO 8859-1"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23667 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23668 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23682 msgid "ISO2709 with items"
23683 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23687 msgid "ISO2709 without items"
23688 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23739 msgid "ITEMS OVERDUE"
23740 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23744 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23745 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23755 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23756 "new one or overwrite the old one."
23758 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23759 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23764 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23765 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23766 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23768 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
23769 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23770 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23771 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23776 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23777 "already exists for a library, no change is made."
23779 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
23780 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23781 "erfolgt keine Änderung."
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23786 msgid "If empty, English is used"
23787 msgstr "Englisch wenn leer"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23792 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23794 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23795 "ebenfalls gelöscht."
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23800 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23801 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23802 "and a colon should precede each value. For example: "
23804 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23805 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23806 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23810 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23812 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23817 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23819 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23824 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23825 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23828 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23829 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
23830 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23835 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23836 "you can check corresponding boxes below. "
23838 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
23839 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23843 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23844 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23848 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23850 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23856 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23857 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23859 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23860 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23861 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23866 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23868 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
23869 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
23871 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23874 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23875 msgstr "Konto, %s bitte "
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23880 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23881 "a delay value is required."
23883 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23884 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23889 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23890 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23892 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23893 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23894 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23897 #. INPUT type=submit
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23904 msgstr "Ignorieren"
23906 #. INPUT type=submit
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23908 msgid "Ignore and continue"
23909 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23913 msgid "Ignore and return to transfers: "
23914 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23918 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23919 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23926 #. %1$s: stopwords_removed
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23929 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23930 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23934 msgid "Illustrations"
23935 msgstr "Illustrator"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23959 msgid "Image name: "
23960 msgstr "Bildname: "
23962 #. %1$s: IMAGE_NAME
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23965 msgid "Image name: %s"
23966 msgstr "Bildname: %s"
23968 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23972 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23973 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23975 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23979 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23981 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23991 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23992 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23994 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23995 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23997 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24001 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24002 "the error log for more details. %s"
24004 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24005 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24007 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24010 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24011 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24013 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24017 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24018 "maximum size). %s"
24020 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
24022 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24025 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24027 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24030 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24034 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24036 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
24042 msgid "Image source: "
24043 msgstr "Bildquelle: "
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
24047 msgid "Image successfully uploaded"
24048 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24052 msgid "Image upload results :"
24053 msgstr "Importergebnisse:"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
24057 msgid "Image(s) successfully deleted"
24058 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24075 msgid "Images for "
24076 msgstr "Bilder für "
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24092 #. %1$s: loo.frameworkcode
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24096 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24097 "(.csv, .xml, .ods)"
24099 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24102 #. INPUT type=submit
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24110 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24111 "details (used only if no information is filled for the item):"
24113 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24114 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24120 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24122 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24127 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24128 "file (.csv, .xml, .ods)"
24130 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24131 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24136 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24139 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24144 msgid "Import into the borrowers table"
24145 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24150 msgid "Import patron data"
24151 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24158 msgid "Import patrons"
24159 msgstr "Benutzer importieren"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24163 msgid "Import quotes"
24164 msgstr "Zitate importieren"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24168 msgid "Import results :"
24169 msgstr "Importergebnisse:"
24171 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24173 msgid "Import this batch into the catalog"
24174 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24176 #. INPUT type=submit
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24178 msgid "Import this patron"
24179 msgstr "Benutzer importieren"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24185 msgstr "Importiert"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24189 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24190 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24195 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24197 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24203 msgstr "Wird verwendet"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24207 msgid "In framework:"
24208 msgstr "Im Framework:"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24212 msgid "In months: "
24213 msgstr "In Monaten: "
24215 #. For the first occurrence,
24216 #. %1$s: OPACBaseURL
24217 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24221 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24222 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24227 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24228 "records must be up-to-date on this computer: "
24230 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
24231 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24238 #. %1$s: item.transfertfrom
24239 #. %2$s: item.transfertto
24240 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24243 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24244 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24256 msgid "Inactive budgets"
24257 msgstr "Inaktive Etats"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24261 msgid "Include expired subscriptions: "
24262 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24269 msgid "Include tax"
24270 msgstr "Enthalten MWSt"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24274 msgid "Included ordered:"
24275 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24280 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24283 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24290 msgstr "Unbegrenzt"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24295 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24296 "with an IP address that doesn't match your library. "
24298 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
24299 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
24300 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24304 msgid "Indexed in:"
24305 msgstr "Indiziert in:"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24314 msgid "Individual libraries:"
24315 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24320 msgid "Indranil Das Gupta"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24342 msgid "Information"
24343 msgstr "Information"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24347 msgid "Information "
24348 msgstr "Information "
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24360 msgstr "Initialen: "
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24366 msgid "Inner counter"
24367 msgstr "Innerer Zähler"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24371 msgid "Inner counter "
24372 msgstr "Innere Zählung "
24374 #. INPUT type=button name=insert
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24381 msgid "Installation complete."
24382 msgstr "Installation beendet."
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24387 msgid "Instructions"
24388 msgstr "Anleitungen"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24392 msgid "Instructor search:"
24393 msgstr "Dozentensuche:"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24398 msgid "Instructors"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24403 msgid "Instructors:"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24410 msgid "Insufficient privileges."
24411 msgstr "Unzureichende Rechte."
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24421 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24422 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24426 msgid "Internal note"
24427 msgstr "Interne Notiz:"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24432 msgid "Internal note:"
24433 msgstr "Interne Notiz:"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24442 msgid "Internal note: "
24443 msgstr "Interne Notiz: "
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24447 msgid "Internationalization and localization"
24448 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24457 msgid "Into an application"
24458 msgstr "Für eine Anwendung"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24463 msgid "Into an application "
24464 msgstr "In eine Anwendung "
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24470 msgid "Into an application: "
24471 msgstr "In eine Anwendung: "
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24477 msgstr "Dienstoberfläche"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24481 msgid "Invalid authority type"
24482 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24486 msgid "Invalid course!"
24487 msgstr "Ungültiger Kurs!"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24491 msgid "Invalid day entered in field %s"
24492 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24496 msgid "Invalid month entered in field %s"
24497 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24502 msgid "Invalid username or password"
24503 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24508 msgid "Invalid value for %s"
24509 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24513 msgid "Invalid year entered in field %s"
24514 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24523 msgid "Inventory date:"
24524 msgstr "Geprüft am:"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24534 msgid "Inventory number"
24535 msgstr "Inventarnummer"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24539 msgid "Inventory/Stocktaking"
24540 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24545 msgid "Inventory/stocktaking"
24546 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24557 msgid "Invoice amount"
24558 msgstr "Rechnungssumme"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24562 msgid "Invoice details"
24563 msgstr "Rechnungsdetails"
24565 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24568 msgid "Invoice has been modified"
24569 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24573 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24575 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
24576 "Lieferungen mehr möglich. "
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24580 msgid "Invoice item price includes tax: "
24581 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24587 msgid "Invoice no."
24588 msgstr "Rechnungsnr."
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24592 msgid "Invoice no.: "
24593 msgstr "Rechnungsnr.: "
24595 #. %1$s: invoicenumber
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24598 msgid "Invoice no.: %s"
24599 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24603 msgid "Invoice no:"
24604 msgstr "Rechnungsnr.:"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24610 msgid "Invoice number"
24611 msgstr "Rechnungsnummer"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24615 msgid "Invoice number reverse"
24616 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24623 msgid "Invoice number:"
24624 msgstr "Rechnungsnummer:"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24629 msgid "Invoice prices are: "
24630 msgstr "Rechnungspreise sind: "
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24634 msgid "Invoice prices:"
24635 msgstr "Rechnungspreise:"
24637 #. %1$s: invoicenumber
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24640 msgid "Invoice: %s"
24641 msgstr "Rechnung: %s"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24650 msgstr "Rechnungen"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24654 msgid "Irma Birchall"
24655 msgstr "Irma Birchall"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24659 msgid "Irregularity:"
24660 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24666 msgstr "Ist eine URL:"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24670 msgid "Is hidden by default"
24671 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24675 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24677 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24682 msgid "Is this a duplicate of "
24683 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24687 msgid "Isaac Brodsky"
24688 msgstr "Isaac Brodsky"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24708 msgid "Issue history"
24709 msgstr "Heftübersicht"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24714 msgid "Issue number"
24715 msgstr "Heftnummer"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24735 msgid "Issues per unit"
24736 msgstr "Hefte je Einheit"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24740 msgid "Issues per unit is required"
24741 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24745 msgid "Issues summary"
24746 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24750 msgid "Issuing rules"
24751 msgstr "Ausleihkonditionen"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24755 msgid "It began on "
24756 msgstr "Begann mit "
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24764 #. INPUT type=submit
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24766 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24767 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24772 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24773 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24775 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24776 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24796 #. For the first occurrence,
24797 #. %1$s: loopro.object
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24802 msgstr "Exemplar %s"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24806 msgid "Item barcode:"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24812 msgid "Item call number"
24813 msgstr "Exemplarsignatur"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24817 msgid "Item callnumber between: "
24818 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24822 msgid "Item callnumber:"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24827 msgid "Item checked out"
24828 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24834 msgid "Item circulation alerts"
24835 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24839 msgid "Item consigned:"
24840 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24847 msgstr "Anzahl Exemplare"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24851 msgid "Item details"
24852 msgstr "Exemplar Details"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24856 msgid "Item floats"
24857 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24861 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24862 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24866 msgid "Item has been withdrawn"
24867 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24871 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24872 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24876 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24877 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24881 msgid "Item holding library:"
24882 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24886 msgid "Item home library:"
24887 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24892 msgid "Item information"
24893 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24895 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24896 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24897 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24900 msgid "Item information %s%s %s "
24901 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24905 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24906 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24910 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24911 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24915 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24916 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24920 msgid "Item is already at destination library."
24921 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24925 msgid "Item is restricted"
24926 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24930 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24932 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24933 "dennoch aufgezeichnet)"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24937 msgid "Item is withdrawn."
24938 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24942 msgid "Item is withdrawn. "
24943 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24948 msgid "Item level holds"
24949 msgstr "Exemplarvormerkungen"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24953 msgid "Item missing"
24954 msgstr "Exemplar fehlt"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24958 msgid "Item not checked out."
24959 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24961 #. For the first occurrence,
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24964 msgid "Item not found."
24965 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24970 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24973 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24978 msgid "Item number"
24979 msgstr "Exemplarnummer"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24983 msgid "Item number (internal)"
24984 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24988 msgid "Item number file: "
24989 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24994 msgid "Item processing:"
24995 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24999 msgid "Item records were last synced on: "
25000 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25004 msgid "Item renewed:"
25005 msgstr "Exemplar verlängert:"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
25009 msgid "Item returns home"
25010 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
25014 msgid "Item returns to issuing library"
25015 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25019 msgid "Item search"
25020 msgstr "Exemplarsuche"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25024 msgid "Item search results"
25025 msgstr "Suchergebnisse"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25029 msgid "Item should have been scanned"
25030 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25034 msgid "Item should not have been scanned"
25035 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25037 #. %1$s: reqbrchname
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25040 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25041 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25045 msgid "Item sorting"
25046 msgstr "Exemplarsortierung"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25050 msgid "Item statuses"
25051 msgstr "Exemplar-Status"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25056 msgstr "Exemplar Feld"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25099 msgstr "Medientyp "
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
25103 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25105 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
25116 msgstr "Medientyp:"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25126 msgid "Item type: "
25127 msgstr "Medientyp: "
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25139 msgstr "Medientypen"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
25143 msgid "Item types administration"
25144 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
25148 msgid "Item was lost, now found."
25149 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25153 msgid "Item was on loan to "
25154 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25158 msgid "Item with barcode "
25159 msgstr "Exemplar mit Barcode "
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25164 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25165 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25170 msgstr "Exemplar(e)"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25175 msgstr "Exemplarnummer"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25190 msgid "Items available"
25191 msgstr "Verfügbare Exemplare"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25195 msgid "Items checked out"
25196 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25201 msgid "Items expected"
25202 msgstr "Erwartete Exemplare"
25204 #. %1$s: title |html
25205 #. %2$s: IF ( author )
25208 #. %5$s: biblionumber
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25211 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25212 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25217 msgstr "Exemplare in "
25219 #. For the first occurrence,
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25224 msgid "Items in batch number %s"
25225 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25229 msgid "Items in your cart: %s"
25230 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25236 msgstr "Exemplarliste"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25241 msgstr "Vermisste Exemplare"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25245 msgid "Items needed"
25246 msgstr "Erforderliche Exemplare"
25248 #. %1$s: field.label
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25251 msgid "Items search field: %s"
25252 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25259 msgid "Items search fields"
25260 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25267 msgid "Items with no checkouts"
25268 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25274 msgstr "Exemplare:"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25280 msgstr "Exemplare: "
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25296 msgstr "Ivan Brown"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25300 msgid "Jacek Ablewicz"
25301 msgstr "Jacek Ablewicz"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25305 msgid "James Winter"
25306 msgstr "James Winter"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25315 msgid "Jane Wagner"
25316 msgstr "Jane Wagner"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25320 msgid "Janet McGowan"
25321 msgstr "Janet McGowan"
25323 #. For the first occurrence,
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25333 msgid "Janusz Kaczmarek"
25334 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25338 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25339 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25343 msgid "Jason Etheridge"
25344 msgstr "Jason Etheridge"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25349 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25350 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25359 msgid "Jeremy Crabtree"
25360 msgstr "Jeremy Crabtree"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25364 msgid "Jerome Charaoui"
25365 msgstr "Jerome Charaoui"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25369 msgid "Jesse Maseto"
25370 msgstr "Jesse Maseto"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25374 msgid "Jesse Weaver"
25375 msgstr "Jesse Weaver"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25391 msgid "Job progress: "
25392 msgstr "Fortschritt: "
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25396 msgid "Jobs already entered"
25397 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25401 msgid "Joe Atzberger"
25402 msgstr "Joe Atzberger"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25407 msgstr "John Beppu"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25411 msgid "John Copeland"
25412 msgstr "John Copeland"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25416 msgid "John Seymour"
25417 msgstr "John Seymour"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25426 msgid "Jonathan Druart"
25427 msgstr "Jonathan Druart"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25431 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25432 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25436 msgid "Jono Mingard"
25437 msgstr "Jono Mingard"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25441 msgid "Jorgia Kelsey"
25442 msgstr "Jorgia Kelsey"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25446 msgid "Josef Moravec"
25447 msgstr "Josef Moravec"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25451 msgid "Joseph Alway"
25452 msgstr "Joseph Alway"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25456 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25457 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25462 msgstr "Joy Nelson"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25466 msgid "Juan Romay Sieira"
25467 msgstr "Juan Romay Sieira"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25471 msgid "Juhani Seppälä"
25472 msgstr "Juhani Seppälä"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25481 msgid "Julian Fiol"
25482 msgstr "Julian Fiol"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25486 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25487 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
25489 #. For the first occurrence,
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25502 #. For the first occurrence,
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25513 msgstr "Justin Vos"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25518 msgstr "Jugendliche"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25522 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25523 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25527 msgid "Karam Qubsi"
25528 msgstr "Karam Qubsi"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25532 msgid "Karl Menzies"
25533 msgstr "Karl Menzies"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25537 msgid "Kate Henderson"
25538 msgstr "Kate Henderson"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25542 msgid "Kathryn Tyree"
25543 msgstr "Kathryn Tyree"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25547 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25548 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25552 msgid "Katrin Fischer"
25553 msgstr "Katrin Fischer"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25557 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25558 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25560 #. %1$s: budget_period_description
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25564 msgid "Keep current (%s - %s)"
25565 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25570 msgid "Keep issue number"
25571 msgstr "Behalte Heftnummer"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25576 msgstr "Kenza Zaki"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25593 msgid "Keyword (any): "
25594 msgstr "Freitext (beliebig): "
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25598 msgid "Keyword search"
25599 msgstr "Stichwortsuche"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25603 msgid "Keyword to MARC mapping"
25604 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25609 msgstr "Stichwort:"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25614 msgstr "Stichwort: "
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25619 msgid "Keywords to MARC mapping"
25620 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25624 msgid "Kip DeGraaf"
25625 msgstr "Kip DeGraaf"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25636 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25639 msgid "Koha %s installer"
25640 msgstr "Koha-%s-Installation"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25645 msgid "Koha › %s merge"
25646 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
25648 #. For the first occurrence,
25649 #. %1$s: IF ( nopermission )
25651 #. %3$s: IF ( timed_out )
25653 #. %5$s: IF ( different_ip )
25655 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25657 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25663 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25664 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25666 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25667 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25670 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25671 #. %2$s: shelfname | html
25674 #. %5$s: IF ( shelves )
25676 #. %7$s: IF ( edit )
25677 #. %8$s: shelfname | html
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25682 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25683 "list%s%s › Edit list %s%s"
25685 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
25686 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25690 msgid "Koha › About Koha"
25691 msgstr "Koha › Über Koha"
25693 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25699 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25700 "order internal note %s "
25702 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25703 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25707 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25708 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25712 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25713 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25717 msgid "Koha › Acquisitions"
25718 msgstr "Koha › Erwerbung"
25720 #. %1$s: IF ( op_save )
25721 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25722 #. %3$s: suggestionid
25725 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25726 #. %7$s: suggestionid
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25732 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25733 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25734 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25736 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25737 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
25738 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25739 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25741 #. %1$s: IF ( add_form )
25742 #. %2$s: IF ( basketno )
25743 #. %3$s: basketname
25745 #. %5$s: booksellername
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25751 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25754 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25755 "Bestellung bei %s %s %s "
25757 #. %1$s: IF ( date )
25759 #. %3$s: IF ( invoice )
25762 #. %6$s: formatteddatereceived
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25769 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25770 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25772 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25773 "%sLieferung von %s%s"
25775 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25777 #. %3$s: basketname|html
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25782 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25783 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
25785 #. %1$s: IF ( opsearch )
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25791 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25792 "external source › Search results%s"
25794 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
25795 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
25797 #. %1$s: IF ( order_loop )
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25803 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25806 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
25807 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25809 #. %1$s: IF ( booksellername )
25810 #. %2$s: booksellername
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25816 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25817 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25819 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25820 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25824 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25826 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25829 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25830 #. %3$s: ordernumber
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25836 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25837 "details (line #%s)%sNew order%s"
25839 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
25840 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25846 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25848 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
25850 #. %1$s: IF ( add_form )
25851 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25852 #. %3$s: contractname
25856 #. %7$s: IF ( else )
25857 #. %8$s: booksellername
25859 #. %10$s: IF ( add_validate )
25861 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25862 #. %13$s: contractnumber
25864 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25869 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25870 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25871 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25873 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
25874 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25875 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25880 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25881 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25885 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25886 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25890 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25891 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25895 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25896 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
25898 #. %1$s: IF ( batch_details )
25899 #. %2$s: import_batch_id
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25905 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25906 "Batch %s %s › Batch list %s "
25908 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25909 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25913 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25914 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
25917 #. %2$s: IF ( invoice )
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25923 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25925 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25931 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25932 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25936 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25937 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25941 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25942 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25946 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25947 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25951 msgid "Koha › Add to list"
25952 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25956 msgid "Koha › Administration"
25957 msgstr "Koha › Administration"
25959 #. %1$s: IF ( add_form )
25963 #. %5$s: IF ( else )
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25969 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25970 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25972 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
25973 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25975 #. %1$s: IF ( add_form )
25976 #. %2$s: IF ( modify )
25977 #. %3$s: searchfield
25981 #. %7$s: IF ( add_validate )
25983 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25984 #. %10$s: searchfield
25985 #. %11$s: searchfield
25987 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25989 #. %15$s: IF ( else )
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25994 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25995 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25996 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25997 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25998 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26000 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
26001 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26002 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
26003 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26004 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26006 #. %1$s: IF ( add_form )
26007 #. %2$s: IF ( searchfield )
26008 #. %3$s: searchfield
26012 #. %7$s: IF ( add_validate )
26014 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26015 #. %10$s: searchfield
26017 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26019 #. %14$s: IF ( else )
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26024 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26025 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26026 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26027 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26029 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
26030 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
26031 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26032 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26034 #. %1$s: IF op =='add_form'
26035 #. %2$s: IF city.cityid
26039 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26046 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26047 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26049 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
26050 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26052 #. %1$s: IF ( add_form )
26054 #. %3$s: searchfield
26056 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26057 #. %6$s: searchfield
26059 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26061 #. %10$s: IF ( else )
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26066 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26067 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26068 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26070 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
26071 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26072 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26074 #. %1$s: IF ( op_new )
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26080 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26081 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26083 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
26084 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26086 #. %1$s: IF ( add_form )
26087 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26088 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26089 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26090 #. %5$s: authtypecode
26094 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26095 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26096 #. %11$s: authtypecode
26104 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26105 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26106 #. %21$s: authtypecode
26110 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26111 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26112 #. %27$s: authtypecode
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26119 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26120 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26121 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26122 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26123 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26126 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
26127 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
26128 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
26129 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
26130 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
26131 "› Daten gelöscht%s"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26135 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26137 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
26139 #. %1$s: IF ( add_form )
26140 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26143 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26148 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26149 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26150 "authority type %s "
26152 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
26153 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
26154 "Normdatentyps bestätigen %s "
26156 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26157 #. %2$s: IF ( action_modify )
26159 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26161 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26167 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26168 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26171 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
26172 "%sNormierten Wert ändern%s %s › Neuer normierter Wert%s %s › "
26173 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s › Löschen bestätigen%s "
26174 "%sNormierter Wert%s"
26176 #. %1$s: IF ( add_form )
26177 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26178 #. %3$s: budget_period_description
26182 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26184 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26185 #. %10$s: budget_period_description
26187 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26189 #. %14$s: IF close_form
26190 #. %15$s: budget_period_description
26192 #. %17$s: IF closed
26193 #. %18$s: budget_period_description
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26198 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26199 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26200 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26201 "Budget %s closed %s "
26203 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
26204 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
26205 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
26206 "%s› Etat %s geschlossen %s "
26208 #. %1$s: budget_period_description
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26213 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26214 "Planning for %s by %s"
26216 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26221 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26222 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
26224 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26225 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26229 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26230 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26234 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26235 #. %12$s: class_source
26236 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26237 #. %14$s: sort_rule
26238 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26239 #. %16$s: sort_rule
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26244 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26245 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26246 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26247 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26248 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26250 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
26251 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
26252 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
26253 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
26254 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26258 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26259 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
26261 #. %1$s: IF ( add_form )
26262 #. %2$s: IF ( searchfield )
26263 #. %3$s: searchfield
26267 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26268 #. %8$s: searchfield
26270 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26272 #. %12$s: IF ( else )
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26277 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26278 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26279 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26281 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
26282 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
26283 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26287 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26288 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
26290 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26291 #. %2$s: IF ( budget_id )
26292 #. %3$s: IF ( budget_name )
26293 #. %4$s: budget_name
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26301 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26304 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
26305 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26310 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26313 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
26314 "Ausleihkonditionen kopieren"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26318 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26320 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26322 #. %1$s: IF ( add_form )
26323 #. %2$s: IF ( itemtype )
26328 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26329 #. %8$s: IF ( total )
26335 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26340 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26341 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26342 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26344 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
26345 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
26346 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26352 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26353 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26357 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26358 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26360 #. %1$s: IF ( editcategory )
26361 #. %2$s: IF ( categorycode )
26362 #. %3$s: categorycode
26365 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26366 #. %7$s: categorycode
26367 #. %8$s: ELSIF ( add )
26368 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26370 #. %11$s: branchcode
26372 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26373 #. %14$s: branchcode
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26378 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26379 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26380 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26383 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
26384 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
26385 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
26386 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26391 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26392 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
26394 #. %1$s: IF ( total )
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26401 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26402 "Configuration OK!%s"
26404 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
26405 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
26407 #. %1$s: IF ( add_form )
26408 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26411 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26412 #. %6$s: frameworktext
26413 #. %7$s: frameworkcode
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26418 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26419 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26421 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
26422 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
26423 "%s (%s) löschen? %s "
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26428 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26430 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
26432 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26433 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26437 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26438 #. %7$s: code |html
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26443 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26444 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26445 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26447 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
26448 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
26449 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
26451 #. %1$s: IF ( add_form )
26452 #. %2$s: IF ( categorycode )
26453 #. %3$s: categorycode |html
26457 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26458 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26459 #. %9$s: categorycode |html
26461 #. %11$s: categorycode |html
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26467 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26468 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26469 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26471 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
26472 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
26473 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
26475 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26476 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26480 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26486 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26487 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26488 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26490 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
26491 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
26492 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26497 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26498 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26502 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26503 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
26505 #. %1$s: IF op == 'edit'
26506 #. %2$s: PROCESS ServerType
26507 #. %3$s: server.servername
26509 #. %5$s: IF op == 'add'
26510 #. %6$s: PROCESS ServerType
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26515 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26516 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26518 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
26519 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
26521 #. %1$s: IF ( add_form )
26522 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26523 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26529 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26530 #. %10$s: tagsubfield
26532 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26534 #. %14$s: IF ( else )
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26539 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26540 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26541 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26542 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26544 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
26545 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
26546 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
26547 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26552 msgid "Koha › Authorities"
26553 msgstr "Koha › Normdaten"
26555 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26558 #. %4$s: authtypetext
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26563 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26564 "for authority #%s (%s) %s "
26566 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
26567 "Normdatensatz %s (%s) %s "
26569 #. %1$s: IF ( authid )
26571 #. %3$s: authtypetext
26573 #. %5$s: authtypetext
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26578 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26581 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
26582 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26586 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26587 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26591 msgid "Koha › Authority details"
26592 msgstr "Koha › Normdatendetails"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26596 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26597 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
26599 #. %1$s: booksellername |html
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26602 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26603 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26607 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26608 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
26610 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26612 #. %3$s: title |html
26613 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26614 #. %5$s: subtitl.subfield
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26620 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26623 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
26626 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26633 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26635 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
26638 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26640 #. %3$s: bibliotitle
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26645 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26648 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26649 "Details zu %s %s "
26651 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26653 #. %3$s: bibliotitle
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26658 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26660 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26663 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26664 #. %2$s: IF ( query_desc )
26665 #. %3$s: query_desc | html
26667 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26668 #. %6$s: limit_desc | html
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26675 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26676 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26678 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
26679 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26683 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26684 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
26686 #. %1$s: title |html
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26689 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26690 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
26692 #. %1$s: biblio.title |html
26693 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26694 #. %3$s: subtitl.subfield
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26698 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26699 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
26702 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26703 #. %3$s: subtitl.subfield
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26707 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26708 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26712 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26713 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26717 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26718 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26722 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26723 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26727 msgid "Koha › Cataloging"
26728 msgstr "Koha › Katalogisierung"
26730 #. %1$s: title |html
26731 #. %2$s: IF ( author )
26734 #. %5$s: biblionumber
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26738 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26740 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26741 "› Exemplare"
26743 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26744 #. %2$s: title |html
26745 #. %3$s: biblionumber
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26751 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26754 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
26755 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26759 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26760 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26765 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26766 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26770 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26772 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26777 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26778 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26782 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26783 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26787 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26788 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26792 msgid "Koha › Choose Adult category"
26793 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26798 msgid "Koha › Circulation"
26799 msgstr "Koha › Ausleihe"
26801 #. %1$s: IF borrowernumber
26802 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26806 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26807 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26811 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26812 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
26814 #. %1$s: title |html
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26817 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26818 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
26820 #. %1$s: title |html
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26823 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26824 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26828 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26829 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26833 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26834 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26838 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26840 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
26842 #. %1$s: title |html
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26845 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26846 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26850 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26851 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26855 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26856 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26860 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26861 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
26863 #. %1$s: todaysdate
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26866 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26867 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26871 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26872 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26876 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26877 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26879 #. %1$s: LoginBranchname
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26882 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26883 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26887 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26888 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
26890 #. %1$s: title |html
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26893 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26894 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26898 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26899 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26903 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26904 msgstr "Koha › Ausleihe › Statistiken"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26909 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26910 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26914 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26915 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26919 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26920 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26925 msgid "Koha › Course reserves"
26926 msgstr "Koha › Semesterapparate"
26928 #. %1$s: IF course_name
26929 #. %2$s: course_name
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26934 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26936 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
26937 "Semesterapparat %s"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26942 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26943 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
26945 #. %1$s: course.course_name
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26948 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26949 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26953 msgid "Koha › Download cart"
26954 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26958 msgid "Koha › Download shelf"
26959 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26963 msgid "Koha › Error"
26964 msgstr "Koha › Error"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26968 msgid "Koha › Error 401"
26969 msgstr "Koha › Error 401"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26973 msgid "Koha › Error 402"
26974 msgstr "Koha › Error 402"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26978 msgid "Koha › Error 403"
26979 msgstr "Koha › Error 403"
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26983 msgid "Koha › Error 404"
26984 msgstr "Koha › Error 404"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26988 msgid "Koha › Error 405"
26989 msgstr "Koha › Error 405"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26993 msgid "Koha › Error 500"
26994 msgstr "Koha › Error 500"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26998 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26999 msgstr "Koha › Vormerkungsreport › Alle Vormerkungen"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27003 msgid "Koha › Labels"
27004 msgstr "Koha › Etiketten"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27008 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27009 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
27011 #. %1$s: borrowernumber
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27014 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
27015 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Beleg für %s"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
27019 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
27020 msgstr "Koha › Benutzerausweisdruck › Bilder verwalten"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27024 msgid "Koha › Patron search"
27025 msgstr "Koha › Benutzersuche"
27027 #. %1$s: IF ( searching )
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27031 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27032 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
27034 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27036 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27041 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27044 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27047 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27049 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27054 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27057 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
27058 "Benutzerdetails zu %s %s "
27060 #. %1$s: IF ( opadd )
27061 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27064 #. %5$s: IF (firstname)
27067 #. %8$s: IF (surname)
27070 #. %11$s: IF ( categoryname )
27071 #. %12$s: categoryname
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27087 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27088 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27090 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27091 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27092 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27094 #. %1$s: IF ( newpassword )
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27102 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27105 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27106 "%s aktualisieren%s"
27108 #. %1$s: IF (unknowuser)
27112 #. %5$s: cardnumber
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27117 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27120 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
27123 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27126 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27127 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
27129 #. %1$s: borrower.firstname
27130 #. %2$s: borrower.surname
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27133 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27134 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27138 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27139 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27143 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27144 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
27146 #. %1$s: borrower.firstname
27147 #. %2$s: borrower.surname
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27150 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27151 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27155 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27156 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
27158 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27161 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27162 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27168 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27169 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27173 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27174 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27178 msgid "Koha › Reports"
27179 msgstr "Koha › Reports"
27181 #. %1$s: IF ( do_it )
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27187 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27188 "%s› Acquisitions statistics%s"
27190 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
27191 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
27193 #. %1$s: IF ( do_it )
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27199 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27200 "%s› Catalog statistics%s"
27202 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
27203 "%s› Katalogstatistiken%s"
27205 #. %1$s: IF ( do_it )
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27211 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27212 "%s› Patrons statistics%s"
27214 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
27215 "%s› Benutzerstatistiken%s"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27219 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27220 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27224 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27225 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27229 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27230 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
27232 #. %1$s: IF ( do_it )
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27237 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27239 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27243 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27244 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
27246 #. %1$s: IF ( saved1 )
27247 #. %2$s: ELSIF ( create )
27248 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27249 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27251 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27252 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27254 #. %9$s: IF ( build1 )
27255 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27256 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27257 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27258 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27259 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27265 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27266 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27267 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27268 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27269 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27270 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27273 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
27274 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
27275 "› SQL-Ansicht%s› Gespeicherte Reports › %s Report "
27276 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s› "
27277 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
27278 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
27279 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
27281 #. %1$s: IF ( do_it )
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27285 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27287 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27291 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27292 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27296 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27297 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
27299 #. %1$s: IF ( do_it )
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27304 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27306 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27311 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27312 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27316 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27317 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27321 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27322 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27326 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27327 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27331 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27332 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27337 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27338 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
27340 #. For the first occurrence,
27341 #. %1$s: biblionumber
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27346 msgid "Koha › Serials %s"
27347 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
27349 #. %1$s: title |html
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27356 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27359 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
27360 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
27362 #. %1$s: IF ( modify )
27363 #. %2$s: bibliotitle |html
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27369 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27372 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
27373 "%sNeues Abonnement%s"
27375 #. %1$s: bibliotitle
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27378 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27379 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27383 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27384 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27388 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27389 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27393 msgid "Koha › Serials › Claims"
27394 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
27396 #. %1$s: subscriptionid
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27399 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27400 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27404 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27405 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
27407 #. %1$s: IF op == "list"
27408 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27416 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27417 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27420 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
27421 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
27422 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27426 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27427 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27431 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27432 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27436 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27437 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27441 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27442 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27446 msgid "Koha › Serials › Search results"
27447 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27451 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27452 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
27454 #. %1$s: bibliotitle
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27457 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27459 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
27461 #. %1$s: bibliotitle
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27464 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27465 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27469 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27470 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
27472 #. %1$s: bibliotitle
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27475 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27476 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
27478 #. %1$s: biblionumber
27479 #. %2$s: bibliotitle
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27483 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27486 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
27489 #. %1$s: subscriptionid
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27492 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27493 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
27495 #. %1$s: IF ( add_form )
27496 #. %2$s: IF ( searchfield )
27499 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27500 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27501 #. %7$s: searchfield
27502 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27507 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27508 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27509 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27511 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
27512 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
27513 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27518 msgid "Koha › Tools"
27519 msgstr "Koha › Werkzeuge"
27521 #. %1$s: IF ( do_it )
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27526 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27528 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
27530 #. %1$s: branchname
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27533 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27534 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
27536 #. %1$s: IF ( del )
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27542 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27545 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
27546 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27550 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27551 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27555 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27556 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27558 #. %1$s: IF step == 2
27560 #. %3$s: IF step == 3
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27565 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27566 "Confirm%s%s› Finished%s"
27568 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
27569 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27573 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27574 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27578 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27579 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27583 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27584 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27588 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27589 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
27591 #. %1$s: IF ( status )
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27597 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27598 "Comments awaiting moderation%s"
27600 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
27601 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
27603 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27607 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27609 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27613 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27614 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27618 msgid "Koha › Tools › Label creator"
27619 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27624 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
27626 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etiketten drucken/"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27631 msgid "Koha › Tools › Label creator › Label templates"
27632 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Vorlagen"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27636 msgid "Koha › Tools › Label creator › Manage label"
27637 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27642 "Koha › Tools › Label creator › Manage label batches"
27643 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27648 "Koha › Tools › Label creator › Manage label layouts"
27649 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27653 msgid "Koha › Tools › Label creator › Printer profiles"
27654 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Vorlagen"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27658 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27659 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27663 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27664 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
27666 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27667 #. %2$s: import_batch_id
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27672 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27675 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27676 "verwalten %s › Stapel %s %s "
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27681 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27684 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27685 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27689 msgid "Koha › Tools › News"
27690 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27694 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27695 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
27697 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27698 #. %2$s: IF ( modify )
27702 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27704 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27709 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27710 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27712 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
27713 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
27714 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27719 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27720 "printing/exporting"
27722 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27723 "Benutzerausweisdruck/-export"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27729 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27730 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27735 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27738 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27743 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27745 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27750 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27753 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27754 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27759 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27762 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27763 "Benutzerausweisdruck/-export"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27767 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27768 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27774 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27776 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
27777 "Benutzer hinzufügen"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27781 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27783 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › Neue Benutzerliste"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27787 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27788 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27793 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27794 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27798 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27799 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27803 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27804 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27808 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27809 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27813 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27814 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
27816 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27818 #. %3$s: editColTitle
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27823 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27824 "collection %s Edit collection %s %s "
27826 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
27827 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27833 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27834 "’ Add or remove items"
27836 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
27837 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27842 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27845 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27850 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27851 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27855 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27856 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27860 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27862 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27864 #. %1$s: IF ( do_it )
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27870 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27872 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27877 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27878 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27882 msgid "Koha › Tools › Upload"
27883 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27887 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27888 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27892 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27893 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
27895 #. %1$s: bookselname
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27898 msgid "Koha › Vendor %s"
27899 msgstr "Koha › Lieferant %s"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27903 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27904 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27908 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27909 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27913 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27914 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27918 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27919 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27923 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27924 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27928 msgid "Koha 3.22 release team"
27929 msgstr "Koha 3.20 Release Team"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27933 msgid "Koha Project Bugzilla"
27934 msgstr "Koha-Bugzilla"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27938 msgid "Koha SAB CINECA"
27939 msgstr "Koha SAB CINECA"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27944 msgid "Koha administration"
27945 msgstr "Administration"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27950 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27951 "password unchanged."
27953 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27954 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27955 "Passwort nicht zu ändern."
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27960 msgid "Koha database schema"
27961 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27965 msgid "Koha development team"
27966 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27978 msgid "Koha field:"
27979 msgstr "Koha Feld:"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27983 msgid "Koha full call number"
27984 msgstr "Exemplarsignatur"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27988 msgid "Koha history timeline"
27989 msgstr "Koha Timeline"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27993 msgid "Koha internal"
27994 msgstr "Koha Interna"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27999 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28000 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28001 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28004 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28005 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28006 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28007 "Wahl) eine spätere Version."
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28011 msgid "Koha itemtype"
28012 msgstr "Koha Medientyp"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28017 msgstr "Koha link:"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28021 msgid "Koha module:"
28022 msgstr "Koha-Modul:"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28026 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28027 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28032 msgid "Koha offline circulation"
28033 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28037 msgid "Koha plugins"
28038 msgstr "Koha link:"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28042 msgid "Koha report library"
28043 msgstr "Koha Report Library"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28047 msgid "Koha reports library"
28048 msgstr "Koha Report Library"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
28052 msgid "Koha staff client"
28053 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28062 msgid "Koha to MARC Mapping"
28063 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28068 msgid "Koha to MARC mapping"
28069 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28074 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28075 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28079 msgid "Koha version: "
28080 msgstr "Koha-Version: "
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28084 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28085 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28094 msgid "Koustubha Kale"
28095 msgstr "Koustubha Kale"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28099 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28100 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28109 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28110 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28114 msgid "LC Call No: "
28115 msgstr "LC-Signatur: "
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28122 msgid "LC call number: "
28123 msgstr "LC-Signatur: "
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28138 #. For the first occurrence,
28139 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28151 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28152 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28162 msgstr "LIBRISMARC"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28172 #. %1$s: batche.batch_id
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28175 msgid "Label Batch Number %s"
28176 msgstr "Etikettenstapel %s"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28180 msgid "Label batch"
28181 msgstr "Neuer Stapel"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28185 msgid "Label batches"
28186 msgstr "Stapel verwalten"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28196 msgid "Label creator"
28197 msgstr "Etikettendruck"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28201 msgid "Label for lib: "
28202 msgstr "Interne Beschreibung: "
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28206 msgid "Label for opac: "
28207 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28211 msgid "Label height:"
28212 msgstr "Etikettenhöhe:"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28216 msgid "Label number"
28217 msgstr "Etikettennummer"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28221 msgid "Label template"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28227 msgid "Label templates"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28232 msgid "Label width:"
28233 msgstr "Etikettenbreite:"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28237 msgid "Labeled MARC"
28238 msgstr "Beschriftetes MARC"
28240 #. %1$s: biblionumber
28241 #. %2$s: bibliotitle
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28244 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28245 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28265 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28266 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28270 msgid "Large print"
28271 msgstr "Grossdruck"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28275 msgid "Larry Baerveldt"
28276 msgstr "Larry Baerveldt"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28280 msgid "Lars Wirzenius"
28281 msgstr "Lars Wirzenius"
28283 #. For the first occurrence,
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28292 msgid "Last Updated"
28293 msgstr "Letzte Änderung"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28297 msgid "Last borrowed:"
28298 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28302 msgid "Last borrower:"
28303 msgstr "Letzter Entleiher:"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28307 msgid "Last checkout date:"
28308 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28312 msgid "Last displayed"
28313 msgstr "Zuletzt angezeigt"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28317 msgid "Last location"
28318 msgstr "Letzter Standort"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28322 msgid "Last renewal of subscription was "
28323 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28329 msgstr "Zuletzt geprüft"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28334 msgstr "Zuletzt geprüft:"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28338 msgid "Last sync: "
28339 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28343 msgid "Last updated"
28344 msgstr "Letzte Änderung"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28348 msgid "Last updated: "
28349 msgstr "Letzte Änderung: "
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28353 msgid "Last value "
28354 msgstr "Letzter Wert "
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28368 msgid "Late orders"
28369 msgstr "Überfällige Bestellungen"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28373 msgid "Latina (Latin)"
28374 msgstr "Latina (Latein)"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28378 msgid "Law reports and digests"
28379 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28385 msgstr "Layoutname: "
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28390 msgstr "Layoutname: "
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28395 msgid "Layout name: "
28396 msgstr "Layoutname: "
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28401 msgstr "Clay Fouts"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28405 msgid "Leave a message"
28406 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28410 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28411 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28415 msgid "Left on order "
28416 msgstr "Nicht geliefert "
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28421 msgid "Left page margin:"
28422 msgstr "Linker Seitenrand:"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28426 msgid "Left text margin:"
28427 msgstr "Linker Textrand:"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28431 msgid "Legal articles"
28432 msgstr "Juristische Aufsätze"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28436 msgid "Legal cases and case notes"
28437 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28451 msgid "Legislation"
28452 msgstr "Gesetzgebung"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28488 msgid "LibLime, USA"
28489 msgstr "LibLime, USA"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28494 msgstr "Bibliothekar"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28498 msgid "Librarian identity:"
28499 msgstr "Mitarbeiter:"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28506 msgid "Librarian interface"
28507 msgstr "Dienstoberfläche"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28512 msgstr "Mitarbeiter:"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28518 msgstr "Bibliotheken"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28524 msgid "Libraries and groups"
28525 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28529 msgid "Libraries limitation: "
28530 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28573 msgstr "Bibliothek"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28578 msgstr "Bibliothek "
28580 #. %1$s: branchcode
28581 #. %2$s: branchname
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28584 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28585 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28589 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28591 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
28592 "Bibliothek zugeordnet sind"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28597 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28600 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
28601 "Bibliothek zugeordnet sind"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28606 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28609 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28614 msgid "Library category added"
28615 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28619 msgid "Library category deleted"
28620 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28624 msgid "Library category modified"
28625 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28630 msgid "Library code: "
28631 msgstr "Bibliothekskürzel: "
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28635 msgid "Library deleted"
28636 msgstr "Bibliothek gelöscht"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28640 msgid "Library is invalid."
28641 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28645 msgid "Library management"
28646 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28650 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28651 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28655 msgid "Library of the patron:"
28656 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28660 msgid "Library saved"
28661 msgstr "Bibliothek gespeichert"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28665 msgid "Library set-up"
28666 msgstr "Kontodaten"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28671 msgid "Library transfer limits"
28672 msgstr "Transportregeln"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28677 msgid "Library use"
28678 msgstr "Bibliotheksmanagement"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28683 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28685 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
28686 "einen eindeutigen Code ein"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28706 msgstr "Bibliothek:"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28727 msgstr "Bibliothek: "
28729 #. For the first occurrence,
28730 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28734 msgid "Library: %s"
28735 msgstr "Bibliothek: %s"
28737 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28738 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28741 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28742 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28746 msgid "Libriotech, Norway"
28747 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28757 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28758 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28759 "items_batchmod is still required)"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28764 msgid "Limit collection code to: "
28765 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28770 "Limit item modification to subfields defined in the "
28771 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28772 "is still required)"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28777 msgid "Limit item type to: "
28778 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28783 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28784 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28785 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28787 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28788 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28789 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28793 msgid "Limit to any of the following:"
28794 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28799 msgstr "Einschränken:"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28806 msgstr "Einschränken: "
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28814 msgstr "Einschränkungen"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28828 msgid "Link to host item"
28829 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28843 msgid "List Fields"
28844 msgstr "Listenfelder"
28846 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28851 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28854 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28855 "den Datenbankadministrator.)%s"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28859 msgid "List fields"
28860 msgstr "Felder auflisten"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28864 msgid "List item price includes tax: "
28865 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28869 msgid "List member:"
28870 msgstr "Benutzerliste:"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28876 msgstr "Name der Liste"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28881 msgstr "Listenname:"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28885 msgid "List name: "
28886 msgstr "Listenname: "
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28891 msgid "List prices are: "
28892 msgstr "Listenpreise sind: "
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28896 msgid "List prices:"
28897 msgstr "Listenpreise:"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28912 msgid "Lists that include this title: "
28913 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28923 msgid "LoC classification"
28924 msgstr "LoC-Klassifikation"
28926 #. For the first occurrence,
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28942 msgid "Loading data..."
28943 msgstr "Daten werden geladen..."
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28947 msgid "Loading page %s, please wait..."
28948 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28952 msgid "Loading records, please wait..."
28953 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28958 msgid "Loading, please wait..."
28959 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28961 #. For the first occurrence,
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28971 msgid "Loading... you may continue scanning."
28972 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28976 msgid "Loan length"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28982 msgid "Loan period"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28988 msgstr "Lokale Nutzung"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28992 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28993 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28998 msgstr "Lokale Verwendung"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29002 msgid "Local use preferences"
29003 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
29008 msgid "Local use recorded"
29009 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29048 msgid "Location and availability"
29049 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29053 msgid "Location(s)"
29054 msgstr "Standort(e)"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29071 msgid "Lock budget: "
29072 msgstr "Etat sperren: "
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29085 msgstr "Loganzeige"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29089 msgid "Log in as a different user"
29090 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29101 msgstr "Loganzeige"
29103 #. INPUT type=submit
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29117 msgid "Look for existing records in catalog?"
29118 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29129 msgstr "Vermisste Exemplare"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29135 msgstr "Ausweis verloren"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29139 msgid "Lost card flag"
29140 msgstr "Ausweis verloren"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29145 msgstr "Verloren-Status"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29150 msgstr "Vermisstes Exemplar"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29157 msgstr "Vermisste Exemplare"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
29161 msgid "Lost items in staff client"
29162 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
29166 msgid "Lost items in staff client: "
29167 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29172 msgstr "Vermisst seit:"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29177 msgstr "Vermisst seit:"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29181 msgid "Lost status"
29182 msgstr "Verloren-Status"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29186 msgid "Lost status:"
29187 msgstr "Verloren-Status:"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29191 msgid "Lost status: "
29192 msgstr "Verloren-Status: "
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29197 msgstr "Vermisst: "
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29206 msgid "Lower left X coordinate: "
29207 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29216 msgid "Lower left Y coordinate: "
29217 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29222 msgstr "Māori"
29224 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29228 msgstr "MADS (XML)"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29264 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29265 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29269 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29270 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29276 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29277 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29286 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29287 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29291 msgid "MARC Card View"
29292 msgstr "MARC-Ansicht"
29294 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29295 #. %2$s: frameworktext
29296 #. %3$s: frameworkcode
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29301 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29302 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29307 msgid "MARC Preview:"
29308 msgstr "MARC-Vorschau:"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29313 msgstr "MARC-Ansicht"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29317 msgid "MARC XML blob"
29320 #. %1$s: biblionumber
29321 #. %2$s: bibliotitle |html
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29324 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29325 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29330 msgid "MARC bibliographic framework"
29331 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29336 msgid "MARC bibliographic framework test"
29337 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29353 msgid "MARC field: "
29354 msgstr "MARC-Feld: "
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29361 msgid "MARC frameworks"
29362 msgstr "MARC-Frameworks"
29364 #. %1$s: marcflavour
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29367 msgid "MARC frameworks: %s"
29368 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29373 msgid "MARC modification templates"
29374 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29379 msgid "MARC preview"
29380 msgstr "MARC-Vorschau"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29384 msgid "MARC staging results :"
29385 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29391 msgid "MARC structure"
29392 msgstr "MARC-Struktur"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29398 msgid "MARC subfield"
29399 msgstr "MARC-Unterfeld"
29401 #. %1$s: tagfield | html
29402 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
29403 #. %3$s: frameworkcode
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29409 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29410 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29414 msgid "MARC subfield: "
29415 msgstr "MARC-Unterfeld: "
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29419 msgid "MARC21/USMARC"
29420 msgstr "MARC21/USMARC"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29433 msgid "MIT License"
29434 msgstr "MIT-Lizenz"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29438 msgid "MIT license"
29439 msgstr "MIT-Lizenz"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29443 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29444 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29450 msgstr "MODS (XML)"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29455 msgid "Magnus Enger"
29456 msgstr "Magnus Enger"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29460 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29461 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29471 msgid "Main address"
29472 msgstr "Hauptadresse"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29476 msgid "Main entry ($a only): "
29477 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29481 msgid "Main entry: "
29482 msgstr "Hauptansetzung: "
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29487 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29488 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29489 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29491 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
29492 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
29493 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29499 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29500 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29501 "will not affect August 1-10 in other years."
29503 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
29504 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
29505 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29510 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29511 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29513 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
29514 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29518 msgid "Make budget active: "
29519 msgstr "Etat aktivieren: "
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29524 msgid "Make payment"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29530 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29531 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29533 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
29534 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29557 msgid "Manage CSV export profiles"
29558 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29562 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29567 msgid "Manage MARC modification templates"
29568 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29572 msgid "Manage OAI Sets"
29573 msgstr "OAI-Sets verwalten"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29577 msgid "Manage Patron Image"
29578 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29582 msgid "Manage all budgets"
29583 msgstr "Bilder verwalten"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29587 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29592 msgid "Manage batches"
29593 msgstr "Stapel verwalten"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29597 msgid "Manage budget plannings"
29598 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29602 msgid "Manage budgets"
29603 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29607 msgid "Manage contracts"
29608 msgstr "Bestellungen verwalten"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29612 msgid "Manage custom fields for items search"
29613 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29617 msgid "Manage frequencies "
29618 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29623 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29624 "administrator email, and templates."
29626 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
29627 "Administrators und Templates verwalten."
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29631 msgid "Manage images"
29632 msgstr "Bilder verwalten"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29636 msgid "Manage invoice files"
29637 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29641 msgid "Manage label batches"
29642 msgstr "Stapel verwalten"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29646 msgid "Manage label layouts"
29647 msgstr "Layouts verwalten"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29651 msgid "Manage layouts"
29652 msgstr "Layouts verwalten"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29656 msgid "Manage lists of patrons."
29657 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29661 msgid "Manage marc modification templates"
29662 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29666 msgid "Manage numbering patterns "
29667 msgstr "Nummerierungsmuster"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29671 msgid "Manage orders"
29672 msgstr "Bestellungen verwalten"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29677 msgid "Manage orders & basket"
29678 msgstr "Bestellungen verwalten"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29682 msgid "Manage orders & basketgroups"
29683 msgstr "Bestellgruppe ändern"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29687 msgid "Manage patron card batches"
29688 msgstr "Stapel verwalten"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29692 msgid "Manage patron card layouts"
29693 msgstr "Layouts verwalten"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29697 msgid "Manage patrons fines and fees"
29698 msgstr "Stapel verwalten"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29702 msgid "Manage periods"
29703 msgstr "Profile verwalten"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29707 msgid "Manage plugins"
29708 msgstr "Plugins verwalten"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29712 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29717 msgid "Manage profiles"
29718 msgstr "Profile verwalten"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29722 msgid "Manage restrictions for accounts"
29723 msgstr "Layouts verwalten"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29728 msgid "Manage rotating collections"
29729 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29734 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29736 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
29737 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29741 msgid "Manage serial subscriptions"
29742 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29747 msgid "Manage staged MARC records"
29748 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
29750 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29751 #. %2$s: import_batch_id
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29755 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29757 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29761 msgid "Manage staged records"
29762 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29767 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29773 msgid "Manage suggestions"
29774 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29778 msgid "Manage templates"
29779 msgstr "Templates verwalten"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29783 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29785 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29789 msgid "Manage vendors"
29790 msgstr "Bestellungen verwalten"
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29797 msgstr "Bearbeitet von"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29801 msgid "Managed by - on"
29802 msgstr "Bearbeitet von/am"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29808 msgid "Managed by:"
29809 msgstr "Bearbeitet von:"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29814 msgid "Managed in tab: "
29815 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29820 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29822 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
29823 "und rückgängig Machen von Importen"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29827 msgid "Management date from:"
29828 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29834 msgstr "Pflichtfeld"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29841 msgid "Mandatory: "
29842 msgstr "Pflichtfeld: "
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29846 msgid "Manual credit"
29847 msgstr "Gutschrift"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29851 msgid "Manual history"
29852 msgstr "Manuelle Historie"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29856 msgid "Manual history: "
29857 msgstr "Manuelle Historie: "
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29861 msgid "Manual invoice"
29862 msgstr "Manuelle Gebühr"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29868 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29869 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29871 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29874 msgid "Mappings for the %s"
29875 msgstr "Mappings für %s"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29879 msgid "Mappings have been saved"
29880 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29889 msgid "Marc Balmer"
29890 msgstr "Marc Balmer"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29894 msgid "Marc Chantreux"
29895 msgstr "Marc Chantreux"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29900 msgstr "Marc Veron"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29905 msgstr "Feld löschen"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29909 msgid "Marc field: "
29910 msgstr "Suchfelder:"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29914 msgid "Marcel de Rooy"
29915 msgstr "Marcel de Rooy"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29919 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29920 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29922 #. For the first occurrence,
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29932 msgid "Marco Gaiarin"
29933 msgstr "Marco Gaiarin"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29937 msgid "Mark Gavillet"
29938 msgstr "Mark Gavillet"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29942 msgid "Mark Tompsett"
29943 msgstr "Mark Tompsett"
29945 #. INPUT type=submit
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29947 msgid "Mark seen and continue >>"
29948 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29950 #. INPUT type=submit
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29952 msgid "Mark seen and quit"
29953 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29957 msgid "Mark selected as: "
29958 msgstr "Markieren als: "
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29962 msgid "Mark the original budget as inactive"
29963 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29967 msgid "Martin Renvoize"
29968 msgstr "Martin Renvoize"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29972 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29973 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29977 msgid "Mason James"
29978 msgstr "Mason James"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29982 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29983 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Q- Team-Mitglied)"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29992 msgid "Match applied"
29993 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29997 msgid "Match check "
30000 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30003 msgid "Match check %s"
30004 msgstr "Prüfung %s"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30008 msgid "Match check 1 | "
30009 msgstr "Prüfung 1 | "
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30013 msgid "Match details"
30014 msgstr "Details des Abgleichs"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30018 msgid "Match found"
30019 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30023 msgid "Match point "
30024 msgstr "Prüfpunkt "
30026 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30029 msgid "Match point %s | "
30030 msgstr "Prüfpunkt %s | "
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30034 msgid "Match point 1 | "
30035 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30039 msgid "Match points"
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30044 msgid "Match threshold: "
30045 msgstr "Punktzahl: "
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30050 msgstr "Übereinstimmungstyp"
30052 #. %1$s: record_lis.match_id
30053 #. %2$s: record_lis.match_score
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30056 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30057 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30061 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30062 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
30064 #. %1$s: record_lis.match_id
30065 #. %2$s: record_lis.match_score
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30068 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30069 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30073 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30074 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30078 msgid "Matching rule applied"
30079 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30083 msgid "Matching rule applied:"
30084 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30088 msgid "Matching rule code missing"
30089 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30094 msgid "Matching rule code: "
30095 msgstr "Abgleichregelcode: "
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30101 msgid "Matchpoint components"
30102 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30109 msgstr "Materialien"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30114 msgid "Materials specified"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30119 msgid "Materials specified:"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30124 msgid "Mathieu Saby"
30125 msgstr "Mathieu Saby"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30134 msgid "Matthew Hunt"
30135 msgstr "Matthew Hunt"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30139 msgid "Matthias Meusburger"
30140 msgstr "Matthias Meusburger"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30144 msgid "Max length:"
30145 msgstr "Maximale Länge:"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
30150 msgid "Max. suspension duration (day)"
30151 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30155 msgid "Maxime Beaulieu"
30156 msgstr "Maxime Beaulieu"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30160 msgid "Maxime Pelletier"
30161 msgstr "Maxime Pelletier"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30165 msgid "Maximum Koha Version"
30166 msgstr "Bis Koha Version"
30168 #. For the first occurrence,
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30178 msgid "Md. Aftabuddin"
30179 msgstr "Md. Aftabuddin"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30188 msgid "Meenakshi. R"
30189 msgstr "Meenakshi. R"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30193 msgid "Melia Meggs"
30194 msgstr "Melia Meggs"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30215 msgstr "Verschmelzen"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30219 msgid "Merge invoices"
30220 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30225 msgid "Merge reference"
30226 msgstr "Verweisung verschmelzen"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30231 msgid "Merge selected"
30232 msgstr "Titel verschmelzen"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30236 msgid "Merge selected invoices"
30237 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30242 msgid "Merging records"
30243 msgstr "Verschmelze Datensätze"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30247 msgid "Merging with authority: "
30248 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30252 msgid "Merllisia Manueli"
30253 msgstr "Merllisia Manueli"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30259 msgstr "Benachrichtigung"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30263 msgid "Message body:"
30264 msgstr "Benachrichtigungstext:"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30269 msgid "Message sent"
30270 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30274 msgid "Message subject:"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30280 msgstr "Benachrichtigungen:"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30285 msgstr "Benachrichtigung"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30289 msgid "Michael Hafen"
30290 msgstr "Michael Hafen"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30294 msgid "Michaes Herman"
30295 msgstr "Michaes Herman"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30299 msgid "Microsecond"
30300 msgstr "Mikrosekunde"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30304 msgid "Mike Hansen"
30305 msgstr "Mike Hansen"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30309 msgid "Mike Johnson"
30310 msgstr "Mike Johnson"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30314 msgid "Mike Mylonas"
30315 msgstr "Mike Mylonas"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30319 msgid "Millisecond"
30320 msgstr "Millisekunde"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30330 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30331 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30335 msgid "Minimum Koha Version"
30336 msgstr "Ab Version"
30338 #. For the first occurrence,
30339 #. %1$s: minPasswordLength
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30343 msgid "Minimum password length: %s"
30344 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30361 msgid "Mirko Tietgen"
30362 msgstr "Mirko Tietgen"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30379 msgid "Missing (damaged)"
30380 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30388 msgid "Missing (lost)"
30389 msgstr "Vermisst (verloren)"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30397 msgid "Missing (never received)"
30398 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30406 msgid "Missing (sold out)"
30407 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30413 msgid "Missing issues"
30414 msgstr "Fehlende Hefte"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30418 msgid "Missing issues:"
30419 msgstr "Fehlende Hefte:"
30421 #. %1$s: subscription.missinglist
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30424 msgid "Missing issues: %s "
30425 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30434 msgid "Mobile phone number"
30435 msgstr "Mobilnummer"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30439 msgid "Moderate patron comments"
30440 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30444 msgid "Moderate patron comments. "
30445 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30450 msgid "Moderate patron tags"
30451 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30456 msgid "Modification date"
30457 msgstr "Änderungsdatum"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30463 msgid "Modification log"
30464 msgstr "Änderungslog"
30466 #. %1$s: edited_source
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30469 msgid "Modified classification source %s"
30470 msgstr "Klassifikation %s geändert"
30472 #. %1$s: edited_rule
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30475 msgid "Modified filing rule %s"
30476 msgstr "Sortierregel %s geändert"
30478 #. %1$s: edited_attribute_type
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30481 msgid "Modified patron attribute type "%s""
30482 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
30484 #. %1$s: edited_matching_rule
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30487 msgid "Modified record matching rule "%s""
30488 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30500 #. %1$s: PROCESS ServerType
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30503 msgid "Modify %s server"
30504 msgstr "%s Server bearbeiten"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30509 msgid "Modify OAI set '%s'"
30510 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30514 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30515 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30519 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30520 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30524 msgid "Modify a city"
30525 msgstr "Eine Ort ändern"
30528 #. %2$s: authtypetext
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30531 msgid "Modify authority #%s %s"
30532 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30536 msgid "Modify budget "
30537 msgstr "Etat bearbeiten"
30539 #. %1$s: budget_period_description
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30542 msgid "Modify budget '%s'"
30543 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30547 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30550 #. %1$s: categorycode |html
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30553 msgid "Modify category %s"
30554 msgstr "Ändere Kategorie %s"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30558 msgid "Modify classification source"
30559 msgstr "Klassifikation ändern"
30561 #. %1$s: contractname
30562 #. %2$s: booksellername
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30565 msgid "Modify contract %s for %s"
30566 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30570 msgid "Modify field"
30571 msgstr "Feld bearbeiten"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30575 msgid "Modify filing rule"
30576 msgstr "Sortierregel ändern"
30578 #. %1$s: description
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30581 msgid "Modify frequency: %s"
30582 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30586 msgid "Modify holds priority"
30587 msgstr "Eine Ort ändern"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30591 msgid "Modify item type"
30592 msgstr "Medientyp bearbeiten"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30596 msgid "Modify items in a batch"
30597 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30601 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30602 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30606 msgid "Modify patron attribute type"
30607 msgstr "Benutzerattribut ändern"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30611 msgid "Modify patrons in batch"
30612 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
30614 #. INPUT type=button
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30616 msgid "Modify pattern"
30617 msgstr "Muster bearbeiten"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30622 msgid "Modify pattern: %s"
30623 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30627 msgid "Modify printer"
30628 msgstr "Drucker ändern"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30632 msgid "Modify record matching rule"
30633 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30639 msgid "Modify record using the following template: "
30640 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30644 msgid "Modify selected items"
30645 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
30647 #. INPUT type=button
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30649 msgid "Modify selected records"
30650 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30654 msgid "Modify word"
30655 msgstr "Wort ändern"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30667 msgid "Module current"
30668 msgstr "Modul aktuell"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30673 msgid "Module upgrade needed"
30674 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30686 #. For the first occurrence,
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30701 #. For the first occurrence,
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30727 msgid "Morag Hills"
30728 msgstr "Morag Hills"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30738 msgid "More details"
30739 msgstr "Weitere Details"
30741 #. For the first occurrence,
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30746 msgstr "Weitere Listen"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30753 msgid "Most-circulated items"
30754 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30759 msgstr "Verschieben"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30771 msgid "Move action down"
30772 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30776 msgid "Move action to bottom"
30777 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30781 msgid "Move action to top"
30782 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30786 msgid "Move action up"
30787 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30791 msgid "Move hold down"
30792 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30796 msgid "Move hold to bottom"
30797 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30801 msgid "Move hold to top"
30802 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30806 msgid "Move hold up"
30807 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30811 msgid "Move remaining unspent funds"
30812 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30816 msgid "Move these patrons to the trash"
30817 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
30819 #. INPUT type=submit
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30821 msgid "Move unreceived orders"
30822 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30827 msgstr "Verschoben"
30829 #. INPUT type=button
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30832 msgid "Multi receiving"
30833 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30837 msgid "Musical recording"
30838 msgstr "Musikaufnahme"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30843 msgstr "Mein Konto"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30847 msgid "My checkouts"
30848 msgstr "Meine Ausleihen"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30853 msgstr "Meine Bibliothek"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30857 msgid "MySQL version: "
30858 msgstr "MySQL-Version: "
30860 #. INPUT type=submit
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30868 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30878 msgid "NOT CHECKED IN"
30879 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30884 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30885 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30887 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30888 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30902 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30903 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30905 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30906 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
30908 #. %1$s: heading | html
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30916 msgid "Nadia Nicolaides"
30917 msgstr "Nadia Nicolaides"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30921 msgid "Nahuel Angelinetti"
30922 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30963 msgid "Name (any): "
30964 msgstr "Name (beliebig): "
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30968 msgid "Name is a required field!"
30969 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30975 msgid "Name of day"
30976 msgstr "Name des Tages"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30982 msgid "Name of month"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30989 msgid "Name of season"
30990 msgstr "Jahreszeit"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30994 msgid "Name or ISSN: "
30995 msgstr "Name oder ISSN: "
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30999 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31000 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31004 msgid "Name or cardnumber:"
31005 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31009 msgid "Name the new definition"
31010 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31038 msgstr "Dateiname:"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31056 msgid "Natalie Bennison"
31057 msgstr "Natalie Bennison"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31061 msgid "Nate Curulla"
31062 msgstr "Nate Curulla"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31066 msgid "Near East University"
31067 msgstr "Near East University"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
31071 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31072 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31076 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31078 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
31082 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31083 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31112 #. %1$s: PROCESS ServerType
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31115 msgid "New %s server"
31116 msgstr "Neuer %s-Server"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31120 msgid "New CSV export profile"
31121 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31125 msgid "New SQL report"
31126 msgstr "Neuer SQL-Report"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31130 msgid "New SRU server"
31131 msgstr "Neuer SRU-Server"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31135 msgid "New Z39.50 server"
31136 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31140 msgid "New authority "
31141 msgstr "Neuer Normdatensatz "
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31145 msgid "New authority type"
31146 msgstr "Neuer Normdatentyp"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31151 msgid "New authorized value for %s"
31152 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31157 msgstr "Neue Bestellung"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31161 msgid "New basket group"
31162 msgstr "Neue Bestellgruppe"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
31167 msgstr "Neuer Stapel"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31171 msgid "New batch patron modification"
31172 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31176 msgid "New batch patrons modification"
31177 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31182 msgid "New batch record deletion"
31183 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31188 msgid "New batch record modification"
31189 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31195 msgstr "Neuer Etat"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31199 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31200 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31205 msgstr "Neuer Ausweis"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31211 msgid "New category"
31212 msgstr "Neue Kategorie"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31216 msgid "New child record"
31217 msgstr "Neuer Aufsatz"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31223 msgstr "Neue Stadt"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31227 msgid "New classification source"
31228 msgstr "Neue Klassifikation"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31232 msgid "New collection"
31233 msgstr "Neue Sammlung"
31235 #. %1$s: booksellername
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31238 msgid "New contract for %s"
31239 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31244 msgstr "Neuer Kurs"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31248 msgid "New currency"
31249 msgstr "Neue Währung"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31253 msgid "New definition"
31254 msgstr "Neue Definition"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31259 msgstr "Neuer Eintrag"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31264 msgstr "Neues Feld"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31269 msgstr "Neues Feld"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31273 msgid "New filing rule"
31274 msgstr "Neue Sortierregeln"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31278 msgid "New framework"
31279 msgstr "Neues Framework"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31284 msgid "New frequency"
31285 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31289 msgid "New from Z39.50"
31290 msgstr "Import über Z39.50"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31294 msgid "New from Z39.50/SRU"
31295 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
31297 #. %1$s: budget_period_description
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31300 msgid "New fund for %s"
31301 msgstr "Neues Konto für %s"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31306 msgstr "Neue Gruppe"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31310 msgid "New guided report"
31311 msgstr "Neuer geführter Report"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31316 msgstr "Neues Exemplar"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31320 msgid "New item type"
31321 msgstr "Neuer Medientyp"
31323 #. %1$s: label_batch
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31326 msgid "New label batch created: # %s "
31327 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31332 msgstr "Neues Layout"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31336 msgid "New library"
31337 msgstr "Neue Bibliothek"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31349 msgid "New line (\\n)"
31350 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31355 msgstr "Neue Liste"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31360 msgstr "Neue Benachrichtigung"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31364 msgid "New number pattern"
31365 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31369 msgid "New numbering pattern"
31370 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31374 msgid "New password:"
31375 msgstr "Neues Passwort:"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31379 msgid "New patron "
31380 msgstr "Neuer Benutzer "
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31384 msgid "New patron attribute type"
31385 msgstr "Neues Benutzerattribut"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31389 msgid "New patron list"
31390 msgstr "Neue Benutzerliste"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31394 msgid "New preference"
31395 msgstr "Neuer Parameter"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31400 msgid "New printer"
31401 msgstr "Neuer Drucker"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31406 msgid "New profile"
31407 msgstr "Neues Profil"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31412 msgid "New purchase suggestion"
31413 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31418 msgstr "Neuer Titel"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31422 msgid "New record "
31423 msgstr "Neuer Titel "
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31427 msgid "New record matching rule"
31428 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31432 msgid "New report "
31433 msgstr "Neuer Report "
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31437 msgid "New routing list"
31438 msgstr "Neue Umlaufliste"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31443 msgstr "[neue Suche]"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31448 msgstr "Neues OAI-Set"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31452 msgid "New stop word"
31453 msgstr "Neues Stoppwort"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31461 msgid "New subscription"
31462 msgstr "Neues Abonnement"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31472 msgid "New template"
31473 msgstr "Neues Template"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31477 msgid "New username:"
31478 msgstr "Neuer Benutzername:"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31483 msgstr "Neuer Lieferant"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31488 msgstr "Neues Wort"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31498 msgstr "Nachrichten"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31503 msgstr "Nachrichten: "
31505 #. For the first occurrence,
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31528 msgid "Next >>"
31529 msgstr "Weiter >>"
31531 #. INPUT type=button
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31549 #. INPUT type=button name=changepage_next
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31553 msgstr "Nächste Seite"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31557 msgid "Next available"
31558 msgstr "Nächstes verfügbares"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31562 msgid "Next issue publication date:"
31563 msgstr "Nächstes Heft:"
31565 #. INPUT type=button name=changepage_next
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31568 msgstr "Nächste Seite"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31572 msgid "Next records"
31573 msgstr "Nächste Titel"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31577 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31578 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31582 msgid "Nick Clemens"
31583 msgstr "Nick Clemens"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31587 msgid "Nicolas Legrand"
31588 msgstr "Nicolas Legrand"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31592 msgid "Nicolas Morin"
31593 msgstr "Nicolas Morin"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31597 msgid "Nicole C. Engard"
31598 msgstr "Nicole C. Engard"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31602 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31603 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31605 #. For the first occurrence,
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31628 #. For the first occurrence,
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31636 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31644 msgid "No (default)"
31645 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31651 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31652 "ACQ, the items framework would be used"
31654 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
31655 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31661 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31662 "ACQ, the items framework would be used "
31664 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
31665 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
31668 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31671 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31673 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
31676 #. %1$s: errmsgloo.msg
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31679 msgid "No Item with barcode: %s"
31680 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31685 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31686 "frameworks supplied for English (en)"
31688 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
31689 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31694 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31695 "searches will go through the whole record. Continue?"
31697 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
31698 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31703 msgstr "Kein Status"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31708 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31709 "with the category TERM."
31711 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
31712 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31718 msgid "No active currency is defined"
31719 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31723 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31724 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31729 msgid "No address stored."
31730 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31734 msgid "No categories have been defined. "
31735 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31740 msgid "No city stored."
31741 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31745 msgid "No claims notice defined. "
31746 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31750 msgid "No columns selected!"
31751 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31755 msgid "No comments have been approved."
31756 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31760 msgid "No comments to moderate."
31761 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31765 msgid "No cover image available"
31766 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
31768 #. For the first occurrence,
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31772 msgid "No data available in table"
31773 msgstr "Keine Daten verfügbar"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31777 msgid "No database named "
31778 msgstr "Keine Datenbank benannt "
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31782 msgid "No descriptions"
31783 msgstr "Keine Beschreibungen"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31787 msgid "No email is configured for your user."
31788 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31793 msgid "No email stored."
31794 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
31796 #. For the first occurrence,
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31800 msgid "No entries to show"
31801 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31808 msgstr "Kein Konto"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31812 msgid "No fund found"
31813 msgstr "Kein Konto gefunden"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31817 msgid "No funds to display for this search criteria"
31818 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31823 msgstr "Keine Gruppe"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31827 msgid "No groups defined."
31828 msgstr "Keine Gruppen definiert."
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31835 msgid "No holds allowed"
31836 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31840 msgid "No holds allowed:"
31841 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31846 msgid "No holds found."
31847 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31853 msgstr "Kein Bild: "
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31857 msgid "No images are currently available. "
31858 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31862 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31863 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31865 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31868 msgid "No item found with barcode %s"
31869 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31873 msgid "No item matches this barcode"
31874 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31878 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31879 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31883 msgid "No item was selected"
31884 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31889 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31891 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31892 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31894 #. %1$s: errmsgloo.msg
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31897 msgid "No item with barcode: %s"
31898 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31903 msgstr "Kein Exemplar"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31908 msgid "No items are available"
31909 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31911 #. %1$s: looptable.coltitle
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31914 msgid "No items for %s"
31915 msgstr "Keine Medien für %s"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31921 msgid "No items found."
31922 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31928 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31929 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31931 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31936 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31937 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31938 "should be specified."
31940 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31941 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31942 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31948 msgstr "keine Begrenzung"
31950 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31953 msgid "No log found %s for "
31954 msgstr "Kein Log %s für "
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31958 msgid "No mappings have been defined for this set"
31959 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31964 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31968 msgid "No matches found"
31969 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31971 #. For the first occurrence,
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31975 msgid "No matching records found"
31976 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31980 msgid "No matching reports found"
31981 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31985 msgid "No missing issues found."
31986 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31990 msgid "No more renewals possible"
31991 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31995 msgid "No news loaded"
31996 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32001 msgstr "Keine Benachrichtigung"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32005 msgid "No order selected"
32006 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32010 msgid "No orders yet"
32011 msgstr "Noch keine Bestellungen"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32015 msgid "No outstanding charges"
32016 msgstr "Keine offenen Gebühren"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32020 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32022 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
32027 msgid "No patron matched "
32028 msgstr "Kein passender Benutzer "
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
32032 msgid "No patron may put this book on hold."
32033 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32037 msgid "No patron records have been actually removed"
32038 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32042 msgid "No patron records have been anonymized"
32043 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32047 msgid "No patron records have been removed"
32048 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32052 msgid "No patron with this name, please, try another"
32054 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32058 msgid "No pending baskets"
32059 msgstr "Keine offenen Körbe"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32063 msgid "No pending on-site checkout."
32064 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32069 msgid "No phone stored."
32070 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32074 msgid "No physical items for this record"
32075 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32079 msgid "No plugins installed"
32080 msgstr "Keine Plugins installiert"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32084 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32086 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32091 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32092 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32100 msgstr "Kein Pop-Up"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32104 msgid "No printers defined."
32105 msgstr "Keine Drucker definiert."
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32109 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32111 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
32112 "um eines hinzuzufügen."
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32117 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32120 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
32121 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32125 msgid "No records have been staged."
32126 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32130 msgid "No records imported"
32131 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32136 msgid "No renewal before"
32137 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32141 msgid "No renewal before %s"
32142 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
32146 msgid "No results for your query"
32147 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32154 msgid "No results found"
32155 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32159 msgid "No results found for "
32160 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
32162 #. %1$s: result.melding
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32166 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32168 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
32169 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
32174 msgid "No results found."
32175 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
32177 #. %1$s: IF ( query_desc )
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32180 msgid "No results match your search %sfor "
32181 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32185 msgid "No results match your search for "
32186 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32190 msgid "No results."
32191 msgstr "Keine Ergebnisse."
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32196 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32197 "the samples supplied for English (en)"
32199 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
32200 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32204 msgid "No saved reports match your criteria. "
32205 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32209 msgid "No statistics to report"
32210 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32214 msgid "No system preferences matched your search for "
32215 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32220 msgid "No temporary directory found."
32221 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32225 msgid "No transfers to receive"
32226 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32230 msgid "No warnings."
32231 msgstr "Keine Warnungen."
32233 #. INPUT type=button
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32235 msgid "No, I don't confirm"
32236 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
32238 #. INPUT type=submit
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32240 msgid "No, do not Delete"
32241 msgstr "Nein, nicht löschen"
32243 #. INPUT type=submit
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32257 msgid "No, do not delete"
32258 msgstr "Nein, nicht löschen"
32260 #. INPUT type=submit
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32262 msgid "No, do not delete!"
32263 msgstr "Nein, nicht löschen!"
32265 #. INPUT type=submit
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32267 msgid "No, don't cancel"
32268 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
32270 #. INPUT type=submit
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32272 msgid "No, don't check out (N)"
32273 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
32275 #. INPUT type=submit
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32277 msgid "No, don't close (N)"
32278 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
32280 #. INPUT type=submit
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32283 msgid "No, don't delete"
32284 msgstr "Nein, nicht löschen"
32286 #. INPUT type=submit
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32288 msgid "No, don't delete (N)"
32289 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
32291 #. INPUT type=submit
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32293 msgid "No, don't renew (N)"
32294 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32306 msgid "No. of items:"
32307 msgstr "Anzahl Exemplare:"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32311 msgid "No. of times checked out"
32312 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
32314 #. INPUT type=button
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32316 msgid "No: Save as new authority"
32317 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
32319 #. INPUT type=button
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32321 msgid "No: Save as new record"
32322 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32326 msgid "Non fiction"
32327 msgstr "Sachliteratur"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32331 msgid "Non-musical recording"
32332 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32371 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32372 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32378 msgid "None specified "
32379 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32383 msgid "Nonpublic note"
32384 msgstr "Interne Notiz"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32389 msgid "Nonpublic note:"
32390 msgstr "Interne Notiz:"
32392 #. %1$s: internalnotes
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32395 msgid "Nonpublic note: %s"
32396 msgstr "Interne Notiz: %s"
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32406 msgstr "Normaler Tag"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32418 msgid "Normalization rule: "
32419 msgstr "Normalisierungsregel: "
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32423 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32424 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32428 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32429 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32439 msgid "Not Installed %s"
32440 msgstr "Nicht installiert %s"
32442 #. INPUT type=submit
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32444 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32445 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32449 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32451 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32456 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32459 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
32460 "als 'ignoriert' markiert). "
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32464 msgid "Not allowed to delete own account"
32465 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32469 msgid "Not allowed: overdue"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32475 msgid "Not allowed: patron restricted"
32476 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32483 msgid "Not available"
32484 msgstr "Nicht verfügbar"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32488 msgid "Not checked out since: "
32489 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32493 msgid "Not checked out."
32494 msgstr "Nicht ausgeliehen."
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32502 msgid "Not for loan"
32503 msgstr "Nicht ausleihbar"
32505 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
32506 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
32509 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32510 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32516 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32517 "%s %s being available for loan %s "
32519 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
32520 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32524 msgid "Not for loan: "
32525 msgstr "Nicht ausleihbar: "
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32529 msgid "Not published"
32530 msgstr "Nicht veröffentlicht"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32534 msgid "Not renewable"
32535 msgstr "Nicht verlängerbar"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32547 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32549 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
32550 "anders festgelegt."
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32555 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32557 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32563 msgid "Note about the accompanying materials: "
32564 msgstr "Beilagen: "
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32568 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32569 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32573 msgid "Note for OPAC"
32574 msgstr "OPAC-Notiz"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32578 msgid "Note for staff"
32579 msgstr "Interne Notiz"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32583 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32584 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32588 msgid "Note that if the system preference "
32589 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32608 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32609 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32610 "or slow your system down."
32612 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
32613 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
32614 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32618 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32624 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32630 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32636 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32637 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32638 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32639 "the bibliographic record"
32641 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
32642 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
32643 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
32644 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32648 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32649 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32677 #. For the first occurrence,
32678 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32682 msgid "Notes : %s "
32683 msgstr "Hinweise: %s "
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32687 msgid "Notes/Comments"
32688 msgstr "Hinweise / Kommentare"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32715 msgstr "Hinweise: "
32717 #. For the first occurrence,
32718 #. %1$s: reservenotes
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32723 msgstr "Hinweise: %s"
32725 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32730 msgid "Notes: %s%s %s "
32731 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32736 msgid "Nothing found."
32737 msgstr "Nichts gefunden."
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32741 msgid "Nothing found. "
32742 msgstr "Nichts gefunden. "
32744 #. For the first occurrence,
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32748 msgid "Nothing is selected."
32749 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32753 msgid "Nothing to save"
32754 msgstr "Nichts zu speichern"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32761 msgstr "Benachrichtigung"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32767 msgstr "Benachrichtigungen"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32771 msgid "Notices & Slips"
32772 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32777 msgid "Notices & slips"
32778 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32782 msgid "Notices and Slips"
32783 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32787 msgid "Notification Date"
32788 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32793 msgid "Notified by"
32794 msgstr "Gemeldet von"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32808 #. For the first occurrence,
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32824 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32827 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
32828 "Beispieldaten gefüllt werden können."
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32832 msgid "Num/Patrons"
32833 msgstr "Anz./Benutzer"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32854 msgid "Number of baskets"
32855 msgstr "Anzahl Bestellungen"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32859 msgid "Number of checkouts"
32860 msgstr "Anzahl Ausleihen"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32865 msgid "Number of columns:"
32866 msgstr "Anzahl Spalten:"
32868 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32871 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32872 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32876 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32877 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32881 msgid "Number of issues to display to staff:"
32882 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32886 msgid "Number of issues to display to staff: "
32887 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32891 msgid "Number of issues to display to the public: "
32892 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32896 msgid "Number of issues:"
32897 msgstr "Anzahl Hefte:"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32901 msgid "Number of items added"
32902 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32906 msgid "Number of items deleted"
32907 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32911 msgid "Number of items displayed"
32912 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32916 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32917 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32921 msgid "Number of items replaced"
32922 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32926 msgid "Number of items to add : "
32927 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32931 msgid "Number of months:"
32932 msgstr "Anzahl der Monate:"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32936 msgid "Number of months: "
32937 msgstr "Anzahl der Monate: "
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32941 msgid "Number of num:"
32942 msgstr "Anzahl Hefte:"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32946 msgid "Number of pages"
32947 msgstr "Anzahl Seiten"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32952 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32953 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32957 msgid "Number of records added"
32958 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32962 msgid "Number of records changed back"
32963 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32967 msgid "Number of records deleted"
32968 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32973 msgid "Number of records ignored"
32974 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32978 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32980 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32984 msgid "Number of records updated"
32985 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32989 msgid "Number of renewals"
32990 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32995 msgid "Number of rows:"
32996 msgstr "Anzahl Reihen:"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33000 msgid "Number of students:"
33001 msgstr "Anzahl Studenten:"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33005 msgid "Number of weeks:"
33006 msgstr "Anzahl der Wochen:"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33010 msgid "Number of weeks: "
33011 msgstr "Anzahl der Wochen: "
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33015 msgid "Number pattern:"
33016 msgstr "Nummerierungsmuster:"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33020 msgid "Number patterns"
33021 msgstr "Nummerierungsmuster"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33030 msgid "Numbering calculation"
33031 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33035 msgid "Numbering formula"
33036 msgstr "Nummerierungsmuster"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33042 msgid "Numbering formula:"
33043 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33047 msgid "Numbering pattern"
33048 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33052 msgid "Numbering pattern:"
33053 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33057 msgid "Numbering patterns"
33058 msgstr "Nummerierungsmuster"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33062 msgid "Nuño López Ansótegui"
33063 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33067 msgid "OAI set mappings"
33068 msgstr "OAI-Set-Mappings"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33080 msgid "OAI sets configuration"
33081 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33085 msgid "OD/Checkouts"
33086 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33094 #. INPUT type=submit name=submit
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33163 #. For the first occurrence,
33164 #. %1$s: lang_lis.language
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33175 msgid "OPAC Info: "
33176 msgstr "OPAC-Info: "
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33180 msgid "OPAC and Koha news"
33181 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33185 msgid "OPAC info: "
33186 msgstr "OPAC-Info: "
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33192 msgstr "OPAC-Notiz"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33197 msgstr "OPAC-Notiz:"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33202 msgstr "OPAC-Sicht:"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33206 msgid "OPAC/Staff login"
33207 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33211 msgid "OPACBaseURL"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33217 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33220 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
33221 "Zeitschriftenverwaltung)"
33223 #. INPUT type=button
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33237 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33239 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33250 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33251 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33253 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
33254 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33258 msgid "OS version ('uname -a'): "
33259 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33263 msgid "OVER THE LIMIT"
33264 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33281 #. For the first occurrence,
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33289 #. For the first occurrence,
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33300 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33301 "transactions, but patron and item information will not be available."
33303 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
33304 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33312 msgid "Offline circulation"
33313 msgstr "Offline-Verbuchung"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33317 msgid "Offline circulation file upload"
33318 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33341 msgid "Olivier Crouzet"
33342 msgstr "Olivier Crouzet"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33346 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33347 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33363 msgstr "Vorgemerkt"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33367 msgid "On hold for"
33368 msgstr "Vorgemerkt für"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33373 msgid "On shelf holds allowed"
33374 msgstr "Keine Vormerkung verfügbarer Titel erlaubt"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33379 msgstr "Für Titel "
33381 #. For the first occurrence,
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33386 msgid "On-site checkout"
33387 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33391 msgid "On-site checkouts"
33392 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33396 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33397 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33406 msgid "One borrowernumber per line."
33407 msgstr "In Barcode je Zeile."
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33411 msgid "One number per line."
33412 msgstr "In Barcode je Zeile."
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33416 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33417 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33421 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33422 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33426 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33428 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33432 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33434 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33438 msgid "Online Public Access Catalog"
33439 msgstr "Online Public Access Catalog"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33443 msgid "Online help"
33444 msgstr "Onlinehilfe"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33448 msgid "Online resources:"
33449 msgstr "Online-Ressourcen:"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33453 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33454 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33459 msgstr "Nur Exemplar:"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33463 msgid "Only KPZ file format is supported."
33464 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33468 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33469 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33473 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33474 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33478 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33479 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33484 msgstr "Nur Exemplar "
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33488 msgid "Only items currently available"
33489 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33493 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33494 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33498 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33500 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33505 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33506 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33509 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
33510 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33519 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33523 msgstr "Laufend (%s)"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33527 msgid "Open Document Spreadsheet"
33528 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33537 msgid "Open in new window"
33538 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33543 msgstr "Geöffnet am:"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33552 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33553 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33557 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33558 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33563 msgstr "Geöffnet am:"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33568 msgstr "Operationen"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33577 msgid "Optional module missing"
33578 msgstr "Optionales Modul fehlt"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33592 msgid "Or enter a list of record numbers"
33593 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33597 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33598 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33602 msgid "Or scan items one by one"
33603 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33607 msgid "Or use a patron list"
33608 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33621 msgstr "Bestellung"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33629 msgstr "Bestellung "
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33634 msgstr "Kosten der Bestellung"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33638 msgid "Order cost search"
33639 msgstr "Bestellkostensuche"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33644 msgstr "Bestelldatum"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33649 msgid "Order date:"
33650 msgstr "Bestelldatum:"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33655 msgid "Order from external source"
33656 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33662 msgstr "Bestellposten"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33666 msgid "Order line (parent)"
33667 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33671 msgid "Order line :"
33672 msgstr "Bestellposten:"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33676 msgid "Order line search"
33677 msgstr "Bestellpostensuche"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33681 msgid "Order line:"
33682 msgstr "Bestellposten:"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33686 msgid "Order number"
33687 msgstr "Bestellnummer"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33691 msgid "Order status: "
33692 msgstr "Bestellstatus"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33697 msgid "Order this one"
33698 msgstr "Dieses bestellen"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33702 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33703 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33716 msgid "Ordered amount"
33717 msgstr "Kosten der Bestellung"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33722 msgid "Ordering information"
33723 msgstr "Bestellinformationen"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33727 msgid "Ordernumber"
33728 msgstr "Bestellnummer"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33733 msgstr "Bestellungen"
33735 #. %1$s: booksellerfromname
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33738 msgid "Orders for %s"
33739 msgstr "Bestellungen bei %s"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33743 msgid "Orders from: "
33744 msgstr "Bestellungen von: "
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33749 msgid "Orders search"
33750 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33754 msgid "Orders with uncertain prices"
33755 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33759 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33760 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33765 msgid "Organization"
33766 msgstr "Organisation"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33770 msgid "Organization #:"
33771 msgstr "Organisation #:"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33776 msgid "Organization email: "
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33781 msgid "Organization name: "
33782 msgstr "Organisation: "
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33787 msgid "Organization phone: "
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33792 msgid "Organize by: "
33793 msgstr "Anzeige nach: "
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33802 msgid "Original order line"
33803 msgstr "Original-Bestellposten"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33813 msgid "Other action"
33814 msgstr "Andere Aktion"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33818 msgid "Other course reserves"
33819 msgstr "Weitere Semesterapparate"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33824 msgstr "Andere Daten"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33828 msgid "Other holdings"
33829 msgstr "Weitere Exemplare"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33833 msgid "Other holdings:"
33834 msgstr "Weitere Exemplare:"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33838 msgid "Other librarians"
33839 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33844 msgstr "Sonstiger Name"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33848 msgid "Other names"
33849 msgstr "Weitere Namen"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33853 msgid "Other options (choose one)"
33854 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33859 msgid "Other phone"
33860 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33867 msgid "Other phone: "
33868 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33892 msgid "Output format"
33893 msgstr "Ausgabeformat"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33897 msgid "Output format "
33898 msgstr "Ausgabeformat "
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33902 msgid "Output format:"
33903 msgstr "Ausgabeformat"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33907 msgid "Output to a file named: "
33908 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33918 msgid "Outstanding"
33921 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33922 #. %2$s: chargesamount
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33926 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33927 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33932 msgstr "Überfällig"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33937 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33938 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33942 msgid "Overdue notice required: "
33943 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33948 msgid "Overdue notice/status triggers"
33949 msgstr "Mahntrigger"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33953 msgid "Overdue report"
33954 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33959 msgid "Overdue status"
33960 msgstr "Überziehungsstatus"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33966 msgstr "Überfälligkeiten"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33970 msgid "Overdues with fines"
33971 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33976 msgstr "Überfälligkeiten:"
33978 #. INPUT type=submit
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33982 msgid "Override and renew"
33983 msgstr "Übergehen und verlängern"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33987 msgid "Override blocked renewals"
33988 msgstr "Übergehen und verlängern"
33990 #. INPUT type=submit
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33993 msgid "Override limit and renew"
33994 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33998 msgid "Override renewal limit:"
33999 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
34003 msgid "Override restriction temporarily"
34004 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34008 msgid "Overwrite the existing one with this"
34009 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34013 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34014 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
34029 msgstr "Besitzer: "
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
34043 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34044 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34048 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34049 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34053 msgid "Pablo Bianchi"
34054 msgstr "Pablo Bianchi"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34058 msgid "Packaging manager:"
34059 msgstr "Packaging manager:"
34061 #. For the first occurrence,
34062 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34063 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34067 msgid "Page %s %s "
34068 msgstr "Seite %s %s "
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
34073 msgid "Page height:"
34074 msgstr "Seitenhöhe:"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
34078 msgid "Page side: "
34079 msgstr "Blattseite: "
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
34084 msgid "Page width:"
34085 msgstr "Seitenbreite:"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34089 msgid "Paid for (unused)"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
34100 msgstr "Papierkorb:"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
34108 msgstr "Papierkorb:"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34113 msgid "Partially received"
34114 msgstr "Teilweise zugegangen"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34118 msgid "Pasi Kallinen"
34119 msgstr "Pasi Kallinen"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34129 msgid "Password Updated"
34130 msgstr "Passwort geändert"
34132 #. For the first occurrence,
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34136 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34137 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34141 msgid "Password is too short"
34142 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
34144 #. %1$s: minPasswordLength
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34147 msgid "Password must be at least %s characters long."
34148 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34161 msgstr "Passwort: "
34163 #. For the first occurrence,
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34168 msgid "Passwords do not match"
34169 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34173 msgid "Passwords do not match."
34174 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34178 msgid "Passwords will be displayed as text"
34179 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34183 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34184 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34188 msgid "Patent document"
34189 msgstr "Patentdokument"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34211 msgstr "Benutzernr.:"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34215 msgid "Patron account flags"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34220 msgid "Patron activity"
34221 msgstr "Benutzeraktivität"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34225 msgid "Patron attribute type code missing"
34226 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34231 msgid "Patron attribute type code: "
34232 msgstr "Benutzerattribut: "
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34239 msgid "Patron attribute types"
34240 msgstr "Benutzerattribute"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34245 msgid "Patron attributes"
34246 msgstr "Benutzerattribute"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34250 msgid "Patron attributes: "
34251 msgstr "Benutzerattribute: "
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34262 msgid "Patron card creator"
34263 msgstr "Benutzerausweisdruck"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34267 msgid "Patron card creator home"
34268 msgstr "Benutzerausweisdruck"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34272 msgid "Patron card templates"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34280 msgid "Patron categories"
34281 msgstr "Benutzertypen"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34293 msgid "Patron category"
34294 msgstr "Benutzerkategorie"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34298 msgid "Patron category administration"
34299 msgstr "Benutzertypen"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34303 msgid "Patron category:"
34304 msgstr "Benutzertyp:"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34310 msgid "Patron category: "
34311 msgstr "Benutzertyp: "
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34315 msgid "Patron details"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34320 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34321 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34325 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34326 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34330 msgid "Patron flags:"
34331 msgstr "Kontosperren:"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34336 msgid "Patron has "
34337 msgstr "Benutzer hat "
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34342 msgid "Patron has %s in fines."
34343 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
34345 #. %1$s: ItemsOnIssues
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34348 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34349 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
34351 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
34352 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34356 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34357 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
34359 #. %1$s: IF ( creditsamount )
34360 #. %2$s: creditsamount
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34364 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34365 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
34367 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34370 msgid "Patron has a restriction until %s."
34371 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
34373 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34378 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34381 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34386 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34387 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34391 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34392 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34396 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34397 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34401 msgid "Patron has nothing checked out."
34402 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34407 msgid "Patron has nothing on hold."
34408 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34413 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34414 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34418 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34419 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34423 msgid "Patron holds"
34424 msgstr "Vormerkungen"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34428 msgid "Patron image failed to upload"
34429 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34433 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34434 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34438 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34439 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
34441 #. For the first occurrence,
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34448 msgid "Patron is RESTRICTED"
34449 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34453 msgid "Patron is an adult"
34454 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34459 msgid "Patron is currently unrestricted."
34460 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34465 msgid "Patron is restricted"
34466 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34470 msgid "Patron list: "
34471 msgstr "Benutzerliste: "
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34479 msgid "Patron lists"
34480 msgstr "Benutzerlisten"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34484 msgid "Patron lists:"
34485 msgstr "Benutzerlisten:"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34490 msgid "Patron messaging preferences"
34491 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34495 msgid "Patron name"
34496 msgstr "Benutzername"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34500 msgid "Patron not found"
34501 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34505 msgid "Patron not found."
34506 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34510 msgid "Patron not found:"
34511 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34515 msgid "Patron notification:"
34516 msgstr "Benachrichtigung:"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34521 msgid "Patron notification: "
34522 msgstr "Benachrichtigung: "
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34526 msgid "Patron records were last synced on: "
34527 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34531 msgid "Patron restrictions"
34532 msgstr "Benutzersperren"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34536 msgid "Patron search: "
34537 msgstr "Benutzersuche: "
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34541 msgid "Patron selection"
34542 msgstr "Auswahl Benutzer"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34547 msgid "Patron sort 1"
34548 msgstr "Statistik 1"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34553 msgid "Patron sort 2"
34554 msgstr "Statistik 2"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34558 msgid "Patron status"
34559 msgstr "Benutzerstatus"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34563 msgid "Patron types and categories"
34564 msgstr "Benutzertypen"
34566 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34569 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34570 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34575 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34576 "the local record was kept."
34578 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
34579 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
34581 #. For the first occurrence,
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34586 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34587 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
34589 #. For the first occurrence,
34590 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
34591 #. %2$s: userdebarreddate
34593 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34597 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34599 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34603 msgid "Patron's address in doubt"
34604 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34611 msgid "Patron's address is in doubt"
34612 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34616 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34617 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34621 msgid "Patron's address is in doubt."
34622 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34628 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34630 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
34631 "Altersbereich ist %s-%s."
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34635 msgid "Patron's card has been reported lost."
34636 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
34638 #. %1$s: IF ( expiry )
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34643 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34645 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34649 msgid "Patron's card is expired"
34650 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34654 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34655 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34661 msgid "Patron's card is lost"
34662 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34667 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34668 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34672 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34673 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34683 msgstr "Benutzer: "
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34722 msgid "Patrons and circulation"
34723 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34727 msgid "Patrons found for: "
34728 msgstr "Benutzer gefunden für: "
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34732 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34733 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34737 msgid "Patrons in list"
34738 msgstr "Benutzer in der Liste"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34743 msgid "Patrons requesting modifications"
34744 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34750 msgid "Patrons statistics"
34751 msgstr "Benutzerstatistiken"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34755 msgid "Patrons tables"
34756 msgstr "Benutzertabellen"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34760 msgid "Patrons to be added"
34761 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34766 msgid "Patrons who haven't checked out"
34767 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34771 msgid "Patrons with holds"
34772 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34777 msgid "Patrons with no checkouts"
34778 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34786 msgid "Patrons with the most checkouts"
34787 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34791 msgid "Pattern name:"
34792 msgstr "Name des Musters:"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34796 msgid "Paul Poulain"
34797 msgstr "Paul Poulain"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34802 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34803 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34805 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34806 "3.12 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34810 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34811 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
34813 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34818 #. INPUT type=submit name=paycollect
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34821 msgstr "Betrag bezahlen"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34825 msgid "Pay an amount toward all fines"
34826 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34830 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34831 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34835 msgid "Pay an individual fine"
34836 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34841 msgstr "Gebühr bezahlen"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34851 msgstr "Gebühren zahlen"
34853 #. %1$s: borrower.firstname
34854 #. %2$s: borrower.surname
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34857 msgid "Pay fines for %s %s"
34858 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
34860 #. INPUT type=submit name=payselected
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34862 msgid "Pay selected"
34863 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34867 msgid "Payment amount"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34872 msgid "Payment note"
34873 msgstr "Notiz zur Zahlung"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34877 msgid "Payment type"
34878 msgstr "Zahlungsart"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34887 msgid "Peggy Thrasher"
34888 msgstr "Peggy Thrasher"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34900 msgstr "Zu Bearbeiten"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34904 msgid "Pending discharge requests"
34905 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34910 msgid "Pending offline circulation actions"
34911 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34916 msgid "Pending on-site checkouts"
34917 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34921 msgid "Pending order"
34922 msgstr "Offene Bestellung"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34926 msgid "Pending orders"
34927 msgstr "Offene Bestellungen"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34931 msgid "Pending suggestions"
34932 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34936 msgid "Pending tags"
34937 msgstr "Unmoderierte Tags"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34941 msgid "Perform a new search"
34942 msgstr "Neue Suche"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34946 msgid "Perform batch deletion of items"
34947 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34951 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34952 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34956 msgid "Perform batch modification of items"
34957 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34961 msgid "Perform batch modification of patrons"
34962 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34966 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34967 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34972 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34973 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34978 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34979 "the AutoSelfCheckID"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34987 #. %1$s: IF budget_period_total
34988 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34992 msgid "Period allocated %s%s%s "
34993 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34997 msgid "Periodicity"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35002 msgid "Perl @INC: "
35003 msgstr "Perl @INC: "
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35007 msgid "Perl interpreter: "
35008 msgstr "Perl Interpreter: "
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35013 msgid "Perl modules"
35014 msgstr "Perl Module"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35018 msgid "Perl version: "
35019 msgstr "Perl-Version: "
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35024 msgid "Permanent library"
35025 msgstr "Heimatbibliothek"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35029 msgid "Permanent shelving location"
35030 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35034 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35035 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35039 msgid "Permanently delete these patrons"
35040 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
35044 msgid "Permissions: "
35045 msgstr "Berechtigungen: "
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35049 msgid "Peter Crellan Kelly"
35050 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
35054 msgid "Peter Lorimer"
35055 msgstr "Peter Lorimer"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35059 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35060 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35062 #. %1$s: branche.branchphone |html
35064 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35067 msgid "Ph: %s%s %s "
35068 msgstr "Telefon: %s%s %s "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35072 msgid "Philippe Jaillon"
35073 msgstr "Philippe Jaillon"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35086 msgid "Phone number"
35087 msgstr "Telefonnummer"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35109 msgid "Physical address: "
35110 msgstr "Besuchsadresse: "
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35114 msgid "Physical details:"
35115 msgstr "Physische Details:"
35117 #. INPUT type=submit name=pick
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35126 msgstr "Abholung in"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
35131 msgstr "Abholen in:"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35136 msgid "Pickup library"
35137 msgstr "Abholbibliothek"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
35141 msgid "Pickup library is different"
35142 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35146 msgid "Pierrick Le Gall"
35147 msgstr "Pierrick Le Gall"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35151 msgid "Piotr Kowalski"
35152 msgstr "Piotr Kowalski"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35156 msgid "Piotr Wejman"
35157 msgstr "Piotr Wejman"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35172 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35173 #. %2$s: title |html
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35176 msgid "Place a hold on %s%s"
35177 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35181 msgid "Place a hold on a specific item"
35182 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35186 msgid "Place a hold on the next available item "
35187 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35191 msgid "Place and modify holds for patrons"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35216 msgid "Place hold "
35217 msgstr "Vormerken "
35219 #. For the first occurrence,
35220 #. %1$s: holdfor_firstname
35221 #. %2$s: holdfor_surname
35222 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35228 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35229 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35233 msgid "Place hold on this item?"
35234 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35238 msgid "Place hold?"
35239 msgstr "Vormerken?"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35243 msgid "Place holds for patrons"
35244 msgstr "Benutzer suchen"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35248 msgid "Place of publication"
35249 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35255 msgstr "Bestellt am"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35262 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35266 msgstr "Planung nach %s"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35270 msgid "Plan by item types"
35271 msgstr "Planung nach Medientypen"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35275 msgid "Plan by libraries"
35276 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35280 msgid "Plan by months"
35281 msgstr "Planung nach Monaten"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35285 msgid "Planned date"
35286 msgstr "Voraussichtliches Datum"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35299 #. %1$s: budget_period_description
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35303 msgid "Planning for %s by %s"
35304 msgstr "Planung für %s von %s"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35309 msgstr "Medien abspielen"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35320 msgid "Please %supload%s one."
35321 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35325 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35326 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35331 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35334 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35338 msgid "Please cancel the previous hold first"
35339 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35343 msgid "Please check at least one action"
35344 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35348 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35350 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
35351 "(Unregelmässigkeiten)"
35353 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35359 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35360 "less than 30 days. %s %s "
35362 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
35363 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35367 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35369 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35373 msgid "Please choose a file to upload"
35374 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35378 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35380 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35384 msgid "Please choose a vendor."
35385 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35389 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35390 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35394 msgid "Please choose at least one external target"
35395 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35399 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35400 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35404 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35406 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35412 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35413 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35415 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
35416 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35421 msgid "Please click 'Next' to continue "
35422 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35426 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35427 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35431 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35433 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35438 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35440 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35444 msgid "Please confirm checkout"
35445 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35449 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35451 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35455 msgid "Please contact your system administrator"
35456 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35460 msgid "Please correct these errors and "
35461 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35465 msgid "Please create the database before continuing."
35466 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35470 msgid "Please define one"
35471 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35475 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35476 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35480 msgid "Please enable Javascript:"
35481 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35485 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35487 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35492 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35494 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
35495 "der XPM hochladen."
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35499 msgid "Please enter a name for this pattern"
35500 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35504 msgid "Please enter a number of items to create."
35505 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35510 msgid "Please enter a search term."
35511 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35515 msgid "Please enter a valid URL."
35516 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35520 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35521 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35525 msgid "Please enter a valid date."
35526 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35530 msgid "Please enter a valid email address."
35531 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35535 msgid "Please enter a valid number."
35536 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35540 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35542 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35546 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35547 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35551 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35552 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35556 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35557 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35561 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35562 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35566 msgid "Please enter at least {0} characters."
35567 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35571 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35572 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35576 msgid "Please enter only digits."
35577 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35581 msgid "Please enter the same value again."
35582 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35586 msgid "Please enter your username and password:"
35587 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35591 msgid "Please fill at least one template."
35592 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35596 msgid "Please fix this field."
35597 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35601 msgid "Please log in again"
35602 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35607 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35608 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35609 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35611 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
35612 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
35613 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
35614 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35619 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35621 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35627 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35628 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35629 "Reference Manager or ProCite."
35631 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
35632 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
35633 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
35634 "importieren können."
35636 #. For the first occurrence,
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35640 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35642 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
35645 #. For the first occurrence,
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35649 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35651 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35657 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35658 "listed, please inform your systems administrator."
35660 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
35661 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
35663 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35666 msgid "Please put the "
35667 msgstr "Ziehen Sie die "
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35672 msgid "Please return "
35673 msgstr "Bitte zurückschicken "
35675 #. %1$s: errmsgloo.msg
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35678 msgid "Please return item to home library: %s"
35679 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
35681 #. %1$s: errmsgloo.msg
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35684 msgid "Please return to %s"
35685 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
35687 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35691 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
35692 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35694 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
35695 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
35696 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35702 msgid "Please review the error log for more details."
35703 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35707 msgid "Please select ..."
35708 msgstr "Bitte wählen..."
35710 #. For the first occurrence,
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35714 msgid "Please select a %s."
35715 msgstr "Bitte wählen: %s."
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35719 msgid "Please select a modification template."
35720 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
35722 #. For the first occurrence,
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35727 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35728 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35732 msgid "Please select an ods or xml file"
35733 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35737 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35738 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
35740 #. For the first occurrence,
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35744 msgid "Please select at least label to delete."
35745 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
35747 #. For the first occurrence,
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35751 msgid "Please select at least one batch to export."
35752 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
35754 #. For the first occurrence,
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35757 msgid "Please select at least one card to export."
35758 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35762 msgid "Please select at least one issue."
35763 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
35765 #. For the first occurrence,
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35769 msgid "Please select at least one item to delete."
35770 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
35772 #. For the first occurrence,
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35776 msgid "Please select at least one item to export."
35777 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
35779 #. For the first occurrence,
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35783 msgid "Please select at least one item."
35784 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
35786 #. For the first occurrence,
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35789 msgid "Please select at least one label to export."
35790 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35794 msgid "Please select at least one record to process"
35795 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35799 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35801 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35805 msgid "Please select image(s) to %s."
35806 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
35808 #. For the first occurrence,
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35812 msgid "Please select only one %s to %s."
35813 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35817 msgid "Please specify title and content for %s"
35818 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35822 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35824 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
35826 #. For the first occurrence,
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35830 msgid "Please upload a file first."
35831 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35837 msgid "Please verify that it exists."
35838 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35842 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35844 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
35845 "Verzeichnis plugins besitzt."
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35850 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35852 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
35853 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35857 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35859 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35864 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35865 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35869 msgid "Plugin Version"
35870 msgstr "Plugin-Version"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35889 msgid "Plugins disabled!"
35890 msgstr "Plugins deaktiviert!"
35892 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35893 #. %2$s: codes_loo.code
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35896 msgid "Policy for %s: %s"
35897 msgstr "Regel für %s: %s"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35901 msgid "Polski (Polish)"
35902 msgstr "Polski (Polnisch)"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35906 msgid "Polytechnic University"
35907 msgstr "Polytechnic University"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35912 msgstr "Beliebtheit"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35917 msgid "Popularity (least to most)"
35918 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35923 msgid "Popularity (most to least)"
35924 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35928 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35929 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35938 msgid "Português (Portuguese)"
35939 msgstr "Português (Portugisisch)"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35945 msgstr "Position: "
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35950 msgid "Postal address: "
35951 msgstr "Postanschrift: "
35953 #. %1$s: koha_new.newdate
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35956 msgid "Posted on %s "
35957 msgstr "Veröffentlicht am %s "
35959 #. %1$s: koha_new.newdate
35960 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35963 msgid "Posted on %s %s "
35964 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35968 msgid "Pre-adolescent"
35969 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35973 msgid "Predefined notes: "
35974 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35978 msgid "Prediction pattern"
35979 msgstr "Erscheinungsmuster"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35986 msgstr "Einstellung"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35990 msgid "Preferences and parameters"
35991 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36000 msgid "Preselected"
36001 msgstr "Standardauswahl"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36005 msgid "Preselected (searched by default): "
36006 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36029 msgid "Preview MARC"
36030 msgstr "MARC-Sicht"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36035 msgid "Preview card"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36040 msgid "Preview routing list for "
36041 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
36043 #. For the first occurrence,
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36051 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36054 msgid "Previous Page"
36055 msgstr "Vorherige Seite"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36060 msgid "Previous borrower:"
36061 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
36063 #. For the first occurrence,
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36068 msgid "Previous checkouts"
36069 msgstr "Vorherige Ausleihen"
36071 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36073 msgid "Previous page"
36074 msgstr "Vorherige Seite"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36078 msgid "Previous records"
36079 msgstr "Vorherige Datensätze"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36084 msgid "Previous sessions"
36085 msgstr "Frühere Sitzungen"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36101 msgid "Price effective from"
36102 msgstr "Preis gültig ab"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36106 msgid "Price exc. taxes"
36107 msgstr "Preis ohne MWSt."
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36111 msgid "Price inc. taxes"
36112 msgstr "Preis mit MWSt."
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36133 msgid "Primary acquisitions contact"
36134 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36138 msgid "Primary email"
36139 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36144 msgid "Primary email:"
36145 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
36150 msgid "Primary phone"
36151 msgstr "1. Telefonnummer"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36158 msgid "Primary phone: "
36159 msgstr "1. Telefonnummer: "
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36164 msgid "Primary serials contact"
36165 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36186 msgid "Print Notices for %s"
36187 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
36189 #. For the first occurrence,
36190 #. %1$s: cardnumber
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36195 msgid "Print Receipt for %s"
36196 msgstr "Beleg drucken für %s"
36198 #. INPUT type=submit
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
36200 msgid "Print and confirm"
36201 msgstr "Drucken und bestätigen"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36205 msgid "Print card number as barcode: "
36206 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36210 msgid "Print card number as text under barcode: "
36211 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36215 msgid "Print label"
36216 msgstr "Etikett drucken"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36222 msgstr "Liste drucken"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36226 msgid "Print quick slip"
36227 msgstr "Kurzquittung drucken"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36234 msgstr "Quittung drucken"
36236 #. INPUT type=submit
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36240 msgid "Print slip and confirm"
36241 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
36243 #. INPUT type=submit
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36245 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36246 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36250 msgid "Print summary"
36251 msgstr "Zusammenfassung drucken"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36255 msgid "Print this basket group in PDF"
36256 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36260 msgid "Print this label"
36261 msgstr "Etikett drucken"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36270 msgid "Printer added"
36271 msgstr "Drucker hinzugefügt"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36275 msgid "Printer deleted"
36276 msgstr "Drucker gelöscht"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36280 msgid "Printer name"
36281 msgstr "Druckername:"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36288 msgid "Printer name:"
36289 msgstr "Druckername:"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36294 msgid "Printer name: "
36295 msgstr "Druckername: "
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36299 msgid "Printer profile"
36300 msgstr "Druckerprofile"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36306 msgid "Printer profiles"
36307 msgstr "Druckerprofile"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36311 msgid "Printer search:"
36312 msgstr "Druckersuche:"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36338 msgid "Privacy Pref:"
36339 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36343 msgid "Privacy settings"
36344 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36356 msgid "Private list:"
36357 msgstr "Private Liste:"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36361 msgid "Private lists"
36362 msgstr "Private Listen"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36366 msgid "Problem sending the cart..."
36367 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36371 msgid "Problem sending the list..."
36372 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36379 #. INPUT type=button
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36384 #. INPUT type=submit
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36386 msgid "Process images"
36387 msgstr "Bilder verarbeiten"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36391 msgid "Processing "
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36396 msgid "Processing authority records"
36397 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36401 msgid "Processing bibliographic records"
36402 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
36404 #. For the first occurrence,
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36410 msgid "Processing..."
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36416 msgid "Professional"
36417 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36422 msgstr "Eigenschaften:"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36427 msgid "Profile MARC fields: "
36428 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36433 msgid "Profile SQL fields: "
36434 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36439 msgid "Profile description: "
36440 msgstr "Beschreibung des Profils: "
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36445 msgid "Profile name: "
36446 msgstr "Profilname: "
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36451 msgid "Profile settings"
36452 msgstr "Eigenschaften"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36457 msgid "Profile type: "
36458 msgstr "Profilname: "
36460 #. For the first occurrence,
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36465 msgid "Profile unassigned %s "
36466 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36472 msgstr "Eigenschaften:"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36476 msgid "Programmed texts"
36477 msgstr "Programmierte Texte"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36482 msgstr "Einstellungen"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36486 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36487 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36497 msgstr "Öffentlich"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36501 msgid "Public list:"
36502 msgstr "Öffentliche Liste:"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36509 msgid "Public lists"
36510 msgstr "Öffentliche Listen"
36512 #. For the first occurrence,
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36516 msgid "Public lists:"
36517 msgstr "Öffentliche Listen:"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36524 msgid "Public note"
36525 msgstr "OPAC-Notiz"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36533 msgid "Public note:"
36534 msgstr "OPAC-Notiz:"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36538 msgid "Public notes"
36539 msgstr "OPAC-Notiz"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36549 msgid "Publication date"
36550 msgstr "Erscheinungsjahr"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36554 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36555 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36559 msgid "Publication date: "
36560 msgstr "Erscheinungsjahr: "
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36564 msgid "Publication details"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36570 msgid "Publication place:"
36571 msgstr "Erscheinungsort:"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36576 msgid "Publication year"
36577 msgstr "Erscheinungsjahr"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36583 msgid "Publication year:"
36584 msgstr "Erscheinungsjahr:"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36589 msgid "Publication year: "
36590 msgstr "Erscheinungsjahr: "
36592 #. %1$s: publicationyear
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36595 msgid "Publication year: %s"
36596 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36601 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36602 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36607 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36608 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36613 msgid "Published by:"
36614 msgstr "Erschienen bei:"
36616 #. For the first occurrence,
36617 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
36618 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
36619 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
36621 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
36622 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
36624 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
36625 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36630 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36631 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36635 msgid "Published date"
36636 msgstr "Erschienen am"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36640 msgid "Published on"
36641 msgstr "Erschienen am"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36657 #. %1$s: ordersloo.publishercode
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36661 msgid "Publisher :%s%s "
36662 msgstr "Verlag :%s%s "
36664 #. %1$s: order.publishercode
36666 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36669 msgid "Publisher :%s%s %s "
36670 msgstr "Verleger: %s%s %s "
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36674 msgid "Publisher location"
36675 msgstr "Verlagsort"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36693 msgid "Publisher: "
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36699 msgid "Publisher: %s"
36700 msgstr "Verlag: %s"
36702 #. %1$s: loop_order.publishercode
36704 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36707 msgid "Publisher:%s%s %s "
36708 msgstr "Verleger: %s%s %s "
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36713 msgid "Pull this many items"
36714 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36719 msgid "Purchase suggestions"
36720 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36731 msgid "Quality assurance manager:"
36732 msgstr "Quality assurance manager:"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36736 msgid "Quality assurance team:"
36737 msgstr "Quality Assurance Team:"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36749 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36750 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36754 msgid "Quantity received"
36755 msgstr "Gelieferte Anzahl"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36759 msgid "Quantity received: "
36760 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36764 msgid "Quantity search"
36765 msgstr "Suche nach Anzahl"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36769 msgid "Quantity to receive: "
36770 msgstr "Bestellte Anzahl: "
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36782 msgstr "Warteschlange"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36788 msgstr "Warteschlange: "
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36794 msgid "Quick spine label creator"
36795 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36801 msgid "Quote editor"
36802 msgstr "Zitat bearbeiten"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36806 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36807 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36811 msgid "Quote uploader"
36812 msgstr "Zitate hochladen"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36816 msgid "Réinitialiser"
36817 msgstr "Neu beginnen"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36831 msgid "RRP tax exc."
36832 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36837 msgid "RRP tax inc."
36838 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
36840 #. %1$s: heading | html
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36848 msgid "Rachel Dustin"
36849 msgstr "Rachel Dustin"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36853 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36854 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36858 msgid "Rafal Kopaczka"
36859 msgstr "Rafal Kopaczka"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36870 msgid "Rank (display order): "
36871 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36875 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36876 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36891 msgid "Raw (any): "
36892 msgstr "Freitext (alle): "
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36902 msgid "Reason for suggestion: "
36903 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36907 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36909 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36920 msgid "Receive a new shipment"
36921 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36925 msgid "Receive date"
36926 msgstr "Zugegangen"
36929 #. %2$s: IF ( invoice )
36932 #. %5$s: ordernumber
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36935 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36936 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36940 msgid "Receive shipment"
36941 msgstr "Lieferung erhalten"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36945 msgid "Receive shipment from vendor "
36946 msgstr "Lieferung von Lieferant "
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36950 msgid "Receive shipments"
36951 msgstr "Lieferung erhalten"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36957 msgstr "Lieferung?"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36963 msgstr "Zugegangen"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36968 msgstr "Geliefert "
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36972 msgid "Received biblios"
36973 msgstr "Zugegangene Titel"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36977 msgid "Received by:"
36978 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36983 msgid "Received issues"
36984 msgstr "Eingegangene Hefte"
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36988 msgid "Received issues:"
36989 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36993 msgid "Received items"
36994 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36999 msgid "Received on"
37000 msgstr "Erhalten am"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37006 msgid "Received with thanks from %s %s "
37007 msgstr "Bezahlt von %s %s "
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37011 msgid "Receives claims for late issues"
37012 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37016 msgid "Receives claims for late orders"
37017 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
37021 msgid "Receives overdue notices: "
37022 msgstr "Erhält Mahnungen: "
37024 #. INPUT type=submit
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37027 msgstr "Erneut prüfen"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37031 msgid "Recipients:"
37032 msgstr "Empfänger:"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37041 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37042 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37046 msgid "Record matching rule:"
37047 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37054 msgid "Record matching rules"
37055 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37060 msgid "Record number list (one per line): "
37061 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37067 msgid "Record type"
37068 msgstr "Datensatztyp"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37072 msgid "Record type:"
37073 msgstr "Datensatztyp:"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37078 msgid "Record type: "
37079 msgstr "Datensatztyp: "
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37084 msgstr "Datensatz:"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37088 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37089 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37098 msgid "Refine results"
37099 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37103 msgid "Refine results:"
37104 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37108 msgid "Refine your search"
37109 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37114 msgstr "Erstattungen"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37125 msgid "Registration date"
37126 msgstr "Anmeldedatum"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37131 msgid "Registration date: "
37132 msgstr "Anmeldedatum: "
37134 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37137 msgid "Registration date: %s"
37138 msgstr "Anmeldedatum: %s"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
37142 msgid "Regula Sebastiao"
37143 msgstr "Regula Sebastiao"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37147 msgid "Regular print"
37148 msgstr "Stammdruck"
37150 #. For the first occurrence,
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37174 msgid "Rejected tags"
37175 msgstr "Abgelehnte Tags"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37179 msgid "Relationship"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37184 msgid "Relationship information"
37185 msgstr "Beziehungsinformationen"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37189 msgid "Relationship: "
37190 msgstr "Beziehung: "
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37195 msgid "Relatives' checkouts"
37196 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37200 msgid "Release maintainers:"
37201 msgstr "Release maintainers:"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37205 msgid "Release manager:"
37206 msgstr "Release manager:"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37215 msgid "Remaining circulation permissions"
37216 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37220 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37225 msgid "Remaining system parameters permissions"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37230 msgid "Remember for next check in:"
37231 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37236 msgid "Remember for session:"
37237 msgstr "Für Sitzung speichern:"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37241 msgid "Reminder Date"
37242 msgstr "Erinnerungsdatum"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37248 msgstr "Erinnerung: "
37250 # Platzhalter richtig verteilt?
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37253 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37254 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37259 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37260 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37262 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
37263 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37267 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37268 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37272 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37273 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37277 msgid "Remote image"
37278 msgstr "Entferntes Bild"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37282 msgid "Remote image:"
37283 msgstr "Entferntes Bild:"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37287 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37288 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37311 msgid "Remove course reserves"
37312 msgstr "Weitere Semesterapparate"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37317 msgid "Remove duplicates"
37318 msgstr "Duplikate entfernen"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37322 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37323 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37328 msgid "Remove item from collection"
37329 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37333 msgid "Remove item(s)"
37334 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37338 msgid "Remove non-local items"
37339 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
37341 #. INPUT type=button
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37343 msgid "Remove owner"
37344 msgstr "Besitzer entfernen"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37348 msgid "Remove restriction?"
37349 msgstr "Sperre aufheben?"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37354 msgid "Remove selected"
37355 msgstr "Markierte löschen"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37359 msgid "Remove selected items"
37360 msgstr "Markierte löschen"
37362 #. INPUT type=submit
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37364 msgid "Remove selected patrons"
37365 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
37367 #. INPUT type=submit
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37370 msgstr "Tag entfernen"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37376 msgid "Remove this match check"
37377 msgstr "Die Prüfung löschen"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37383 msgid "Remove this match point"
37384 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37402 msgstr "Verlängern"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37407 msgstr "Verlängern "
37409 #. %1$s: subscription.subscriptionid
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37413 msgstr "%s verlängern"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37417 msgid "Renew a subscription"
37418 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37423 msgstr "Alle verlängern"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37427 msgid "Renew failed:"
37428 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37432 msgid "Renew or check in selected items"
37433 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37438 msgid "Renew patron"
37439 msgstr "Benutzer verlängern"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37443 msgid "Renew this subscription"
37444 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37449 msgstr "Verlängerung"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37453 msgid "Renewal due date:"
37454 msgstr "Verlängerungsdatum:"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37459 msgid "Renewal period"
37460 msgstr "Verlängerungszeitraum"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37465 msgid "Renewals allowed (count)"
37466 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37471 msgstr "Verlängert"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37476 msgstr "Verlängert "
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37480 msgid "Renewed, due:"
37481 msgstr "Verlängert, bis:"
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37485 msgid "Rental charge"
37486 msgstr "Leihgebühr"
37488 #. %1$s: RENTALCHARGE
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37491 msgid "Rental charge for this item: %s"
37492 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37496 msgid "Rental charge:"
37497 msgstr "Leihgebühr:"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37501 msgid "Rental charge: "
37502 msgstr "Leihgebühr: "
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37507 msgid "Rental discount (%%)"
37508 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37516 msgstr "Wieder öffnen"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37521 msgstr "Wieder öffnen"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37525 msgid "Reopen this basket"
37526 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37530 msgid "Reopen this basket group"
37531 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37536 msgstr "Wieder öffnen: "
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37548 msgid "Repeat this Tag"
37549 msgstr "Tag wiederholen"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37555 msgstr "wiederholbar"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37563 msgid "Repeatable: "
37564 msgstr "Wiederholbar: "
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37568 msgid "Replace all patron attributes"
37569 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37573 msgid "Replace existing covers"
37574 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37578 msgid "Replace only included patron attributes"
37579 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37583 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37584 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37590 msgid "Replacement cost: "
37591 msgstr "Ersatzkosten: "
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37595 msgid "Replacement price"
37596 msgstr "Ersatzpreis"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37600 msgid "Replacement price:"
37601 msgstr "Ersatzpreis:"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37605 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37606 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
37608 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37617 msgid "Report Plugins"
37618 msgstr "Report-Plugins"
37620 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
37621 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37622 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37623 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
37624 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37625 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37629 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37632 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
37633 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37637 msgid "Report group:"
37638 msgstr "Report-Gruppe:"
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37647 msgid "Report is public:"
37648 msgstr "Öffentlicher Report:"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37652 msgid "Report name"
37653 msgstr "Reportname"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37657 msgid "Report name:"
37658 msgstr "Reportname:"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37663 msgid "Report name: "
37664 msgstr "Reportname: "
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37668 msgid "Report subgroup:"
37669 msgstr "Report-Untergruppe:"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37676 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37679 msgid "Reported on %s"
37680 msgstr "Hinweis am %s"
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37710 msgid "Reports Dictionary"
37711 msgstr "Reports-Wörterbuch"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37716 msgid "Reports dictionary"
37717 msgstr "Reports-Wörterbuch"
37719 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
37720 #. %2$s: mainloo.branchname
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37724 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37725 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37729 msgid "Reports tables"
37730 msgstr "Reportstabellen"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37735 msgstr "Pflichtfeld"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37879 msgstr "Pflichtfeld"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37883 msgid "Required field"
37884 msgstr "Pflichtfeld"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37888 msgid "Required fields cannot be cleared"
37889 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37893 msgid "Required for staff login."
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37898 msgid "Required match checks"
37899 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37903 msgid "Required module missing"
37904 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37908 msgid "Requires override of hold policy"
37909 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37913 msgid "Reserve cancelled"
37914 msgstr "Vormerkung storniert"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37918 msgid "Reserve found"
37919 msgstr "Vormerkung gefunden"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37926 #. INPUT type=reset
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37934 msgstr "Zurücksetzen"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37938 msgid "Reset filter"
37939 msgstr "Filter zurücksetzen"
37941 #. INPUT type=submit name=submit
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37944 msgstr "Wiederherstellen"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37953 msgid "Restrict access to: "
37954 msgstr "Zugang beschränken auf: "
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37967 msgid "Restricted [until] flag"
37968 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37972 msgid "Restricted:"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37977 msgid "Restriction overridden temporarily"
37978 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37982 msgid "Restriction overridden temporarily."
37983 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38000 msgstr "Ergebnisse"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38005 msgstr "Ergebnisse "
38009 #. %3$s: IF ( total )
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38014 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38015 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38022 msgid "Results %s to %s of %s"
38023 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38030 msgid "Results %s to %s of %s "
38031 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38035 msgid "Results for Authority Records"
38036 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38040 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38041 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38045 msgid "Results per page :"
38046 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
38048 #. INPUT type=submit
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38051 msgid "Resume all suspended holds"
38052 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38056 msgid "Return date"
38057 msgstr "Rückgabedatum"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
38062 msgid "Return policy"
38063 msgstr "Rückgaberegel"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38068 msgid "Return to batch item deletion"
38069 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38073 msgid "Return to batch item modification"
38074 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38078 msgid "Return to issuing rules"
38079 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38083 msgid "Return to items search fields overview page"
38084 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38088 msgid "Return to patron detail"
38089 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38093 msgid "Return to previous page"
38094 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38098 msgid "Return to results"
38099 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38107 msgid "Return to rotating collections home"
38108 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38112 msgid "Return to sets management"
38113 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38117 msgid "Return to spine label printer"
38118 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38123 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38124 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38128 msgid "Return to the basket without making a new order."
38129 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38133 msgid "Return to tools"
38134 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38138 msgid "Return to: "
38139 msgstr "Zurück zu: "
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38143 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38144 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38154 msgstr "Zurücknehmen"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38158 msgid "Revert waiting status"
38159 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38164 msgstr "Zurückgenommen"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38179 msgid "Ricardo Dias Marques"
38180 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38184 msgid "Richard Anderson"
38185 msgstr "Richard Anderson"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
38189 msgid "Rick Welykochy"
38190 msgstr "Rick Welykochy"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
38194 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38195 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
38199 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38200 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38204 msgid "Robert Williams"
38205 msgstr "Robert Williams"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38209 msgid "Robin Sheat"
38210 msgstr "Robin Sheat"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38214 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38215 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38219 msgid "Rochelle Healy"
38220 msgstr "Rochelle Healy"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38225 msgstr "Roger Buck"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38229 msgid "Rolando Isidoro"
38230 msgstr "Rolando Isidoro"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38234 msgid "Rollover at:"
38235 msgstr "Wechsel bei:"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38244 msgid "Română (Romanian)"
38245 msgstr "Română (Rumänisch)"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38250 msgstr "Roman Amor"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38254 msgid "Romina Racca"
38255 msgstr "Romina Racca"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38259 msgid "Ron Wickersham"
38260 msgstr "Ron Wickersham"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38269 msgid "Rotating collections"
38270 msgstr "Rotationsbestände"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38281 msgid "Routing list"
38282 msgstr "Umlaufliste"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38286 msgid "Routing lists"
38287 msgstr "Umlauflisten"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38306 msgid "Rows per page: "
38307 msgstr "Zeilen pro Seite: "
38309 #. %1$s: IF ( branch )
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38315 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38316 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38326 msgstr "Report ausführen"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38330 msgid "Run report "
38331 msgstr "Report ausführen "
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38335 msgid "Run reports"
38336 msgstr "Reports ausführen"
38338 #. INPUT type=submit
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38340 msgid "Run the report"
38341 msgstr "Report ausführen"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38345 msgid "Run this report"
38346 msgstr "Diesen Report ausführen"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38351 msgstr "Werkzeug ausführen"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38355 msgid "Russel Garlick"
38356 msgstr "Russel Garlick"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38360 msgid "Ryan Higgins"
38361 msgstr "Ryan Higgins"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38365 msgid "SAN-Ouest Provence"
38366 msgstr "SAN-Ouest Provence"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38370 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38371 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38380 msgid "SIP media type: "
38381 msgstr "SIP Medientyp: "
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38390 msgid "SMS Messaging"
38391 msgstr "SMS Meldung"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38395 msgid "SMS alert number"
38396 msgstr "SMS-Nummer"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38401 msgid "SMS number:"
38402 msgstr "SMS-Nummer:"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38419 msgid "SRU Search fields mapping: "
38420 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38424 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38425 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38439 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38440 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38444 msgid "Sam Sanders"
38445 msgstr "Sam Sanders"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38449 msgid "Samanta Tello"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38454 msgid "Samuel Crosby"
38455 msgstr "Samuel Crosby"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38467 #. For the first occurrence,
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38482 #. INPUT type=submit
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38561 msgstr "Speichern "
38563 #. INPUT type=button
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38565 msgid "Save Changes"
38566 msgstr "Änderungen speichern"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38570 msgid "Save Record"
38571 msgstr "Satz speichern"
38573 #. For the first occurrence,
38574 #. %1$s: TAB.tab_title
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38578 msgid "Save all %s preferences"
38579 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38583 msgid "Save and continue editing"
38584 msgstr "Speichern und fortfahren"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38588 msgid "Save and edit items"
38589 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
38591 #. INPUT type=submit name=ok
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38593 msgid "Save and preview routing slip"
38594 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38598 msgid "Save and view record"
38599 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
38601 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38604 msgid "Save anyway"
38605 msgstr "Trotzdem speichern"
38607 #. INPUT type=button
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38609 msgid "Save as new pattern"
38610 msgstr "Als neues Muster speichern"
38612 #. INPUT type=submit
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38621 msgid "Save changes"
38622 msgstr "Änderungen speichern"
38624 #. INPUT type=submit name=submit
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38626 msgid "Save compound"
38627 msgstr "Verbund speichern"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38631 msgid "Save configuration"
38632 msgstr "Konfiguration speichern"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38636 msgid "Save quotes"
38637 msgstr "Zitate speichern"
38639 #. INPUT type=submit name=submit
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38642 msgid "Save report"
38643 msgstr "Report speichern"
38645 #. INPUT type=submit
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38647 msgid "Save subscription"
38648 msgstr "Abonnement speichern"
38650 #. INPUT type=submit
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38652 msgid "Save subscription history"
38653 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38657 msgid "Save your custom report"
38658 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38662 msgid "Saved preference %s"
38663 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38667 msgid "Saved report results"
38668 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38677 msgid "Saved reports"
38678 msgstr "Gespeicherte Reports"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38682 msgid "Saved reports page"
38683 msgstr "Gespeicherte Reports"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38687 msgid "Saved results"
38688 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
38690 #. For the first occurrence,
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38695 msgstr "Speichert..."
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38699 msgid "Savitra Sirohi"
38700 msgstr "Savitra Sirohi"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38704 msgid "Scale height (relative to card): "
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38709 msgid "Scale width (relative to card): "
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38714 msgid "Scan Index for: "
38715 msgstr "Index scannen für: "
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38723 msgid "Scan a barcode to check in:"
38724 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38728 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38729 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38733 msgid "Scan index:"
38734 msgstr "Registersuche:"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38738 msgid "Scan indexes"
38739 msgstr "Registersuche"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38744 msgstr "Aufgabenplaner"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38749 msgid "Schedule tasks to run"
38750 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38754 msgid "Schedule this report to run using the: "
38755 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
38757 #. For the first occurrence,
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38760 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38761 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38765 msgid "Scheduler tool"
38766 msgstr "Aufgabenplaner"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38778 msgstr "Bildschirm"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38782 msgid "Sean Hamlin"
38783 msgstr "Sean Hamlin"
38785 #. INPUT type=submit
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38837 msgid "Search ISSN"
38838 msgstr "ISSN suchen"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38842 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38843 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38850 msgid "Search [% field.name %]"
38851 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38855 msgid "Search all headings"
38856 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38860 msgid "Search between two dates"
38861 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38865 msgid "Search by contract name or/and description:"
38866 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38870 msgid "Search by patron category name:"
38871 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38875 msgid "Search call number:"
38876 msgstr "Suche Signatur:"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38881 msgid "Search callnumber"
38882 msgstr "Signatur suchen"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38886 msgid "Search cities"
38887 msgstr "Städte durchsuchen"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38892 msgid "Search claim count"
38893 msgstr "Standort durchsuchen"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38898 msgid "Search claim date"
38899 msgstr "Städte durchsuchen"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38903 msgid "Search contracts"
38904 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38908 msgid "Search currencies"
38909 msgstr "Währungen durchsuchen"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38913 msgid "Search existing notices:"
38914 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38918 msgid "Search existing records"
38919 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38923 msgid "Search expiration date"
38924 msgstr "Ablaufdatum suchen"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38929 msgid "Search fields:"
38930 msgstr "Suchfelder:"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38934 msgid "Search filters"
38935 msgstr "Suchfilter"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38939 msgid "Search for "
38940 msgstr "Suche nach "
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38944 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38945 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38949 msgid "Search for a vendor"
38950 msgstr "Lieferant suchen"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38954 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38956 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38961 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38962 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38966 msgid "Search for another record"
38967 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
38969 #. %1$s: IF ( batch_id )
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38974 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38975 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38979 msgid "Search for patron"
38980 msgstr "Benutzer suchen"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38984 msgid "Search for record"
38985 msgstr "Nach Datensatz suchen"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38989 msgid "Search for tag:"
38990 msgstr "Suche nach Tag:"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38995 msgid "Search for this Author"
38996 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39000 msgid "Search funds"
39001 msgstr "Konten suchen"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39005 msgid "Search funds:"
39006 msgstr "Konten suchen:"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39011 msgid "Search history"
39012 msgstr "Suchhistorie"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39016 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39018 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39025 msgid "Search index: "
39026 msgstr "Index durchsuchen: "
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39031 msgid "Search issue number"
39032 msgstr "Behalte Heftnummer"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39038 msgid "Search library"
39039 msgstr "Bibliothek suchen"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39044 msgid "Search location"
39045 msgstr "Standort durchsuchen"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39049 msgid "Search main heading"
39050 msgstr "Hauptansetzung suchen"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39055 msgid "Search notes"
39056 msgstr "Notizen suchen"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39060 msgid "Search notices"
39061 msgstr "Benachrichtigung suchen"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39066 msgstr "Suche nach"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39070 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39071 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39075 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39076 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39080 msgid "Search options"
39081 msgstr "Suchoptionen"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39085 msgid "Search orders"
39086 msgstr "Bestellungen suchen"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39090 msgid "Search orders:"
39091 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39095 msgid "Search patron categories"
39096 msgstr "Benutzertyp suchen"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39101 msgid "Search patrons"
39102 msgstr "Benutzer suchen"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39106 msgid "Search printers"
39107 msgstr "Drucker suchen"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39113 msgid "Search results"
39114 msgstr "Suchergebnisse"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39121 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39122 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39127 msgid "Search since"
39128 msgstr "Index durchsuchen: "
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39133 msgid "Search status"
39134 msgstr "Suchziele "
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39138 msgid "Search stop words"
39139 msgstr "Stoppwort suchen"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39143 msgid "Search string matches: "
39144 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39150 msgid "Search subscriptions"
39151 msgstr "Abonnement suchen"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39156 msgid "Search subscriptions:"
39157 msgstr "Abonnements suchen:"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39161 msgid "Search suggestions"
39162 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39166 msgid "Search system preferences"
39167 msgstr "Systemparameter suchen"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39173 msgid "Search targets "
39174 msgstr "Suchziele "
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39178 msgid "Search term: "
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39184 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39185 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39206 msgid "Search the catalog"
39207 msgstr "Katalog durchsuchen"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39211 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39212 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39218 msgid "Search title"
39219 msgstr "Titel suchen"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39223 msgid "Search to hold"
39224 msgstr "Vormerkung suchen"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39229 msgid "Search type:"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39234 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39239 msgid "Search value: "
39240 msgstr "Suchbegriff: "
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39245 msgid "Search vendor"
39246 msgstr "Lieferanten suchen:"
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39250 msgid "Search vendors:"
39251 msgstr "Lieferanten suchen:"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39255 msgid "Search was: "
39256 msgstr "Suchbegriff: "
39258 #. For the first occurrence,
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39276 msgid "Searchable: "
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39288 msgstr "Jahreszeit"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39292 msgid "Sebastiaan Durand"
39293 msgstr "Sebastiaan Durand"
39295 #. For the first occurrence,
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39305 msgid "Secondary email"
39306 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39311 msgid "Secondary email: "
39312 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39317 msgid "Secondary phone"
39318 msgstr "2. Telefonnummer"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39323 msgid "Secondary phone: "
39324 msgstr "2. Telefonnummer: "
39326 # %%% Fehler in der Vorlage?
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39331 msgid "Seconds (default)"
39332 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39343 msgstr "Abschnitt:"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39347 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39348 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39352 msgid "See basket information"
39353 msgstr "Siehe Bestellung"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39357 msgid "See invoice information"
39358 msgstr "Siehe Rechnung"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39362 msgid "See online help for advanced options"
39363 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39386 # Select <i>All branches</i>
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39390 msgstr "Wählen Sie "
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39395 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39396 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39398 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
39399 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
39400 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39405 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39406 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39408 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
39409 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
39410 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39414 msgid "Select CSV profile:"
39415 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39419 msgid "Select MARC framework:"
39420 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39425 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39426 "each valid record staged for later import into the catalog."
39428 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
39429 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39433 msgid "Select a borrower category"
39434 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39438 msgid "Select a budget"
39439 msgstr "Etat auswählen"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39443 msgid "Select a category type"
39444 msgstr "Benutzertyp auswählen"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39448 msgid "Select a department"
39449 msgstr "Abteilung auswählen"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39453 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39454 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39460 msgid "Select a fund"
39461 msgstr "Konto auswählen"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39467 msgid "Select a layout to be applied: "
39468 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39472 msgid "Select a library"
39473 msgstr "Bibliothek auswählen"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39477 msgid "Select a library :"
39478 msgstr "Bibliothek auswählen:"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39483 msgid "Select a library : "
39484 msgstr "Bibliothek auswählen: "
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39490 msgid "Select a library:"
39491 msgstr "Bibliothek auswählen:"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39496 msgid "Select a template"
39497 msgstr "Template auswählen"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39503 msgid "Select a template to be applied: "
39504 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39534 msgstr "Alle auswählen"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39538 msgid "Select all sample data"
39539 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39543 msgid "Select an authority framework"
39544 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39548 msgid "Select an existing list"
39549 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39554 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39555 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39557 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
39558 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39562 msgid "Select day: "
39563 msgstr "Tag auswählen: "
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39567 msgid "Select download format: "
39568 msgstr "Download-Format wählen: "
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39572 msgid "Select files: "
39573 msgstr "Tabelle auswählen "
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39577 msgid "Select items you want to check"
39578 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39582 msgid "Select local databases"
39583 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39587 msgid "Select month:"
39588 msgstr "Monat wählen:"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39592 msgid "Select none to see all libraries"
39593 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39597 msgid "Select note"
39598 msgstr "Notiz wählen"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39602 msgid "Select notice:"
39603 msgstr "Einen Brief wählen:"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39607 msgid "Select one or more images to delete. "
39608 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39612 msgid "Select planning type:"
39613 msgstr "Planungsweise auswählen:"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39618 msgid "Select records to export "
39619 msgstr "Datensätze für Export wählen "
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39623 msgid "Select remote databases"
39624 msgstr "Datenbanken auswählen"
39626 #. For the first occurrence,
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39634 msgid "Select searches to: "
39635 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39639 msgid "Select table "
39640 msgstr "Tabelle auswählen "
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39644 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39646 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39650 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39652 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39656 msgid "Select the file to import: "
39657 msgstr "Importdatei auswählen: "
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39661 msgid "Select the file to stage: "
39662 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39670 msgid "Select the file to upload: "
39671 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
39673 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39676 msgid "Select the host item to link%s to "
39677 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39681 msgid "Select to display or not:"
39682 msgstr "Anzeigen?:"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39686 msgid "Select to import"
39687 msgstr "Importdatei wählen"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39691 msgid "Select without holds"
39692 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39696 msgid "Select without items"
39697 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39701 msgid "Select your MARC flavor"
39702 msgstr "MARC-Format auswählen"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39707 msgstr "Auswählen:"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39712 msgid "Selected items :"
39713 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39717 msgid "Selecting Default Settings"
39718 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39723 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39724 "new issue is received."
39726 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
39727 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39731 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39732 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39744 msgid "Semi-colon (;)"
39745 msgstr "Semikolon (;)"
39747 #. INPUT type=submit
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39753 msgstr "Abschicken"
39755 #. INPUT type=submit
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39758 msgstr "SMS senden"
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39763 msgstr "Liste verschicken"
39765 #. INPUT type=submit name=submit
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39767 msgid "Send notification"
39768 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39777 msgid "Sending your cart"
39778 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39782 msgid "Sending your list"
39783 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
39785 #. For the first occurrence,
39786 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39790 msgid "Sent notices for %s"
39791 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39800 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39801 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39806 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39807 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39809 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
39810 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39814 msgid "Separator must be / in field %s"
39815 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
39817 #. For the first occurrence,
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39827 msgid "Serge Renaux"
39828 msgstr "Serge Renaux"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39832 msgid "Serhij Dubyk"
39833 msgstr "Serhij Dubyk"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39838 msgstr "Zeitschrift"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39842 msgid "Serial collection"
39843 msgstr "Zeitschriftenbestand"
39845 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39848 msgid "Serial collection #%s"
39849 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39853 msgid "Serial collection information for "
39854 msgstr "Bestandsinformation zu "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39858 msgid "Serial edition "
39859 msgstr "Zeitschrift "
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39863 msgid "Serial enumeration:"
39864 msgstr "Reihennummerierung:"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39868 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39869 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39873 msgid "Serial number:"
39874 msgstr "Zeitschriftennr.:"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39878 msgid "Serial receipt creates an item record."
39879 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39883 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39884 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39888 msgid "Serial receive"
39889 msgstr "Zeitschriftenzugang"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39893 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39894 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
39896 #. For the first occurrence,
39897 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39901 msgid "Serial: %s "
39902 msgstr "Zeitschrift: %s "
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39926 msgstr "Zeitschriften"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39931 msgid "Serials (routing list)"
39932 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39936 msgid "Serials planning"
39937 msgstr "Erscheinungsverlauf"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39941 msgid "Serials receiving"
39942 msgstr "Zeitschriftenzugang"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39947 msgid "Serials subscriptions"
39948 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39953 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39954 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39966 msgid "Series title"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39987 msgid "Server information"
39988 msgstr "Serverinformationen"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39992 msgid "Server name: "
39993 msgstr "Servername: "
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39997 msgid "Session timed out, please log in again"
39998 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40002 msgid "Session timed out."
40003 msgstr "Sitzung abgelaufen."
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40007 msgid "Set all funds to zero"
40008 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40014 msgid "Set back to"
40015 msgstr "Zurücksetzen auf"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
40019 msgid "Set due date to expiry:"
40020 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40024 msgid "Set inventory date to:"
40025 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40033 msgid "Set library"
40034 msgstr "Bibliothek festlegen"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40038 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40044 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40046 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
40051 msgid "Set permissions"
40052 msgstr "Berechtigungen setzen"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40058 msgid "Set permissions for %s, %s"
40059 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
40061 #. INPUT type=submit name=submit
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40065 msgstr "Status setzen"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
40069 msgid "Set to lowest priority"
40070 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
40072 #. For the first occurrence,
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40076 msgid "Set to patron"
40077 msgstr "Verknüpfen"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40081 msgid "Set user permissions"
40082 msgstr "Berechtigungen setzen"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
40087 msgstr "Geschlecht"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
40091 msgid "Shari Perkins"
40092 msgstr "Shari Perkins"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
40096 msgid "Sharon Moreland"
40097 msgstr "Sharon Moreland"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40114 msgid "Shaun Evans"
40115 msgstr "Shaun Evans"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40119 msgid "Shelving control number"
40120 msgstr "Magazinnummer"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
40133 msgid "Shelving location"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40138 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40139 msgstr "Standort (item.location) ist "
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40143 msgid "Shelving location selected: "
40144 msgstr "Standort ausgewählt: "
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40148 msgid "Shelving location:"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40153 msgid "Shipment cost"
40154 msgstr "Versandkosten"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40158 msgid "Shipment cost:"
40159 msgstr "Versandkosten:"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40167 msgid "Shipment date"
40168 msgstr "Lieferdatum"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40172 msgid "Shipment date reverse"
40173 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40178 msgid "Shipment date:"
40179 msgstr "Lieferdatum:"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40183 msgid "Shipment date: "
40184 msgstr "Lieferdatum: "
40186 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40189 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40190 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40194 msgid "Shipping cost:"
40195 msgstr "Versandkosten:"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40199 msgid "Shipping cost: "
40200 msgstr "Versandkosten: "
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40205 msgid "Shopping Basket %s"
40206 msgstr "Bestellung %s"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40217 msgid "Show MARC tag documentation links"
40218 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
40220 #. For the first occurrence,
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40224 msgid "Show _MENU_ entries"
40225 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40229 msgid "Show active baskets only"
40230 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40234 msgid "Show active funds only"
40235 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40239 msgid "Show actual/estimated values"
40240 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40247 msgstr "Alle anzeigen"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40251 msgid "Show all baskets"
40252 msgstr "Alle Bestellungen"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40258 msgid "Show all columns"
40259 msgstr "Zeige alle Spalten"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40264 msgid "Show all details "
40265 msgstr "Zeige alle Details "
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40270 msgid "Show all items"
40271 msgstr "Zeige alle Exemplare"
40273 #. For the first occurrence,
40274 #. %1$s: hiddencount
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40278 msgid "Show all items (%s hidden)"
40279 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40283 msgid "Show all suggestions"
40284 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40288 msgid "Show all transactions"
40289 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40293 msgid "Show any items currently checked out:"
40294 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40298 msgid "Show biblio"
40299 msgstr "Zeige Titel"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40303 msgid "Show category: "
40304 msgstr "Kategorie zeigen: "
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40308 msgid "Show checkouts"
40309 msgstr "Zeige Ausleihen"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40313 msgid "Show in search pulldown: "
40314 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40319 msgid "Show inactive budgets"
40320 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40325 msgstr "Mehr zeigen"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40330 msgid "Show my funds only"
40331 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40335 msgid "Show only mine"
40336 msgstr "Zeige nur meine"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40340 msgid "Show only renewed "
40341 msgstr "Zeige nur verlängerte "
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40345 msgid "Show only subscriptions "
40346 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40351 msgid "Show subscriptions"
40352 msgstr "Zeige Abonnements"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40357 msgstr "Tags anzeigen"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40361 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40362 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40368 msgid "Show/hide columns:"
40369 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
40371 #. For the first occurrence,
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40375 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40376 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40387 msgid "Shows on transit slips"
40388 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40392 msgid "Silvia Simonetti"
40393 msgstr "Silvia Simonetti"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40402 msgid "Simon Story"
40403 msgstr "Simon Story"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40412 msgid "Single holiday: %s"
40413 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40417 msgid "SingleBranchMode is ON."
40418 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40429 msgid "Skip issue number"
40430 msgstr "Heftnummer überspringen"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40434 msgid "Skip items on loan: "
40435 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40447 msgid "Social security or card number: "
40448 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40452 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40453 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40458 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40459 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40460 "examples assume USD is the active currency. "
40462 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40463 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
40464 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40468 msgid "Some fields are not valid:"
40469 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40474 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40475 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40476 "if you want that this feature works correctly."
40478 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
40479 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
40480 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40485 "Some records have not been automatically added because they match an "
40486 "existing record in your catalog:"
40488 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
40489 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40493 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40495 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40500 msgid "Sonia Lemaire"
40501 msgstr "Sonia Lemaire"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40505 msgid "Sophie Meynieux"
40506 msgstr "Sophie Meynieux"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40510 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40511 msgstr "Keine Resultate."
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40515 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40516 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40520 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40521 msgstr "Keine Treffer."
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40525 msgid "Sorry, your request had no results."
40526 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40531 msgstr "Sortierung 1"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40536 msgstr "Sortierung 2"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40541 msgstr "Sortieren nach: "
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40546 msgstr "Sortieren nach"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40551 msgstr "Sortieren nach:"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40556 msgstr "Sortieren nach:"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40563 msgstr "Sortieren nach: "
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40570 msgid "Sort field 1"
40571 msgstr "Statistik 1"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40576 msgid "Sort field 1:"
40577 msgstr "Statistik 1:"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40584 msgid "Sort field 2"
40585 msgstr "Statistik 2"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40590 msgid "Sort field 2:"
40591 msgstr "Statistik 2:"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40595 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40596 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
40598 #. For the first occurrence,
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40602 msgid "Sort routine missing"
40603 msgstr "Sortierroutine fehlt"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40608 msgid "Sort this list by: "
40609 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40616 msgstr "Statistik 1"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40623 msgstr "Statistik 2"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40628 msgstr "Sortiert..."
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40632 msgid "Sorting routine"
40633 msgstr "Sortierfunktion"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40645 msgid "Source (incoming) record check field"
40646 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40650 msgid "Source in use?"
40651 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40655 msgid "Source library:"
40656 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40660 msgid "Source of acquisition"
40661 msgstr "Erwerbungsquelle"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40665 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40666 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40670 msgid "Source records"
40671 msgstr "Ausgangsdatensätze"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40675 msgid "Southeastern University"
40676 msgstr "Southeastern University"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40689 msgstr "Leerzeichen ( )"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40693 msgid "Special relationship: "
40694 msgstr "Spezielle Beziehung: "
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40698 msgid "Special thanks to the following organizations"
40699 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40703 msgid "Specialized"
40704 msgstr "Fachkundige"
40706 #. For the first occurrence,
40707 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40711 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40712 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
40714 #. For the first occurrence,
40715 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40719 msgid "Specify due date %s: "
40720 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40724 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40725 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
40727 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40730 msgid "Specify return date %s: "
40731 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40737 msgstr "Ausgegeben"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40742 msgid "Spent amount"
40743 msgstr "Ausgegeben"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40747 msgid "Spine label"
40748 msgstr "Signaturschild"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40752 msgid "Split call numbers: "
40753 msgstr "Signaturen umbrechen: "
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40762 msgid "Srdjan Jankovic"
40763 msgstr "Srdjan Jankovic"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40767 msgid "Srikanth Dhondi"
40768 msgstr "Srikanth Dhondi"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40772 msgid "Stacey Walker"
40773 msgstr "Stacey Walker"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40783 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40789 msgid "Staff client"
40790 msgstr "Dienstoberfläche"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40794 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40795 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40802 msgstr "Interne Notiz"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40807 msgid "Staff note:"
40808 msgstr "Interne Notiz:"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40812 msgid "Stage MARC for import"
40813 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40820 msgid "Stage MARC records for import"
40821 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40825 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40826 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40830 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40831 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
40833 #. INPUT type=button
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40835 msgid "Stage for import"
40836 msgstr "Bereitstellen für den Import"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40840 msgid "Stage records into the reservoir"
40841 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40848 msgstr "Bereitgestellt"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40852 msgid "Staged MARC management"
40853 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40857 msgid "Staged MARC record management"
40858 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40863 msgstr "Zwischengespeichert:"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40867 msgid "Stan Brinkerhoff"
40868 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40882 msgid "Standard ID: "
40883 msgstr "Standard-ID: "
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40890 msgid "Standard number"
40891 msgstr "Standardnummer"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40895 msgid "Start Date: "
40896 msgstr "Anfangsdatum: "
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40905 msgstr "Anfangsdatum"
40907 #. For the first occurrence,
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40910 msgid "Start date missing"
40911 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
40913 #. For the first occurrence,
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40916 msgid "Start date must be before end date"
40917 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40923 msgid "Start date:"
40924 msgstr "Anfangsdatum:"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40931 msgid "Start date: "
40932 msgstr "Anfangsdatum: "
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40936 msgid "Start date: *"
40937 msgstr "Anfangsdatum: *"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40941 msgid "Start defining libraries"
40942 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40946 msgid "Start of date range"
40947 msgstr "Start oder Datumsbereich"
40949 #. INPUT type=submit
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40951 msgid "Start search"
40952 msgstr "Suche beginnen"
40954 #. INPUT type=text name=start_label
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40957 msgid "Starting card number"
40958 msgstr "Erste Ausweisnummer"
40960 #. INPUT type=text name=start_label
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40962 msgid "Starting label number"
40963 msgstr "Erste Etikettnummer"
40965 #. For the first occurrence,
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40970 msgid "Starting with:"
40971 msgstr "Beginnend mit:"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40977 msgid "Starts with"
40978 msgstr "Beginnt mit"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40999 msgid "Statistic 1 done on: "
41000 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41006 msgid "Statistic 1: "
41007 msgstr "Statistik 1: "
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41011 msgid "Statistic 2 done on: "
41012 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41018 msgid "Statistic 2: "
41019 msgstr "Statistik 2: "
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41024 msgid "Statistical"
41025 msgstr "Statistisch"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41033 msgstr "Statistiken"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41037 msgid "Statistics date and time"
41038 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
41040 #. %1$s: UNLESS ( I )
41045 #. %6$s: cardnumber
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41048 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41049 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41054 msgid "Statistics wizards"
41055 msgstr "Statistik Wizards"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41101 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
41102 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
41103 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
41105 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
41107 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
41109 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41114 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41115 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41119 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41120 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41124 msgid "Statuses to describe a lost item"
41125 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41129 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41130 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
41134 msgid "Stefan Weil"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41139 msgid "Stefano Bargioni"
41140 msgstr "Stefano Bargioni"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41144 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41145 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
41147 #. %1$s: IF (usecache)
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41152 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41153 "report visibility "
41155 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
41156 "und Sichtbarkeit wählen "
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41160 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41161 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41165 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41166 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41170 msgid "Step 2: Choose the area "
41171 msgstr "Schritt 2: Modul "
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41175 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41176 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41180 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41181 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41185 msgid "Step 3: Choose a column "
41186 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41190 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41191 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41195 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41196 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41200 msgid "Step 4: Specify a value "
41201 msgstr "Schritt 4: Werte "
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41205 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41206 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41210 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41211 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41215 msgid "Step 5: Confirm definition"
41216 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41220 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41221 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41225 msgid "Stephanie Hogan"
41226 msgstr "Stephanie Hogan"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41230 msgid "Stephen Edwards"
41231 msgstr "Stephen Edwards"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41235 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41236 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41240 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41242 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41247 msgid "Steven Callender"
41248 msgstr "Steven Callender"
41250 #. For the first occurrence,
41251 #. %1$s: numberpending
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41256 msgid "Still %s servers to search"
41257 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41261 msgid "Stop word search:"
41262 msgstr "Stopwortsuche"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41268 msgstr "Stopwörter"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41279 msgid "Street Address"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41285 msgid "Street address"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41291 msgid "Street number"
41292 msgstr "Hausnummer"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41297 msgid "Street type"
41298 msgstr "Strassentyp"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41302 msgid "Student count"
41303 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41307 msgid "Stéphane Delaune"
41308 msgstr "Stéphane Delaune"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41317 msgid "Sub classification"
41318 msgstr "Unterklassifizierung"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41323 msgstr "Zwischensumme "
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41343 msgid "Subfield code:"
41344 msgstr "Unterfeld Code:"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41348 msgid "Subfield code: "
41349 msgstr "Unterfeld Code: "
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41354 msgid "Subfield separator: "
41355 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41360 msgstr "Unterfeld:"
41362 #. %1$s: tagsubfield
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41365 msgid "Subfield: %s"
41366 msgstr "Unterfeld: %s"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41373 msgstr "Unterfelder"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41385 msgid "Subfields: "
41386 msgstr "Unterfelder: "
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41391 msgstr "Untergruppe"
41393 #. INPUT type=text name=subgroup
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41395 msgid "Subgroup code"
41396 msgstr "Untergruppekürzel"
41398 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41400 msgid "Subgroup name"
41401 msgstr "Untergruppe"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41406 msgstr "Untergruppe:"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41415 msgstr "Schlagwort"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41423 msgid "Subject heading: "
41424 msgstr "Schlagwörter: "
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41428 msgid "Subject headings"
41429 msgstr "Schlagwörter"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41434 msgid "Subject phrase"
41435 msgstr "Schlagwort, exakt"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41439 msgid "Subject search results"
41440 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41444 msgid "Subject sub-division: "
41445 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41450 msgstr "Schlagwörter"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41455 msgstr "Schlagwort: "
41457 #. For the first occurrence,
41458 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41462 msgid "Subject: %s "
41463 msgstr "Betreff: %s"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41468 msgstr "Schlagwörter:"
41470 #. INPUT type=submit
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41555 msgstr "Bestätigen"
41557 #. INPUT type=submit
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41559 msgid "Submit your suggestion"
41560 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41564 msgid "Subscription #"
41565 msgstr "Abonnementnr."
41567 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41570 msgid "Subscription #%s"
41571 msgstr "Abonnementnr.%s"
41573 #. %1$s: loopro.object
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41576 msgid "Subscription %s "
41577 msgstr "Abonnement %s "
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41581 msgid "Subscription ID: "
41584 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41587 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41588 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41592 msgid "Subscription begin"
41593 msgstr "Abonnementbeginn"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41598 msgid "Subscription closed %s "
41599 msgstr "Abonnement beendet %s "
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41604 msgid "Subscription details"
41605 msgstr "Abo-Details"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41609 msgid "Subscription end"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41614 msgid "Subscription end date"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41619 msgid "Subscription end date:"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41624 msgid "Subscription expired"
41625 msgstr "Abonnement abgelaufen"
41627 #. %1$s: bibliotitle
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41632 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41633 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41638 msgid "Subscription history for %s"
41639 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41643 msgid "Subscription id"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41648 msgid "Subscription information for "
41649 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
41651 #. %1$s: biblionumber
41652 #. %2$s: bibliotitle
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41655 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41656 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41662 msgid "Subscription length:"
41663 msgstr "Abo-Laufzeit:"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41667 msgid "Subscription num."
41670 #. %1$s: bibliotitle
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41673 msgid "Subscription renewal for %s"
41674 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41678 msgid "Subscription start date"
41679 msgstr "Abo-Beginn"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41683 msgid "Subscription start date:"
41684 msgstr "Abo-Beginn:"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41688 msgid "Subscription summaries"
41689 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41694 msgid "Subscription summary"
41695 msgstr "Abo-Beschreibung"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41699 msgid "Subscription title"
41700 msgstr "Abonnementtitel"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41705 msgid "Subscription will expire %s. "
41706 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41710 msgid "Subscription(s)"
41711 msgstr "Abonnement(s)"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41715 msgid "Subscription:"
41716 msgstr "Abonnement:"
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41721 msgid "Subscriptions"
41722 msgstr "Abonnements"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41727 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41728 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41734 msgstr "Zwischensumme "
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41738 msgid "Subtotal for"
41739 msgstr "Zwischensumme für"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41743 msgid "Subtype limits"
41744 msgstr "Weitere Suchkriterien"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41749 msgstr "Erfolgreich"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41754 msgstr "Erfolgreich"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41758 msgid "Success: Import reversed"
41759 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41763 msgid "Suggested by"
41764 msgstr "Vorgeschlagen von"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41768 msgid "Suggested by - on"
41769 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41773 msgid "Suggested by:"
41774 msgstr "Vorgeschlagen von:"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41779 msgid "Suggested by: "
41780 msgstr "Vorgeschlagen von: "
41782 #. For the first occurrence,
41783 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
41784 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
41785 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41791 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41792 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41796 msgid "Suggested date from:"
41797 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41810 msgid "Suggestion accepted"
41811 msgstr "Vorschlag angenommen"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41816 msgid "Suggestion creation"
41817 msgstr "Vorschlag erstellt"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41821 msgid "Suggestion information"
41822 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41829 msgid "Suggestion management"
41830 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41840 msgid "Suggestions"
41841 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41845 msgid "Suggestions management"
41846 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41850 msgid "Suggestions pending approval"
41851 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41855 msgid "Suggestions search:"
41856 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41877 msgstr "Zusammenfassung"
41881 #. %3$s: cardnumber
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41884 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41885 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41889 msgid "Summary search"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41896 msgstr "Zusammenfassung: "
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41908 #. For the first occurrence,
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41926 msgstr "Verschiedenes"
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41930 msgid "Supplemental issue "
41931 msgstr "Supplement "
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41948 msgstr "Nachname: "
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41953 msgstr "Bestandesaufnahmen"
41955 #. INPUT type=submit
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41958 msgid "Suspend all holds"
41959 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41964 msgid "Suspension in days (day)"
41965 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41969 msgid "Svenska (Swedish)"
41970 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41984 msgid "Sync status: "
41985 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41989 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41990 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41994 msgid "Synchronize"
41995 msgstr "Synchronisieren"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42004 msgid "Syntax (z3950 can send"
42005 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42009 msgid "System Preferences"
42010 msgstr "Systemparameter"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42014 msgid "System information"
42015 msgstr "Systeminformation"
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42019 msgid "System permissions"
42020 msgstr "Systemberechtigungen"
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42025 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42026 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42028 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
42029 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42034 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42035 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42036 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42038 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
42039 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
42040 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
42041 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42047 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42048 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42051 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
42052 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
42053 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42057 msgid "System preference search:"
42058 msgstr "Suche in Systemparametern:"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42066 msgid "System preferences"
42067 msgstr "Systemparameter"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42071 msgid "Sèbastien Hinderer"
42072 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
42077 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42078 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42081 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
42082 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42111 msgid "Tab separated text"
42112 msgstr "Tab-getrennter Text"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42119 #. %1$s: subfield.tab
42120 #. %2$s: subfield.tagsubfield
42121 #. %3$s: subfield.liblibrarian
42122 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
42123 #. %5$s: subfield.kohafield
42125 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
42127 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
42129 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
42130 #. %12$s: subfield.seealso
42132 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
42133 #. %15$s: subfield.authorised_value
42135 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
42136 #. %18$s: subfield.authtypecode
42138 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
42139 #. %21$s: subfield.value_builder
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42144 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42147 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
42148 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42152 msgid "Tabs in use"
42153 msgstr "Verwendete Tabs"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42158 msgstr "In Tabellenform"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42170 msgid "Tabulation (\\t)"
42171 msgstr "Tabulator (\\t)"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42183 #. For the first occurrence,
42184 #. %1$s: tagfield | html
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42188 msgid "Tag %s Subfield structure"
42189 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
42191 #. For the first occurrence,
42192 #. %1$s: tagfield | html
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42196 msgid "Tag %s subfield structure"
42197 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42201 msgid "Tag deleted"
42202 msgstr "Feld gelöscht"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42215 msgstr "Tag-Editor"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42219 msgid "Tag moderation"
42220 msgstr "Tag-Moderation"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42244 #. %1$s: searchfield
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42252 msgid "Tagged with:"
42253 msgstr "Getaggt mit:"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42264 msgid "Tags pending approval"
42265 msgstr "Zu moderierende Tags"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42275 msgid "Tamil, France"
42276 msgstr "Tamil, France"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42287 msgid "Target (database) record check field"
42288 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42295 msgid "Task scheduler"
42296 msgstr "Aufgabenplaner"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42300 msgid "Tax number registered:"
42301 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42305 msgid "Tax number registered: "
42306 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42314 msgstr "MWSt-Rate: "
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42318 msgid "Technical reports"
42319 msgstr "Technische Berichte"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42323 msgid "Template ID"
42324 msgstr "Template-ID:"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42329 msgid "Template ID:"
42330 msgstr "Template-ID:"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42335 msgid "Template code:"
42336 msgstr "Templatecode:"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42341 msgid "Template description:"
42342 msgstr "Templatebeschreibung:"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42346 msgid "Template name"
42347 msgstr "Names des Templates:"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42354 msgid "Template name:"
42355 msgstr "Names des Templates:"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42360 msgstr "Template: "
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42379 msgid "Term/Phrase"
42380 msgstr "Term/Phrase"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42394 msgid "Terms summary"
42395 msgstr "Liste aller Begriffe"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42403 #. INPUT type=button
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42405 msgid "Test pattern"
42406 msgstr "Erscheinungsweise testen"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42411 msgid "Test prediction pattern"
42412 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42417 msgstr "Führe Test aus..."
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42421 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42422 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42437 msgid "Text alignment: "
42438 msgstr "Textausrichtung: "
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42442 msgid "Text fields"
42443 msgstr "Textfelder"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42448 msgid "Text for OPAC: "
42449 msgstr "Text für OPAC: "
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42454 msgid "Text for librarian: "
42455 msgstr "Text für Bibliothekare: "
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42459 msgid "Text for librarians: "
42460 msgstr "Text für Bibliothekare: "
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42464 msgid "Text for opac: "
42465 msgstr "Text für OPAC: "
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42469 msgid "Text justification: "
42470 msgstr "Textausrichtung: "
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42483 msgstr "Textbereich"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42492 msgid "Thatcher Rea"
42493 msgstr "Thatcher Rea"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42511 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42514 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42515 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42520 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
42521 "Falling back to legacy facet calculation. "
42523 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
42524 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42529 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
42530 "file. It should be set to "
42532 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
42533 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42538 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
42539 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42544 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
42545 "file. It should be set to "
42547 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
42548 "Er sollte folgenden Wert haben: "
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42553 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
42554 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42560 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42561 "for statistical purposes"
42563 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
42564 "statistische Vorhaben nützlich sein"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42569 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42570 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42575 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42576 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42580 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42581 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42585 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42586 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42590 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42591 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42595 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42596 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42600 msgid "The CSV profile has not been modified."
42601 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42605 msgid "The Noun Project"
42606 msgstr "The Noun Project"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42610 msgid "The Noun Project icons"
42611 msgstr "Icons von The Noun Project"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42616 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42617 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42618 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42620 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
42621 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
42622 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42626 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42627 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42631 msgid "The alternative email is invalid."
42632 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42637 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42638 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42643 msgid "The authorized value category ("
42644 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42649 msgid "The barcode %s was not found."
42650 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
42652 #. %1$s: barcode |html
42653 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
42654 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42657 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42658 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42662 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42663 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42668 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42671 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
42672 "Teilfeld gemapped,"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42676 msgid "The biblionumber "
42677 msgstr "Die Titelsatznummer "
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42682 msgid "The cart was sent to: %s"
42683 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42687 msgid "The column "
42688 msgstr "Die Spalte "
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42693 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42694 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42695 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42696 "interface easily."
42698 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
42699 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
42700 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
42701 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42705 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42707 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42711 msgid "The destination should be filled."
42712 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42717 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42718 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42719 "as well as any bugs via "
42721 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
42722 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
42723 "und Fehler mit via "
42725 #. %1$s: INVALID_DATE
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42728 msgid "The due date "%s" is invalid"
42729 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42733 msgid "The ending date is missing or invalid."
42734 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42738 msgid "The field has been deleted"
42739 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42743 msgid "The field has been inserted"
42744 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42748 msgid "The field has been updated"
42749 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42753 msgid "The field has not been deleted"
42754 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42758 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42763 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42769 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42770 "Therefore, you cannot add it."
42772 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
42773 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42777 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42778 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42782 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42783 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42788 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42790 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
42791 "gespeichert werden können."
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42797 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42798 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42800 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
42801 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
42802 "erneut versuchen. "
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42807 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42808 "are supplying in the import file."
42810 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
42811 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42816 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42817 "less than the third for the "
42819 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
42820 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42825 msgid "The following barcodes were found: "
42826 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42830 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42832 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42836 msgid "The following error was encountered:"
42837 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42841 msgid "The following errors have occurred:"
42842 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42846 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42848 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42853 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42854 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42859 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42862 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
42863 "Sie diese zurück."
42865 #. %1$s: FOREACH book IN options
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42868 msgid "The following items were found by searching: %s "
42869 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42873 msgid "The following items were modified:"
42874 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42879 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42882 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42887 msgid "The following records could not be deleted:"
42888 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42892 msgid "The import id number "
42893 msgstr "Die Import-ID"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42897 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42898 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
42900 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42903 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42904 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42908 msgid "The item has successfully been linked to "
42909 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42913 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42914 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42919 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42920 "whitespace characters from the library code"
42922 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
42923 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42928 msgstr "Die Liste "
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42933 msgid "The list was sent to: %s"
42934 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42939 msgid "The merging was successful. "
42940 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
42942 #. %1$s: profile_name
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42945 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42946 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
42948 #. %1$s: profile_name
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42951 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42952 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
42954 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42957 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42958 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42963 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42966 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
42967 "gelöscht werden konnten."
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42971 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42973 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42978 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42981 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
42982 "gelöscht werden konnten."
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42986 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42988 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42992 msgid "The order has been successfully canceled."
42993 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42998 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42999 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43004 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43005 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43007 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
43008 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
43009 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43014 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43015 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43018 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
43019 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
43020 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
43025 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
43028 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
43029 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
43031 #. For the first occurrence,
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43036 msgid "The page entered is not a number."
43037 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
43039 #. For the first occurrence,
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43044 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43045 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43049 msgid "The password entered is too short"
43050 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43055 msgid "The passwords entered do not match"
43057 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43062 msgid "The patron has a debt of %s."
43063 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
43065 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43068 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43070 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43076 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43077 "circulate => self_checkout permission. "
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43083 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43084 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43089 msgid "The primary email is invalid."
43090 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43095 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43098 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
43100 #. For the first occurrence,
43101 #. %1$s: biblionumber
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43107 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43108 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43113 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43114 "found in this order:"
43116 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
43117 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43121 msgid "The rules have been cloned."
43122 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43126 msgid "The secondary email is invalid."
43127 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43131 msgid "The source field should be filled."
43132 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43136 msgid "The source subfield should be filled for update."
43137 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43141 msgid "The subscription has linked issues"
43142 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43146 msgid "The subscription has linked items"
43147 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43151 msgid "The subscription has not expired yet"
43152 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43157 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43158 "correct this before continuing circulation."
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43164 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43165 "value by one or more virtual hosts."
43167 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
43168 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43172 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43174 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43179 msgid "The upload file appears to be empty."
43180 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43185 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43188 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
43189 "lautet nicht '.kpz'"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43194 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43197 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43214 #. For the first occurrence,
43215 #. %1$s: label_element_title
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
43219 msgid "There are no %s currently available."
43220 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43225 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43226 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43230 msgid "There are no collections currently defined."
43231 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43236 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43237 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43241 msgid "There are no defined actions for this template."
43242 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43246 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43248 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43252 msgid "There are no images for this record."
43253 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43258 msgid "There are no items in this batch yet"
43259 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43263 msgid "There are no items in this collection."
43264 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43268 msgid "There are no itemtypes defined"
43269 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43273 msgid "There are no late orders."
43274 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43278 msgid "There are no libraries defined. "
43279 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
43281 #. %1$s: IF ( frameworktext )
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43284 msgid "There are no mappings for the %s"
43285 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43289 msgid "There are no notices for this library."
43290 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43294 msgid "There are no notices."
43295 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
43297 #. %1$s: IF ( location )
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43301 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43302 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43306 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43308 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
43309 "Zeitschriftenhefte."
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43313 msgid "There are no pending discharge requests."
43314 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43318 msgid "There are no pending offline operations."
43319 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43323 msgid "There are no pending patron modifications."
43324 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43328 msgid "There are no saved matching rules."
43329 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43333 msgid "There are no saved patron attribute types."
43334 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43338 msgid "There are no saved reports. "
43339 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43343 msgid "There are no sets defined."
43344 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43348 msgid "There are no statistics for this patron."
43349 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43353 msgid "There are no titles tagged with the term "
43354 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43359 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43360 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43364 msgid "There is no defined frequency."
43365 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43369 msgid "There is no existing patterns."
43370 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43374 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43375 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43379 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43381 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
43382 "verschickt wurden."
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43386 msgid "There is no record selected"
43387 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43391 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43392 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43396 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43397 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43403 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43405 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
43407 #. %1$s: err_length
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43410 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43411 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43415 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43416 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43420 msgid "There were problems with your submission"
43421 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43426 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43427 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43433 msgstr "Thesaurus:"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43438 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43439 "\"Default\" library."
43441 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
43442 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43446 msgid "These are disabled for the current library."
43447 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43451 msgid "These are enabled."
43452 msgstr "Diese sind aktiviert."
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43457 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
43458 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43472 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43474 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43478 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43479 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43484 msgid "This category is used %s times"
43485 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43489 msgid "This course already has this item on reserve."
43490 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43495 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43496 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43503 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43505 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43510 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43512 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43516 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43518 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43524 msgid "This field is mandatory"
43525 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43529 msgid "This field is required."
43530 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43535 msgid "This file already exists (in this category)."
43536 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43541 msgid "This framework is used %s times"
43542 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
43544 #. %1$s: subscriptions.size
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43548 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43551 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
43552 "diese dennoch löschen?"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43556 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43557 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43561 msgid "This fund has children"
43562 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43566 msgid "This invoice has no files attached."
43567 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43572 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43573 "existing invoice?"
43575 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
43576 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43580 msgid "This is a serial subscription"
43581 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43586 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43587 "a list of anonymized loans, please run a report."
43589 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
43590 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
43591 "Informationen benötigen."
43593 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43596 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43598 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43603 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43605 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43610 msgid "This item has been added to your cart"
43611 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
43613 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43616 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43617 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
43620 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43625 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43627 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43632 msgid "This item is already in your cart"
43633 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43637 msgid "This item is on hold for another patron."
43638 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
43640 #. %1$s: branchname
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43643 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43644 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43648 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43649 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
43651 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
43652 #. %1$s: collectionBranch
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43656 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43658 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
43659 "transportiert werden"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43663 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43664 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
43666 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43669 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43670 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43674 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43676 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43681 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43682 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43686 msgid "This member has no email"
43687 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43691 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43693 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43697 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43698 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43702 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43707 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43709 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43714 msgid "This patron does not exist."
43715 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43719 msgid "This patron has no circulation history."
43720 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43724 msgid "This patron has no files attached."
43725 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43729 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43730 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43736 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43737 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43740 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43743 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43744 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
43746 #. %1$s: subscriptions.size
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43750 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43753 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43758 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43760 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43765 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43767 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43774 msgid "This record has no items"
43775 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43779 msgid "This record has no items."
43780 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43784 msgid "This record is used "
43785 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
43787 #. For the first occurrence,
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43792 msgid "This record is used %s times"
43793 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43798 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43801 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
43802 "ressourcenintensiv."
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43808 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43809 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43811 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
43812 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43818 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43820 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43826 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43829 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
43830 "Zieldatensatz gibt."
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43834 msgid "This subfield will be deleted"
43835 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43839 msgid "This subscription depends on another supplier"
43840 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43844 msgid "This subscription is closed."
43845 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
43847 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43850 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43851 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43856 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43857 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43859 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
43860 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
43861 "der Kriterien genutzt werden."
43863 #. %1$s: field.marcfield
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43868 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43873 msgid "This vendor has no email"
43874 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43878 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43880 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
43881 "verspäteter Hefte erfasst."
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43886 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43887 "card layout editor. "
43889 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
43890 "referenziert wird. "
43892 # Platzhalter richtig verteilt?
43893 #. %1$s: IF ( too_many_items )
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43898 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43899 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43904 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43905 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43907 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
43908 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
43909 "dies Koha merklich verlangsamen."
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43914 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43915 "will be deleted but not the exceptions."
43917 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
43918 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43923 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43924 "exceptions will not be deleted."
43926 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
43927 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43932 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43933 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43934 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43936 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
43937 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
43938 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
43939 "regulärer Schliesstag eingetragen."
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43944 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43945 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43946 "dates on which the holiday is repeated."
43948 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
43949 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43955 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43956 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43957 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43959 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
43960 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
43961 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43965 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43966 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43970 msgid "Thomas Wright"
43971 msgstr "Thomas Wright"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43975 msgid "Those items won't be deleted"
43976 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43980 msgid "Threshold missing"
43981 msgstr "Fehlender Grenzwert"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43994 #. For the first occurrence,
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44002 msgstr "Donnerstag"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44007 msgstr "Donnerstage"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44011 msgid "Till reconciliation"
44012 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44017 msgstr "Tim Hannah"
44019 #. For the first occurrence,
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44040 msgstr "Zeitleiste"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44049 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44050 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44060 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
44065 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44155 msgid "Title (A-Z)"
44156 msgstr "Titel (A-Z)"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44161 msgid "Title (Z-A)"
44162 msgstr "Titel (Z-A)"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44166 msgid "Title (any): "
44167 msgstr "Titel (beliebig): "
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44171 msgid "Title (uniform): "
44172 msgstr "Einheitstitel: "
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44176 msgid "Title cannot be empty"
44177 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
44184 msgid "Title phrase"
44185 msgstr "Titelstichwort"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44190 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44191 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44194 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
44195 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s "
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44243 msgid "Titles tagged with the term "
44244 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44286 msgstr "In eine Datei:"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44291 msgid "To a file: "
44292 msgstr "In eine Datei: "
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44296 msgid "To authid: "
44297 msgstr "Bis (authid): "
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44301 msgid "To biblio number: "
44302 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44306 msgid "To call number:"
44307 msgstr "Bis Signatur:"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44317 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44318 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44321 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
44322 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
44323 "aktiviert werden."
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44327 msgid "To item call number: "
44328 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44333 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44335 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44340 msgid "To notify on receiving:"
44341 msgstr "Bei Zugang informieren:"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44345 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44347 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
44348 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44352 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44361 msgid "To report this error, you can "
44362 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
44364 #. INPUT type=submit name=submit
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44367 msgstr "Auf den Bildschirm"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44371 msgid "To screen in the browser:"
44372 msgstr "Anzeige im Browser:"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44385 msgid "To screen into the browser: "
44386 msgstr "Anzeige im Browser: "
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44393 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44395 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
44396 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44427 msgid "Today's checkins"
44428 msgstr "Rückgaben heute"
44430 #. For the first occurrence,
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44435 msgid "Today's checkouts"
44436 msgstr "Heutige Ausleihen"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44440 msgid "Today's notifications"
44441 msgstr "Aktuelle Hinweise"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44445 msgid "Toggle lowest priority"
44446 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44450 msgid "Toggle set to lowest priority"
44451 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44455 msgid "Tom Houlker"
44456 msgstr "Tom Houlker"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44460 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44461 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44466 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44467 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44469 #. For the first occurrence,
44470 #. %1$s: current_loan_count
44471 #. %2$s: max_loans_allowed
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44475 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44476 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44480 msgid "Too many holds: "
44481 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
44483 #. %1$s: too_many_items
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44486 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44487 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
44489 #. %1$s: too_many_items
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44492 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44493 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
44495 #. %1$s: current_loan_count
44496 #. %2$s: max_loans_allowed
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44500 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44501 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44505 msgid "Tool Plugins"
44506 msgstr "Werkzeug-Plugins"
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44571 #. %1$s: mainloo.limit
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44574 msgid "Top %s Most-circulated items"
44575 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44581 msgstr "Top-Listen"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44586 msgid "Top page margin:"
44587 msgstr "Oberer Seitenrand:"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44591 msgid "Top text margin:"
44592 msgstr "Oberer Textrand:"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44614 #. For the first occurrence,
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44620 msgstr "Summe (%s)"
44622 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44625 msgid "Total (GST %s %%)"
44626 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
44628 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44631 msgid "Total (GST %s%%)"
44632 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
44634 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44637 msgid "Total (GST %s)"
44638 msgstr "Summe (MWSt %s)"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44643 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44644 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
44646 #. %1$s: totalcredits
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44649 msgid "Total amount credits: %s"
44650 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44655 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44656 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44660 msgid "Total amount outstanding: "
44661 msgstr "Offener Betrag: "
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44666 msgid "Total amount paid: %s"
44667 msgstr "Bezahlt: %s"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44671 msgid "Total amount payable:"
44672 msgstr "Zu bezahlen:"
44674 #. %1$s: totalrefund
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44677 msgid "Total amount refunds: %s"
44678 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44682 msgid "Total amount to be written off:"
44683 msgstr "Zu erlassen:"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44687 msgid "Total amount: "
44688 msgstr "Gesamtsumme: "
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44693 msgid "Total available"
44694 msgstr "Insgesamt verfügbar"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44699 msgid "Total checkouts"
44700 msgstr "Anzahl Ausleihen"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44704 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44705 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44709 msgid "Total checkouts:"
44710 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44715 msgstr "Gesamtkosten"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44720 msgid "Total current checkouts allowed"
44721 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44726 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44727 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44733 msgstr "Gebühren insgesamt"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44738 msgstr "Gebühren insgesamt:"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44743 msgid "Total due: %s"
44744 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44748 msgid "Total holds"
44749 msgstr "Total Vormerkungen"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44753 msgid "Total items in group"
44754 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44758 msgid "Total must be a number"
44759 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
44761 #. %1$s: unlimited_total
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44764 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44766 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
44768 #. %1$s: totalwritten
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44771 msgid "Total number written off: %s charges"
44772 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44776 msgid "Total ordered"
44777 msgstr "Total bestellt"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44781 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44782 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44786 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44787 msgstr "Total der Ausstände am: "
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44792 msgid "Total paid: %s"
44793 msgstr "Bezahlt: %s"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44797 msgid "Total renewals"
44798 msgstr "Total Verlängerungen"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44802 msgid "Total spent"
44803 msgstr "Total ausgegeben"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44807 msgid "Total tax exc."
44808 msgstr "Total exkl. MWSt."
44810 #. For the first occurrence,
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44816 msgid "Total tax exc. (%s)"
44817 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44821 msgid "Total tax inc."
44822 msgstr "Total inkl. MWSt."
44824 #. For the first occurrence,
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44830 msgid "Total tax inc. (%s)"
44831 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44836 msgid "Total written off: %s"
44837 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44845 #. For the first occurrence,
44846 #. %1$s: basket.total
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44851 msgstr "Summe: %s "
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44861 msgid "Transaction logs"
44862 msgstr "Transaktionslogs"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44875 #. INPUT type=submit
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44877 msgid "Transfer collection"
44878 msgstr "Sammlung verlagern"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44882 msgid "Transfer collection "
44883 msgstr "Sammlung verlagern "
44885 #. %1$s: reser.diff
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44888 msgid "Transfer is %s days late"
44889 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44893 msgid "Transfer now?"
44894 msgstr "Jetzt transportieren?"
44896 #. %1$s: branchname
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44899 msgid "Transfer to %s"
44900 msgstr "Transport nach %s"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44906 msgid "Transfer to:"
44907 msgstr "Transportieren nach:"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44911 msgid "Transferred from "
44912 msgstr "Transport von "
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44916 msgid "Transferred items"
44917 msgstr "Transportierte Exemplare"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44921 msgid "Transferred to "
44922 msgstr "Transport nach "
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44926 msgid "Transfers are "
44927 msgstr "Transporte sind "
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44932 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44933 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44937 msgid "Transfers to receive"
44938 msgstr "Eingehende Transporte"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44942 msgid "Transform file to MARC:"
44943 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44947 msgid "Translation"
44948 msgstr "Übersetzung"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44952 msgid "Translation manager:"
44953 msgstr "Translation manager:"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44957 msgid "Translations"
44958 msgstr "Übersetzungen"
44960 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44964 msgid "Transport cost matrix"
44965 msgstr "Transportkostentabelle"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44970 msgstr "Staatsverträge "
44972 #. INPUT type=submit
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44974 msgid "Try again with a different barcode"
44975 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
44977 #. INPUT type=submit
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44983 msgid "Try another search"
44984 msgstr "Neue Suche"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44996 #. For the first occurrence,
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45013 msgid "Tumer Garip"
45014 msgstr "Tumer Garip"
45016 #. For the first occurrence,
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45020 msgid "Two records must be selected for merging."
45021 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45046 msgid "Type of procedure"
45047 msgstr "Typ der Prozedur"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45062 #. %1$s: heading | html
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45094 #. For the first occurrence,
45095 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45104 msgid "UTF-8 (Default)"
45105 msgstr "UTF-8 (Standard)"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
45109 msgid "Ulrich Kleiber"
45110 msgstr "Ulrich Kleiber"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45114 msgid "Unable to check in"
45115 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45119 msgid "Unable to delete patron"
45120 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45124 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45126 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45131 msgid "Unable to delete staff user"
45132 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45136 msgid "Unable to save image to database."
45137 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45142 msgstr "Freigabe zurückziehen"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45146 msgid "Unauthorized user "
45147 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45151 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45152 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
45161 msgid "Uncertain price: "
45162 msgstr "Ungewisser Preis: "
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45168 msgid "Uncertain prices"
45169 msgstr "Ungewisse Preise"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45177 msgstr "Unverändert"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45186 msgid "Uncheck all"
45187 msgstr "Alles abwählen"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45192 msgstr "nicht definiert"
45194 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45196 msgid "Undo import into catalog"
45197 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45202 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45203 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45207 msgid "Ungrouped baskets"
45208 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
45212 msgid "Unhighlight"
45213 msgstr "Unmarkieren"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45217 msgid "Unified title"
45218 msgstr "Einheitssachtitel"
45220 #. For the first occurrence,
45221 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45225 msgid "Unified title: %s "
45226 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45230 msgid "Uniform Resource Identifier"
45231 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45237 msgstr "Deinstallieren"
45239 #. For the first occurrence,
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45244 msgid "Unique holiday"
45245 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45249 msgid "Unique holidays"
45250 msgstr "Einmalige Schliesstage"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45254 msgid "Unique identifier: "
45255 msgstr "Eindeutige Kennung: "
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45269 msgstr "Kosten/Exemplare"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45273 msgid "Unit cost search"
45274 msgstr "Exemplarkostensuche"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45278 msgid "Unit price "
45279 msgstr "Stückpreis "
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45284 msgid "Units per issue"
45285 msgstr "Einheiten je Heft "
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45289 msgid "Units per issue is required"
45290 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45296 msgstr "Einheiten:"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45303 msgstr "Einheiten: "
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45307 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45308 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45312 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45313 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45317 msgid "Unknown error."
45318 msgstr "Unbekannter Fehler."
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45322 msgid "Unknown plugin type "
45323 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45327 msgid "Unpacking completed"
45328 msgstr "Auspacken beendet"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45332 msgid "Unreceived orders"
45333 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45338 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45339 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45343 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45344 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45348 msgid "Unseen since"
45349 msgstr "nicht gesehen seit"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45354 msgstr "Zurücksetzen"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45358 msgid "Unset lowest priority"
45359 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45363 msgid "Until date: "
45366 #. INPUT type=submit
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45372 msgstr "Aktualisieren"
45374 #. INPUT type=submit name=submit
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45377 msgstr "SQL bearbeiten"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45381 msgid "Update action"
45382 msgstr "Aktion bearbeiten"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45386 msgid "Update all child funds with this owner "
45387 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45392 msgid "Update child to adult patron"
45393 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45397 msgid "Update errors :"
45398 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
45400 #. INPUT type=submit name=submit
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45402 msgid "Update hold(s)"
45403 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45407 msgid "Update item"
45408 msgstr "Exemplar ändern"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45412 msgid "Update patron records"
45413 msgstr "Benutzer aktualisieren"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45417 msgid "Update report :"
45418 msgstr "Updatebericht:"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45422 msgid "Update succeeded"
45423 msgstr "Update erfolgreich"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45429 msgstr "Aktualisieren: %s"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45434 msgstr "Aktualisiert:"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45438 msgid "Updating database structure"
45439 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45454 #. INPUT type=submit name=upload
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45457 msgid "Upload File"
45458 msgstr "Datei hochladen"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45462 msgid "Upload Images"
45463 msgstr "Bilder hochladen"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45467 msgid "Upload Koha Plugin"
45468 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45473 msgid "Upload New File"
45474 msgstr "Neue Datei hochladen"
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45478 msgid "Upload Patron Image"
45479 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45483 msgid "Upload a plugin"
45484 msgstr "Plugin hochladen"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45488 msgid "Upload another KOC file"
45489 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
45491 #. INPUT type=button
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45496 msgid "Upload file"
45497 msgstr "Datei hochladen"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45502 msgid "Upload file:"
45503 msgstr "Datei hochladen:"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45507 msgid "Upload image"
45508 msgstr "Bild hochladen"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45512 msgid "Upload images"
45513 msgstr "Bilder hochladen"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45520 msgid "Upload local cover image"
45521 msgstr "Coverbilder hochladen"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45525 msgid "Upload local cover images"
45526 msgstr "Coverbilder hochladen"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45530 msgid "Upload more images"
45531 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45535 msgid "Upload new files"
45536 msgstr "Neue Datei hochladen"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45540 msgid "Upload offline circulation data"
45541 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45545 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45546 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45553 msgid "Upload patron images"
45554 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45559 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45560 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45564 msgid "Upload plugin"
45565 msgstr "Plugin hochladen"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45572 msgid "Upload progress: "
45573 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45577 msgid "Upload quotes"
45578 msgstr "Zitate hochladen"
45580 #. For the first occurrence,
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45587 msgid "Upload status: "
45588 msgstr "Vormerkstatus "
45590 #. For the first occurrence,
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45595 msgid "Upload status: Cancelled "
45596 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45600 msgid "Upload transactions"
45601 msgstr "Transaktionen hochladen"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45608 msgstr "Hochgeladen"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45612 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45613 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45617 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45619 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45623 msgid "Upper age limit"
45624 msgstr "Höchstalter"
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45629 msgid "Upperage limit: "
45630 msgstr "Höchstalter: "
45632 #. %1$s: missing_module.usage
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45636 msgstr "Verwendung: %s "
45638 #. INPUT type=submit
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45640 msgid "Use Existing"
45641 msgstr "bestehende verwenden"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45646 msgid "Use MARC Modification Template:"
45647 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45651 msgid "Use a barcode file"
45652 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45660 msgstr "Verwende eine Datei"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45665 msgid "Use a file "
45666 msgstr "Verwende eine Datei "
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45670 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45676 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45677 "will be deleted without warning !"
45679 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
45680 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45684 msgid "Use default values"
45685 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45689 msgid "Use existing record"
45690 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
45692 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45694 msgid "Use for iso2709 exports"
45695 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45700 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45701 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45703 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
45704 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
45705 "Statements erlaubt. "
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45709 msgid "Use report plugins"
45710 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45714 msgid "Use restrictions"
45715 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
45717 #. INPUT type=submit name=submit
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45722 msgstr "Gespeicherte Reports"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45726 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45727 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45731 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45733 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
45734 "Reports zu definieren."
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45739 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45740 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45741 "writing custom SQL reports."
45743 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
45744 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
45745 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45750 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45752 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
45753 "Reports zu definieren."
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45757 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45759 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45763 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45765 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
45767 #. For the first occurrence,
45768 #. %1$s: label_element
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45772 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45773 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45778 msgid "Use tool plugins"
45779 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45789 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45791 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45797 msgstr "In Verwendung"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45804 msgstr "verwendet in"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45809 msgstr "Verwendet in "
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45813 msgid "Useful resources"
45814 msgstr "Nützliche Quellen"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45824 msgstr "Benutzercode"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45834 msgstr "NutzerID: "
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45844 msgstr "Benutzername"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45848 msgid "Username/password already exists."
45849 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45855 msgstr "Benutzername:"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45860 msgstr "Benutzername: "
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45870 msgid "Using framework:"
45871 msgstr "Framework:"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45875 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45876 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45880 msgid "VHS tape / Videocassette"
45881 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45886 msgstr "Reklamationsdatum"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45910 msgid "Values are comma-separated."
45911 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45915 msgid "Values for collection codes"
45916 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45920 msgid "Values for custom patron notes"
45921 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45925 msgid "Values for shelving locations"
45926 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45930 msgid "Variable name:"
45931 msgstr "Name der Variable:"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45935 msgid "Variable options:"
45936 msgstr "Verschiedene Optionen:"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45940 msgid "Variable type:"
45941 msgstr "Typ der Variable:"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45947 msgstr "Variable: "
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45966 msgstr "Lieferant "
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45971 msgid "Vendor detail page"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45976 msgid "Vendor details"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45981 msgid "Vendor invoice "
45982 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45987 msgstr "Lieferant ist:"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45991 msgid "Vendor is: "
45992 msgstr "Lieferant ist: "
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45996 msgid "Vendor name : "
45997 msgstr "Lieferantenname: "
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46001 msgid "Vendor not found"
46002 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46007 msgid "Vendor note:"
46008 msgstr "Lieferantennotiz:"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46017 msgid "Vendor note: "
46018 msgstr "Lieferantennotiz: "
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46022 msgid "Vendor price must be a number"
46023 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
46028 msgid "Vendor price: "
46029 msgstr "Lieferantenpreis: "
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46033 msgid "Vendor search"
46034 msgstr "Lieferantensuche"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46038 msgid "Vendor search results"
46039 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46053 msgstr "Lieferant:"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46065 msgstr "Lieferant: "
46067 #. %1$s: suppliername
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46071 msgstr "Lieferant: %s"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46075 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46076 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46080 msgid "Verify you want to delete patrons"
46081 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
46083 #. %1$s: missing_module.version
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46086 msgid "Version: %s "
46087 msgstr "Version: %s "
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
46095 msgstr "Vertikal: "
46097 #. INPUT type=submit
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46112 msgstr "Alle anzeigen"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46117 msgstr "MARC-Sicht"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
46121 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46122 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46126 msgid "View all libraries"
46127 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
46131 msgid "View analytics"
46132 msgstr "Zeige Aufsätze"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46138 msgid "View dictionary"
46139 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46143 msgid "View existing record"
46144 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46148 msgid "View final record"
46149 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46153 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46154 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46158 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46159 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
46163 msgid "View invoice"
46164 msgstr "Rechnung anzeigen"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46169 msgstr "Medium ansehen"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46173 msgid "View item's checkout history"
46174 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46178 msgid "View pending offline circulation actions"
46179 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
46184 msgid "View record"
46185 msgstr "Titel anzeigen"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46190 msgid "View restrictions"
46191 msgstr "Sperren anzeigen"
46193 #. INPUT type=submit
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46195 msgid "View spine label"
46196 msgstr "Signaturschild anzeigen"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46200 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46201 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46205 msgid "Viktor Sarge"
46206 msgstr "Viktor Sarge"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46210 msgid "Vincent Danjean"
46211 msgstr "Vincent Danjean"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46215 msgid "Visibility: "
46216 msgstr "Sichtbarkeit: "
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46220 msgid "Vitor Fernandes"
46221 msgstr "Vitor Fernandes"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46235 msgid "Volume date"
46236 msgstr "Datum Band"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46240 msgid "Volume information"
46241 msgstr "Information zum Band"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46245 msgid "Volume number"
46246 msgstr "Bandnummer"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46262 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46263 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46270 msgstr "Abholbereit"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46275 msgstr "Abholbereit "
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46279 msgid "Waiting Date"
46280 msgstr "Letzte Frist"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46284 msgid "Ward van Wanrooij"
46285 msgstr "Ward van Wanrooij"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46314 msgid "Warning at (%%): "
46315 msgstr "Warnung bei (%%):"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46319 msgid "Warning at (amount): "
46320 msgstr "Warnung bei (Summe): "
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46324 msgid "Warning regarding current user"
46325 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46329 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46331 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
46332 "Mittel für dieses Konto."
46334 #. %1$s: encumbrance
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46337 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46338 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
46340 #. %1$s: expenditure
46341 #. %2$s: IF (currency)
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46346 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46347 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46352 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46353 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46357 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46358 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46363 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46364 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46366 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
46367 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
46368 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46374 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46377 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
46378 "werden nicht angelegt."
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46392 msgid "Warning: Duplicate organization"
46393 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46397 msgid "Warning: Duplicate patron"
46398 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46402 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46403 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
46405 #. For the first occurrence,
46406 #. %1$s: message.upload_version
46407 #. %2$s: message.current_version
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46412 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46413 "I'll try my best."
46415 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
46416 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46421 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46422 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46424 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
46425 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
46426 "den Datensatz dennoch löschen?"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46431 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46434 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46439 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46442 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
46443 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
46445 #. %1$s: message.badbarcode
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46449 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46451 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
46452 "Rückgabe möglich."
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46457 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46459 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46465 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46467 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46472 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46474 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
46475 "verknüpften Abonnements."
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46479 msgid "Warning: no barcodes were found"
46480 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46489 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46490 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46494 msgid "Waylon Robertson"
46495 msgstr "Waylon Robertson"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46504 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46505 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
46508 #. %2$s: kohaversion
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46511 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46512 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46516 msgid "Web installer › Step 1"
46517 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46521 msgid "Web installer › Step 2"
46522 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46526 msgid "Web installer › Step 3"
46527 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46532 msgid "Web services"
46533 msgstr "Web Services"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46544 msgstr "Webseite: "
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46551 #. For the first occurrence,
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46566 #. For the first occurrence,
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46577 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46578 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46582 msgid "Weekly holiday: %s"
46583 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46592 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46593 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46597 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46598 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46602 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46603 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46607 msgid "What's next?"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46613 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46614 "find and use the price of the currently active currency. "
46616 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
46617 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46624 msgid "When more than"
46625 msgstr "Wenn mehr als"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46629 msgid "When there is an irregular issue:"
46630 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46635 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46636 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46638 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
46639 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46643 msgid "Why close an empty basket?"
46644 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46648 msgid "Will Stokes"
46649 msgstr "Will Stokes"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46658 msgid "With framework : "
46659 msgstr "Mit Framework: "
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46663 msgid "With framework: "
46664 msgstr "Mit Framework: "
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46668 msgid "With selected searches: "
46669 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
46671 #. INPUT type=submit name=submit
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46674 msgstr "Zurückziehen"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46680 msgstr "Ausgeschieden"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46684 msgid "Withdrawn on"
46685 msgstr "Ausgeschieden am:"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46689 msgid "Withdrawn on:"
46690 msgstr "Ausgeschieden am:"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46694 msgid "Withdrawn status"
46695 msgstr "Ausgeschieden Status"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46699 msgid "Withdrawn?:"
46700 msgstr "Ausgeschieden?:"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46709 msgid "Wolfgang Heymans"
46710 msgstr "Wolfgang Heymans"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46726 msgid "Working day"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46732 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46733 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
46735 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46740 #. INPUT type=submit name=woall
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46742 msgid "Write off all"
46743 msgstr "Alles erlassen"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46747 msgid "Write off an individual fine"
46748 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46752 msgid "Write off fines and fees"
46753 msgstr "Gebühr erlassen"
46755 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46757 msgid "Write off this charge"
46758 msgstr "Gebühr erlassen"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46762 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46763 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46774 msgid "XML configuration file"
46775 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46779 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46780 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46784 msgid "Xercode, Spain"
46785 msgstr "Xercode, Spain"
46787 #. INPUT type=submit
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46797 #. For the first occurrence,
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46819 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46820 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46824 msgid "Yearly holiday: %s"
46825 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
46827 #. For the first occurrence,
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46858 #. INPUT type=submit
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46860 msgid "Yes, I confirm"
46861 msgstr "Ja, ich bestätige"
46863 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46865 msgid "Yes, Print slip"
46866 msgstr "Ja, Quittung drucken"
46868 #. INPUT type=submit
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46870 msgid "Yes, cancel"
46871 msgstr "Ja, abbrechen"
46873 #. INPUT type=submit
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46875 msgid "Yes, check out (Y)"
46876 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
46878 #. INPUT type=submit
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46880 msgid "Yes, close (Y)"
46881 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
46883 #. INPUT type=submit
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46892 msgid "Yes, delete"
46893 msgstr "Ja, löschen"
46895 #. INPUT type=submit
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46897 msgid "Yes, delete (Y)"
46898 msgstr "Ja, löschen (Y)"
46900 #. INPUT type=submit
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46902 msgid "Yes, delete this framework!"
46903 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
46905 #. INPUT type=submit
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46908 msgid "Yes, delete this subfield"
46909 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
46911 #. INPUT type=submit
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46913 msgid "Yes, delete this tag"
46914 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
46916 #. INPUT type=submit
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46918 msgid "Yes, renew (Y)"
46919 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
46921 #. INPUT type=submit
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46923 msgid "Yes: Edit existing authority"
46924 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
46926 #. INPUT type=submit
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46928 msgid "Yes: Edit existing items"
46929 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
46931 #. INPUT type=submit
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46933 msgid "Yes: View existing items"
46934 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46944 msgid "Yohann Dufour"
46945 msgstr "Yohann Dufour"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46949 msgid "You already have a list with that name!"
46950 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46954 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46955 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46959 msgid "You are about to install Koha."
46960 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46965 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46966 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46967 "using this account."
46969 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
46970 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46975 msgid "You are missing the "
46976 msgstr "- Name fehlt"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46981 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
46982 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46987 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46989 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46994 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46995 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46999 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47001 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
47005 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47006 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
47010 msgid "You are not authorized to set permissions"
47011 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47015 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47016 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47020 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47022 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47026 msgid "You are only viewing one item. "
47027 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47032 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47033 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47035 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
47036 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
47037 "Gleichheitszeichen voranstellen."
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47042 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47043 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47045 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
47046 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
47047 "Gleichheitszeichen voranstellen."
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
47052 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47053 "saved and sent as a single message."
47055 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
47056 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47061 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47062 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47063 "order will not be deleted)."
47065 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
47066 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
47067 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47072 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47073 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47075 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
47076 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47082 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47083 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47086 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
47087 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
47088 "Bibliothek geöffnet ist."
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47092 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47093 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
47098 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47099 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47102 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
47103 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
47104 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47109 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47112 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
47113 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47117 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47118 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47122 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47124 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47129 msgid "You can't create any orders unless you first "
47130 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47134 msgid "You can't receive any more items"
47135 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
47137 #. %1$s: errmsgloo.codeType
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47140 msgid "You cannot transfer items of %s "
47141 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
47145 msgid "You did not specify any search criteria."
47146 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47150 msgid "You didn't select any external target."
47151 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47156 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47157 "on this computer."
47159 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
47160 "auf diesem Computer."
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47164 msgid "You do not have permission to access this page. "
47165 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47169 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47171 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
47172 "dieses Benutzers."
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47177 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47178 "set to receive overdue notices."
47180 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
47181 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47185 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47192 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47195 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
47196 "Benutzung von Koha"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
47201 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47204 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
47205 "Ausleihe durchgeführt wird..."
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47210 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47211 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47213 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
47214 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
47215 "empfohlen, dies nicht zu tun."
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47219 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47221 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
47222 "'%s' zu verschieben."
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47227 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47230 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
47231 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47236 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47238 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
47239 "wählen Sie einen anderen."
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47243 msgid "You have made changes to system preferences."
47244 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47249 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47250 "cancel modifications."
47252 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
47253 "oder brechen Sie ab."
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47258 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47259 "barcodes to your entire catalog."
47261 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
47262 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47266 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47267 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47272 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
47275 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
47276 "hat nicht den Wert "
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47281 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47282 "your configuration file. "
47284 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
47285 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
47287 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47291 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47292 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47293 "configuration file. "
47295 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
47296 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
47297 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47302 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47303 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47306 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
47307 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
47308 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47313 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47316 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
47317 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47321 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47323 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
47324 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47329 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47330 "that have not been uploaded."
47332 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
47333 "hochgeladen wurden."
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47337 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47343 msgstr "Sie müssen "
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47347 msgid "You must be online to use these options."
47348 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47352 msgid "You must choose a first publication date"
47353 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47357 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47358 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47362 msgid "You must choose or create a biblio"
47363 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47367 msgid "You must enter a date!"
47368 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47372 msgid "You must enter a term to search on "
47373 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47377 msgid "You must give your new patron list a name!"
47378 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
47380 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47383 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47384 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47388 msgid "You must select a fund"
47389 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47393 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47395 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
47398 #. For the first occurrence,
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47402 msgid "You must select checkout(s) to export"
47403 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47407 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47409 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47413 msgid "You must select one or more reports to delete"
47415 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47419 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47421 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47427 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47428 "preference in order to use it."
47430 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
47431 "Funktion zu verwenden."
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47436 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47437 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47439 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
47440 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47444 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47445 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47449 msgid "You need to save the page before printing"
47450 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47455 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47458 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47464 msgid "You searched for "
47465 msgstr "Sie suchten nach "
47467 #. For the first occurrence,
47468 #. %1$s: IF ( title )
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47472 msgid "You searched for: %s"
47473 msgstr "Sie suchten nach: %s"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47478 msgid "You searched on "
47479 msgstr "Sie suchten nach "
47481 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47485 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47486 "record in your catalog: %s"
47488 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
47489 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47493 msgid "You should "
47494 msgstr "Sie müssen "
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47499 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47501 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
47502 "SMSSendDriver konfigurieren."
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47507 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47508 "the phone templates."
47510 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
47511 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47515 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47520 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47521 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47525 msgid "You'll have to treat them individually. "
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47531 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47532 "idea, and you are likely to encounter problems."
47534 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
47535 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47540 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47541 "Perl (at least Version 5.10)."
47543 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
47544 "(mindestens Version 5.10)."
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47548 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47549 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47553 msgid "Your authority search history is empty."
47554 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47568 msgid "Your cart is currently empty"
47569 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47573 msgid "Your cart is empty."
47574 msgstr "Ihr Korb ist leer."
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47578 msgid "Your catalog search history is empty."
47579 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47584 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47585 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47590 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47591 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47595 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47596 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47601 msgid "Your download should begin automatically."
47602 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47606 msgid "Your file was processed."
47607 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47611 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47616 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47617 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47622 msgid "Your list: %s "
47623 msgstr "Ihre Liste: %s "
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47629 msgstr "Ihre Listen"
47631 #. For the first occurrence,
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47635 msgid "Your lists:"
47636 msgstr "Ihre Listen:"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47640 msgid "Your message: "
47641 msgstr "Ihre Nachrichten: "
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47645 msgid "Your notification has been sent."
47646 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47650 msgid "Your patron lists"
47651 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47655 msgid "Your report has been saved"
47656 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47660 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47661 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47665 msgid "Your request gave the following results:"
47666 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47670 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47671 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47675 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47676 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47680 msgid "Your search returned no results."
47681 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47685 msgid "Z39.50 Authority search points"
47686 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
47688 #. INPUT type=button
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47690 msgid "Z39.50 Search"
47691 msgstr "Z39.50-Suche"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47695 msgid "Z39.50 search"
47696 msgstr "Z39.50-Suche"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47702 msgid "Z39.50/SRU search"
47703 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47708 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47709 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47714 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47715 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47719 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47720 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47725 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47726 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47732 msgid "Z39.50/SRU servers"
47733 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47737 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47738 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47752 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47754 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47758 msgid "Zebra version: "
47759 msgstr "Zebraversion: "
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47764 msgid "Zeno Tajoli"
47765 msgstr "Zeno Tajoli"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47777 msgid "Zip/Postal code"
47778 msgstr "Postleitzahl"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47785 msgid "Zip/Postal code: "
47786 msgstr "Postleitzahl: "
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47790 msgid "Zip/postal code"
47791 msgstr "Postleitzahl"
47793 #. For the first occurrence,
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47799 msgid "[ New list ]"
47800 msgstr "[ Neue Liste ]"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47804 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47805 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47807 #. INPUT type=text name=time
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47809 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47810 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47812 #. INPUT type=text name=time2
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47814 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47815 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47817 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47819 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47820 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47822 #. INPUT type=button
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47824 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47825 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
47827 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47830 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47831 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47833 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47836 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47837 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47839 #. INPUT type=text name=firstname
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47841 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47842 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47844 #. INPUT type=text name=initials
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47846 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47847 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47849 #. INPUT type=text name=othernames
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47851 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47852 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47857 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47858 "before deleting this record."
47860 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
47861 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47867 msgid "[% direction %] sort"
47868 msgstr "[% direction %] Sortierung"
47870 #. INPUT type=text name=discount
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47872 msgid "[% discount | format ("
47873 msgstr "[% discount | format ("
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47878 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47879 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47884 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47885 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47889 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47895 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47896 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47897 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47898 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47899 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47901 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47902 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47903 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47904 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47905 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47910 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47911 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47914 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47915 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47918 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47922 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47923 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47924 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47925 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47926 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47928 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47929 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47930 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47934 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47935 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47940 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47941 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47942 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47944 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47945 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47946 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47951 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47952 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47953 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47954 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47955 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47957 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47958 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47959 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47960 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47961 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47966 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47967 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47969 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47970 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47975 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47976 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47978 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47979 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47984 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47985 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47986 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47987 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47989 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47990 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47991 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47992 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47997 msgid "[Clear all]"
47998 msgstr "[Auswahl aufheben]"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48010 msgid "[Edit Item]"
48011 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48016 msgid "[Fewer options]"
48017 msgstr "[Weniger Optionen]"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48021 msgid "[Main page]"
48022 msgstr "[Startseite]"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48027 msgid "[More options]"
48028 msgstr "[mehr Optionen]"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48033 msgid "[New search]"
48034 msgstr "[neue Suche]"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48038 msgid "[Overridden] "
48039 msgstr "[Überschrieben] "
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48043 msgid "[Previous page]"
48044 msgstr "[Vorherige Seite]"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48049 msgid "[Select all]"
48050 msgstr "[Alle auswählen]"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
48058 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
48060 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
48062 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
48064 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
48066 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
48068 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
48069 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
48071 #. %15$s: other_items_loo.count
48072 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
48076 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48079 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
48080 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
48083 #. %2$s: onloan_items_loo.count
48084 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
48085 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
48087 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
48088 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
48091 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48092 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48096 msgid "_ matches only a single character"
48097 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
48099 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
48100 #. For the first occurrence,
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48105 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
48109 msgid "account has expired"
48110 msgstr "Konto ist abgelaufen"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48120 msgid "add a library"
48121 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48126 msgid "add a patron category"
48127 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48131 msgid "added successfully"
48132 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
48134 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48137 msgid "after %s days."
48138 msgstr "nach %s Tagen."
48141 #. %2$s: IF ( error )
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48145 msgid "again. %s %s%s "
48146 msgstr "erneut %s %s%s "
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48157 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48159 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48163 msgid "all frameworks"
48164 msgstr "alle Frameworks"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48168 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48170 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48174 msgid "already exists in database"
48175 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
48180 msgid "already has a hold"
48181 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48201 msgid "and has been returned."
48202 msgstr "und wurde zurückgegeben."
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48206 msgid "and is issued every "
48207 msgstr "und erscheint alle "
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48211 msgid "and mark one currency as active."
48212 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
48214 #. For the first occurrence,
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
48219 msgid "and removed from batch %s. "
48220 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
48222 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48230 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48231 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48235 msgid "and try again. "
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
48240 msgid "anyone else to add entries."
48241 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
48245 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48246 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48250 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48251 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48261 msgid "are licensed under the "
48262 msgstr "ist lizenziert unter der "
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48281 msgid "at current library "
48282 msgstr "in aktueller Bibliothek "
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48286 msgid "at least 1 item type defined"
48287 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48291 msgid "at least 1 item type must be defined"
48292 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48296 msgid "at least 1 library defined"
48297 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48301 msgid "at least 1 library must be defined"
48302 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48311 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48312 "the template. %s "
48314 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. %s %s %s Es wurde keine Aktion "
48315 "für das Template definiert. %s "
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48319 msgid "attribute value "
48320 msgstr "Attributwert "
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48332 #. For the first occurrence,
48333 #. %1$s: basket.basketname
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48338 msgstr "Bestellung: %s"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48343 msgid "basketgroup"
48344 msgstr "Bestellgruppe"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48348 msgid "batch_anonymise.pl"
48349 msgstr "batch_anonymise.pl"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48353 msgid "be installed before you may continue."
48354 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48358 msgid "be less than 500KB. "
48359 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48363 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48364 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48369 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48370 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48374 msgid "be mapped to the same tag,"
48375 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48380 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48381 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48383 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
48384 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
48385 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48389 msgid "because fine balance is "
48390 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48394 msgid "begins with "
48395 msgstr "beginnt mit "
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48400 msgstr "weiter unten."
48402 #. INPUT type=text name=cardnumber
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48405 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48407 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48411 msgid "biblio and biblionumber"
48412 msgstr "Biblio und Biblionummer"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48416 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48417 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48421 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48422 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48436 #. For the first occurrence,
48437 #. %1$s: reserveloo.author
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48445 #. %1$s: biblio.author
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48451 #. %1$s: XISBN.author
48452 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
48453 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
48454 #. %4$s: XISBN.publishercode
48455 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
48456 #. %6$s: XISBN.place
48458 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
48459 #. %9$s: XISBN.publicationyear
48461 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
48462 #. %12$s: XISBN.editionstatement
48464 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
48465 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
48468 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
48470 #. %20$s: XISBN.pages
48471 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
48472 #. %22$s: XISBN.illus
48474 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
48476 #. %26$s: XISBN.size
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48480 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48483 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48486 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48494 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48495 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48499 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48500 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48504 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48505 msgstr "ist lizenziert unter der "
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48509 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48510 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48514 msgid "by _AUTHOR_"
48515 msgstr "von _AUTHOR_"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48519 msgid "by item types"
48520 msgstr "nach Medientypen"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48524 msgid "by libraries"
48525 msgstr "nach Bibliotheken"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48530 msgstr "nach Monaten"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48534 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48535 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48544 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48546 msgid "check to delete this field"
48547 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48558 msgid "click here to login"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48563 msgid "click to log out"
48564 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48569 msgstr "geschlossen"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48583 msgid "configuration file."
48584 msgstr "Konfigurations-Datei"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48588 msgid "considered late"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48593 msgid "containing "
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48616 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48617 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48621 msgid "create a patron"
48622 msgstr "Benutzer anlegen"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48627 msgid "create an item record when receiving this serial"
48628 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48632 msgid "create one or more authorized values"
48633 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48644 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48645 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48646 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48647 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48648 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48649 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48650 "series %]&rft.genre="
48652 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48653 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48654 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48655 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48656 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48657 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48658 "series %]&rft.genre="
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48662 msgid "currently available items."
48663 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48667 msgid "déselectionner onglet"
48668 msgstr "Alles deselektionieren"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48672 msgid "database host : "
48673 msgstr "Datenbank-Host: "
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48677 msgid "database name : "
48678 msgstr "Datenbankname: "
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48682 msgid "database port : "
48683 msgstr "Datenbank Port: "
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48687 msgid "database type : "
48688 msgstr "Datenbanktyp: "
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48692 msgid "database user : "
48693 msgstr "Datenbankbenutzer: "
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48712 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48713 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48717 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48719 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48723 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48725 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48729 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48731 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
48733 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48736 msgid "define a budget"
48737 msgstr "einen Etat definieren"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48741 msgid "define a budget and a fund"
48742 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48746 msgid "define a notice"
48747 msgstr "eine Notiz definieren"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48756 msgid "detail of the subscription"
48757 msgstr "Details des Abonnements"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48771 msgid "display detail for this librarian."
48772 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48776 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48777 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48781 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48782 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48786 msgid "doesn't exist"
48787 msgstr "existiert nicht"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48791 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48792 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48796 msgid "doesn't match"
48797 msgstr "stimmt nicht überein mit"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48802 msgid "doesn't match any existing record."
48803 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48820 #. INPUT type=reset
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48822 msgid "déselectionner tout"
48823 msgstr "Alles abwählen"
48825 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48829 msgid "ecost tax exc."
48830 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48835 msgid "ecost tax inc."
48836 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48841 msgstr "bearbeiten"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48846 msgstr "bearbeiten "
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48860 msgid "email the Koha administrator"
48861 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48865 msgid "email to the Koha Administrator"
48866 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
48868 #. META http-equiv=Content-Language
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48876 msgid "entries. %s "
48877 msgstr "Einträge. %s "
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48882 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48883 "file upload directory for your Koha instance. "
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48889 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48890 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48891 "properly set the "
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48898 msgstr "Eintrag. %s "
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48907 msgid "epost_sjekk: "
48908 msgstr "epost_sjekk: "
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48913 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48914 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48916 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
48917 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48922 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48923 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
48925 #. INPUT type=text name=cardnumber
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48927 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48928 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48938 msgstr "existiert."
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48943 msgstr "abgelaufen"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48947 msgid "failed to be added"
48948 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48952 msgid "failed to be updated"
48953 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48957 msgid "famfamfam.com"
48958 msgstr "famfamfam.com"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48983 msgstr "fnr_hash: "
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48987 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48988 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48997 msgid "framework values"
48998 msgstr "Vorlagenwerte"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49011 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49014 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49015 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49019 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49020 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49024 msgid "gone no address"
49025 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49030 msgstr "gruppieren nach"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49036 msgstr "gruppieren nach "
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49052 msgid "gyldig_til: "
49053 msgstr "gyldig_til: "
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49062 msgid "has all required privileges on database "
49063 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
49067 msgid "has already been added."
49068 msgstr "wurde schon eingegeben"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49072 msgid "has never been checked out."
49073 msgstr "wurde nie entliehen."
49075 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49079 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49081 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
49084 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49088 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49090 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49094 msgid "has restrictions"
49095 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
49098 #. %2$s: IF message.error
49099 #. %3$s: message.error
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49104 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49105 "logfile for more information). %s "
49107 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
49108 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
49110 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49113 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49114 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49118 msgid "has too many holds."
49119 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49131 msgid "hjemmebibliotek: "
49132 msgstr "hjemmebibliotek: "
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49136 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49137 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49141 msgid "holdingbranch defined"
49142 msgstr "holdingbranch definiert"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49146 msgid "holds queue"
49147 msgstr "Liste der Vormerkungen"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49151 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49152 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49156 msgid "holds waiting for patron pickup"
49157 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49161 msgid "homebranch NOT mapped"
49162 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49166 msgid "homebranch defined"
49167 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
49177 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49178 "libraries you want to associate with this value. "
49180 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
49181 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49186 msgid "if you wish to enable this feature."
49187 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
49189 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49200 msgstr "ignorieren"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49207 #. %1$s: LibraryName
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49215 msgid "in Administration"
49216 msgstr "in Administration"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49221 msgstr "an Gebühren"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49225 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49226 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49230 msgid "in library "
49231 msgstr "in der Bibliothek "
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49237 msgstr "Indizierung."
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49241 msgid "install basic configuration settings"
49242 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49246 msgid "invalid authority types"
49247 msgstr "ungültige Normdatentypen"
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49256 msgid "is already in possession"
49257 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49261 msgid "is already in use by another patron record."
49262 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49266 msgid "is duplicated"
49267 msgstr "ist ein Duplikat"
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
49272 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49273 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49275 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
49276 "Ausserdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
49277 "nicht auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49283 msgid "is equal to"
49284 msgstr "entspricht"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49306 msgid "is licensed under the "
49307 msgstr "ist lizenziert unter der "
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49315 #. %1$s: message_loo.date_from
49316 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49319 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49320 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
49322 #. %1$s: message_loo.date_to
49323 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
49324 #. %3$s: message_loo.failed_ok
49325 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
49326 #. %5$s: message_loo.failed_rej
49327 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
49328 #. %7$s: message_loo.approver
49329 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
49330 #. %9$s: message_loo.approved_by
49331 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49337 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49338 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49339 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49340 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49341 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49342 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49343 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49346 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
49347 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
49348 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
49349 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
49350 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
49351 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
49352 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
49353 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
49356 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49359 msgid "is not empty. %s "
49360 msgstr "ist nicht leer. %s "
49362 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49365 msgid "is now debarred until %s "
49366 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49371 msgid "is on hold for "
49372 msgstr "ist vorgemerkt für "
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49376 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49377 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49381 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49382 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49386 msgid "is used as a fallback. "
49387 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49399 msgid "item fields"
49400 msgstr "Exemplarfelder"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49404 msgid "item type not defined"
49405 msgstr "Exemplar nicht definiert"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49409 msgid "itemdata_copynumber"
49410 msgstr "itemdata_copynumber"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49414 msgid "itemdata_enumchron"
49415 msgstr "itemdata_enumchron"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49420 msgstr "Exemplarnummer"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49424 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49425 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49430 msgstr "Exemplare. "
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49436 msgstr "Exemplare (10)"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49441 msgstr "Exemplare. "
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49445 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49446 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49450 msgid "items.permanent_location mapped"
49451 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49455 msgid "itemtype NOT mapped"
49456 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49465 msgid "jQuery Colvis plugin"
49466 msgstr "jQuery Colvis plugin"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49470 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49471 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49475 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49476 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49481 msgid "jQuery Validation Plugin"
49482 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49486 msgid "jQuery and jQueryUI"
49487 msgstr "jQuery und jQueryUI"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49491 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49492 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49497 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49500 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
49501 "lizenziert unter der "
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49505 msgid "jQuery multiple select plugin"
49506 msgstr "jQuery multiple select plugin"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49510 msgid "jQuery treetable Plugin"
49511 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49515 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49516 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49526 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49527 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49531 msgid "jquery.multiple.select.js"
49532 msgstr "jquery.multiple.select.js"
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49543 msgid "koha-conf.xml"
49544 msgstr "koha-conf.xml"
49546 #. INPUT type=text name=filename
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49552 #. %1$s: batche.batch_id
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49555 msgid "label_batch_%s.csv"
49556 msgstr "label_batch_%s.csv"
49558 #. For the first occurrence,
49559 #. %1$s: batche.batch_id
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49563 msgid "label_batch_%s.pdf"
49564 msgstr "label_batch_%s.pdf"
49566 #. %1$s: batche.batch_id
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49569 msgid "label_batch_%s.xml"
49570 msgstr "label_batch_%s.xml"
49572 #. For the first occurrence,
49573 #. %1$s: batche.label_count
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49577 msgid "label_single_%s.csv"
49578 msgstr "label_single_%s.csv"
49580 #. For the first occurrence,
49581 #. %1$s: batche.label_count
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49587 msgid "label_single_%s.pdf"
49588 msgstr "label_single_%s.pdf"
49590 #. For the first occurrence,
49591 #. %1$s: batche.label_count
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49595 msgid "label_single_%s.xml"
49596 msgstr "label_single_%s.xml"
49598 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49601 msgid "last on: %s"
49602 msgstr "zuletzt am. %s"
49604 #. INPUT type=text name=from_subfield
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49607 msgid "let blank for the entire field"
49608 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49612 msgid "library not defined"
49613 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49617 msgid "licensed under "
49618 msgstr "lizenziert unter der "
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49652 msgid "m_adresse1: "
49653 msgstr "m_adresse1: "
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49657 msgid "m_adresse2: "
49658 msgstr "m_adresse2: "
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49662 msgid "m_gyldig_til: "
49663 msgstr "m_gyldig_til: "
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49673 msgstr "m_postnr: "
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49687 msgid "manage circulation rules"
49688 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49731 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49733 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
49734 "eingeschaltet haben "
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49739 msgstr "muss übereinstimmen"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49746 #. INPUT type=image
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49753 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49754 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49759 msgstr "keine aktive"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49764 msgid "no libraries defined"
49765 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49770 msgid "no patron categories defined"
49771 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49775 msgid "noItemTypeImages system preference"
49776 msgstr "noItemTypeImages system preference"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49793 msgid "not available"
49794 msgstr "nicht verfügbar"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49798 msgid "not checked out"
49799 msgstr "nicht ausgeliehen"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49805 msgid "not equal to"
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49816 msgstr "kein Besitzer"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49820 msgid "of one item"
49821 msgstr "eines Exemplars"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49826 msgstr "Vorgemerkt"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49831 msgid "on this item "
49832 msgstr "bei diesem Exemplar "
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49837 msgstr "Einmal jede"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49842 msgid "one or more records without items attached. %s "
49843 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49847 msgid "opprettet: "
49848 msgstr "opprettet: "
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49852 msgid "opprettet_av: "
49853 msgstr "opprettet_av: "
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49873 msgid "or MARC subfield."
49874 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49878 msgid "or any available"
49879 msgstr "oder jedes verfügbare"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49885 msgstr "oder anlegen"
49887 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49895 msgid "p_adresse1: "
49896 msgstr "p_adresse1: "
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49900 msgid "p_adresse2: "
49901 msgstr "p_adresse2: "
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49911 msgstr "p_postnr: "
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49926 msgstr "passsord: "
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49930 msgid "patron categories"
49931 msgstr "Benutzergruppen"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49935 msgid "patron category "
49936 msgstr "Benutzergruppe "
49938 # HTML-Bestandteil label for
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49941 msgid "patron_attributes"
49942 msgstr "patron_attributes"
49944 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49947 msgid "patrons to "
49948 msgstr "Benutzer zu "
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49958 msgid "pending offline circulation actions"
49959 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49961 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49963 msgid "phony_submit"
49964 msgstr "phony_submit"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49973 msgid "please enter a date !"
49974 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
49976 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49978 msgid "please note your reason here..."
49979 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49983 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49984 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49988 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49990 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49995 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49996 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49999 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
50000 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
50001 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
50003 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50007 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50008 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50009 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50010 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50011 "not recommended, and likely will not work."
50012 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
50016 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50019 #. INPUT type=image
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50026 msgid "prim_kontakt: "
50027 msgstr "prim_kontakt: "
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
50036 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
50038 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50041 msgid "published by: %s %s %s in "
50042 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50046 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50047 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50051 msgid "rather than "
50052 msgstr "eher denn "
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50056 msgid "reason unkown"
50057 msgstr "Grund unbekannt"
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50061 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50062 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50066 msgid "records in various format. Choose one): "
50067 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50072 msgstr "Datensätze."
50074 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50076 msgid "regex pattern"
50077 msgstr "Regex-Muster"
50079 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50081 msgid "regex replacement"
50082 msgstr "Regex-Ersetzung"
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50090 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50093 msgid "rejected %s"
50094 msgstr "abgelehnt %s"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50099 msgid "remove this image"
50100 msgstr "Bild löschen"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
50104 msgid "removed successfully"
50105 msgstr "erfolgreich entfernt"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50109 msgid "reopen basketgroup"
50110 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50115 msgstr "verpflichtend"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50124 msgid "return to where you were before."
50125 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50129 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
50130 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50139 msgid "same library, all patron types, all item types"
50140 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50144 msgid "same library, all patron types, same item type"
50145 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50149 msgid "same library, same patron type, all item types"
50150 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50154 msgid "same library, same patron type, same item type"
50155 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50165 msgstr "Siehe auch:"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
50170 msgid "seflag is on (%s)"
50171 msgstr "seflag ein (%s)"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50175 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50176 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50180 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50181 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50188 msgstr "Alle auswählen"
50190 #. INPUT type=submit
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50198 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50199 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50204 msgstr "Zeitschrift"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50208 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50209 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50213 msgid "setDescription: "
50214 msgstr "setDescriptions: "
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50218 msgid "setDescriptions"
50219 msgstr "setDescriptions"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50244 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50245 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50248 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
50249 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
50250 "dass beide DB synchronisiert sind"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50254 msgid "since last transfer"
50255 msgstr "seit letztem Transport"
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50259 msgid "sist_endret: "
50260 msgstr "sist_endret: "
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50264 msgid "sist_endret_av: "
50265 msgstr "sist_endret_av: "
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50269 msgid "software.coop, United Kingdom"
50270 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50275 msgid "specify an active currency"
50276 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50280 msgid "start the installer"
50281 msgstr "den Installer starten"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50285 msgid "starting with "
50286 msgstr "beginnend mit "
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50303 msgid "starts with"
50304 msgstr "beginnt mit"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50309 msgid "subfield ignored"
50310 msgstr "Teilfeld ignoriert"
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50316 msgstr "Teilfelder"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50320 msgid "subfields not in same tabs"
50321 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50325 msgid "subscribers"
50326 msgstr "Abonnenten"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50332 msgid "subscription detail"
50333 msgstr "Details zum Abonnemnet"
50335 #. %1$s: IF ( title )
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50338 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50339 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50345 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
50347 #. For the first occurrence,
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50356 msgid "suggestion #%s"
50357 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50361 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50362 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50367 msgstr "wiederholbar"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50371 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50372 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
50374 #. META http-equiv=Content-Type
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50388 msgid "text/html; charset=utf-8"
50389 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50396 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
50397 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
50398 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
50399 #. %4$s: image_limit
50400 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
50402 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
50403 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
50405 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
50407 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50414 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50415 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50416 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50417 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50418 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50419 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50420 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50421 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50422 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50423 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50424 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50425 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50426 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50427 "duplicated. %s %s "
50429 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
50430 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
50431 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
50432 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
50433 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
50434 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
50435 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
50436 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
50437 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
50438 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
50439 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
50440 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
50441 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
50442 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
50443 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
50444 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
50445 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50449 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50450 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50456 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50458 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
50459 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50464 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50466 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
50467 "(Medientyp) konfiguriert sein"
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50471 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50472 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50476 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50477 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50481 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50482 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50486 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50488 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
50493 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50496 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50497 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50511 msgid "tlf_hjemme: "
50512 msgstr "tlf_hjemme: "
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50517 msgstr "tlf_jobb: "
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50521 msgid "tlf_mobil: "
50522 msgstr "tlf_mobil: "
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50532 #. For the first occurrence,
50533 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50543 msgid "to be placed on hold"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50548 msgid "to continue the installation. "
50549 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50554 msgstr "zu erstellen"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50559 msgstr "in das Feld"
50561 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50569 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50571 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50581 msgid "too many renewals"
50582 msgstr "zu viele Verlängerungen"
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50586 msgid "transfers to receive at your library"
50587 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50592 msgstr "wenn nicht"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50605 #. INPUT type=text name=cardnumber
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50607 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50608 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50612 msgid "update your database"
50613 msgstr "Datenbank updaten"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50617 msgid "updated successfully"
50618 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50632 msgid "used for/see from:"
50633 msgstr "verwendet für/siehe:"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50642 msgid "valid entries in your database."
50643 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50652 msgid "value missing"
50653 msgstr "fehlender Wert"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50657 msgid "variable missing"
50658 msgstr "fehlende Variabel"
50660 #. For the first occurrence,
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50666 msgstr "Lieferant %s,"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50671 msgstr "verifizieren"
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50675 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50676 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50682 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50683 "used without success: "
50685 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
50686 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50690 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50691 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50695 msgid "which should be set up by your system administrator."
50696 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50700 msgid "who have not borrowed since:"
50701 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50705 msgid "whose expiration date is before:"
50706 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50710 msgid "whose patron category is:"
50711 msgstr "mit Benutzertyp:"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50715 msgid "will show the link just below the title"
50716 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50720 msgid "with category "
50721 msgstr "mit Kategorie "
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50728 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50729 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50731 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
50732 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50736 msgid "with this reason:"
50737 msgstr "mit dieser Begründung:"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50741 msgid "with value "
50742 msgstr "mit dem Wert"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50746 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50747 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50763 msgid "years of activity"
50764 msgstr "Aktivitätsjahre"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50781 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50784 msgid "| Actions: %s "
50785 msgstr "| Aktionen: %s "
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50806 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50807 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50808 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50809 "and Duaa Bazzazi. "
50811 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
50812 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
50813 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
50814 "Salem und Duaa Bazzazi. "
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50819 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50822 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50828 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50830 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50832 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1