3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:14-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname | html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname | html
133 #. %2$s: data.category_description | html
134 #. %3$s: data.category_type | html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description | html
144 #. %2$s: data.category_type | html
145 #. %3$s: data.branchname | html
146 #. %4$s: data.dateexpiry | html
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 #. %1$s: data.count | html
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
172 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
173 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
174 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
177 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
178 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
179 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
180 #. %10$s: UNLESS loop.last
183 #. %13$s: BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
197 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
198 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
201 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
205 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207 #. %1$s: message_loo.date_from | html
208 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
211 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
212 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
214 #. %1$s: message_loo.date_to | html
215 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
218 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
223 msgid "# Bibliographic records"
224 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
234 msgstr "# Datensätze"
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
243 msgid "# of % selected"
244 msgstr "# von % gewählt"
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
248 msgid "# of students"
249 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
255 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - USE ItemTypes -
265 #. %4$s: USE AuthorisedValues
266 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
267 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
268 #. %7$s: biblio.title | html
269 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
271 #. %10$s: biblio.author | html
272 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
273 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
274 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
275 #. %14$s: item.barcode | html
276 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
277 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
278 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
279 #. %18$s: item.location | html
280 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
281 #. %20$s: item.stocknumber | html
282 #. %21$s: item.status | html
283 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
284 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
288 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
289 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
291 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 #. %1$s: - USE Koha -
295 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
296 #. %3$s: - USE KohaDates -
297 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
298 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
299 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
300 #. %7$s: o.orderdate | html
301 #. %8$s: o.latesince | html
302 #. %9$s: - delimiter | html -
303 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
304 #. %11$s: - delimiter | html -
305 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
306 #. %13$s: - delimiter | html -
307 #. %14$s: o.title | html
308 #. %15$s: IF o.author
309 #. %16$s: o.author | html
311 #. %18$s: IF o.publisher
312 #. %19$s: o.publisher | html
314 #. %21$s: - delimiter | html -
315 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
316 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
317 #. %24$s: o.subtotal | html
318 #. %25$s: o.budget | html
319 #. %26$s: - delimiter | html -
320 #. %27$s: o.basketname | html
321 #. %28$s: o.basketno | html
322 #. %29$s: - delimiter | html -
323 #. %30$s: o.claims_count | html
324 #. %31$s: - delimiter | html -
325 #. %32$s: o.claimed_date | html
326 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
328 #. %35$s: - delimiter | html -
329 #. %36$s: - delimiter | html -
330 #. %37$s: - delimiter | html -
331 #. %38$s: orders.size | html
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
336 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
337 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
340 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
341 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
344 #. %2$s: - USE Koha -
345 #. %3$s: - USE Branches -
346 #. %4$s: - SET data = {} -
347 #. %5$s: - IF patron -
348 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
349 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
350 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
351 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
352 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
353 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
354 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
355 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
356 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
357 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
358 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
359 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
360 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
361 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
362 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
363 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
364 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
365 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
366 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
367 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
368 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
369 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
370 #. %28$s: - SET data.title = title -
372 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
373 #. %31$s: - IF data.title
374 #. %32$s: - IF no_html
375 #. %33$s: - span_start = ''
376 #. %34$s: - span_end = ''
378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
387 # Accounts = Gebühren?
390 #. %3$s: USE KohaDates
392 #. %5$s: USE ColumnsSettings
393 #. %6$s: USE JSON.Escape
394 #. %7$s: SET footerjs = 1
395 #. %8$s: - BLOCK area_name -
396 #. %9$s: - SWITCH area -
397 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
399 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
400 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
401 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
402 #. %15$s: - CASE 'SER' -
405 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
409 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
410 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
412 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
413 "%sZeitschriften %s %s %s "
415 #. For the first occurrence,
416 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
417 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
418 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
419 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
420 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
422 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
423 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
425 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
426 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
427 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
432 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 #. %1$s: - USE ItemTypes -
436 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
437 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
439 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
440 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
453 #. %5$s: BLOCK language
455 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
456 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
457 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
458 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
459 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
460 #. %12$s: CASE ['heb']
461 #. %13$s: CASE ['ara']
462 #. %14$s: CASE ['gre']
463 #. %15$s: CASE ['grc']
465 #. %17$s: lang | html
468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
471 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
472 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
474 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
475 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
480 #. %3$s: - IF display_patron_name -
481 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
482 #. %5$s: - data.surname | html
483 #. %6$s: IF data.othernames
484 #. %7$s: data.othernames | html
486 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
487 #. %10$s: data.title | $raw
488 #. %11$s: - data.surname | html
489 #. %12$s: data.firstname | html
490 #. %13$s: IF data.othernames
491 #. %14$s: data.othernames | html
494 #. %17$s: data.title | $raw
495 #. %18$s: - data.firstname | html
496 #. %19$s: IF data.othernames
497 #. %20$s: data.othernames | html
499 #. %22$s: data.surname | html -
501 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
502 #. %25$s: data.cardnumber | html
504 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
505 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
506 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
507 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
510 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
512 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
516 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
517 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
519 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
520 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
524 #. %3$s: SET footerjs = 1
525 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
526 #. %5$s: BLOCK ServerType
527 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
528 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
533 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
534 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
536 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
537 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
539 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
540 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
542 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
543 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
546 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
549 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
550 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
551 #. %3$s: tpl = log.template
552 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
558 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
559 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
561 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
562 #. %2$s: IF default_messaging.size
563 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
564 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
565 #. %5$s: IF ( transport.transport )
566 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
567 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
568 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
569 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
570 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
571 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
577 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
578 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
580 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
581 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
582 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
586 #. %3$s: SET footerjs = 1
587 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
588 #. %5$s: - SWITCH element -
589 #. %6$s: - CASE 'layout' -
590 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
591 #. %8$s: - CASE 'template' -
592 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
593 #. %10$s: - CASE 'profile' -
594 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
595 #. %12$s: - CASE 'batch' -
596 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
599 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
603 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
604 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
606 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
607 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
609 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
610 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
611 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
612 #. %4$s: SWITCH frequnit
615 #. %7$s: CASE 'month'
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
621 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
622 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
626 #. %3$s: USE AuthorisedValues
627 #. %4$s: USE KohaDates
629 #. %6$s: sEcho | html
630 #. %7$s: iTotalRecords | html
631 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
632 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
633 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
637 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
638 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
640 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
641 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
644 #. %2$s: SET footerjs = 1
645 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
648 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
649 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
654 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
658 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
659 "%sBarcode %s %s %s "
661 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
664 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
665 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
666 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
667 #. %4$s: SWITCH module
668 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
669 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
670 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
671 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
672 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
673 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
675 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
676 #. %13$s: CASE 'LETTER'
677 #. %14$s: CASE 'FINES'
678 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
679 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
680 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
682 #. %19$s: module | html
685 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
686 #. %23$s: SWITCH action
688 #. %25$s: CASE 'DELETE'
689 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
690 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
691 #. %28$s: CASE 'RETURN'
692 #. %29$s: CASE 'CREATE'
693 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
694 #. %31$s: CASE 'RESUME'
695 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
696 #. %33$s: CASE 'RENEW'
697 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
698 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
699 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
700 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
701 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
704 #. %41$s: action | html
707 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
708 #. %45$s: SWITCH log_interface
709 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
710 #. %47$s: CASE 'OPAC'
712 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
714 #. %51$s: log_interface | html
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
720 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
721 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
722 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
723 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
724 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
725 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
728 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
729 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
730 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
731 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
732 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
733 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
734 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
737 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
738 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
739 #. %3$s: - BLOCK area_name -
740 #. %4$s: - SWITCH area -
741 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
742 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
743 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
744 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
745 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
751 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
754 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
756 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
757 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
758 #. %3$s: BLOCK display_names
760 #. %5$s: CASE 'Accountline'
761 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
762 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
763 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
764 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
765 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
766 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
767 #. %12$s: CASE 'Issue'
768 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
769 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
770 #. %15$s: CASE 'Message'
771 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
772 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
773 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
774 #. %19$s: CASE 'Rating'
775 #. %20$s: CASE 'Reserve'
776 #. %21$s: CASE 'Review'
777 #. %22$s: CASE 'Statistic'
778 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
779 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
780 #. %25$s: CASE 'TagAll'
781 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
782 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
783 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
791 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
792 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
793 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
794 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
795 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
796 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
798 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
799 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
800 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
801 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
802 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
803 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
804 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
807 #. %2$s: SET footerjs = 1
808 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
809 #. %4$s: - SWITCH element -
810 #. %5$s: - CASE 'layout' -
811 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
812 #. %7$s: - CASE 'template' -
813 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
814 #. %9$s: - CASE 'profile' -
815 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
816 #. %11$s: - CASE 'batch' -
817 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
818 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
821 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
822 #. %17$s: - SWITCH element -
823 #. %18$s: - CASE 'layout' -
824 #. %19$s: - CASE 'template' -
825 #. %20$s: - CASE 'profile' -
826 #. %21$s: - CASE 'batch' -
829 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
833 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
834 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
835 "%sbatches %s %s %s "
837 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
838 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
841 #. %1$s: IF basket.basketgroup
842 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
843 #. %3$s: IF basketgroup.closed
844 #. %4$s: basketgroup.name | html
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
848 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
849 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
853 #. %3$s: BLOCK type_description
854 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
855 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
859 #. %9$s: BLOCK used_for_description
860 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
861 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
862 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
863 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
867 #. %17$s: IF op == 'add_form'
868 #. %18$s: IF csv_profile
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
872 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
873 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
874 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
876 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
877 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
878 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
888 msgid "%s %s %s %s None %s "
889 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
893 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
894 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
896 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
898 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
899 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
900 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
902 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
904 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
906 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
908 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
910 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
915 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
916 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
918 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
919 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
923 #. %3$s: USE Branches
924 #. %4$s: USE KohaDates
925 #. %5$s: sEcho | html
926 #. %6$s: iTotalRecords | html
927 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
928 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
929 #. %9$s: data.cardnumber | html
930 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
931 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
932 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
936 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
937 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
938 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
940 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
941 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
942 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
945 #. %2$s: IF ( execute )
946 #. %3$s: BLOCK params
947 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
950 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
951 #. %8$s: param_name | uri
954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
956 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
957 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
959 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
960 #. %2$s: BLOCK norms_text
963 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
964 #. %6$s: CASE 'upper_case'
965 #. %7$s: CASE 'lower_case'
966 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
968 #. %10$s: norm | html
971 #. %13$s: BLOCK norms_options
972 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
973 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
974 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
978 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
979 "%s %s %s %s %s %s %s "
981 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
982 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
984 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
985 #. %2$s: resultsloo.author | html
988 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
989 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
991 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
992 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
994 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
995 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
997 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
998 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
1000 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
1001 #. %18$s: resultsloo.edition | html
1003 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
1004 #. %21$s: resultsloo.place | html
1006 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
1007 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1009 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1010 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1012 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1016 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1017 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1019 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1020 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1023 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1024 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1028 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1029 #. %8$s: code | html
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1034 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1035 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1036 ""%s" %s "
1038 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
1039 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
1040 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
1043 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1044 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1048 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1049 #. %8$s: code | html
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1054 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1055 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1056 ""%s" %s "
1058 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
1059 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1061 #. %1$s: IF ( branchcode )
1062 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1068 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1069 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1073 #. %2$s: basketgroup.name | html
1075 #. %4$s: basketgroup.id | html
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1080 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1081 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1083 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1084 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1085 #. %3$s: span_title = BLOCK
1086 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1089 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1090 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1091 #. %9$s: span_title = BLOCK
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1097 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1098 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1099 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1100 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1103 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1104 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1105 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1106 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1107 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1109 #. %1$s: IF ccode_label
1110 #. %2$s: ccode_label | html
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1115 msgid "%s %s %s Collection %s "
1116 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1118 #. %1$s: IF ( hold.found )
1119 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1120 #. %3$s: IF ( hold.found )
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1123 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1124 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1126 #. For the first occurrence,
1127 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1128 #. %2$s: basket.basketname | html
1130 #. %4$s: basket.basketno | html
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1135 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1136 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1138 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1139 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1144 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1145 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1149 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1150 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1151 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1154 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1155 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1156 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1157 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1159 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1160 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1162 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1163 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1166 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1168 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1172 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1173 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1176 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1177 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1178 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1181 #. %2$s: SWITCH unit.type
1182 #. %3$s: CASE 'POINT'
1183 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1184 #. %5$s: CASE 'INCH'
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1191 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1192 "SI Centimeters %s "
1194 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1198 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1199 #. %3$s: CASE 'surname'
1200 #. %4$s: CASE 'firstname'
1201 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1202 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1203 #. %7$s: CASE 'city'
1204 #. %8$s: CASE 'state'
1205 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1206 #. %10$s: CASE 'country'
1207 #. %11$s: CASE 'sort1'
1208 #. %12$s: CASE 'sort2'
1209 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1210 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1211 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1212 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1217 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1218 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1219 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1221 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1222 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1223 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1227 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1235 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1236 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1239 #. %2$s: IF close_form
1240 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1244 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1245 "Please create a new active budget and retry. "
1247 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1248 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1249 "an und versuchen Sie es erneut."
1251 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1252 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1257 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1258 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1260 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1261 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1266 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1267 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1269 #. %1$s: patron.title | html
1270 #. %2$s: patron.firstname | html
1271 #. %3$s: patron.surname | html
1272 #. %4$s: patron.title | html
1273 #. %5$s: patron.firstname | html
1274 #. %6$s: patron.surname | html
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1278 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1279 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1281 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1282 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1284 #. %1$s: IF log.info.status_before
1285 #. %2$s: before = log.info.status_before
1286 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1287 #. %4$s: display_before | html
1289 #. %6$s: after = log.info.status_after
1290 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1291 #. %8$s: display_after | html
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1294 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1297 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1298 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1303 msgid "%s %s %s unknown %s "
1304 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1307 #. %2$s: USE KohaDates
1309 #. %4$s: sEcho | html
1310 #. %5$s: iTotalRecords | html
1311 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1312 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1313 #. %8$s: data.type | html
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1317 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1318 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1320 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1321 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1324 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1325 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1329 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1330 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1332 #. %1$s: - USE Koha -
1333 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1335 #. %4$s: delimiter | html
1336 #. %5$s: delimiter | html
1337 #. %6$s: delimiter | html
1338 #. %7$s: delimiter | html
1339 #. %8$s: delimiter | html
1340 #. %9$s: delimiter | html
1341 #. %10$s: delimiter | html
1342 #. %11$s: delimiter | html
1343 #. %12$s: delimiter | html
1344 #. %13$s: delimiter | html
1345 #. %14$s: delimiter | html
1346 #. %15$s: delimiter | html
1347 #. %16$s: delimiter | html
1348 #. %17$s: delimiter | html
1349 #. %18$s: delimiter | html
1350 #. %19$s: delimiter | html
1351 #. %20$s: delimiter | html
1352 #. %21$s: delimiter | html
1353 #. %22$s: delimiter | html
1354 #. %23$s: delimiter | html
1355 #. %24$s: delimiter | html
1356 #. %25$s: delimiter | html
1357 #. %26$s: delimiter | html
1358 #. %27$s: delimiter | html
1359 #. %28$s: delimiter | html
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1364 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1365 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1366 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1367 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1368 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1369 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1370 "%sBasket billing place%s "
1372 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1373 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1374 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1375 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1376 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1377 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1378 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1381 #. %1$s: - USE Koha -
1382 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %4$s: delimiter | html
1385 #. %5$s: delimiter | html
1386 #. %6$s: delimiter | html
1387 #. %7$s: delimiter | html
1388 #. %8$s: delimiter | html
1389 #. %9$s: delimiter | html
1390 #. %10$s: delimiter | html
1391 #. %11$s: delimiter | html
1392 #. %12$s: delimiter | html
1393 #. %13$s: delimiter | html
1394 #. %14$s: delimiter | html
1395 #. %15$s: delimiter | html
1396 #. %16$s: delimiter | html
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1401 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1402 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1403 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1405 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1406 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1407 "%sRechnungsadresse%s "
1409 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1410 #. %2$s: SWITCH type
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1418 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1419 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1421 #. %1$s: - USE Koha -
1422 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1424 #. %4$s: - delimiter | html -
1425 #. %5$s: - delimiter | html -
1426 #. %6$s: - delimiter | html -
1427 #. %7$s: - delimiter | html -
1428 #. %8$s: - delimiter | html -
1429 #. %9$s: - delimiter | html -
1430 #. %10$s: - delimiter | html -
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1435 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1436 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1438 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1439 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1442 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1459 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1461 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1465 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1466 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1467 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1468 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1470 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1471 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1472 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1473 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1474 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1476 #. %1$s: - BLOCK role -
1477 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1478 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1479 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1480 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1481 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1482 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1483 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1484 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1485 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1486 #. %11$s: - CASE 'te' -
1487 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1488 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1489 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1490 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1491 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1492 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1493 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1494 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1495 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1496 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1497 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1498 #. %23$s: - CASE 'database' -
1499 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1502 #. %27$s: - BLOCK person -
1503 #. %28$s: IF p.openhub
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1507 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1508 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1509 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1510 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1511 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1512 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1513 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1514 "maintainer %s %s %s %s"
1517 #. %1$s: IF ( test_term )
1518 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1519 #. %3$s: test_term | html
1520 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1521 #. %5$s: test_term | html
1522 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1523 #. %7$s: test_term | html
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1529 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1530 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1532 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1533 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1536 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1537 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1538 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1539 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1543 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1546 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
1548 #. %1$s: item.biblio.title | html
1549 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1550 #. %3$s: item.barcode | html
1551 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1554 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1555 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1557 #. %1$s: item.biblio.title | html
1558 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1559 #. %3$s: item.barcode | html
1560 #. %4$s: borrower.firstname | html
1561 #. %5$s: borrower.surname | html
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1564 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1566 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1569 #. %1$s: item.biblio.title | html
1570 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1571 #. %3$s: item.barcode | html
1572 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1576 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1577 "anymore since %s. "
1579 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1580 "nicht mehr verlängert werden. "
1582 #. %1$s: item.biblio.title | html
1583 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1584 #. %3$s: item.barcode | html
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1588 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1589 "because the patron's account is expired"
1591 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1592 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1594 #. %1$s: item.biblio.title | html
1595 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1596 #. %3$s: item.barcode | html
1597 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1601 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1604 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1605 "%s verlängert werden. "
1607 #. %1$s: item.biblio.title | html
1608 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1609 #. %3$s: item.barcode | html
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1612 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1613 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1615 #. For the first occurrence,
1616 #. %1$s: basket.total_items | html
1617 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1618 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1623 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1624 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1626 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1627 #. %2$s: current_matcher_code | html
1628 #. %3$s: current_matcher_description | html
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1634 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1635 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1639 #. %3$s: statuscode | html
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1644 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1645 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
1648 #. %2$s: basketgroup.name | html
1650 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1651 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1652 #. %6$s: basketgroup.name | html
1656 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1657 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1658 #. %12$s: basketgroup.name | html
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1661 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1662 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1664 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1665 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1666 #. %2$s: itemtype.description | html
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1669 msgid "%s %s (default)"
1670 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1673 #. %1$s: record.biblionumber | html
1674 #. %2$s: IF loop.first
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1678 msgid "%s %s (record kept) %s "
1679 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1686 msgid "%s %s 0 to order %s "
1687 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1690 #. %2$s: IF item.rota.active
1693 #. %5$s: IF !item.rota.active
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1696 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1697 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
1699 #. %1$s: SWITCH m.code
1700 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1701 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1702 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1703 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1704 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1705 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1706 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1708 #. %10$s: m.code | html
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1713 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1714 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1715 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1716 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1717 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1719 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1720 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1721 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1722 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1723 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1725 #. %1$s: SWITCH m.code
1726 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1727 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1728 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1729 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1730 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1731 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1733 #. %9$s: m.code | html
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1738 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1739 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1740 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1741 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1742 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1743 "successfully. %s %s %s "
1745 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1746 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1747 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1748 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1749 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1752 #. %1$s: SWITCH m.code
1753 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1754 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1755 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1756 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1757 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1758 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1759 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1760 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1761 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1762 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1763 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1765 #. %14$s: m.code | html
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1770 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1771 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1772 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1773 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1774 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1775 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1776 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1777 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1778 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1779 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1780 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1782 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1783 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1784 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1785 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1786 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1787 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1788 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1789 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1790 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1791 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1792 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1794 #. %1$s: SWITCH m.code
1795 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1796 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1797 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1798 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1799 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1800 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1801 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1803 #. %10$s: m.code | html
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1808 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1809 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1810 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1811 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1812 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1814 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1815 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1816 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1817 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1818 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1819 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1821 #. %1$s: SWITCH m.code
1822 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1823 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1824 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1825 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1826 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1827 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1828 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1829 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1830 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1831 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1832 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1833 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1834 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1835 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1836 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1837 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1838 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1839 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1841 #. %21$s: m.code | html
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1846 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1847 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1848 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1849 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1850 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1851 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1852 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1853 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1854 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1855 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1856 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1857 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1858 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1859 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1860 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1863 #. %1$s: SWITCH m.code
1864 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1865 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1866 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1867 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1868 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1869 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1871 #. %9$s: m.code | html
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1876 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1877 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1878 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1879 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1880 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1882 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1883 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1884 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1885 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1886 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1887 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1888 "gelöscht. %s %s %s"
1890 #. %1$s: SWITCH m.code
1891 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1892 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1893 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1894 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1895 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1896 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1897 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1899 #. %10$s: m.code | html
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1904 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1905 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1906 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1907 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1908 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1911 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1912 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1913 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1914 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1915 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1916 "existiert bereits. %s %s %s "
1918 #. %1$s: SWITCH m.code
1919 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1920 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1921 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1922 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1923 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1924 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1925 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1926 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1930 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1931 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1932 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1933 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1934 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1935 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1937 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1938 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1939 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1940 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1941 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1942 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1944 #. %1$s: SWITCH m.code
1945 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1946 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1947 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1948 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1949 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1950 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1951 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1952 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1953 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1954 #. %11$s: m.data.items_count | html
1955 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1956 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1957 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1958 #. %15$s: m.data.items_count | html
1960 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1961 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1962 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1963 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1964 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1965 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1966 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1967 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1969 #. %26$s: m.code | html
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1974 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1975 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1976 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1977 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1978 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1979 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1980 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1981 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1982 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1983 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1984 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1985 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1986 "libraries are still using it. %s %s %s "
1988 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1989 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1990 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1991 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1992 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1993 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1994 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1995 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1996 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1997 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1998 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1999 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2000 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2001 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2003 #. For the first occurrence,
2004 #. %1$s: SWITCH m.code
2005 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2006 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2007 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2008 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2009 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2010 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2011 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2013 #. %10$s: m.code | html
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2019 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2020 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2021 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2022 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2023 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2024 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2026 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2027 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2028 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2029 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2030 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
2031 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2032 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2034 #. %1$s: SWITCH m.code
2035 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2036 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2037 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2038 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2039 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2040 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2042 #. %9$s: m.code | html
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2047 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2048 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2049 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2050 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2051 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2054 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2055 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2056 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2057 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2061 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2065 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2066 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2068 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2069 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2070 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2071 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2072 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2073 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2074 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2075 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2076 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2081 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2082 "Saturday %s Sunday %s "
2084 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2085 "Samstag %s Sonntag %s "
2087 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2088 #. %2$s: CASE "issue" -
2089 #. %3$s: CASE "return" -
2090 #. %4$s: CASE "payment" -
2091 #. %5$s: CASE # default case -
2092 #. %6$s: operation.action | html
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2096 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2097 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2099 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2100 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2101 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2102 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2103 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2104 #. %6$s: CASE "Return From" -
2105 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2106 #. %8$s: CASE "Return To" -
2107 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2108 #. %10$s: CASE "Branch" -
2109 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2110 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2111 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2112 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2113 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2114 #. %16$s: CASE "Day" -
2115 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2116 #. %18$s: CASE "Month" -
2117 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2118 #. %20$s: CASE "Year" -
2119 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2120 #. %22$s: CASE # default case -
2121 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2122 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2127 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2128 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2129 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2131 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2132 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2133 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2136 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2137 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2140 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2141 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2144 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2147 msgid "%s %s Data deleted "
2148 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2151 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2154 msgid "%s %s Data recorded "
2155 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2157 #. For the first occurrence,
2158 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2159 #. %2$s: CASE 'default'
2160 #. %3$s: CASE 'never'
2161 #. %4$s: CASE 'forever'
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2166 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2167 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2169 #. %1$s: IF ( ERROR )
2170 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2176 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2179 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2180 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2182 #. For the first occurrence,
2184 #. %2$s: CASE 'email'
2185 #. %3$s: CASE 'print'
2187 #. %5$s: CASE 'feed'
2188 #. %6$s: CASE 'phone'
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2195 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2196 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2198 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2199 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2202 msgid "%s %s Found in wrong place"
2203 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2207 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2209 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2210 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2211 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2214 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2215 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2221 msgid "%s %s Item being transferred to "
2222 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2224 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2225 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2226 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2227 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2228 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2229 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2230 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2231 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2232 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2233 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2235 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2241 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2242 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2243 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2244 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2246 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2247 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2248 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2249 "Exemplar %s %s %s %s "
2252 #. %2$s: CASE 'itype'
2253 #. %3$s: CASE 'ccode'
2254 #. %4$s: CASE 'location'
2255 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2256 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2263 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2264 "Holding library %s %s %s "
2266 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2267 "Bibliothek %s %s %s "
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2272 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2273 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2275 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2276 #. %2$s: CASE "koha"
2277 #. %3$s: CASE "slip"
2280 #. %6$s: opac_new.lang | html
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2284 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2285 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2288 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2289 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2292 msgid "%s %s Lost (%s)"
2293 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2295 #. %1$s: SWITCH d.type
2296 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2297 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2298 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2299 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2303 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2304 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2307 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2311 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2312 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2320 msgstr "%s %s Nein %s"
2322 #. %1$s: SWITCH code
2323 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2324 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2325 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2326 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2327 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2328 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2329 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2334 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2335 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2336 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2340 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2342 #. %4$s: # display the search results
2343 #. %5$s: IF ( total )
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2346 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2347 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2350 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2351 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2355 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2356 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2361 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2364 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2365 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2368 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2369 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2372 msgid "%s %s On order (%s)"
2373 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2375 #. %1$s: SET status_found = 0
2376 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2377 #. %3$s: SET status_found = 1
2378 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2379 #. %5$s: SET status_found = 1
2380 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2381 #. %7$s: SET status_found = 1
2382 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2383 #. %9$s: SET status_found = 1
2385 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2386 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2387 #. %13$s: s.lib | html
2388 #. %14$s: SET status_found = 1
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2395 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2398 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2399 "%s %s %s %s %s %s "
2401 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2415 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2419 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2420 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2421 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2423 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2424 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2425 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2427 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2428 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2429 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2430 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2435 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2436 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2437 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2439 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2440 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2443 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2445 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2446 #. %3$s: message.biblionumber | html
2447 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2448 #. %5$s: message.authid | html
2449 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2450 #. %7$s: message.biblionumber | html
2451 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2452 #. %9$s: message.biblionumber | html
2453 #. %10$s: message.reserve_id | html
2454 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2455 #. %12$s: message.biblionumber | html
2456 #. %13$s: message.itemnumber | html
2457 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2458 #. %15$s: message.biblionumber | html
2459 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2460 #. %17$s: message.authid | html
2461 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2462 #. %19$s: message.biblionumber | html
2463 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2464 #. %21$s: message.authid | html
2466 #. %23$s: IF message.error
2467 #. %24$s: message.error | html
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2472 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2473 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2474 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2475 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2476 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2477 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2478 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2479 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2480 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2482 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2483 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2484 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2485 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2486 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2487 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2488 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2489 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2490 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2491 "weitere Informationen). %s "
2494 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2495 #. %3$s: message.mmtid | html
2496 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2497 #. %5$s: message.biblionumber | html
2498 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2499 #. %7$s: message.authid | html
2500 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2504 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2505 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2506 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2508 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2509 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2510 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2513 #. %1$s: SWITCH m.code
2514 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2518 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2521 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2522 "diesem Titel existiert bereits ("
2524 #. For the first occurrence,
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2531 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2532 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2534 #. %1$s: SWITCH m.code
2535 #. %2$s: CASE 'no_email'
2536 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2537 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2538 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2540 #. %7$s: m.code | html
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2545 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2546 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2547 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2548 "%s ERROR! - %s %s "
2550 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2551 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2552 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2553 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2556 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2558 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2559 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2561 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2562 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2564 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2567 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2571 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2572 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2574 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2575 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2576 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2579 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2584 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2586 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2589 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2590 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2591 #. %4$s: IF expires_on
2592 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2596 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2597 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2600 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2601 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2604 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2605 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2611 #. %4$s: CASE 'inherit'
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2616 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2617 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2619 #. %1$s: SWITCH m.code
2620 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2621 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2623 #. %5$s: m.code | html
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2628 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2631 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2632 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2635 #. %2$s: IF searchfield
2636 #. %3$s: searchfield | html
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2639 msgid "%s %s You searched for %s"
2640 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2642 #. %1$s: IF added.branchcode
2643 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2645 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2649 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2650 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2652 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2653 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2654 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2657 msgid "%s %s before %s "
2658 msgstr "%s %s vor %s "
2660 #. For the first occurrence,
2661 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2662 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2664 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2669 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2670 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2672 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2673 #. %2$s: loo.branches.size | html
2675 #. %4$s: loo.branches.size | html
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2682 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2684 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2687 #. For the first occurrence,
2688 #. %1$s: IF l.shared
2689 #. %2$s: IF shared_by_other
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s: biblio.title | html
2698 #. %2$s: IF biblio.author
2699 #. %3$s: biblio.author | html
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2704 msgid "%s %s by %s%s"
2705 msgstr "%s %s von %s%s"
2707 #. %1$s: title | html
2708 #. %2$s: IF ( author )
2709 #. %3$s: author | html
2711 #. %5$s: biblionumber | html
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2714 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2715 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2717 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2718 #. %2$s: rule.age | html
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2723 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2724 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2727 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2733 #. %1$s: holdsfirstname | html
2734 #. %2$s: holdssurname | html
2735 #. %3$s: waiting_holds | html
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2738 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2739 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2741 #. %1$s: patron.firstname | html
2742 #. %2$s: patron.surname | html
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2745 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2746 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2749 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2755 #. %1$s: IF (modified_items)
2756 #. %2$s: modified_items | html
2757 #. %3$s: modified_fields | html
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2763 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2765 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2766 "Exemplare geändert. %s "
2768 #. %1$s: IF items.count
2769 #. %2$s: items.count | html
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2774 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2776 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2778 #. For the first occurrence,
2779 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2780 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2782 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2787 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2788 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2790 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2791 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2792 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2796 msgid "%s %s to %s %s "
2797 msgstr "%s %s nach %s %s "
2800 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2801 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2802 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2803 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2805 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2808 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2809 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2811 #. %1$s: count | html
2812 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2815 msgid "%s %s transferred."
2816 msgstr "%s %s übertragen."
2818 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2819 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2820 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2821 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2825 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2826 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2829 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2830 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2834 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2835 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2838 #. %2$s: IF ( slip )
2839 #. %3$s: slip | $raw
2843 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2846 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2847 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2850 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2851 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2852 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2855 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2858 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2860 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
2862 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2863 #. %1$s: SWITCH type
2864 #. %2$s: CASE 'earlier'
2865 #. %3$s: CASE 'later'
2866 #. %4$s: CASE 'acronym'
2867 #. %5$s: CASE 'musical'
2868 #. %6$s: CASE 'broader'
2869 #. %7$s: CASE 'narrower'
2870 #. %8$s: CASE 'parent'
2873 #. %11$s: type | html
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2879 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2880 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2883 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2884 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2885 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2887 #. %1$s: budget.b_txt | html
2888 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2892 msgid "%s %s(inactive)%s"
2893 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
2895 #. %1$s: record.recordid | html
2896 #. %2$s: IF record.reference
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2900 msgid "%s %s(ref)%s "
2901 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2903 #. %1$s: listprice | html
2904 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2910 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2911 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2913 #. %1$s: error.barcode | html
2914 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2916 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2918 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2920 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2925 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2926 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2929 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2930 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2931 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2932 "zurückgegeben werden.%s "
2935 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2938 msgid "%s %s; ISBN:"
2939 msgstr "%s %s; ISBN:"
2941 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2951 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2953 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2955 #. %1$s: SWITCH f.name
2956 #. %2$s: CASE 'author'
2957 #. %3$s: CASE 'itype'
2958 #. %4$s: CASE 'location'
2959 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2960 #. %6$s: CASE 'title-series'
2961 #. %7$s: CASE 'subject'
2962 #. %8$s: CASE 'ccode'
2963 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2964 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2972 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2973 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2975 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2976 "Bibliothek %s %s %s "
2979 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2982 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2983 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2985 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2986 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2987 #. %3$s: tagfield | html
2988 #. %4$s: authtypecode | html
2991 #. %7$s: action | html
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2995 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2997 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2999 #. %1$s: IF ( label_ids )
3000 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3001 #. %3$s: label_count | html
3003 #. %5$s: label_count | html
3005 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3006 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3007 #. %9$s: item_count | html
3009 #. %11$s: item_count | html
3012 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3013 #. %15$s: multi_batch_count | html
3015 #. %17$s: multi_batch_count | html
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3021 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3022 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3024 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3025 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3026 "zu exportieren%s %s "
3028 #. %1$s: IF ( label_ids )
3029 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3030 #. %3$s: card_count | html
3032 #. %5$s: card_count | html
3034 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3035 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3036 #. %9$s: borrower_count | html
3038 #. %11$s: borrower_count | html
3040 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3042 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3043 #. %16$s: multi_batch_count | html
3045 #. %18$s: multi_batch_count | html
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3051 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3052 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3053 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3055 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3056 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3057 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3061 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3065 msgstr "%s %sISBN: "
3067 #. %1$s: nnoverdue | html
3068 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3071 #. %5$s: todaysdate | html
3072 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3075 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3076 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3078 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3080 #. %3$s: CASE 'ordered'
3081 #. %4$s: CASE 'partial'
3082 #. %5$s: CASE 'complete'
3083 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3087 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3089 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3094 #. %3$s: CASE 'ordered'
3095 #. %4$s: CASE 'partial'
3096 #. %5$s: CASE 'complete'
3097 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3102 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3104 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3106 #. %1$s: selected=relationship | html
3107 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3110 msgid "%s %sNone specified"
3111 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3118 msgid "%s %sNot checked out%s"
3119 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3121 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3122 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3125 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3126 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3131 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3132 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
3134 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3135 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3136 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3137 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3138 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3139 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3140 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3141 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3143 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3146 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3147 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3151 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3155 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3156 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3158 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3159 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3161 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3162 #. %2$s: CASE 'receiving'
3163 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3168 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3170 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3174 #. %2$s: IF (errcode==2)
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3177 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3179 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3180 "Liste hinzuzufügen."
3182 #. For the first occurrence,
3183 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3184 #. %2$s: matches.0 | html
3185 #. %3$s: matches.1 | html
3186 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3187 #. %5$s: matches.0 | html
3188 #. %6$s: matches.1 | html
3189 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3190 #. %8$s: matches.0 | html
3191 #. %9$s: matches.1 | html
3192 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3193 #. %11$s: matches.0 | html
3194 #. %12$s: matches.1 | html
3195 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3196 #. %14$s: matches.0 | html
3197 #. %15$s: matches.1 | html
3198 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3199 #. %17$s: matches.0 | html
3200 #. %18$s: matches.1 | html
3201 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3202 #. %20$s: matches.0 | html
3203 #. %21$s: matches.1 | html
3204 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3205 #. %23$s: matches.0 | html
3206 #. %24$s: matches.1 | html
3208 #. %26$s: serial.serialseq | html
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3214 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3215 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3217 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3218 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3220 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3221 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3222 #. %3$s: tagfield | html
3225 #. %6$s: action | html
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3229 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3230 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3232 #. %1$s: SWITCH m.code
3233 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3235 #. %4$s: m.code | html
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3240 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3242 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3245 #. %2$s: IF tablename
3248 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3252 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3253 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3255 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3256 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3259 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3260 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3263 #. %2$s: IF flagloo.yes
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3269 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3270 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3272 #. %1$s: SWITCH m.code
3273 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3274 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3275 #. %4$s: m.letter_code | html
3276 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3277 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3278 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3279 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3280 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3282 #. %11$s: m.code | html
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3287 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3288 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3289 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3290 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3291 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3293 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3294 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3295 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3296 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3297 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3298 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3301 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3304 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3305 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3306 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3308 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3309 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3314 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3315 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3317 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3318 #. %2$s: IF class_source
3321 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3322 #. %6$s: IF sort_rule
3325 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3326 #. %10$s: IF split_rule
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3333 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3334 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3335 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3337 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3338 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3339 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3341 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3342 #. %2$s: IF framework
3345 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3346 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3347 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3352 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3353 "framework for %s (%s)? %s "
3355 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3356 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3358 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3361 #. %4$s: library.branchcode | html
3363 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3364 #. %7$s: library.branchcode | html
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3369 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3370 "of library '%s' %s "
3372 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3373 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3375 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3376 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3379 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3384 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3385 "authority type %s "
3387 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3388 "Normdatentyps bestätigen %s "
3390 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3391 #. %2$s: IF city.cityid
3394 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3399 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3401 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3406 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3407 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3410 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3411 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3415 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3416 #. %4$s: authtypecode | html
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3425 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3427 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3432 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3433 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3436 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3437 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3440 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3441 #. %3$s: label | html
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3446 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3449 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3450 "bearbeiten '%s' %s "
3452 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3453 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3457 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3458 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3463 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3466 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3467 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3469 #. For the first occurrence,
3470 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3475 msgid "%s › Results%s"
3476 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3478 #. %1$s: IF ( run_report )
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3482 msgid "%s › Results%s "
3483 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3485 #. %1$s: IF no_op_set
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3489 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3490 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
3492 #. %1$s: p.metadata.name | html
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3495 msgid "%s ( other format via plugin)"
3496 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3498 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3499 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3502 msgid "%s (%s days)"
3503 msgstr "%s (%s Tage)"
3505 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3506 #. %2$s: patron.get_age | html
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3509 msgid "%s (%s years) "
3510 msgstr "%s (%s Jahre)"
3512 #. %1$s: IF location
3513 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3515 #. %4$s: IF ( callnumber )
3516 #. %5$s: callnumber | html
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3520 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3521 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3523 #. %1$s: IF location
3524 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3526 #. %4$s: IF ( callnumber )
3527 #. %5$s: callnumber | html
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3531 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3532 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3534 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3535 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3536 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3539 msgid "%s (%s). Due on %s"
3540 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3542 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3543 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3546 msgid "%s (Barcode: %s)"
3547 msgstr "Barcode: %s"
3549 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3550 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3553 msgid "%s (Currently on "%s")"
3557 #. %2$s: cur_active | html
3558 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3564 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3565 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s: basketgroup.name | html
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3573 msgstr "%s (geschlossen)"
3575 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
3576 #. %1$s: class_source.description | html
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3579 msgid "%s (default)"
3580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
3582 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3583 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3589 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3590 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3591 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3592 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3593 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3597 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3598 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3600 #. For the first occurrence,
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3606 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3607 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3618 msgid "%s (inactive)"
3619 msgstr "%s (inaktiv)"
3624 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3627 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3628 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3630 #. %1$s: riloo.duedate | html
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3633 msgid "%s (overdue)"
3634 msgstr "%s (überfällig)"
3636 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3639 msgid "%s (probably okay if blank)"
3640 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3642 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3644 #. %3$s: IF books_loo.title
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3647 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3648 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3650 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3652 #. %3$s: IF (order.title)
3653 #. %4$s: order.title | html
3654 #. %5$s: IF order.author
3655 #. %6$s: order.author | html
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3660 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3661 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3663 #. %1$s: report.total_success | html
3664 #. %2$s: report.total_records | html
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3667 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3669 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3671 #. %1$s: booksellerphone | html
3672 #. %2$s: booksellerfax | html
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3675 msgid "%s / Fax: %s"
3676 msgstr "%s / Fax: %s"
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3696 msgid "%s 0 records %s "
3697 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3699 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3700 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3701 #. %3$s: routinglists.count | html
3703 #. %5$s: routinglists.count | html
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3708 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3709 "subscription routing lists %s "
3710 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3712 #. %1$s: IF !rota.active
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3717 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3718 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3720 #. %1$s: IF ( active )
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3725 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3726 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3728 #. For the first occurrence,
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3733 msgid "%s Add incoming record"
3734 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3736 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3737 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3739 #. %4$s: nomatch_action | html
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3745 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3746 "processed) %s %s %s %s "
3748 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3749 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3754 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3756 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3761 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3763 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3765 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3768 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3769 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3771 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3776 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3777 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3781 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3785 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3786 "required for editing additional fields %s %s "
3789 #. For the first occurrence,
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3795 msgid "%s Address 2:"
3796 msgstr "%s Adresse 2:"
3798 #. For the first occurrence,
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3807 msgid "%s Address 2: "
3808 msgstr "%s Adresse 2: "
3810 #. For the first occurrence,
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3817 msgstr "%s Adresse:"
3819 #. For the first occurrence,
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3828 msgid "%s Address: "
3829 msgstr "%s Adresse: "
3831 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3833 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3837 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3838 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3843 msgid "%s Always add items"
3844 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3846 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3847 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3848 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3849 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3851 #. %6$s: item_action | html
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3857 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3858 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3860 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3861 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3862 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3864 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3869 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3870 "administrator to resolve this problem. %s "
3872 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3873 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3880 msgid "%s An unknown error has occurred."
3881 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3883 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3884 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3885 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3889 #. %7$s: op_count | html
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3893 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3895 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3903 msgid "%s Article requests"
3904 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3906 #. %1$s: IF (del_biblio)
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3912 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3913 "not be deleted. %s "
3915 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3920 msgid "%s Card number: "
3921 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3923 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3924 #. %2$s: categorycode | html
3926 #. %4$s: categorycode | html
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3931 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3934 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3935 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3937 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3938 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3941 msgid "%s Checked out (%s),"
3942 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s: issuecount | html
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3949 msgid "%s Checkout(s)"
3950 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3955 msgid "%s Circulation note: "
3956 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3958 #. For the first occurrence,
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3967 #. For the first occurrence,
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3981 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3982 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3983 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3984 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3985 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3987 #. %8$s: import_status | html
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3994 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3997 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3998 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
4000 #. %1$s: IF data.closed
4001 #. %2$s: ELSIF data.expired
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4005 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4006 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4008 #. %1$s: IF invoice.closedate
4009 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4014 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4015 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4020 msgid "%s Confirm password: "
4021 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4023 #. For the first occurrence,
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4029 msgid "%s Contact note: "
4030 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4032 #. For the first occurrence,
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4041 #. For the first occurrence,
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4050 msgid "%s Country: "
4053 #. For the first occurrence,
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4058 msgid "%s Create a new "
4059 msgstr "%s Neu anlegen: "
4061 #. For the first occurrence,
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4067 msgid "%s Create a new club template %s "
4068 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4070 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4071 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4073 #. %4$s: tablename | html
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4076 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4077 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4082 msgid "%s Date of birth: "
4083 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4089 msgstr "%s Standard "
4091 #. %1$s: IF humanbranch
4092 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4098 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4099 "and fine rules for all libraries %s "
4101 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4102 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4104 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4106 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4108 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4110 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4112 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4114 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4116 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4117 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4120 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4121 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4122 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4124 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4128 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4129 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4131 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4132 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4138 msgid "%s Disabled %s "
4139 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4141 #. For the first occurrence,
4142 #. %1$s: ELSIF batch_id
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4147 msgstr "%sBearbeitung "
4149 #. For the first occurrence,
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4156 msgstr "%s E-Mail: "
4158 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4162 msgstr "%s Aktiviert "
4164 #. %1$s: IF ( error )
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4168 msgstr "%s Fehler: "
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4173 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4174 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4182 #. %1$s: IF ( areas )
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4185 msgid "%s Filter by area "
4186 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4188 #. For the first occurrence,
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4194 msgid "%s First name:"
4195 msgstr "%s Vorname:"
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4200 msgid "%s First name: "
4201 msgstr "%s Vorname: "
4203 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4205 #. %3$s: value.lib | html
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4209 msgid "%s For loan %s %s %s "
4210 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s: authtypecode | html
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4217 msgid "%s Framework"
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4223 msgid "%s From any library "
4224 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4229 msgid "%s From home library "
4230 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4232 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4233 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4234 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4235 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4240 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4241 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4243 #. %1$s: IF budget_period_id
4244 #. %2$s: budget_period_description | html
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4249 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4250 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4252 #. %1$s: IF deleted.title
4253 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4255 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4259 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4260 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. %1$s: holds_count | html
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4268 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4270 #. For the first occurrence,
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4275 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4277 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4278 "trotzdem verarbeitet werden)"
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4283 msgid "%s Ignore items"
4284 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4289 msgid "%s Image file"
4290 msgstr "%s Bilddatei"
4292 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4293 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4294 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4295 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4299 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4300 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4305 msgid "%s Initials: "
4306 msgstr "%s Initialen: "
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4311 msgid "%s Item floats "
4312 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4314 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4317 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4323 msgid "%s Item returns home "
4324 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4329 msgid "%s Item returns to issuing library "
4330 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4332 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4333 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4334 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4335 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4336 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4339 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4344 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4345 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4347 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4348 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4350 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4351 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4352 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4353 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4354 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4359 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4361 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4364 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4369 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4370 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4374 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4375 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4378 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4379 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4381 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4384 msgid "%s Missing (not scanned)"
4385 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4392 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4393 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4400 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4401 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4403 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4408 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4409 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4414 msgid "%s Modify club "
4415 msgstr "%s Club bearbeiten "
4417 #. %1$s: IF club_template
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4420 msgid "%s Modify club template "
4421 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4423 #. %1$s: IF currency
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4428 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4429 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4431 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4436 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4437 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4439 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4444 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4445 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4447 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4452 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4453 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4455 #. %1$s: IF ( modify )
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4458 msgid "%s Modify subscription for "
4459 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4461 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4465 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4466 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4468 #. For the first occurrence,
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4481 msgid "%s New course %s"
4482 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4484 #. For the first occurrence,
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4497 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4498 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4504 msgid "%s No active budgets %s "
4505 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4510 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4513 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4514 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4516 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4519 msgid "%s No barcode"
4520 msgstr "%s Kein Barcode"
4522 #. For the first occurrence,
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4528 msgid "%s No barcode %s "
4529 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4531 #. For the first occurrence,
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4537 msgid "%s No basket group %s "
4538 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
4540 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4541 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4543 #. %4$s: failureMessage | html
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4547 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4549 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4554 msgid "%s No group "
4555 msgstr "Keine Gruppe"
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4560 msgid "%s No holds allowed "
4561 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4563 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4565 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4569 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4570 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4576 msgid "%s No inactive budgets %s "
4577 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4579 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4580 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4581 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4583 #. %5$s: failureMessage | html
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4588 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4589 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4591 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4592 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4595 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4596 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4598 #. %4$s: failureMessage | html
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4603 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4606 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4607 "dieser Sammlung %s %s %s "
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4612 msgid "%s No library "
4613 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4615 #. For the first occurrence,
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4621 msgid "%s No limitation %s "
4622 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4624 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4625 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4626 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4628 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4630 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4631 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4632 #. %9$s: biblio.match_score | html
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4636 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4639 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4640 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4646 msgid "%s No order found %s "
4647 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4649 #. For the first occurrence,
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4655 msgid "%s No results found %s "
4656 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4658 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4659 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4660 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4662 #. %5$s: failureMessage | html
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4667 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4670 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4671 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4675 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4678 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4679 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4691 msgid "%s Not defined yet %s "
4692 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4698 msgid "%s Not supported yet. %s "
4699 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4701 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4702 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4707 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4708 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4710 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4711 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4713 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4714 #. %2$s: error.value | html
4715 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4716 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4717 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4718 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4719 #. %7$s: error.value | html
4721 #. %9$s: error | html
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4726 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4727 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4728 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4729 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4730 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4731 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4733 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4734 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4735 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4736 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4737 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4738 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4739 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4740 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4745 msgid "%s OPAC note: "
4746 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4753 msgstr "%s Oder %s "
4755 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4760 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4761 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4763 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4764 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4766 #. %1$s: IF ( total )
4767 #. %2$s: total | html
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4772 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4773 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4778 msgid "%s Other name: "
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4784 msgid "%s Other phone: "
4785 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4787 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4789 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4792 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4793 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4799 msgstr "%s Besitzer "
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4804 msgid "%s Owner and users "
4805 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4810 msgid "%s Owner, users and library "
4811 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4813 #. For the first occurrence,
4815 #. %2$s: current_page | html
4816 #. %3$s: total_pages | html
4817 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4822 msgid "%s Page %s / %s %s "
4823 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4825 #. %1$s: IF ( f.filename )
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4828 msgid "%s Parsing upload file "
4829 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4834 msgid "%s Password: "
4835 msgstr "%s Passwort: "
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4841 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4842 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4844 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4845 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4850 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4852 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
4854 #. %1$s: IF type == 'credit'
4855 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4859 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4861 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
4863 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4864 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4865 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4866 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4867 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4868 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4869 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4872 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4876 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4879 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4880 "Status unbekannt %s %s "
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4884 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4885 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4886 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4891 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4892 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4894 #. For the first occurrence,
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4901 msgstr "%s Telefon:"
4903 #. For the first occurrence,
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4910 msgstr "%s Telefon: "
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4915 msgid "%s Primary email: "
4916 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4921 msgid "%s Primary phone: "
4922 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4927 #. %4$s: IF op == 'view'
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4930 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4931 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4933 #. %1$s: IF datereceived
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4936 msgid "%s Receipt summary for "
4937 msgstr "%s Lieferung vom "
4939 #. For the first occurrence,
4941 #. %2$s: name | html
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4946 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4947 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4952 msgid "%s Registration date: "
4953 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4955 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4958 msgid "%s Relatives' checkouts"
4959 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
4961 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4966 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4972 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4973 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4975 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4976 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4977 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4979 #. %5$s: overlay_action | html
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4985 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4986 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4988 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4989 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4990 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4995 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4997 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4998 "existierende Exemplare)"
5000 #. %1$s: IF ( reserved )
5001 #. %2$s: name | html
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5004 msgid "%s Reserve found for %s ("
5005 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5007 #. For the first occurrence,
5008 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5009 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5011 #. %4$s: d.comment | $raw
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5018 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5019 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5021 #. For the first occurrence,
5022 #. %1$s: debarments.size | html
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5026 msgid "%s Restrictions"
5029 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5034 msgid "%s START %s END %s "
5035 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5040 msgid "%s Salutation: "
5041 msgstr "%s Anrede: "
5043 #. For the first occurrence,
5044 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5048 msgid "%s Scan Index for: "
5049 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5051 #. %1$s: IF searchfield
5052 #. %2$s: searchfield | html
5054 #. %4$s: IF cities.count
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5057 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5058 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5063 msgid "%s Secondary email: "
5064 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5069 msgid "%s Secondary phone: "
5070 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5072 #. %1$s: IF skip_serialseq
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5078 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5079 "is kept when an irregularity is found. %s "
5081 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5082 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5084 #. %1$s: batche.card_count | html
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5087 msgid "%s Single Patron Cards"
5088 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5090 #. %1$s: batche.card_count | html
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5093 msgid "%s Single patron cards"
5094 msgstr "%s Einzelausweise"
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5100 msgid "%s Something went wrong. %s "
5101 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5107 msgstr "%s Statistik 1: "
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5113 msgstr "%s Statistik 2: "
5115 #. For the first occurrence,
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5124 #. For the first occurrence,
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5134 msgstr "%s Kanton: "
5136 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5139 msgid "%s Still checked out"
5140 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5142 #. For the first occurrence,
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5148 msgid "%s Street Number: "
5149 msgstr "%s Hausnummer: "
5151 #. For the first occurrence,
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5157 msgid "%s Street number: "
5158 msgstr "%s Hausnummer: "
5160 #. For the first occurrence,
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5169 msgid "%s Street type: "
5170 msgstr "%s Strassentyp: "
5172 #. For the first occurrence,
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5179 msgstr "%s Nachname:"
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5184 msgid "%s Surname: "
5185 msgstr "%s Nachname: "
5189 #. %2$s: loo.tab | html
5190 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5191 #. %4$s: loo.kohafield | html
5193 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5196 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5199 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5200 #. %13$s: loo.seealso | html
5202 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5204 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5206 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5207 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5209 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5210 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5212 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5213 #. %26$s: loo.value_builder | html
5215 #. %28$s: IF ( loo.link )
5216 #. %29$s: loo.link | html
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5222 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5223 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5224 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5227 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5228 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5229 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5230 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5232 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5233 #. %2$s: error.value | html
5235 #. %4$s: error | html
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5240 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5243 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5244 "überführt werden: %s %s %s %s "
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5250 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5251 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5255 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5256 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5257 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5259 #. %7$s: report.total_success | html
5260 #. %8$s: report.total_records | html
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5265 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5266 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5267 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5269 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5270 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5271 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5274 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5277 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5278 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5283 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5284 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5291 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5292 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5298 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5299 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5309 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5310 "using the table configuration in this module. %s "
5312 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5313 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5316 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5317 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5320 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5321 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5324 #. %2$s: field.name | html
5327 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5330 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5331 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5337 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5338 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5344 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5345 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5347 #. %1$s: IF nb_of_orders
5348 #. %2$s: nb_of_orders | html
5349 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5350 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5355 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5356 "vendors. %s Deletion not possible "
5358 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5359 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5365 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5366 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5368 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5371 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5373 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5376 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5379 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5380 msgstr "Markierte exportieren"
5382 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5385 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5386 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5388 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5389 #. %2$s: f.backend | html
5390 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5391 #. %4$s: f.value | html
5392 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5393 #. %6$s: f.value | html
5395 #. %8$s: f.name | html
5396 #. %9$s: f.value | html
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5401 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5402 "database: %s %s %s : %s %s "
5404 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5405 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5411 msgstr "%s Verwendet in "
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5416 msgid "%s Username: "
5417 msgstr "%s Benutzername: "
5419 #. For the first occurrence,
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5443 msgid "%s Yes %s No %s "
5444 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5446 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5447 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5452 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5453 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5455 #. %1$s: IF checkout.renewals
5456 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5462 #. %1$s: IF searchfield
5463 #. %2$s: searchfield | html
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5466 msgid "%s You Searched for %s"
5467 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5473 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5474 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5476 #. %1$s: IF ( searchfield )
5477 #. %2$s: searchfield | html
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5480 msgid "%s You searched for %s"
5481 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5485 #. %3$s: ELSIF searchfield
5486 #. %4$s: searchfield | html
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5490 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5491 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5495 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5496 #. %4$s: IF op == 'view'
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5499 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5500 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5502 #. For the first occurrence,
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5508 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5511 #. For the first occurrence,
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5520 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5524 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5527 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5528 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5534 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5535 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5536 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5537 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5538 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5545 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5546 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5547 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5548 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5549 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5550 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5551 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5552 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5555 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5556 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5559 msgid "%s after %s "
5560 msgstr "%s nach %s "
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5564 msgid "%s already in your cart"
5565 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5567 #. %1$s: item.countanalytics | html
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5570 msgid "%s analytics"
5571 msgstr "%s Aufsätze"
5573 #. %1$s: IF ( result.author )
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5579 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5580 #. %2$s: loopro.author | html
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5587 #. For the first occurrence,
5588 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5589 #. %2$s: reserveloo.author | html
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5595 msgstr "%s von %s%s "
5597 #. %1$s: IF books_loo.author
5598 #. %2$s: books_loo.author | html
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5603 msgid "%s by %s%s %s "
5604 msgstr "%s von %s%s %s "
5606 #. For the first occurrence,
5607 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5608 #. %2$s: ordersloo.author | html
5610 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5611 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5613 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5617 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5618 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5625 msgid "%s by you %s %s "
5626 msgstr "%s von %s%s "
5628 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5630 #. %3$s: biblio.author | html
5632 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5633 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5634 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5635 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5638 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5639 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5641 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5645 msgstr "%s Kalender"
5647 #. %1$s: errorfile | html
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5650 msgid "%s can't be opened"
5651 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5653 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5659 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5660 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5661 #. %3$s: missing_critical.key | html
5662 #. %4$s: missing_critical.value | html
5664 #. %6$s: missing_critical.key | html
5665 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5666 #. %8$s: missing_critical.value | html
5667 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5668 #. %10$s: missing_critical.value | html
5671 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5672 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5677 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5678 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5679 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5680 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5682 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5683 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5684 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5685 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5687 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5690 msgid "%s data added"
5691 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5693 #. %1$s: deliverytime | html
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5702 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5705 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5706 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5711 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5712 "permissions to delete this record."
5714 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5715 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5718 #. %1$s: HANDLED | html
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5721 msgid "%s directories processed."
5722 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5724 #. %1$s: TOTAL | html
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5727 msgid "%s directories scanned."
5728 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5730 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5732 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5735 msgid "%s disabled %s %s "
5736 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5738 #. For the first occurrence,
5739 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5743 msgid "%s failed to unpack."
5744 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5746 #. %1$s: IF searchmember
5747 #. %2$s: searchmember | html
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5751 msgid "%s for '%s'%s"
5752 msgstr "%s für '%s'%s"
5754 #. For the first occurrence,
5755 #. %1$s: authtypecode | html
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5761 msgid "%s framework"
5762 msgstr "%s Framework"
5764 #. For the first occurrence,
5765 #. %1$s: loop_order.holds | html
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5769 msgid "%s hold(s) left"
5770 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5775 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5778 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5779 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5781 #. %1$s: LoginBranchname | html
5782 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5785 msgid "%s holdings (%s)"
5786 msgstr "%s Exemplare"
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5791 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5793 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5796 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5799 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5800 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5802 #. %1$s: total | html
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5805 msgid "%s images found"
5806 msgstr "%s Bilder gefunden."
5808 #. %1$s: imported | html
5809 #. %2$s: IF ( lastimported )
5810 #. %3$s: lastimported | html
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5814 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5815 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5817 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5818 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5826 msgid "%s in tab %s"
5827 msgstr "%s in Reiter %s"
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5831 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5832 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5836 msgid "%s is permitted!"
5837 msgstr "%s ist erlaubt!"
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5841 msgid "%s is prohibited!"
5842 msgstr "%s ist untersagt!"
5844 #. %1$s: irregular_issues | html
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5851 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5852 #. %3$s: IF st == subtype
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5855 msgid "%s issues %s %s "
5856 msgstr "%s Hefte %s %s "
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5860 msgid "%s item mandatory fields empty"
5861 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5863 #. %1$s: num_items | html
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5866 msgid "%s item records found and staged"
5867 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5871 msgid "%s item(s) added to your cart"
5872 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5877 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5878 "deleting this record."
5880 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5881 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5883 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5886 msgid "%s item(s) attached."
5887 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5889 #. %1$s: not_deleted_items | html
5890 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5891 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5895 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5896 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5898 #. %1$s: deleted_items | html
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5901 msgid "%s item(s) deleted."
5902 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5904 #. For the first occurrence,
5905 #. %1$s: loop_order.items | html
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5909 msgid "%s item(s) left"
5910 msgstr "%s Exemplar(e)"
5912 #. %1$s: total | html
5913 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5914 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5919 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5920 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5922 #. %1$s: moddatecount | html
5923 #. %2$s: date | $KohaDates
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5926 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5927 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5929 #. %1$s: total | html
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5932 msgid "%s lines found."
5933 msgstr "%s Einträge gefunden."
5935 #. For the first occurrence,
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5940 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5941 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5959 msgid "%s months %s%s %s "
5960 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5962 #. %1$s: alreadyindb | html
5963 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5964 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5969 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5972 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5973 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5975 #. %1$s: invalid | html
5976 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5977 #. %3$s: lastinvalid | html
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5982 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5983 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5985 #. %1$s: selected_count | html
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5988 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5991 #. %1$s: selected_count | html
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5994 msgid "%s note(s) marked as seen."
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5999 msgid "%s of %s renewals remaining"
6000 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6002 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6003 #. %2$s: total | html
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6006 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6009 #. For the first occurrence,
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6017 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6018 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6024 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6029 msgid "%s on %s until %s"
6030 msgstr "%s am %s bis %s"
6032 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6036 msgstr "%s ausgeliehen:"
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6041 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6042 "delete this record."
6044 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6045 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6047 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6050 msgid "%s order(s) attached."
6051 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6053 #. For the first occurrence,
6054 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6058 msgid "%s order(s) left"
6059 msgstr "%s Bestellung(en)"
6061 #. %1$s: overwritten | html
6062 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6063 #. %3$s: lastoverwritten | html
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6067 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6068 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6070 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6073 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6074 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6076 #. %1$s: TotalDel | html
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6079 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6080 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6082 #. %1$s: TotalDel | html
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6085 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6086 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6088 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6091 msgid "%s patrons will be deleted"
6092 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6094 #. %1$s: TotalDel | html
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6097 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6098 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6100 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6104 msgstr "%s ausstehend"
6106 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6109 msgid "%s preferences"
6110 msgstr "%s Einstellungen"
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6115 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6116 "check the server log for more details."
6118 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6119 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6123 msgid "%s quotes saved."
6124 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6126 #. For the first occurrence,
6127 #. %1$s: errcon.server | html
6128 #. %2$s: errcon.seq | html
6129 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6133 msgid "%s record %s: %s"
6134 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s: authority.count_usage | html
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6142 msgid "%s record(s)"
6143 msgstr "%s Datensätze"
6145 #. %1$s: deleted_records | html
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6148 msgid "%s record(s) deleted."
6149 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6151 #. %1$s: total | html
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6154 msgid "%s records in file"
6155 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6157 #. %1$s: import_errors | html
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6160 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6161 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6163 #. %1$s: total | html
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6166 msgid "%s records parsed"
6167 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6169 #. %1$s: staged | html
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6172 msgid "%s records staged"
6173 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6175 #. %1$s: matched | html
6176 #. %2$s: matcher_code | html
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6180 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6183 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
6186 #. %1$s: total | html
6187 #. %2$s: IF ( query_desc )
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6190 msgid "%s result(s) found %sfor "
6191 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6193 #. %1$s: total | html
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6196 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6197 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6199 #. %1$s: breeding_count | html
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6202 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6203 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6207 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6208 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6210 #. %1$s: total | html
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6213 msgid "%s results found "
6214 msgstr "%s Treffer gefunden "
6216 #. %1$s: count | html
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6219 msgid "%s shipments"
6220 msgstr "%s Lieferungen"
6222 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6225 msgid "%s subscription(s) attached."
6226 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6228 #. For the first occurrence,
6229 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6233 msgid "%s subscription(s) left"
6234 msgstr "%s Abonnement(s)"
6236 #. %1$s: suggestions_count | html
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6239 msgid "%s suggestions waiting. "
6240 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6242 #. %1$s: resul.used | html
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6248 #. For the first occurrence,
6249 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6254 msgstr "%s zu bestellen"
6256 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6259 msgid "%s unavailable:"
6260 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6263 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6264 #. %3$s: IF st == subtype
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6267 msgid "%s weeks %s %s "
6268 msgstr "%s Wochen %s %s "
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6273 msgid "%s will expire before "
6274 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6281 #. For the first occurrence,
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6292 #. For the first occurrence,
6294 #. %2$s: sEcho | html
6295 #. %3$s: iTotalRecords | html
6296 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6297 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6298 #. %6$s: data.cardnumber | html
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6304 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6305 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6307 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6308 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6311 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6312 #. %3$s: CASE 'config_only'
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6315 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6316 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6319 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6322 msgid "%s | Config: %s "
6323 msgstr "%s | Config: %s "
6326 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6329 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6330 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6333 #. %2$s: IF memcached_namespace
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6336 msgid "%s | Namespace: %s"
6337 msgstr "%s | Namespace: %s"
6340 #. %2$s: IF memcached_servers
6341 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6344 msgid "%s | Status: %s %s "
6345 msgstr "%s | Status: %s %s "
6348 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6349 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6350 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6351 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6352 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6353 #. %7$s: IF data.overdues
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6357 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6358 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6360 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6361 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6364 #. %2$s: riloo.duedate | html
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6370 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6371 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6374 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6376 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6379 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6380 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6382 #. %1$s: unlimited_total | html
6383 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6384 #. %3$s: limit | html
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6388 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6389 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6391 #. For the first occurrence,
6392 #. %1$s: IF framework
6393 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6394 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6402 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6403 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6405 #. %1$s: IF ( Supplier )
6406 #. %2$s: Supplier | html
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6410 msgid "%s%s : %sLate orders"
6411 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6414 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6420 #. For the first occurrence,
6422 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6423 #. %3$s: LibraryName | html
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6428 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6429 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6433 #. %2$s: batche.label_count | html
6435 #. %4$s: batche.label_count | html
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6440 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6441 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6443 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6444 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6445 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6446 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6447 #. %5$s: loopro.object | html
6449 #. %7$s: loopro.object | html
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6454 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6455 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6457 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6458 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6460 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6461 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6462 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6463 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6465 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6466 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6468 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6469 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6471 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6472 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6476 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6477 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6480 #. %2$s: data.overdues | html
6482 #. %4$s: data.issues | html
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6485 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6486 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6488 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6489 #. %2$s: letter.content.length | html
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6494 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6495 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6497 #. For the first occurrence,
6498 #. %1$s: IF lette.branchname
6499 #. %2$s: lette.branchname | html
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6505 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6506 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6508 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6509 #. %2$s: patron.phone | html
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6514 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6515 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6517 #. %1$s: IF ( patron.email )
6518 #. %2$s: patron.email | html
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6523 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6524 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6526 #. %1$s: IF ( comments )
6527 #. %2$s: comments | html
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6532 msgid "%s%s%s(none)%s"
6533 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6535 #. %1$s: searchfield | html
6537 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6540 #. %6$s: action | html
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6544 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6545 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6547 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6548 #. %2$s: frameworkcode | html
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6553 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6554 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6556 #. %1$s: IF ( lastdate )
6557 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6562 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6563 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6565 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6566 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6572 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6574 #. For the first occurrence,
6575 #. %1$s: IF ( template_id )
6576 #. %2$s: template_id | html
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6582 msgid "%s%s%sN/A%s "
6583 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6585 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6586 #. %2$s: loopro.title | html
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6591 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6592 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6594 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6595 #. %2$s: loopro.barcode | html
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6600 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6601 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6603 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6604 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6609 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6610 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6612 #. %1$s: IF ( slip )
6613 #. %2$s: slip | html
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6618 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6619 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6621 #. For the first occurrence,
6623 #. %2$s: IF limit_desc
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6627 msgid "%s%s with limit(s): "
6628 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6630 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6631 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6632 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6634 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6635 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6636 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6637 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6640 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6641 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6643 #. For the first occurrence,
6644 #. %1$s: biblio.title | html
6645 #. %2$s: IF biblio.author
6646 #. %3$s: biblio.author | html
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6651 msgid "%s%s, by %s%s"
6652 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6654 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6655 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6656 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6658 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6661 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6662 msgstr "%s%s, %s%s ("
6664 #. For the first occurrence,
6665 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6666 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6667 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6672 msgid "%s%s, %s%s ("
6673 msgstr "%s%s, %s%s ("
6676 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6677 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6679 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6682 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6683 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6685 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6686 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6689 msgid "%s%sModify tag "
6690 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6692 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6693 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6695 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6698 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6699 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6701 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6702 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6704 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6707 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6708 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6710 #. %1$s: count | html
6711 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6712 #. %3$s: showncount | html
6713 #. %4$s: hiddencount | html
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6716 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6717 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6719 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6720 #. %2$s: title |html
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6724 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6725 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
6727 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6728 #. %2$s: subscriptionid | html
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6732 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6733 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
6735 #. %1$s: IF op == 'edit'
6736 #. %2$s: PROCESS ServerType
6737 #. %3$s: server.servername | html
6739 #. %5$s: IF op == 'add'
6740 #. %6$s: PROCESS ServerType
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6744 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6745 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6747 #. %1$s: IF ( saved1 )
6748 #. %2$s: ELSIF ( create )
6749 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6752 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6754 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6756 #. %1$s: IF ( build1 )
6757 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6758 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6759 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6760 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6761 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6767 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6768 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6769 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6770 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6773 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6774 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6775 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6776 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6777 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6779 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6780 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6781 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6786 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6787 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6793 msgid "%s(deleted patron)%s "
6794 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6797 #. For the first occurrence,
6798 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6804 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6805 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6808 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6813 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6814 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6818 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6824 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6825 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6827 #. %1$s: loo.kohafield | html
6829 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6832 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6835 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6837 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6839 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6843 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6844 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6846 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6847 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6849 #. For the first occurrence,
6850 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6851 #. %2$s: item_loo.author | html
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6856 msgid "%s, by %s%s "
6857 msgstr "%s, von %s%s"
6859 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6860 #. %2$s: overdueloo.author | html
6862 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6863 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6867 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6868 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6870 #. For the first occurrence,
6871 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6872 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6874 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6878 msgid "%s, by %s%s%s- "
6879 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6881 #. For the first occurrence,
6882 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6883 #. %2$s: savedreport.id | html
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6887 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6890 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6895 msgid "%sActive%sInactive%s"
6896 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6902 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6903 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6905 #. %1$s: IF ( opadd )
6906 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6909 #. %5$s: IF (firstname)
6910 #. %6$s: firstname | html
6912 #. %8$s: IF (surname)
6913 #. %9$s: surname | html
6915 #. %11$s: IF ( categoryname )
6916 #. %12$s: categoryname | html
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6932 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6933 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6935 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6936 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6937 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6939 #. %1$s: IF ( opadd )
6940 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6943 #. %5$s: IF ( categoryname )
6944 #. %6$s: categoryname | html
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6960 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6961 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6963 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6964 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6965 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6967 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6972 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6973 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6975 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6980 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6981 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6987 msgstr "%sAbbrechen"
6989 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6990 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6991 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6992 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6994 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6995 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7002 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7005 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
7007 #. %1$s: IF humanbranch
7008 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7014 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7015 "policy by patron category%s"
7017 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
7018 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
7020 #. %1$s: IF (errcode==1)
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7023 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7024 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7026 #. %1$s: IF ( value.default )
7028 #. %3$s: value.display_value | html
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7032 msgid "%sDefault%s%s%s"
7033 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7035 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7038 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7039 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7041 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7043 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7048 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7049 "the item number from this barcode.%s "
7051 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7052 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7054 #. %1$s: IF course_id
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7059 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7060 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7062 #. %1$s: IF ( layout_id )
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7067 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7068 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7070 #. %1$s: IF ( layout_id )
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7075 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7076 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7078 #. %1$s: IF (template_id)
7081 #. %4$s: IF (template_id)
7082 #. %5$s: template_id | html
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7086 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7087 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
7089 #. %1$s: IF ( layout_id )
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7094 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7095 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7097 #. %1$s: IF (profile_id)
7100 #. %4$s: IF (profile_id)
7101 #. %5$s: profile_id | html
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7105 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7106 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7108 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7112 msgstr "%sBearbeitung "
7114 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7116 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7118 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7120 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7122 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7124 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7126 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7128 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7130 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7132 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7134 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7135 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7136 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7139 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7144 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7145 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7146 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7148 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7149 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7150 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7153 #. For the first occurrence,
7154 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7156 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7158 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7160 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7162 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7164 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7166 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7168 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7170 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7172 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7174 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7176 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7182 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7183 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7184 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7186 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7187 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7188 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7190 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7191 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7193 #. %4$s: patron.sex | html
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7197 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7198 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7200 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7201 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7203 #. %4$s: patron.sex | html
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7207 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7208 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7210 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7212 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7214 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7218 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7219 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7221 #. For the first occurrence,
7222 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7224 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7229 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7230 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7241 #. %10$s: sep | html
7242 #. %11$s: sep | html
7243 #. %12$s: sep | html
7244 #. %13$s: sep | html
7245 #. %14$s: sep | html
7246 #. %15$s: sep | html
7247 #. %16$s: sep | html
7248 #. %17$s: sep | html
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7253 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7254 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7255 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7256 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7258 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7259 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7260 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7261 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7263 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7265 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7269 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7270 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7272 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7277 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7278 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7280 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7285 msgid "%sHidden%sShown%s"
7286 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7288 #. %1$s: BLOCK subject
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7293 msgstr "%sVormerkung:%s "
7295 #. %1$s: IF humanbranch
7296 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7301 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7303 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7307 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7308 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7309 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7310 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7311 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7312 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7318 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7319 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7321 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7322 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7323 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7325 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7326 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7330 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7331 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7333 #. %1$s: IF biblio.item_error
7335 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7339 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7342 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7343 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7345 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7346 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7347 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7352 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7353 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7355 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7356 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7359 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7360 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7371 #. %10$s: sep | html
7372 #. %11$s: sep | html
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7377 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7378 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7381 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7382 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7384 #. %1$s: IF ( modify )
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7389 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7390 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7392 #. %1$s: IF ( action_modify )
7394 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7396 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7400 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7402 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7404 #. %1$s: IF framework
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7409 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7410 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7417 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7418 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7420 #. %1$s: IF ( modify )
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7425 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7426 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7428 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7430 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7434 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7435 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7437 #. %1$s: IF ( budget_id )
7440 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7441 #. %5$s: budget_name | html
7442 #. %6$s: budget_period_description | html
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7446 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7447 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7449 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7451 #. %3$s: basketname | html
7452 #. %4$s: basketno | html
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7455 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7456 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7458 #. %1$s: IF record.permanent
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7464 msgstr "%sNein%sJa%s"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7477 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7478 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7480 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7485 msgid "%sOverdue!%s %s"
7486 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7488 #. %1$s: - BLOCK subject -
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7492 msgid "%sOverdue:%s "
7493 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7495 #. %1$s: IF ( reserved )
7496 #. %2$s: branchname | html
7498 #. %4$s: IF ( waiting )
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7503 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7504 "and then attempt transfer: %s "
7506 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7507 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7509 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7511 #. %3$s: IF errors.no_file
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7516 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7517 "select a file to upload.%s "
7519 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7520 "Hochladen ausgewählt.%s "
7522 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7524 #. %3$s: IF errors.no_file
7526 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7531 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7532 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7534 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7535 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7541 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7542 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7548 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7549 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7551 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7552 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7555 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7556 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7562 msgid "%sThis record has no items.%s "
7563 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7570 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7571 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7572 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7574 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7575 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7578 #. %1$s: IF currency.archived
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7585 #. For the first occurrence,
7586 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7592 msgid "%sYes%s %s"
7593 msgstr "%sJa%s %s"
7595 #. For the first occurrence,
7596 #. %1$s: IF record.public
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7616 msgstr "%sJa%sNein%s"
7618 #. %1$s: IF field.searchable
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7623 msgid "%sYes%sNo%s "
7624 msgstr "%sJa%sNein%s "
7626 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7629 msgid "%sa - Earlier heading"
7630 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7637 msgstr "%seine Liste:%s"
7639 #. %1$s: IF ( issn )
7642 #. %4$s: IF ( issn )
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7645 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7646 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7648 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7649 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7656 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7659 msgid "%sb - Later heading"
7660 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7662 #. %1$s: IF ( reser.author )
7663 #. %2$s: reser.author | html
7665 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7668 msgid "%sby %s%s %s ("
7669 msgstr "%svon %s%s %s ("
7671 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7672 #. %2$s: result_se.author | html
7674 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7675 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7676 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7678 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7679 #. %9$s: result_se.place | html
7681 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7682 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7684 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7685 #. %15$s: result_se.pages | html
7687 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7690 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7691 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7693 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7696 msgid "%sd - Acronym"
7697 msgstr "%sd - Akronym"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7703 msgid "%sdefault%s framework"
7704 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7710 msgid "%sdefault%s framework. "
7711 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7713 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7714 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7715 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7716 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7718 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7722 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7723 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7725 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7728 msgid "%sf - Musical composition"
7729 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7731 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7734 msgid "%sg - Broader term"
7735 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7737 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7740 msgid "%sh - Narrower term"
7741 msgstr "%sh - Engerer Term"
7743 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7746 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7747 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7749 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7752 msgid "%sn - Not applicable"
7753 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7755 #. For the first occurrence,
7756 #. %1$s: IF cities.count
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7767 msgid "%sor choose "
7768 msgstr "%soder wählen Sie "
7770 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7773 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7774 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7776 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7777 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7778 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7779 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7781 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7783 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7786 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7787 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7789 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7792 msgid "%st - Immediate parent body"
7793 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7795 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7796 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7797 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7801 msgstr "%sx%s = %s "
7803 #. %1$s: IF currency.active
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7813 "Български (Bulgarian) "
7816 "Български (Bulgarisch) "
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7822 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7825 "Русский (Russisch) Victor "
7826 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7831 "Українська "
7832 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7834 "Українська "
7835 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7839 msgid "עברית (Hebrew)"
7840 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7844 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7845 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7849 msgid "فارسى (Persian)"
7850 msgstr "فارسى (Persisch)"
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7854 msgid "中文 (Chinese)"
7855 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7859 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7860 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7865 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7867 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7871 msgid "日本語 (Japanese)"
7872 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7876 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7877 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7881 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7882 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7886 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7887 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7891 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7892 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7897 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7898 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7900 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7901 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7905 msgid "한국어 (Korean)"
7906 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7911 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7912 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7913 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7915 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7916 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7920 msgid "čeština (Czech)"
7921 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7925 msgid "<< Back to suggestions"
7926 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7932 msgid "<< Previous"
7933 msgstr "<< Zurück"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7937 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7938 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7943 msgid " Author as phrase"
7944 msgstr " Verfasser, exakt"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7951 msgid " Call number"
7952 msgstr " Signatur"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7957 msgid " Conference name"
7958 msgstr " Konferenz"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7963 msgid " Conference name as phrase"
7964 msgstr " Konferenz, exakt"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7969 msgid " Corporate name"
7970 msgstr " Körperschaft"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7975 msgid " Corporate name as phrase"
7976 msgstr " Körperschaft, exakt"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7981 msgid " ISBN"
7982 msgstr " ISBN"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7987 msgid " ISSN"
7988 msgstr " ISSN"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7993 msgid " Keyword as phrase"
7994 msgstr " Stichwort, Phrase"
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7999 msgid " Personal name"
8000 msgstr " Person"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8005 msgid " Personal name as phrase"
8006 msgstr " Person, exakt"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8011 msgid " Series title"
8012 msgstr " Reihe"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8017 msgid " Subject and broader terms"
8018 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8023 msgid " Subject and narrower terms"
8024 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8029 msgid " Subject and related terms"
8030 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8035 msgid " Subject as phrase"
8036 msgstr " Schlagwort, exakt"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8041 msgid " Title as phrase"
8042 msgstr " Titelstichwort, exakt"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8046 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8047 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8051 msgid " Show inactive funds:"
8052 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8061 msgid " Show inactive:"
8062 msgstr " Zeige Inaktive:"
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8066 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8067 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8069 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8074 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8075 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
8078 #. %2$s: IF step == 2
8080 #. %4$s: IF step == 3
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8084 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8085 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8087 #. %1$s: template_name | html
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8092 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8093 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8096 #. %2$s: IF ( else )
8097 #. %3$s: tagfield | html
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8101 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8102 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8105 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8106 #. %3$s: tagsubfield | html
8108 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8110 #. %7$s: IF ( add_form )
8111 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8112 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8115 #. %12$s: action | html
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8121 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8122 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8124 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8125 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8127 #. %1$s: IF ( add_form )
8128 #. %2$s: IF ( basketno )
8129 #. %3$s: basketname | html
8131 #. %5$s: booksellername | html
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8136 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8138 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8140 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8144 msgid "› %s Add a new collection %s "
8145 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8147 #. %1$s: IF step == 1
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8151 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8152 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8154 #. %1$s: IF type == 'credit'
8155 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8159 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8160 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8162 #. For the first occurrence,
8163 #. %1$s: IF course_name
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8168 msgid "› %s Edit "
8169 msgstr "› %s Bearbeiten "
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8178 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8179 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8184 msgid "› %s Modify club "
8185 msgstr "› %s Club bearbeiten "
8187 #. %1$s: IF club_template
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8190 msgid "› %s Modify club template "
8191 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
8193 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8198 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8199 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8201 #. %1$s: IF datereceived
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8204 msgid "› %s Receipt summary for "
8205 msgstr "› %s Lieferung für "
8207 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8209 #. %3$s: authid | html
8210 #. %4$s: authtypetext | html
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8215 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8217 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8219 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8223 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8224 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8226 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8231 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8232 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8234 #. For the first occurrence,
8235 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8240 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8241 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8243 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8246 msgid "› %s calendar"
8247 msgstr "› %s Kalender"
8249 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8250 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8254 #. %6$s: basketname | html
8255 #. %7$s: IF ( basketno )
8256 #. %8$s: basketno | html
8258 #. %10$s: booksellername | html
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8261 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8262 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8264 #. %1$s: IF op == 'list'
8265 #. %2$s: IF budget_period_id
8266 #. %3$s: budget_period_description | html
8270 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8273 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8274 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8276 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8277 #. %2$s: IF currency
8278 #. %3$s: currency.currency | html
8282 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8283 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8284 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8289 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8290 "currency %s %sCurrencies %s "
8292 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8293 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8295 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8296 #. %2$s: categorycode | html
8298 #. %4$s: categorycode | html
8301 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8305 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8308 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8309 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8317 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8318 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8320 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8321 #. %2$s: patron.firstname | html
8322 #. %3$s: patron.surname | html
8323 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8327 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8328 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8330 #. For the first occurrence,
8331 #. %1$s: IF (template_id)
8332 #. %2$s: template_id | html
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8342 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8343 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8345 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8348 msgid "› %sEditing "
8349 msgstr "› %sBearbeiten "
8351 #. %1$s: IF ( authid )
8352 #. %2$s: authid | html
8353 #. %3$s: authtypetext | html
8355 #. %5$s: authtypetext | html
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8359 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8360 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8362 #. %1$s: IF ( action_modify )
8364 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8366 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8368 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8372 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8375 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
8377 #. %1$s: IF ( categorycode )
8378 #. %2$s: categorycode | html
8382 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8385 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8386 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8388 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8389 #. %2$s: contractname | html
8393 #. %6$s: IF ( add_validate )
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8396 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8397 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8400 #. %2$s: field.name | html
8403 #. %5$s: CASE 'list'
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8406 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8407 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8409 #. %1$s: IF ( budget_id )
8410 #. %2$s: IF ( budget_name )
8411 #. %3$s: budget_name | html
8416 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8419 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8420 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8422 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8423 #. %2$s: ordernumber | html
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8428 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8429 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8431 #. %1$s: IF ( modify )
8432 #. %2$s: searchfield | html
8436 #. %6$s: IF ( add_validate )
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8440 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8442 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8444 #. %1$s: IF ( opsearch )
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8448 msgid "› %sOrder from external source%s"
8449 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8451 #. %1$s: IF ( newpassword )
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8456 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8457 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8459 #. %1$s: IF ( display_list )
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8463 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8464 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8466 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8467 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8471 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8472 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8474 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8475 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8477 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8478 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8487 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8488 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8489 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8491 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8492 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8493 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8495 #. %1$s: IF ( display_list )
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8499 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8500 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8502 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8503 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8507 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8508 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8510 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8513 msgid "› API Keys for %s "
8514 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8518 msgid "› About Koha"
8519 msgstr "› Über Koha"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8523 msgid "› Access files"
8524 msgstr "› Dateizugriff"
8526 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8529 msgid "› Account for %s"
8530 msgstr "› Konto für %s"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8534 msgid "› Acquisitions"
8535 msgstr "› Erwerbung"
8537 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8540 msgid "› Add a new OAI set%s"
8541 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8543 #. %1$s: booksellername | html
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8546 msgid "› Add basket group for %s"
8547 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8551 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8555 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8556 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8559 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8562 msgid "› Add new account %s %s › "
8563 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8566 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8569 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8570 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8574 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8577 msgid "› Add notice%s%s%s "
8578 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8582 msgid "› Add or remove items"
8583 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8587 msgid "› Add order from a subscription"
8588 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8592 msgid "› Add order from a suggestion"
8593 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8597 msgid "› Add orders from MARC file"
8598 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8602 msgid "› Add patrons"
8603 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8608 msgid "› Add reserves for "
8609 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8612 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8615 msgid "› Add suggestion %s %s "
8616 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8620 msgid "› Administration"
8621 msgstr "› Administration"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8625 msgid "› Advanced search"
8626 msgstr "› Erweiterte Suche"
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8630 msgid "› Alert subscribers for "
8631 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8635 msgid "› Attach an item to "
8636 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8640 msgid "› Audio alerts"
8641 msgstr "› Akustische Signale"
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8645 msgid "› Authorities"
8646 msgstr "› Normdaten"
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8650 msgid "› Authority search results"
8651 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8653 #. %1$s: category | html
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8658 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8660 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8661 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8663 #. %1$s: basketno | html
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8666 msgid "› Basket (%s)"
8667 msgstr "› Bestellung (%s)"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8671 msgid "› Basket grouping"
8672 msgstr "› Bestellgruppe"
8674 #. %1$s: import_batch_id | html
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8679 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8681 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8685 msgid "› Batch edit "
8686 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8690 msgid "› CSV export profiles "
8691 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8695 msgid "› Cancel order "
8696 msgstr "› Bestellung stornieren "
8698 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8702 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8703 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8707 msgid "› Cataloging"
8708 msgstr "› Katalogisierung"
8711 #. %2$s: IF op == 'list'
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8715 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8716 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8718 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8723 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8724 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8728 msgid "› Check expiration "
8729 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8733 msgid "› Check in"
8734 msgstr "› Rückgabe"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8738 msgid "› Checkout history for "
8739 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8743 msgid "› Checkout notes "
8744 msgstr "› Rückgabe"
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8748 msgid "› Circulation"
8749 msgstr "› Ausleihe"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8753 msgid "› Circulation and fine rules"
8754 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8756 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8759 msgid "› Circulation history for %s"
8760 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8764 msgid "› Claims"
8765 msgstr "› Reklamationen"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8769 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8770 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8774 msgid "› Club enrollments"
8775 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8779 msgid "› Columns settings"
8780 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8784 msgid "› Compare matched records "
8785 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8791 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8793 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8799 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8800 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8802 #. %1$s: contractnumber | html
8804 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8807 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8808 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8810 #. %1$s: searchfield | html
8812 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8815 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8816 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8818 #. %1$s: searchfield | html
8820 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8823 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8824 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8826 #. %1$s: tagsubfield | html
8828 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8831 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8832 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8834 #. %1$s: searchfield | html
8835 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8838 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8839 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8847 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8849 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8853 msgid "› Confirm holds"
8854 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8857 #. %2$s: IF ( else )
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8861 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8862 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8866 msgid "› Course details for "
8867 msgstr "› Kursdetails zu "
8869 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8873 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8875 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8878 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8881 msgid "› Data added%s %s "
8882 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8887 msgid "› Data deleted %s "
8888 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8891 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8894 msgid "› Data recorded %s %s "
8895 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8900 msgid "› Delete fund? %s "
8901 msgstr "› Konto löschen? %s "
8903 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8906 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8909 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8910 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8912 #. %1$s: patron.firstname | html
8913 #. %2$s: patron.surname | html
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8916 msgid "› Delete patron %s %s"
8917 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8919 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8922 msgid "› Details for %s "
8923 msgstr "› Details für %s "
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8927 msgid "› Did you mean?"
8928 msgstr "› Meinten Sie:"
8931 #. %2$s: IF close_form
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8934 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8935 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8940 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8941 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8945 msgid "› Duplicate warning"
8946 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8950 msgid "› Edit "
8951 msgstr "› Bearbeiten "
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8956 msgid "› Edit %s "
8957 msgstr "› Bearbeiten %s "
8959 #. %1$s: spec | html
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8964 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8965 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8967 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8970 msgid "› Edit SQL report %s› "
8971 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8973 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8976 msgid "› Edit stage %s "
8977 msgstr "› Bearbeiten %s "
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8983 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8984 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8986 #. %1$s: suggestionid | html
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8990 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8991 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8995 msgid "› Editor"
8996 msgstr "› Editor"
8998 #. %1$s: errno | html
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9001 msgid "› Error %s"
9002 msgstr "› Error %s"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9006 msgid "› Export data"
9007 msgstr "› Daten exportieren"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9011 msgid "› Files"
9012 msgstr "› Dateien"
9014 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9017 msgid "› Files for %s"
9018 msgstr "› Dateien für %s"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9022 msgid "› Hold ratios"
9023 msgstr "› Vormerkstatistik"
9025 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9028 msgid "› Holds history for %s"
9029 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9033 msgid "› Holds to pull"
9034 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
9036 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9039 msgid "› ILL requests history for %s "
9040 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9044 msgid "› Images"
9045 msgstr "› Bilder "
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9049 msgid "› Images "
9050 msgstr "› Bilder "
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9054 msgid "› Invoices"
9055 msgstr "› Rechnungen"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9059 msgid "› Item circulation alerts "
9060 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9064 msgid "› Item details for "
9065 msgstr "› Exemplardetails zu "
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9069 msgid "› Item search "
9070 msgstr "› Exemplarsuche "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9074 msgid "› Item search fields "
9075 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9079 msgid "› Items with no checkouts"
9080 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9084 msgid "› Keyword to MARC mapping"
9085 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9089 msgid "› Label creator "
9090 msgstr "› Etikettendruck "
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9094 msgid "› Link a host item to "
9095 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9097 #. %1$s: IF ( total )
9098 #. %2$s: total | html
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9103 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9105 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9107 #. %1$s: patron.firstname | html
9108 #. %2$s: patron.surname | html
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9111 msgid "› Make a payment for %s %s"
9112 msgstr "› Zahlung für %s %s"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9116 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9117 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9122 msgid "› Manage stages"
9123 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9127 msgid "› Manual credit"
9128 msgstr "› Guthaben"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9132 msgid "› Manual invoice"
9133 msgstr "› Manuelle Gebühr"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9137 msgid "› Merge patron records"
9138 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9143 msgid "› Merging records"
9144 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9149 msgid "› Modify account %s › "
9150 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
9152 #. %1$s: tablename | html
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9157 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9158 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
9160 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9164 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9165 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9170 msgid "› Modify library EAN %s › "
9171 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9176 msgid "› Modify notice%s "
9177 msgstr "› Hinweis ändern%s "
9179 #. %1$s: searchfield | html
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9183 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9184 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9191 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9192 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
9196 #. %3$s: IF ( add_validate )
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9199 msgid "› New printer%s%s %s "
9200 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
9203 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9206 msgid "› Notice added%s%s "
9207 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9211 msgid "› Offline circulation"
9212 msgstr "› Offline-Verbuchung"
9214 #. %1$s: fund_code | html
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9217 msgid "› Ordered - %s"
9218 msgstr "› Bestellt - %s"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9222 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9223 msgstr "› Mahntrigger"
9225 #. %1$s: todaysdate | html
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9228 msgid "› Overdues as of %s"
9229 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
9231 #. %1$s: LoginBranchname | html
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9234 msgid "› Overdues at %s"
9235 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
9238 #. %2$s: IF ( else )
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9242 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9243 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9247 msgid "› Patron card creator "
9248 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9252 msgid "› Patron clubs"
9253 msgstr "› Clubs"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9257 msgid "› Patron lists"
9258 msgstr "› Benutzerlisten"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9262 msgid "› Patrons with no checkouts"
9263 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9267 msgid "› Pending discharge requests"
9268 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9272 msgid "› Pending on-site checkouts"
9273 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9275 #. %1$s: title | html
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9278 msgid "› Place a hold on %s"
9279 msgstr "› Vormerkung auf %s"
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9283 msgid "› Plugins "
9284 msgstr "› Plugins "
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9288 msgid "› Plugins disabled "
9289 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9293 msgid "› Preview routing list"
9294 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9297 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9300 msgid "› Printer added%s %s "
9301 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9304 #. %2$s: IF ( else )
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9308 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9309 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9311 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9314 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9315 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9319 msgid "› Quick spine label creator"
9320 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9324 msgid "› Quote editor"
9325 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9329 msgid "› Quote uploader"
9330 msgstr "› Zitate hochladen"
9332 #. %1$s: name | html
9333 #. %2$s: IF ( invoice )
9334 #. %3$s: invoice | html
9336 #. %5$s: ordernumber | html
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9339 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9340 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9342 #. %1$s: name | html
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9345 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9346 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9350 msgid "› Renew"
9351 msgstr "› Verlängern"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9355 msgid "› Reports"
9356 msgstr "› Reports"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9361 msgid "› Request article %s "
9362 msgstr "› Artikel bestellen "
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9368 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9369 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9375 msgid "› Results %s Logs %s "
9376 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9382 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9383 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9389 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9390 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9396 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9397 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9401 msgid "› Results for tag "
9402 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9408 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9409 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9415 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9416 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9422 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9423 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9429 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9430 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9436 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9437 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9443 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9444 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9450 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9451 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9457 msgid "› Results%sInventory%s"
9458 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9464 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9465 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9471 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9472 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9476 msgid "› Rotating collections"
9477 msgstr "› Rotationsbestände"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9483 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9484 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9488 msgid "› SMS cellular providers"
9489 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9491 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9494 msgid "› SQL view %s› "
9495 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9497 #. %1$s: IF ( query_desc )
9498 #. %2$s: query_desc | html
9500 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9501 #. %5$s: limit_desc | html
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9505 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9507 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9511 msgid "› Search engine configuration"
9512 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9516 msgid "› Search existing records"
9517 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9521 msgid "› Search for vendor "
9522 msgstr "› Lieferanten suchen "
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9526 msgid "› Search history "
9527 msgstr "› Suchhistorie "
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9532 msgid "› Search results%s"
9533 msgstr "› Trefferliste%s"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9539 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9540 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9546 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9547 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9553 msgid "› Search results%sSerials %s "
9554 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9556 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9559 msgid "› Sent notices for %s"
9560 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9564 msgid "› Serial collection information for "
9565 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9569 msgid "› Serial edition "
9570 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9574 msgid "› Serials "
9575 msgstr "› Zeitschriften "
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9579 msgid "› Serials subscriptions stats"
9580 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9584 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9585 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9587 #. %1$s: patron.surname | html
9588 #. %2$s: patron.firstname | html
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9591 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9592 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9596 msgid "› Share content with Mana KB"
9597 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9599 #. %1$s: suggestionid | html
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9604 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9606 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9609 #. %1$s: fund_code | html
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9612 msgid "› Spent - %s"
9613 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9617 msgid "› Stock rotation details for "
9618 msgstr "› Kursdetails zu "
9621 #. %2$s: IF ( else )
9622 #. %3$s: tagfield | html
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9626 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9627 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9631 msgid "› Subscription history"
9632 msgstr "› Abonnementverlauf"
9634 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9637 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9638 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9642 msgid "› System preferences"
9643 msgstr "› Systemparameter"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9647 msgid "› Tags"
9648 msgstr "› Tags"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9652 msgid "› Tools"
9653 msgstr "› Werkzeuge"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9657 msgid "› Transfer collection"
9658 msgstr "› Sammlung verlagern"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9662 msgid "› Transfers"
9663 msgstr "› Transporte"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9667 msgid "› Transfers to receive"
9668 msgstr "› Eingehende Transporte"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9672 msgid "› Transport cost matrix"
9673 msgstr "› Transportkostentabelle"
9675 #. %1$s: booksellername | html
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9680 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9681 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9685 msgid "› Update patron records"
9686 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9688 #. %1$s: name | html
9692 #. %5$s: name | html
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9696 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9697 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9703 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9705 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9710 msgid "› Upload plugins "
9711 msgstr "› Plugins hochladen "
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9717 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9718 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9722 msgid "› Usage statistics"
9723 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9725 #. %1$s: IF ( status )
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9730 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9731 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9733 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9738 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9739 msgstr "› Bearbeiten %s "
9742 #. %2$s: IF op == 'list'
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9746 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9747 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9751 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9752 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9755 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9758 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9759 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9775 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9776 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9780 msgid "') | html %%]"
9781 msgstr "') |html %%]"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9786 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9787 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9788 "administrator about options). "
9790 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9791 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9792 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9794 #. For the first occurrence,
9795 #. %1$s: rescardnumber | html
9796 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9797 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9801 msgid "(%s) at %s since %s"
9802 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9804 #. %1$s: message.barcode | html
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9810 #. %1$s: message.barcode | html
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9816 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9819 msgid "(%s) has been on hold for "
9820 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9822 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9825 msgid "(%s) has been waiting for "
9826 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9828 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9831 msgid "(%s) is checked out to "
9832 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9834 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9837 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9838 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9840 #. %1$s: message.barcode | html
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9846 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9847 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9848 #. %3$s: w.biblio.author | html
9850 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9851 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9853 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9856 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9857 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9859 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9860 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9864 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9865 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9872 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9874 #. %3$s: IF field.marcfield
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9877 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9878 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9882 msgid "(Create label batch)"
9883 msgstr "(Neuer Stapel)"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9887 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9888 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9892 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9893 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9897 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9898 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9902 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9903 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9905 #. %1$s: budget_period_description | html
9906 #. %2$s: bookfund | html
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9909 msgid "(Current: %s - %s)"
9910 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9921 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9922 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9927 msgstr "(Gefiltert. "
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9934 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9935 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9939 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9942 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9943 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9945 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9949 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9952 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9953 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9957 msgid "(Indonesian)"
9958 msgstr "(Indonesisch)"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9966 #. %1$s: biblionumber | html
9968 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9971 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9972 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9974 #. %1$s: biblionumber | html
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9979 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9980 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9990 msgstr "(Erforderlich)"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9999 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10001 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10007 msgstr "(MWSt exkl.)"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10012 msgstr "(MWSt inkl.)"
10014 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10017 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10018 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10022 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10023 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10025 #. For the first occurrence,
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10029 msgstr "(Unbekannt)"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10034 msgstr "Ungültig erklären"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10038 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10040 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10044 #. %1$s: cur_active | html
10045 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10050 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10051 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10054 #. %1$s: cur_active | html
10055 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10061 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10062 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10066 msgid "(amounts will be rounded down)"
10067 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10071 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10072 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10076 msgid "(can be positive or negative)"
10077 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10089 msgid "(current stage highlighted)"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10099 msgid "(default if none is defined)"
10100 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10104 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10105 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10109 msgid "(enter amount in numerals) "
10110 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10115 msgid "(exclusive) "
10116 msgstr "(ausschliesslich) "
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10121 msgid "(fast cataloging)"
10122 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10126 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10127 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10131 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10132 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10137 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10138 "authorized value list)"
10140 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10146 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10147 "authorized value list) "
10149 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10155 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10157 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10162 msgid "(inclusive)"
10163 msgstr "(einschliesslich)"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10167 msgid "(inclusive) "
10168 msgstr "(einschliesslich) "
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10173 msgid "(inclusive) to "
10174 msgstr "(einschliesslich) "
10176 #. For the first occurrence,
10177 #. %1$s: innerloop1 | html
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10187 msgid "(items.itemcallnumber) "
10188 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10190 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10193 msgid "(modified on %s)"
10194 msgstr "(geändert am %s)"
10196 #. For the first occurrence,
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10199 msgid "(must be a number greater than 0)"
10200 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10209 msgid "(no library)"
10210 msgstr "(keine Bibliothek)"
10212 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10218 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10219 #. %2$s: relate.related_search | html
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10223 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10224 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10230 msgstr "(Entfernen)"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10234 msgid "(see online help)"
10235 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10239 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10240 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10244 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10245 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10249 msgid ") is currently restricted."
10250 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10254 msgid ") is not checked out to a patron."
10255 msgstr ") ist nicht entliehen."
10257 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10260 msgid ") now due on %s "
10261 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10269 #. %1$s: borrower.firstname | html
10270 #. %2$s: borrower.surname | html
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10273 msgid ") renewed for %s %s ( "
10274 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10279 msgid ") you selected does not exist. "
10280 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10285 msgstr "Tamil, France"
10288 #. %2$s: IF ( waiting )
10289 #. %3$s: branchname | html
10290 #. %4$s: name | html
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10293 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10294 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10298 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10299 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10303 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10304 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10313 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10315 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10320 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10322 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10323 "verbesserertes LDAP)"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10328 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10331 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10332 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10336 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10337 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10341 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10342 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10346 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10348 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10353 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10354 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10358 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10359 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10363 msgid ", Please transfer this item. "
10364 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10368 msgid ", greater than or equal to 1"
10369 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10373 msgid ", when the next team will be elected."
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10378 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10379 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10383 msgid "- Budget code cannot be blank"
10384 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10388 msgid "- Budget name cannot be blank"
10389 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10393 msgid "- Budget parent is current budget"
10394 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10398 msgid "- First publication date is not defined"
10399 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10403 msgid "- Frequency is not defined"
10404 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10409 msgstr "(einschliesslich) "
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10413 msgid "- Please select an item to place a hold"
10414 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10420 msgstr "-- Alle --"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10424 msgid "-- Choose -- "
10425 msgstr "-- Auswählen -- "
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10430 msgid "-- Choose a reason -- "
10431 msgstr "-- Grund wählen -- "
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10435 msgid "-- Choose a status --"
10436 msgstr "-- Status auswählen --"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10441 msgid "-- Choose format --"
10442 msgstr "-- Format wählen --"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10446 msgid "-- Choose one -- "
10447 msgstr "-- Auswählen --"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10452 msgstr "-- Keine --"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10456 msgid "-- none -- "
10457 msgstr "-- keine -- "
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10462 msgid "-- please choose --"
10463 msgstr "-- bitte wählen --"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10467 msgid ". Check out anyway?"
10468 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10473 msgid ". Deletion is not possible."
10474 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10478 msgid ". Deletion not possible "
10479 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10484 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10485 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10486 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10488 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10489 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10490 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10491 "geliefert werden: "
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10495 msgid ". Please re-enter the new password."
10496 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10501 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10503 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10504 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10509 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10510 "like a date string. "
10512 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10513 "ein Datumsstring. "
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10519 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10520 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10526 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10527 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10532 msgstr "... oder..."
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10546 msgid "0 Checkouts"
10547 msgstr "0 Ausleihen"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10553 msgstr "0 Vormerkungen"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10558 msgid "0 to disable"
10559 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10597 msgstr "0000-00-00"
10599 #. META http-equiv=refresh
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10601 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10602 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10624 msgstr "9999-99-99"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10630 msgid ": %sa list:%s"
10631 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10637 msgid ": Barcode must be unique."
10638 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10642 msgid ": The items do not belong to your library."
10643 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10650 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10653 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10660 msgid ": item has a waiting hold."
10661 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10665 msgid ": item has linked "
10666 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10672 msgid ": item is checked out."
10673 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10675 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10676 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10677 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10678 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10679 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10683 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10686 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10689 #. INPUT type=button name=back
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10697 #. INPUT type=button name=delete
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10700 msgstr "<< Löschen"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10704 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10706 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10710 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10711 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10716 msgid "A field name is required"
10717 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10722 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10723 "yes/no pull down menu."
10726 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10729 msgid "A group with the title %s already exists. "
10730 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10734 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10735 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10739 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10740 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10745 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10746 "in addition to the default values."
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10751 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10756 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10757 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10762 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10763 "have a library set. "
10765 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10766 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10770 msgid "A pattern with this name already exists."
10771 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10775 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10776 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10778 #. For the first occurrence,
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10782 msgid "A translation already exists for this language."
10783 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10788 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10789 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10795 msgid "AJAX error (%s alert)"
10796 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10800 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10801 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10805 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10806 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10810 msgid "ALL items fields MUST :"
10811 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10823 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10826 msgid "API keys for %s"
10827 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10843 msgid "Abstracts / Summaries"
10844 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10850 msgstr "Akademisch"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10860 msgstr "Akzeptiert"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10866 msgid "Accepted by"
10867 msgstr "Angenommen von"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10871 msgid "Accepted by the library"
10872 msgstr "Angenommen von"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10876 msgid "Accepted by:"
10877 msgstr "Angenommen von:"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10881 msgid "Accepted date from:"
10882 msgstr "Akzeptiert von:"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10887 msgid "Accepted on:"
10888 msgstr "Angenommen am:"
10890 #. %1$s: message.amount | html
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10893 msgid "Accepted payment (%s) from "
10894 msgstr "Zahlung (%s) von "
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10899 msgstr "Dateizugriff"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10906 msgid "Access files"
10907 msgstr "Dateizugriff"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10911 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10913 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10917 msgid "Access to all librarian functions"
10918 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10922 msgid "Access to the files stored on the server "
10923 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10927 msgid "Accession date"
10928 msgstr "Erwerbungsdatum"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10932 msgid "Accession date (inclusive)"
10933 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10937 msgid "Accession date:"
10938 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10942 msgid "Account fines and payments"
10943 msgstr "Abrechnungsdetails"
10945 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10948 msgid "Account for %s"
10949 msgstr "Konto für %s"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10953 msgid "Account has been administratively locked."
10954 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10958 msgid "Account has been locked."
10959 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10963 msgid "Account has expired"
10964 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10971 msgid "Account management fee"
10972 msgstr "Benutzungsgebühr"
10974 #. %1$s: - CASE 'M' -
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10977 msgid "Account management fee %s"
10978 msgstr "Benutzungsgebühr"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10983 msgid "Account number: "
10984 msgstr "Kundennummer: "
10986 #. %1$s: patron.firstname | html
10987 #. %2$s: patron.surname | html
10988 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10991 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10992 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10999 msgid "Account type"
11000 msgstr "Gebührenart"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
11012 msgid "Accounting details"
11013 msgstr "Buchungsdetails"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11019 msgid "Accruing fine"
11020 msgstr "Mahngebühr"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11029 msgid "Acquisition"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11034 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11035 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11040 msgid "Acquisition date"
11041 msgstr "Erwerbungsdatum"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11046 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11047 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11054 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11055 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11062 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11063 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11069 msgid "Acquisition details"
11070 msgstr "Erwerbungsdetails"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11076 msgid "Acquisition information"
11077 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11082 msgid "Acquisition parameters"
11083 msgstr "Erwerbungsparameter"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11087 msgid "Acquisition tables"
11088 msgstr "Erwerbungstabellen"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11129 msgid "Acquisitions"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11134 msgid "Acquisitions home"
11135 msgstr "Startseite Erwerbung"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11140 msgid "Acquisitions statistics"
11141 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11145 msgid "Acquisitions statistics "
11146 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11166 msgid "Action if matching record found:"
11167 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11171 msgid "Action if matching record found: "
11172 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11177 msgid "Action if no match found:"
11178 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11182 msgid "Action if no match is found: "
11183 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11279 msgid "Actions for "
11280 msgstr "Aktionen für "
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11290 msgstr "Aktivieren"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11309 msgid "Active budgets"
11310 msgstr "Aktive Etats"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11319 msgid "Actual cost"
11322 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11325 msgid "Actual cost tax exc."
11326 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11328 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11333 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11334 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11338 msgid "Actual cost tax inc."
11339 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11343 msgid "Actual cost:"
11344 msgstr "Istkosten:"
11346 #. For the first occurrence,
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11372 msgstr "Hinzufügen"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11377 msgstr "Hinzufügen "
11379 #. %1$s: total | html
11380 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11383 msgid "Add %s items to %s"
11384 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11386 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11388 msgid "Add & duplicate"
11389 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11393 msgid "Add "In demand""
11396 #. %1$s: booksellername | html
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11399 msgid "Add a basket to %s"
11400 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11405 msgid "Add a condition"
11406 msgstr "Neue Bedingung"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11410 msgid "Add a contract"
11411 msgstr "Neue Vereinbarung"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11415 msgid "Add a definition to the dictionary."
11416 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11420 msgid "Add a mapping"
11421 msgstr "Neues Mapping"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11425 msgid "Add a message for:"
11426 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11430 msgid "Add a new OAI set"
11431 msgstr "Neues OAI-Set"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11435 msgid "Add a new action"
11436 msgstr "Neue Aktion"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11440 msgid "Add a new authorized value"
11441 msgstr "Normierter Wert"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11445 msgid "Add a new delivery "
11446 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11450 msgid "Add a new field"
11451 msgstr "Neues Feld"
11453 #. INPUT type=button
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11455 msgid "Add a new item"
11456 msgstr "Hinzufügen"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11461 msgid "Add a new message"
11462 msgstr "Neue Mitteilung"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11466 msgid "Add a new record"
11467 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11472 msgid "Add a new regular expression"
11473 msgstr "Neue Aktion"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11477 msgid "Add a new upload"
11478 msgstr "Neuer Upload"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11483 msgid "Add a substitution"
11484 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11486 #. INPUT type=submit
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11489 msgstr "Neue Aktion"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11493 msgid "Add additional fields to certain tables"
11494 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11499 msgid "Add an SMS cellular provider"
11500 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11505 msgid "Add an adjustment"
11506 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11510 msgid "Add an attribute"
11511 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11513 # Stimmt das so? / MV
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11516 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11517 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11521 msgid "Add and remove items from rotas "
11522 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11524 #. INPUT type=button
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11526 msgid "Add another condition"
11527 msgstr "Neue Bedingung"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11531 msgid "Add another contact"
11532 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11536 msgid "Add another field"
11537 msgstr "Neues Feld"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11541 msgid "Add basket group for "
11542 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11547 msgstr "Titel hinzufügen"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11553 msgstr "Neuer Etat"
11555 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11558 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11559 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11563 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11564 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11568 msgid "Add checked"
11569 msgstr "Markierte hinzufügen"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11574 msgstr "Kind hinzufügen"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11578 msgid "Add child fund"
11579 msgstr "Neues Unterkonto"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11583 msgid "Add classification source"
11584 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11588 msgid "Add comment"
11589 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11593 msgid "Add course reserves "
11594 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11596 #. INPUT type=submit name=add
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11599 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11603 msgid "Add description"
11604 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11609 msgstr "Neues Feld"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11613 msgid "Add filing rule"
11614 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11619 msgstr "Konto hinzufügen"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11624 msgstr "Neue Gruppe"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11629 msgstr "Neue Gruppe "
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11635 msgid "Add internal note"
11636 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11638 #. For the first occurrence,
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11645 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11647 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11650 msgid "Add item %s"
11651 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11653 #. %1$s: rota.title | html
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11656 msgid "Add item to "%s""
11657 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11661 msgid "Add item type"
11662 msgstr "Neuer Medientyp"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11666 msgid "Add item(s)"
11667 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11672 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11677 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11682 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11684 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11689 msgid "Add items to rota report"
11690 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11694 msgid "Add items: scan barcode"
11695 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11699 msgid "Add items: scan barcodes"
11700 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11704 msgid "Add library "
11705 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11712 msgid "Add manual restriction"
11713 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11720 msgid "Add match check"
11721 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11728 msgid "Add match point"
11729 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11733 msgid "Add message"
11734 msgstr "Neue Mitteilung"
11736 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11738 msgid "Add multiple copies of this item"
11739 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11743 msgid "Add multiple items"
11744 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11749 msgstr "Hinzufügen "
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11753 msgid "Add new alert"
11754 msgstr "Neues Signal"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11758 msgid "Add new collection"
11759 msgstr "Erwerbungstabellen"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11767 msgid "Add new definition"
11768 msgstr "Neue Definition"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11773 msgid "Add new field "
11774 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11778 msgid "Add new group"
11779 msgstr "Neue Gruppe"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11783 msgid "Add new holiday"
11784 msgstr "Neuer Schliesstag"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11789 msgstr "Zitat hinzufügen"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11793 msgid "Add offline circulations to queue"
11794 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11799 msgid "Add or remove items"
11800 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11805 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11809 msgid "Add order to basket"
11810 msgstr "Neuer Bestellposten"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11814 msgid "Add order to basket %s"
11815 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11820 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11822 #. %1$s: comments | html
11823 #. %2$s: file_name | html
11824 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11827 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11828 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11832 msgid "Add patron attribute type"
11833 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11838 msgid "Add patron image"
11839 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11843 msgid "Add patron(s)"
11844 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11850 msgid "Add patrons"
11851 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11856 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11857 "add via patron search."
11859 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11860 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11865 msgstr "Zitat hinzufügen"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11869 msgid "Add recipients"
11870 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11874 msgid "Add record matching rule"
11875 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11879 msgid "Add record using fast cataloging"
11880 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11884 msgid "Add reserves"
11885 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11887 #. INPUT type=submit
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11889 msgid "Add restriction"
11890 msgstr "Sperre eintragen"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11895 msgstr "Regel hinzufügen"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11900 msgstr "Regeln hinzufügen"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11904 msgid "Add selected patrons to:"
11905 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11909 msgid "Add splitting rule"
11910 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11915 msgstr "Neue Mitteilung"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11919 msgid "Add staged files to basket"
11920 msgstr "Neuer Bestellposten"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11924 msgid "Add sub-group "
11925 msgstr "Neue Untergruppe"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11930 msgstr "Hinzufügen zu "
11932 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11936 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11940 msgid "Add to a list"
11941 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11945 msgid "Add to a new list:"
11946 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11951 msgid "Add to basket"
11952 msgstr "Neuer Bestellposten"
11954 #. For the first occurrence,
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11961 msgid "Add to cart"
11962 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11966 msgid "Add to list"
11967 msgstr "Auf Liste setzen"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11971 msgid "Add to list "
11972 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11974 #. INPUT type=submit
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11976 msgid "Add to offline circulation queue"
11977 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11981 msgid "Add to rota"
11982 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11987 msgstr "Hinzufügen zu:"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11993 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11998 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12003 msgstr "Neuer Lieferant"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12009 msgid "Add vendor note"
12010 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12014 msgid "Add, edit and delete courses "
12015 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12019 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12020 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12024 msgid "Add, modify and view patron information"
12025 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12029 msgid "Add, modify and view patron information "
12030 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12034 msgid "Add/Edit items"
12035 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12045 msgstr "Hinzugefügt "
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12049 msgid "Added on or after date: "
12050 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12054 msgid "Added on or before date: "
12055 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12057 #. %1$s: added_attribute_type | html
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12060 msgid "Added patron attribute type "%s""
12061 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
12063 #. %1$s: added_matching_rule | html
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12066 msgid "Added record matching rule "%s""
12067 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12072 msgstr "Gespeichert."
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12076 msgid "Adding a mapping for: %s."
12077 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12079 #. %1$s: authtypetext | html
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12082 msgid "Adding authority %s"
12083 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12087 msgid "Additional SRU options: "
12088 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12095 msgid "Additional attributes and identifiers"
12096 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12100 msgid "Additional content types"
12101 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12110 msgid "Additional fields"
12111 msgstr "Zusatzfelder"
12113 #. %1$s: tablename | html
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12116 msgid "Additional fields for '%s'"
12117 msgstr "Zusatzfelder"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12121 msgid "Additional fields:"
12122 msgstr "Zusatzfelder:"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12126 msgid "Additional options"
12127 msgstr "Weitere Optionen"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12132 msgid "Additional parameters"
12133 msgstr "Weitere Parameter"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12137 msgid "Additional subfields (XML)"
12138 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12142 msgid "Additional thanks to..."
12143 msgstr "Ausserdem Dank an..."
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12148 msgid "Additional tools"
12149 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12170 msgid "Address 2: "
12171 msgstr "Adresse 2: "
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12176 msgid "Address in question"
12177 msgstr "Adresse fraglich"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12181 msgid "Address line 1: "
12182 msgstr "Adresszeile 1: "
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12186 msgid "Address line 2: "
12187 msgstr "Adresszeile 2: "
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12191 msgid "Address line 3: "
12192 msgstr "Adresszeile 3: "
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12208 msgid "Adjustment cost for invoice "
12209 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12213 msgid "Adjustments"
12216 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12219 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12226 msgid "Adlibris cover image"
12227 msgstr "Coverbilder hochladen"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12282 msgid "Administration"
12283 msgstr "Administration"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12288 msgid "Administration "
12289 msgstr "Administration "
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12293 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12294 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12298 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12299 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12303 msgid "Administration › Item types "
12304 msgstr "Administration › Medientypen "
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12308 msgid "Administration tables"
12309 msgstr "Tabellen in der Administration"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12313 msgid "Administrator account created!"
12314 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12318 msgid "Administrator account permissions"
12319 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12323 msgid "Administrator identity"
12324 msgstr "Administrator-Konto"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12328 msgid "Administrator login"
12329 msgstr "Login für Administrator"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12334 msgid "Adobe Agates"
12335 msgstr "Adobe Agates"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12340 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12347 msgstr "Erwachsener"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12351 msgid "Advanced »"
12352 msgstr "Erweitert »"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12356 msgid "Advanced constraints"
12357 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12361 msgid "Advanced constraints:"
12362 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12366 msgid "Advanced editor"
12367 msgstr "Erweiterter Editor"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12371 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12372 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12376 msgid "Advanced editor shortcuts"
12377 msgstr "Erweiterter Editor"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12381 msgid "Advanced prediction pattern: "
12382 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12392 msgid "Advanced search"
12393 msgstr "Erweiterte Suche"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12405 msgstr "Nachmittag"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12410 msgstr "Nachmittag "
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12421 msgid "Age in days"
12422 msgstr "Alter in Tagen"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12426 msgid "Age required"
12427 msgstr "Mindestalter"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12432 msgid "Age required: "
12433 msgstr "Mindestalter: "
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12437 msgid "Age restricted"
12438 msgstr "Altersbeschränkt"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12442 msgid "Age restriction"
12443 msgstr "Altersbeschränkung"
12445 #. For the first occurrence,
12446 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12450 msgid "Age restriction %s."
12451 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12453 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12454 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12458 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12459 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12463 msgid "Albany Senior High School"
12464 msgstr "Albany Senior High School"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12474 msgid "Alert subscribers for "
12475 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12480 msgstr "Meldungen "
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12484 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12539 msgid "All active funds"
12540 msgstr "Alle aktiven Konten"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12547 msgid "All authority types"
12548 msgstr "Alle Normdatentypen"
12550 #. %1$s: IF LoginBranchname
12551 #. %2$s: LoginBranchname | html
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12555 msgid "All available funds%s for %s%s"
12556 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12562 msgid "All branches"
12563 msgstr "Alle Bibliotheken"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12567 msgid "All budgets"
12568 msgstr "Alle Etats"
12570 #. %1$s: do_anonym | html
12571 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12574 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12575 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12579 msgid "All collection codes"
12580 msgstr "Alle Sammlungen"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12585 msgstr "Alle Daten"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12589 msgid "All dependencies installed."
12590 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12597 msgstr "Alle Konten"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12601 msgid "All images come from "
12602 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12606 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12607 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12611 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12612 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12617 msgid "All item types"
12618 msgstr "Alle Medientypen"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12636 msgid "All libraries"
12637 msgstr "Alle Bibliotheken"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12641 msgid "All locations"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12647 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12649 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12650 "Mittel wieder freigegeben."
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12656 msgid "All payments to the library"
12657 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12661 msgid "All records have successfully been modified! "
12662 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12666 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12667 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12671 msgid "All selected"
12672 msgstr "Alle ausgewählt"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12676 msgid "All shelving locations"
12677 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12681 msgid "All statuses"
12682 msgstr "Alle Status"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12692 msgid "All transactions"
12693 msgstr "Alle Transaktionen"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12697 msgid "All vendors"
12698 msgstr "Alle Lieferanten"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12702 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12715 msgid "Allow access to the reports module"
12716 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12720 msgid "Allow changes to contents from: "
12721 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12726 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12728 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12732 msgid "Allow public downloads:"
12733 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12737 msgid "Allow public enrollment:"
12738 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12742 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12744 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12749 msgid "Allow transfer?"
12750 msgstr "Transport erlauben?"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12765 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12766 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12767 "category, enter this Search category to any Item types"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12772 msgid "Already received"
12773 msgstr "Bereits zugegangen"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12777 msgid "Already validated discharges"
12778 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12782 msgid "Alt key is \"Alt\""
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12791 msgid "Alternate address"
12792 msgstr "Alternative Adresse"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12797 msgid "Alternate address: Address"
12798 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12803 msgid "Alternate address: Address 2"
12804 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12809 msgid "Alternate address: City"
12810 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12814 msgid "Alternate address: Contact note"
12815 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12819 msgid "Alternate address: Country"
12820 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12825 msgid "Alternate address: Email"
12826 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12831 msgid "Alternate address: Phone"
12832 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12837 msgid "Alternate address: State"
12838 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12843 msgid "Alternate address: Street number"
12844 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12849 msgid "Alternate address: Street type"
12850 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12855 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12856 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12862 msgid "Alternate contact"
12863 msgstr "Alternativer Kontakt"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12868 msgid "Alternate contact: Address"
12869 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12874 msgid "Alternate contact: Address 2"
12875 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12880 msgid "Alternate contact: City"
12881 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12886 msgid "Alternate contact: Country"
12887 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12892 msgid "Alternate contact: First name"
12893 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12897 msgid "Alternate contact: Note"
12898 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12903 msgid "Alternate contact: Phone"
12904 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12909 msgid "Alternate contact: State"
12910 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12915 msgid "Alternate contact: Surname"
12916 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12920 msgid "Alternate contact: Title"
12921 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12926 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12927 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12932 msgid "Alternative contact"
12933 msgstr "Alternativer Kontakt"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12938 msgid "Alternative phone: "
12939 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12943 msgid "Always show checkouts immediately"
12944 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12948 msgid "American Numismatic Society, USA"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12969 msgid "Amount being paid: "
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12974 msgid "Amount of change"
12975 msgstr "Höhe der Änderung"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12982 msgid "Amount outstanding"
12983 msgstr "Offener Betrag"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12987 msgid "Amount paid :"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13006 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13009 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
13012 #. %1$s: batch_id | html
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13015 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13016 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13018 #. %1$s: batch_id | html
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13021 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13023 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13026 #. %1$s: batch_id | html
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13029 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13031 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13034 #. %1$s: batch_id | html
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13037 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13039 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13044 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13045 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13049 msgid "An error has occurred!"
13050 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13054 msgid "An error has occurred. "
13055 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13057 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13060 msgid "An error has occurred. %s "
13061 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13065 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13067 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13069 #. For the first occurrence,
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13073 msgid "An error occurred on deleting this image"
13074 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13078 msgid "An error occurred reading this file."
13079 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13084 msgid "An error occurred when adding this translation"
13085 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13089 msgid "An error occurred when creating this list."
13090 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13092 #. %1$s: shelfname | html
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13095 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13097 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13102 msgid "An error occurred when deleting this list."
13103 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13108 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13109 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13113 msgid "An error occurred when updating this list."
13114 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13119 msgid "An error occurred when updating this translation."
13120 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13123 #. %2$s: label_element | html
13124 #. %3$s: element_id | html
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13128 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13129 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13131 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13132 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13133 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13135 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13139 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13140 "error log for details. "
13142 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13143 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13145 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13148 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13149 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13153 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13155 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13160 msgid "An unknown error has occurred."
13161 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13163 #. %1$s: card_element | html
13164 #. %2$s: element_id | html
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13167 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13169 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13173 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13174 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13183 msgid "Analyze items"
13184 msgstr "Exemplare analysieren"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13188 msgid "Anonymize checkout history"
13189 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13193 msgid "Another pattern with this name already exists."
13194 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13230 msgid "Any audience"
13231 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13237 msgid "Any category code"
13238 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13240 #. For the first occurrence,
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13244 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13245 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13249 msgid "Any collection"
13250 msgstr "Alle Sammlungen"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13254 msgid "Any content"
13255 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13260 msgstr "Beliebiges Format"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13265 msgstr "Alle Exemplare "
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13275 msgid "Any item type"
13276 msgstr "Irgendein Medientyp"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13280 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13288 msgid "Any library"
13289 msgstr "Alle Bibliotheken"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13293 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13295 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13301 msgstr "Beliebige Wortfolge"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13305 msgid "Any shelving location"
13306 msgstr "Alle Standorte"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13310 msgid "Any status except cancelled"
13311 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13316 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13321 msgstr "Beliebiges Wort"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13326 msgstr "Freitext (alle): "
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13330 msgid "Anyone seeing this list"
13331 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13335 msgid "Apache version: "
13336 msgstr "Apache-Version: "
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13340 msgid "Appear in position: "
13341 msgstr "Anzeige an Position "
13343 #. %1$s: num_with_matches | html
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13346 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13348 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13349 "Datensätze im Augenblick %s "
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13354 msgstr "Filter anwenden"
13356 #. INPUT type=submit
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13358 msgid "Apply different matching rules"
13359 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13361 #. INPUT type=submit
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13364 msgid "Apply filter"
13365 msgstr "Filter anwenden"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13369 msgid "Apply filter(s)"
13370 msgstr "Filter anwenden"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13380 msgstr "Akzeptiere"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13392 msgid "Approved comments"
13393 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13397 msgid "Approved tags"
13398 msgstr "Akzeptierte Tags"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13405 #. For the first occurrence,
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13415 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13416 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13421 msgstr "Archiviert"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13426 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13429 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13430 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13434 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13436 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13440 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13441 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13445 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13446 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13448 #. %1$s: ordernumber | html
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13451 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13452 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13456 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13457 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13462 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13465 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13466 "geändert werden soll?"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13471 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13472 "library? This will override the existing rules in this library."
13474 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13475 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13481 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13482 "override the existing rules in this library."
13484 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13485 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13487 #. %1$s: basketname | html
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13490 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13491 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13496 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13498 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13499 "Bestellung erzeugen möchten?"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13503 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13504 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13506 #. For the first occurrence,
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13512 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13513 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13517 msgid "Are you sure you want to delete "
13518 msgstr "Löschung ausführen für "
13520 #. For the first occurrence,
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13523 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13524 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13526 #. %1$s: library.branchname | html
13527 #. %2$s: library.branchcode | html
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13530 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13531 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13535 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13536 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13540 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13541 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13543 #. For the first occurrence,
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13547 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13548 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13552 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13553 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13557 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13558 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13562 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13563 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13567 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13569 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13575 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13576 "enrollments in this club."
13578 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13579 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13584 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13585 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13587 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13588 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13593 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13594 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13596 #. %1$s: patron.firstname | html
13597 #. %2$s: patron.surname | html
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13601 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13603 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13604 "nicht rückgängig gemacht werden."
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13608 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13610 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13614 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13616 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13620 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13621 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13625 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13627 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13632 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13634 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13638 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13639 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13643 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13644 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13648 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13649 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13654 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13655 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13660 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13661 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13665 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13666 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13671 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13673 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13678 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13680 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13683 #. For the first occurrence,
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13687 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13688 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13692 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13693 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13698 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13701 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13702 "rückgängig gemacht werden."
13704 #. For the first occurrence,
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13708 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13709 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13711 #. For the first occurrence,
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13715 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13716 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13720 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13721 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13726 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13727 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13731 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13732 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13734 #. For the first occurrence,
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13738 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13739 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13743 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13744 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13748 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13749 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13753 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13754 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13758 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13759 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13763 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13766 #. For the first occurrence,
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13770 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13772 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13773 "rückgängig gemacht werden."
13775 #. For the first occurrence,
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13779 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13781 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13782 "rückgängig gemacht werden."
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13786 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13787 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13791 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13793 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13794 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13799 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13801 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13802 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13804 #. For the first occurrence,
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13808 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13809 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13813 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13815 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13816 "rückgängig gemacht werden."
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13820 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13822 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13823 "rückgängig gemacht werden."
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13827 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13828 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13833 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13834 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13838 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13839 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13843 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13844 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13846 #. For the first occurrence,
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13852 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13853 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13855 #. For the first occurrence,
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13859 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13861 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13865 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13866 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13870 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13871 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13873 #. For the first occurrence,
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13878 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13879 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13883 msgid "Are you sure you want to do this?"
13884 msgstr "Sind Sie sicher?"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13888 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13889 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13893 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13894 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13898 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13899 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13901 #. %1$s: basketname | html
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13904 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13906 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13907 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13912 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13913 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13917 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13918 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13922 msgid "Are you sure you want to remove "
13923 msgstr "Wirklich entfernen "
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13927 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13929 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13933 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13934 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13938 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13939 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13943 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13944 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13948 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13949 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13953 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13955 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13959 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13961 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13965 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13967 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13971 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13972 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13977 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13978 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13982 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13983 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13985 #. For the first occurrence,
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13992 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13993 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13998 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14001 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14002 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
14007 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14009 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14013 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14014 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14020 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14023 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14024 "rückgängig gemacht werden."
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14029 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14030 msgstr "Sind Sie sicher?"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14035 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14038 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14039 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14041 #. For the first occurrence,
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14045 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14046 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
14050 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14051 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14055 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14056 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14060 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14061 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14065 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14067 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14081 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14082 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14090 msgstr "Eingetroffen"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14100 msgid "Article requests"
14101 msgstr "Artikelbestellungen"
14103 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14106 msgid "Article requests (%s)"
14107 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14111 msgid "Article requests:"
14112 msgstr "Artikelbestellungen:"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14116 msgid "Article title"
14119 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14120 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14124 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14125 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14127 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14128 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14129 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14134 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14141 msgstr "Angefragt "
14143 #. For the first occurrence,
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14147 msgid "At least two records must be selected for merging."
14149 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14151 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14154 msgid "At library: %s"
14155 msgstr "In Bibliothek: %s"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14159 msgid "Athens County Public Libraries"
14160 msgstr "Athens County Public Libraries"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14164 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14165 msgstr "Athens County Public Libraries"
14167 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14170 msgid "Attach an item%s to "
14171 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14175 msgid "Attach another item"
14176 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14180 msgid "Attach item"
14181 msgstr "Exemplar anhängen"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14186 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14187 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14191 msgid "Attempt to delete record failed."
14192 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14199 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14202 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14204 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14209 msgid "Attribute: "
14210 msgstr "Benutzerattribute: "
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14216 msgid "Audio alerts"
14217 msgstr "Akustische Signale"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14224 #. For the first occurrence,
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14240 msgid "Auth field copied"
14241 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14250 msgid "Auth value:"
14251 msgstr "Aut. Wert:"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14306 msgid "Author (A-Z)"
14307 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14314 msgid "Author (Z-A)"
14315 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14320 msgid "Author (any): "
14321 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14326 msgid "Author (corporate): "
14327 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14331 msgid "Author (meeting / conference): "
14332 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14336 msgid "Author (meeting/conference): "
14337 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14342 msgid "Author (personal): "
14343 msgstr "Verfasser (Person): "
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14350 #. For the first occurrence,
14351 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14352 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14354 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14355 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14357 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14358 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14359 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14360 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14362 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14369 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14370 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14387 msgstr "Verfasser:"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14400 msgstr "Verfasser: "
14402 #. %1$s: author | html
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14406 msgstr "Verfasser: %s"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14410 msgid "Authorised value category"
14411 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14418 msgid "Authorised value category:"
14419 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14423 msgid "Authorised value category: "
14424 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14428 msgid "Authorised values category"
14429 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14433 msgid "Authorised values category: "
14434 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14446 msgid "Authorities"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14451 msgid "Authorities tables"
14452 msgstr "Normdatentabellen"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14457 msgid "Authorities: "
14458 msgstr "Normdaten: "
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14468 #. %1$s: authid | html
14469 #. %2$s: authtypetext | html
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14472 msgid "Authority #%s (%s)"
14473 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14475 #. %1$s: loopro.object | html
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14478 msgid "Authority %s"
14479 msgstr "Normdatensatz %s"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14483 msgid "Authority Control"
14484 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14486 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14487 #. %2$s: authtypecode | html
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14492 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14493 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14495 #. %1$s: tagfield | html
14496 #. %2$s: authtypecode | html
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14499 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14501 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14503 #. %1$s: tagfield | html
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14506 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14507 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14511 msgid "Authority Type"
14512 msgstr "Normdatentyp"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14516 msgid "Authority field to copy: "
14517 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14522 msgid "Authority record"
14523 msgstr "Normdatensatz"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14527 msgid "Authority search"
14528 msgstr "Suche in Normdaten"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14533 msgid "Authority search results"
14534 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14538 msgid "Authority type"
14539 msgstr "Normdatentyp"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14545 msgid "Authority type: "
14546 msgstr "Normdatentyp: "
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14555 msgid "Authority types"
14556 msgstr "Normdatentypen"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14561 msgstr "Normdaten:"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14570 msgid "Authorized value"
14571 msgstr "Normierter Wert"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14575 msgid "Authorized value category: "
14576 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14581 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14582 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14583 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14585 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14586 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14587 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14588 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14593 msgid "Authorized value:"
14594 msgstr "Normierter Wert:"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14600 msgid "Authorized value: "
14601 msgstr "Normierter Wert: "
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14609 msgid "Authorized values"
14610 msgstr "Normierte Werte"
14612 #. %1$s: category | html
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14615 msgid "Authorized values for category %s"
14616 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14627 msgstr "Verfasser:"
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14631 msgid "Auto ordering"
14632 msgstr "Automatische Bestellung"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14636 msgid "Auto subscription sharing: "
14637 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
14639 #. INPUT type=button
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14641 msgid "Auto-fill row"
14642 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14647 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14648 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14650 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14651 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14652 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14657 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14658 "doesn't match your library. "
14660 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14661 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14668 msgid "Automatic item modifications by age"
14669 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14673 msgid "Automatic ordering: "
14674 msgstr "Automatische Bestellung: "
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14680 msgid "Automatic renewal"
14681 msgstr "Automatische Verlängerung"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14685 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14686 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14690 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14692 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14696 msgid "Availability"
14697 msgstr "Verfügbarkeit"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14701 msgid "Available call numbers"
14702 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14706 msgid "Available copy"
14707 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14711 msgid "Available copy numbers"
14712 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14717 msgid "Available enumeration"
14718 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14722 msgid "Available in the library"
14723 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14727 msgid "Available item types"
14728 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14732 msgid "Available locations"
14733 msgstr "Verfügbare Standorte"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14737 msgid "Average checkout period"
14738 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14742 msgid "Average checkout period statistics"
14743 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14749 msgid "Average loan time"
14750 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14759 msgid "BSD 3-clause Licence"
14760 msgstr "BSD Lizenz"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14767 msgid "BSD License"
14768 msgstr "BSD Lizenz"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14789 #. For the first occurrence,
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14795 msgstr "Zurück %s "
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14799 msgid "Back side layout not used"
14800 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14802 #. INPUT type=submit
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14804 msgid "Back to System Preferences"
14805 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14809 msgid "Back to Tools"
14810 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14814 msgid "Back to the list"
14815 msgstr "Zurück zur Liste"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14824 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14825 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14830 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14831 "KohaAdminEmailAddress."
14833 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14834 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14892 #. %1$s: barcode | html
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14896 msgstr "Barcode %s"
14898 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14899 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14900 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14904 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14905 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14907 #. For the first occurrence,
14908 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14912 msgid "Barcode : %s "
14913 msgstr "Barcode: %s "
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14917 msgid "Barcode file:"
14918 msgstr "Barcode-Datei: "
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14923 msgid "Barcode file: "
14924 msgstr "Barcode-Datei: "
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14929 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14930 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14934 msgid "Barcode not found"
14935 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14939 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14941 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14946 msgid "Barcode submitted"
14947 msgstr "Barcode abgeschickt"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14951 msgid "Barcode type"
14952 msgstr "Barcodetyp"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14956 msgid "Barcode type: "
14957 msgstr "Barcodetyp: "
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14974 #. For the first occurrence,
14975 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14979 msgid "Barcode: %s "
14980 msgstr "Barcode: %s "
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14984 msgid "Barcodes file"
14985 msgstr "Barcode-Datei"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14990 msgid "Barcodes not found"
14991 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14995 msgid "Barcodes not found:"
14996 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15005 msgid "Base-level allocated"
15006 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15010 msgid "Base-level available"
15011 msgstr "Basis-Level verfügbar"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15015 msgid "Base-level ordered"
15016 msgstr "Basis-Level bestellt"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15020 msgid "Base-level spent"
15021 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15025 msgid "Basic constraints"
15026 msgstr "Basiskonfiguration"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15030 msgid "Basic installation complete."
15031 msgstr "Grundinstallation beendet."
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
15036 msgid "Basic parameters"
15037 msgstr "Basisparameter"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15055 #. For the first occurrence,
15056 #. %1$s: basket.basketno | html
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15067 msgstr "Bestellung %s"
15069 #. %1$s: basketname | html
15070 #. %2$s: basketno | html
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15073 msgid "Basket %s (%s)"
15074 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15076 #. %1$s: basket.basketname | html
15077 #. %2$s: basket.basketno | html
15078 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15081 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15082 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15087 msgstr "Bestellnr."
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15092 msgstr "Bestellung nach"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15096 msgid "Basket created by: "
15097 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15103 msgid "Basket creator"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15108 msgid "Basket deleted"
15109 msgstr "Bestellung gelöscht"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15113 msgid "Basket details"
15114 msgstr "Details der Bestellung"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15125 msgid "Basket group"
15126 msgstr "Bestellgruppe"
15128 #. %1$s: name | html
15129 #. %2$s: basketgroupid | html
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15132 msgid "Basket group %s (%s) for "
15133 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15137 msgid "Basket group billing place:"
15138 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15142 msgid "Basket group delivery placename:"
15143 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15148 msgid "Basket group name:"
15149 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15153 msgid "Basket group search"
15154 msgstr "Bestellgruppensuche"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15159 msgid "Basket group:"
15160 msgstr "Bestellgruppe:"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15164 msgid "Basket grouping"
15165 msgstr "Bestellgruppen"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15169 msgid "Basket grouping for "
15170 msgstr "Bestellgruppe für "
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15174 msgid "Basket groups"
15175 msgstr "Bestellgruppe"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15179 msgid "Basket name"
15180 msgstr "Name der Bestellung"
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15184 msgid "Basket name:"
15185 msgstr "Name der Bestellung: "
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15189 msgid "Basket name: "
15190 msgstr "Name der Bestellung: "
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15194 msgid "Basket not found."
15195 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15199 msgid "Basket search"
15200 msgstr "Bestellsuche"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15207 msgstr "Bestellung: "
15209 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15212 msgid "Basket: %s "
15213 msgstr "Bestellung: %s "
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15217 msgid "Basketgroup: "
15218 msgstr "Bestellgruppe: "
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15223 msgstr "Bestellungen"
15225 #. %1$s: booksellertoname | html
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15228 msgid "Baskets for %s"
15229 msgstr "Bestellungen für %s"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15233 msgid "Baskets in this group:"
15234 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15236 #. %1$s: batchid | html
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15242 #. %1$s: batch_id | html
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15245 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15246 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15248 #. %1$s: batch_id | html
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15251 msgid "Batch %s was not deleted."
15252 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15262 msgid "Batch add reserves"
15263 msgstr "Exemplare hinzufügen"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15268 msgid "Batch check out"
15269 msgstr "Stapelverbuchung"
15272 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15276 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15277 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15279 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15280 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15281 #. %3$s: batch | html
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15285 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15286 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15290 msgid "Batch delete"
15291 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15295 msgid "Batch delete patrons "
15296 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15300 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15301 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15306 msgid "Batch description: "
15307 msgstr "Beschreibung:"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15311 msgid "Batch edit patrons "
15312 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15314 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15315 #. %1$s: IF ( del )
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15320 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15321 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15329 msgid "Batch item deletion"
15330 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15334 msgid "Batch item deletion results"
15335 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15343 msgid "Batch item modification"
15344 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15348 msgid "Batch item modification results"
15349 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15354 msgid "Batch modify"
15355 msgstr "Stapelbearbeitung"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15362 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15363 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15365 #. For the first occurrence,
15366 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15370 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15371 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15378 msgid "Batch patron modification"
15379 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15384 msgid "Batch patrons modification"
15385 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15389 msgid "Batch patrons results"
15390 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15397 msgid "Batch record deletion"
15398 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15405 msgid "Batch record modification"
15406 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15421 msgid "BdP de la Meuse, France"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15426 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15428 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15434 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15435 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15437 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15438 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15443 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15444 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15446 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15447 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15448 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15459 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15460 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15461 "administrator and located in your "
15463 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15464 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15465 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15466 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15470 msgid "Beginning date:"
15471 msgstr "Abo-Beginn:"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15475 msgid "Begins with"
15476 msgstr "Beginnt mit"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15480 msgid "Begins with: "
15481 msgstr "Beginnt mit"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15490 msgid "BibLibre, France"
15491 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15501 #. %1$s: loopro.object | html
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15509 msgid "Biblio count"
15510 msgstr "Titel Zahl"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15514 msgid "Biblio level hold."
15515 msgstr "Titelvormerkung."
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15519 msgid "Biblio number"
15520 msgstr "Titelsatznummer"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15524 msgid "Biblio number (internal)"
15525 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15529 msgid "Biblio numbers:"
15530 msgstr "Titelsatznummern:"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15534 msgid "Biblio-level item type"
15535 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15546 msgid "Bibliographic"
15547 msgstr "Bibliographisch"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15551 msgid "Bibliographic data to print"
15552 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15558 msgid "Bibliographic information"
15559 msgstr "Bibliographische Information"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15565 msgid "Bibliographic record"
15566 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15568 #. %1$s: object | html
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15571 msgid "Bibliographic record %s"
15572 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15577 msgid "Bibliographic record ID"
15578 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15583 msgid "Bibliographic record ID:"
15584 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15588 msgid "Bibliographic record count"
15589 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15593 msgid "Bibliographic record not found."
15594 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15598 msgid "Bibliographic record title"
15599 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15604 msgid "Bibliographic records"
15605 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15609 msgid "Bibliographic: "
15610 msgstr "Bibliographisch: "
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15614 msgid "Bibliographies"
15615 msgstr "Bibliographien"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15619 msgid "Biblioitem number"
15620 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15624 msgid "Biblioitem number (internal)"
15625 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15631 msgid "Biblionumber"
15632 msgstr "Titelsatznummer"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15636 msgid "Biblionumber:"
15637 msgstr "Titelsatznummer:"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15641 msgid "Biblios in reservoir"
15642 msgstr "Titel im Datenpool"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15651 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15652 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15656 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15663 msgid "Billing date"
15664 msgstr "Rechnungsdatum"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15669 msgid "Billing date:"
15670 msgstr "Rechnungsdatum:"
15672 #. %1$s: IF billingdateto
15673 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15674 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15676 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15680 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15681 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15683 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15686 msgid "Billing date: All until %s "
15687 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15692 msgid "Billing place"
15693 msgstr "Rechnungsstelle"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15699 msgid "Billing place:"
15700 msgstr "Rechnungsstelle:"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15704 msgid "Billing place: "
15705 msgstr "Rechnungsstelle:"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15710 msgstr "Biographie"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15715 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15717 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15727 msgid "Block expired patrons:"
15728 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15737 msgid "Book drop mode"
15738 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15740 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15743 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15744 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15753 msgid "Bookseller invoice no: "
15754 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15760 msgstr "Boolescher Wert"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15775 msgid "Borrower name"
15776 msgstr "Benutzername"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15785 msgid "Borrower number"
15786 msgstr "Benutzernummer"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15791 msgid "Borrowernumber: "
15792 msgstr "Benutzernummer: "
15794 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15797 msgid "Borrowernumber: %s"
15798 msgstr "Benutzernummer: %s"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15802 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15803 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15808 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15811 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15812 "das Zitat speichern zu können."
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15824 msgstr "Bibliothek"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15828 msgid "Branches limitation"
15829 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15834 msgid "Branches limitation: "
15835 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15840 msgid "Branches limitations"
15841 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15845 msgid "Briar Cliff University, USA"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15850 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15851 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15855 msgid "Brief display"
15856 msgstr "Kurzanzeige"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15860 msgid "Broader Term"
15861 msgstr "Weiterer Term"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15865 msgid "Brooke Johnson"
15866 msgstr "Brooke Johnson"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15870 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15873 #. For the first occurrence,
15874 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15878 msgid "Browse by last name: %s "
15879 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15881 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15884 msgid "Browse selected records"
15885 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15889 msgid "Browse system logs"
15890 msgstr "Systemlog durchsehen"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15894 msgid "Browse the system logs"
15895 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15899 msgid "Browse the system logs "
15900 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15907 #. For the first occurrence,
15908 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15909 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15910 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15915 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15916 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15920 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15931 msgid "Budget name"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15937 msgid "Budget period description"
15938 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15947 msgid "Budgeted cost"
15948 msgstr "Budgetierte Kosten"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15953 msgid "Budgeted cost: "
15954 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15973 msgid "Budgets administration"
15974 msgstr "Etatverwaltung"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15978 msgid "Bug wranglers:"
15979 msgstr "Bug Wrangler:"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15983 msgid "Build a new report?"
15984 msgstr "Neuer Report?"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15994 msgid "Build a report"
15995 msgstr "Neuer Report"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15999 msgid "Build and run reports"
16000 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16006 msgstr "Neuen anlegen"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16010 msgid "Built-in offline circulation interface"
16011 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
16030 msgid "ByWater Solutions, USA"
16031 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
16040 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16041 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
16050 msgid "C3.js v0.4.11"
16053 #. %1$s: cookie | html
16054 #. %2$s: interface | html
16055 #. %3$s: interface | html
16056 #. %4$s: interface | html
16057 #. %5$s: interface | html
16058 #. %6$s: interface | html
16059 #. %7$s: interface | html
16060 #. %8$s: interface | html
16061 #. %9$s: interface | html
16062 #. %10$s: interface | html
16063 #. %11$s: interface | html
16064 #. %12$s: interface | html
16065 #. %13$s: interface | html
16066 #. %14$s: interface | html
16067 #. %15$s: interface | html
16068 #. %16$s: interface | html
16069 #. %17$s: theme | html
16070 #. %18$s: interface | html
16071 #. %19$s: theme | html
16072 #. %20$s: interface | html
16073 #. %21$s: theme | html
16074 #. %22$s: interface | html
16075 #. %23$s: theme | html
16076 #. %24$s: interface | html
16077 #. %25$s: theme | html
16078 #. %26$s: interface | html
16079 #. %27$s: themelang | html
16080 #. %28$s: interface | html
16081 #. %29$s: interface | html
16082 #. %30$s: interface | html
16083 #. %31$s: interface | html
16084 #. %32$s: interface | html
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16088 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16089 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16090 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16091 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16092 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16093 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16094 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16095 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16096 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16097 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16098 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16099 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16100 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16101 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16102 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16103 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16105 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16106 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16107 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16108 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16109 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16110 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16111 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16112 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16113 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16114 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16115 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16116 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16117 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16118 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16119 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16120 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16134 msgid "CC-0 license"
16135 msgstr "MIT-Lizenz"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16149 msgid "CD software"
16150 msgstr "Software-CD"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16164 #. For the first occurrence,
16165 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16176 msgid "CSV profile ID"
16177 msgstr "CSV-Profil ID "
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16181 msgid "CSV profile: "
16182 msgstr "CSV-Profil: "
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16188 msgid "CSV profiles"
16189 msgstr "CSV-Profile"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16193 msgid "CSV separator"
16194 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16198 msgid "CSV separator: "
16199 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16208 msgid "Cache expiry (seconds)"
16209 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16215 msgid "Cache expiry:"
16216 msgstr "Cache-Dauer:"
16218 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16219 #. %2$s: from | $KohaDates
16220 #. %3$s: to | $KohaDates
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16223 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16224 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16234 msgid "Calendar information"
16235 msgstr "Kalenderdaten"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16239 msgid "California College of the Arts, USA"
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16246 msgid "Call Number"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16253 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16254 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16313 msgid "Call number"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16318 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16319 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16326 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16327 msgstr "Signatur (absteigend)"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16331 msgid "Call number browser"
16332 msgstr "Signaturenbrowser"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16337 msgid "Call number range"
16338 msgstr "Signaturenbereich"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16345 msgid "Call number:"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16350 msgid "Call number: "
16351 msgstr "Signatur: "
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16355 msgid "Call numbers"
16356 msgstr "Signaturen"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16366 msgid "Callnumber classification scheme"
16367 msgstr "Neue Klassifikation"
16369 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16372 msgid "Callnumber: %s "
16373 msgstr "Signaturen: %s "
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16377 msgid "Calyx, Australia"
16378 msgstr "Calyx, Australia"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16382 msgid "Camden County, USA"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16387 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16389 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16395 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16396 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16397 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16398 "appropriate group."
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16403 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16405 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16410 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16412 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16413 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16415 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16416 #. %2$s: error.cardnumber | html
16418 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16421 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16423 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16424 "(Benutzernummer: %s) "
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16429 msgid "Can't cancel order"
16430 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16435 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16436 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16442 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16443 "with this order. Cancel holds first"
16445 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16446 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16452 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16453 "linked with this order. Cancel holds first"
16455 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16456 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16460 msgid "Can't cancel receipt "
16461 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16466 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16467 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16473 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16476 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
16477 "Vormerkungen vorhanden"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16483 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16486 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16487 "%] Exemplare vorhanden"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16492 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16493 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16498 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16499 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16504 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16505 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16509 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16511 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16516 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16518 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16711 msgstr "Abbrechen "
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16715 msgid "Cancel a confirmed request"
16716 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16718 #. INPUT type=submit
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16721 msgstr "Alle stornieren"
16723 #. INPUT type=submit
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16725 msgid "Cancel and Transfer all"
16726 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16730 msgid "Cancel and return to order"
16731 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16735 msgid "Cancel article request"
16736 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16738 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16741 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16742 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16746 msgid "Cancel enrollment "
16747 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16751 msgid "Cancel filter"
16752 msgstr "Filter löschen"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16762 msgid "Cancel hold"
16763 msgstr "Vormerkung stornieren"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16767 msgid "Cancel hold "
16768 msgstr "Vormerkung stornieren "
16770 #. INPUT type=submit
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16774 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16777 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16780 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16783 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16784 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16788 msgid "Cancel import"
16789 msgstr "Import abbrechen"
16791 #. INPUT type=submit name=submit
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16794 msgid "Cancel marked holds"
16795 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16799 msgid "Cancel merge"
16800 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16804 msgid "Cancel modifications"
16805 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16809 msgid "Cancel notification"
16810 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16816 msgid "Cancel order"
16817 msgstr "Bestellung stornieren"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16821 msgid "Cancel order and catalog record"
16822 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16826 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16827 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16831 msgid "Cancel receipt"
16832 msgstr "Zugang aufheben"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16836 msgid "Cancel request "
16837 msgstr "Bestellung stornieren "
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16841 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16842 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16847 msgid "Cancel transfer"
16848 msgstr "Transport stornieren"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16852 msgid "Cancel upload"
16853 msgstr "Hochladen abbrechen"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16858 msgstr "Abbrechen?"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16863 msgid "Cancellation date"
16864 msgstr "Storno-Datum"
16866 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16870 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16871 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16875 msgid "Cancellation requested"
16876 msgstr "Stornierung angefordert"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16885 msgstr "Abgebrochen"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16890 msgstr "Abgebrochen "
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16894 msgid "Cancelled orders"
16895 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16900 msgid "Cannot Delete"
16901 msgstr "Kann nicht löschen"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16905 msgid "Cannot add patron"
16906 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16910 msgid "Cannot be ordered"
16911 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16916 msgid "Cannot be put on hold"
16917 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16921 msgid "Cannot be toggled"
16922 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16926 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16927 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16932 msgid "Cannot check in"
16933 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16937 msgid "Cannot check in "
16938 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16942 msgid "Cannot check out"
16943 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16945 #. For the first occurrence,
16946 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16950 msgid "Cannot check out! %s "
16951 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16960 msgid "Cannot delete"
16961 msgstr "Kann nicht löschen"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16966 msgid "Cannot delete budget"
16967 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16969 #. %1$s: budget_period_description | html
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16972 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16973 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16975 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16978 msgid "Cannot delete currency %s"
16979 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16983 msgid "Cannot delete patron"
16984 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16989 msgid "Cannot edit"
16990 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16994 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16995 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16997 #. For the first occurrence,
16998 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17002 msgid "Cannot open %s to read."
17003 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17007 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17008 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
17012 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17013 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
17017 msgid "Cannot place hold"
17018 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
17022 msgid "Cannot place hold on some items"
17023 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
17028 msgid "Cannot place hold:"
17029 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17033 msgid "Cannot process file as an image."
17034 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17038 msgid "Cannot renew:"
17039 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17043 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17045 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17049 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17051 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17055 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17056 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
17061 msgid "Cap fine at replacement price"
17062 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17082 #. %1$s: batche.batch_id | html
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17085 msgid "Card batch number %s"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17090 msgid "Card batches"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17095 msgid "Card height:"
17096 msgstr "Kartenhöhe:"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17105 msgid "Card number"
17106 msgstr "Ausweisnummer"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17110 msgid "Card number already in use."
17111 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17113 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17117 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17118 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17122 msgid "Card number length is incorrect."
17123 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17127 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17128 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17132 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17133 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17135 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17136 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17137 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17140 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17141 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17143 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17144 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17147 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17148 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17150 #. For the first occurrence,
17151 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17156 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17157 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17163 msgid "Card number: "
17164 msgstr "Ausweisnummer: "
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17170 msgid "Card preview"
17171 msgstr "ISBD-Vorschau"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17175 msgid "Card template"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17180 msgid "Card templates"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17185 msgid "Card width:"
17186 msgstr "Kartenbreite:"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17192 msgstr "Ausweisnummer"
17194 #. %1$s: e.cardnumber | html
17195 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17196 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17201 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17204 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17205 "Benutzernummer %s)%s "
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17209 msgid "Cardnumber already in use."
17210 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17214 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17215 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17219 msgid "Cardnumbers already in list"
17220 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17225 msgid "Cardnumbers not found"
17226 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17230 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17248 msgid "Cash register"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17254 msgid "Cash register statistics"
17255 msgstr "Kassenstatistik"
17257 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17258 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17261 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17262 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17266 msgid "Cassette recording"
17267 msgstr "Kasettenaufnahme"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17303 msgid "Catalog by item type"
17304 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17308 msgid "Catalog details"
17309 msgstr "Katalogdetails"
17311 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17314 msgid "Catalog details %s "
17315 msgstr "Katalogdetails %s "
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17319 msgid "Catalog search"
17320 msgstr "Katalogsuche"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17326 msgid "Catalog statistics"
17327 msgstr "Katalogstatistiken"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17342 msgstr "Katalogisierung"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17346 msgid "Cataloging editor"
17347 msgstr "Katalogisierungseditor"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17351 msgid "Cataloging search"
17352 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17361 msgid "Catalogue tables"
17362 msgstr "Katalogtabellen"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17366 msgid "Cataloguing tables"
17367 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17371 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17372 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17390 msgid "Category code"
17391 msgstr "Kategoriecode"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17396 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17399 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17404 msgid "Category code unknown."
17405 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17412 msgid "Category code: "
17413 msgstr "Kategoriecode: "
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17417 msgid "Category name"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17423 msgid "Category type: "
17424 msgstr "Kategorie: "
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17431 msgstr "Kategorie:"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17443 msgstr "Benutzertyp: "
17445 #. For the first occurrence,
17446 #. %1$s: patron.category.description | html
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17450 msgid "Category: %s"
17451 msgstr "Kategorie: %s"
17453 #. %1$s: patron.category.description | html
17454 #. %2$s: patron.categorycode | html
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17457 msgid "Category: %s (%s)"
17458 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17462 msgid "Categorycode"
17463 msgstr "Kategoriecode"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17469 msgstr "Zellenwert "
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17474 msgid "Cell value "
17475 msgstr "Zellenwert "
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17479 msgid "Cells contain estimated values only."
17480 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17484 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17489 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17492 #. INPUT type=button
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17500 msgid "Change amounts by"
17501 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17505 msgid "Change basket group"
17506 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17508 #. INPUT type=submit
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17510 msgid "Change basketgroup"
17511 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17516 msgid "Change framework"
17517 msgstr "Ändere Framework"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17522 msgid "Change internal note"
17523 msgstr "Interne Notiz ändern"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17527 msgid "Change library"
17528 msgstr "Alle Bibliotheken"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17532 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17534 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17535 "Benutzertyp geändert werden?"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17540 msgid "Change order"
17541 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17543 #. %1$s: ordernumber | html
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17546 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17547 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17549 #. %1$s: ordernumber | html
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17552 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17553 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17557 msgid "Change password"
17558 msgstr "Passwort ändern"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17563 msgid "Change to give: "
17564 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17566 #. %1$s: patron.firstname | html
17567 #. %2$s: patron.surname | html
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17570 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17571 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17575 msgid "Change your Mana KB settings"
17576 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17580 msgid "Changed action if matching record found"
17581 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17585 msgid "Changed action if no match found"
17586 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17590 msgid "Changed item processing option"
17591 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17599 msgstr "Geändert. "
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17603 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17604 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17609 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17612 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17613 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17617 msgid "Changes saved."
17618 msgstr "Änderungen gespeichert."
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17635 msgid "Character encoding: "
17636 msgstr "Zeichencodierung: "
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17650 msgid "Charge when?"
17651 msgstr "Wann berechnen?"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17655 msgid "Chart (.svg)"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17660 msgid "Chart settings"
17661 msgstr "Ausleih-Parameter"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17665 msgid "Chart type: "
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17671 msgstr "Alle markieren"
17673 #. INPUT type=submit
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17683 msgstr "Alle markieren"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17687 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17692 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17698 msgid "Check expiration"
17699 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17703 msgid "Check for embedded item record data?"
17704 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17709 msgid "Check for previous checkouts: "
17710 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17732 #. For the first occurrence,
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17737 msgid "Check in message"
17738 msgstr "Rückgabehinweis"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17742 msgid "Check lists"
17743 msgstr "Checklisten"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17749 msgid "Check logs for more details."
17750 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17782 msgid "Check out and check in items"
17783 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17785 #. For the first occurrence,
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17788 msgid "Check out message"
17789 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17793 msgid "Check out to this patron"
17794 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17798 msgid "Check previous checkout?"
17799 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17804 msgid "Check previous checkouts: "
17805 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17809 msgid "Check that your database is running."
17810 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17814 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17815 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17819 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17820 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17824 msgid "Check the expiration of a serial "
17825 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17827 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17828 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17829 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17833 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17836 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17837 "%s anstelle von %s."
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17842 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17843 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17845 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17846 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17848 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17849 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17852 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17853 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17855 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17857 msgid "Check to delete this field"
17858 msgstr "Dieses Feld löschen"
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17862 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17863 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17868 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17869 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17871 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17872 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17873 "Feld definiert wurde."
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17878 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17879 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17883 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17885 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17887 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17890 msgid "Check your database settings in %s."
17891 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17901 msgid "Check-in date from"
17902 msgstr "Rückgabedatum von"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17906 msgid "Check-in date from:"
17907 msgstr "Rückgabedatum von:"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17921 msgid "Checked by the library"
17922 msgstr "Bibliothek wählen:"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17927 msgstr "Zurückgegeben"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17931 msgid "Checked in "
17932 msgstr "Zurückgegeben "
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17936 msgid "Checked in item."
17937 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17943 msgid "Checked out"
17944 msgstr "Ausgeliehen"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17948 msgid "Checked out "
17949 msgstr "Ausgeliehen "
17952 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17953 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17956 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17958 #. %8$s: item.datedue | html
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17961 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17962 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17964 #. %1$s: checkouts.size | html
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17967 msgid "Checked out %s times"
17968 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17978 msgid "Checked out from"
17979 msgstr "Ausgeliehen von"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17988 msgid "Checked out on"
17989 msgstr "Ausleihdatum"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17993 msgid "Checked out: "
17994 msgstr "Ausgeliehen: "
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17999 msgid "Checked-in items"
18000 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
18009 msgid "Checkin message"
18010 msgstr "Rückgabehinweis"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
18014 msgid "Checkin message type: "
18015 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
18019 msgid "Checkin message: "
18020 msgstr "Rückgabehinweis: "
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18025 msgstr "Rückgabe am"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18029 msgid "Checking out to "
18030 msgstr "Ausleihe an "
18032 #. For the first occurrence,
18033 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18038 msgid "Checking out to %s"
18039 msgstr "Ausleihe an %s"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
18044 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18045 "the values of that field on all selected patrons"
18047 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18048 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18053 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18054 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18057 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18058 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18069 msgid "Checkout count"
18070 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
18074 msgid "Checkout count:"
18075 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18079 msgid "Checkout date"
18080 msgstr "Ausleihdatum"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18084 msgid "Checkout date from:"
18085 msgstr "Ausleihdatum:"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18089 msgid "Checkout date from: "
18090 msgstr "Ausleihdatum: "
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18094 msgid "Checkout history"
18095 msgstr "Ausleihverlauf"
18097 #. %1$s: biblio.title | html
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18100 msgid "Checkout history for %s"
18101 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18107 msgid "Checkout notes"
18108 msgstr "Ausleihdatum"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18112 msgid "Checkout notes pending"
18113 msgstr "Ausleih-Parameter"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18117 msgid "Checkout on"
18118 msgstr "Ausgeliehen am"
18120 #. INPUT type=submit
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18122 msgid "Checkout or renew"
18123 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18127 msgid "Checkout settings"
18128 msgstr "Ausleih-Parameter"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18132 msgid "Checkout status:"
18133 msgstr "Ausleihstatus:"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18151 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18152 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18157 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18158 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18163 msgstr "Ausleihen:"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18168 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18169 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18172 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18173 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18177 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18178 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18217 msgid "Choose .koc file: "
18218 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18222 msgid "Choose Hemisphere:"
18223 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18227 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18228 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18235 msgid "Choose a field name"
18236 msgstr "Feldnamen auswählen "
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18241 msgid "Choose a file "
18242 msgstr "Datei auswählen "
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18246 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18248 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18252 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18253 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18257 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18258 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18262 msgid "Choose adult category "
18263 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18268 msgid "Choose an icon:"
18269 msgstr "Icon auswählen:"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18273 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18274 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18278 msgid "Choose layout type: "
18279 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18283 msgid "Choose library:"
18284 msgstr "Bibliothek wählen:"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18288 msgid "Choose list"
18289 msgstr "Liste wählen"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18295 msgstr "Eines auswählen"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18300 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18301 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18303 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18304 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18305 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18309 msgid "Choose order of text fields to print"
18310 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18314 msgid "Choose the file to add to the basket"
18315 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18319 msgid "Choose this record"
18320 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18324 msgid "Choose time"
18325 msgstr "Zeit wählen"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18330 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18331 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18333 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18334 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18339 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18340 "to borrow an item they borrowed before. "
18342 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18343 "einmal ausgeliehen hatten. "
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18347 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18349 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18350 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18354 msgid "Choose your library:"
18355 msgstr "Bibliothek wählen:"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18367 msgstr "Auswählperson:"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18373 msgstr "Auswählperson:"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18378 msgstr "Auswählperson: "
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18383 msgstr "Ausleihnotiz"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18388 msgstr "Ausleihnotizen"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18424 msgid "Circulation"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18429 msgid "Circulation (\""
18430 msgstr "Ausleihe (\""
18432 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18435 msgid "Circulation History for %s"
18436 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18438 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18441 msgid "Circulation alerts for %s"
18442 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18446 msgid "Circulation and fine rules"
18447 msgstr "Ausleihkonditionen"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18452 msgid "Circulation and fines rules"
18453 msgstr "Ausleihkonditionen"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18458 msgid "Circulation history"
18459 msgstr "Ausleihhistorie"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18463 msgid "Circulation home"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18469 msgid "Circulation note"
18470 msgstr "Ausleihnotiz"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18474 msgid "Circulation note: "
18475 msgstr "Ausleihnotiz: "
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18479 msgid "Circulation records were last synced on: "
18480 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18484 msgid "Circulation reports"
18485 msgstr "Ausleihreports"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18489 msgid "Circulation rule created!"
18490 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18494 msgid "Circulation rule not created!"
18495 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18501 msgid "Circulation statistics"
18502 msgstr "Ausleihstatistiken"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18506 msgid "Circulation tables"
18507 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18509 #. %1$s: LoginBranchname | html
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18512 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18513 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18529 msgid "Cities and towns"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18549 msgstr "Stadt ID: "
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18558 msgid "City search:"
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18573 msgid "Claim acquisition"
18574 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18579 msgstr "Reklamationsdatum"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18583 msgid "Claim missing serials "
18584 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18586 #. INPUT type=submit
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18588 msgid "Claim order"
18589 msgstr "Bestellung reklamieren"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18596 msgid "Claim serial issue"
18597 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18601 msgid "Claim using notice: "
18602 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18611 msgstr "Reklamiert"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18615 msgid "Claimed date"
18616 msgstr "Reklamationsdatum"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18622 msgstr "Reklamationen"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18627 msgid "Claims count"
18628 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18632 msgid "Claims count: "
18633 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18643 msgid "ClassSources"
18644 msgstr "KlassenQuellen"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18649 msgid "Classification"
18650 msgstr "Klassifikation"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18654 msgid "Classification filing rules"
18655 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18660 msgid "Classification source code: "
18661 msgstr "Klassifikationscode: "
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18668 msgid "Classification sources"
18669 msgstr "Klassifikationsquellen"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18673 msgid "Classification splitting rules"
18674 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18676 #. For the first occurrence,
18677 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18681 msgid "Classification: %s "
18682 msgstr "Klassifikation: %s "
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18689 #. %1$s: import_batch_id | html
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18692 msgid "Cleaned import batch #%s"
18693 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18695 #. For the first occurrence,
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18751 msgstr "Auswahl aufheben"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18756 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18758 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18759 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18769 msgstr "Datum löschen"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18773 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18774 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18778 msgid "Clear field"
18779 msgstr "Feld löschen"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18783 msgid "Clear fields"
18784 msgstr "Felder leeren"
18786 #. For the first occurrence,
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18791 msgid "Clear filter"
18792 msgstr "Filter löschen"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18796 msgid "Clear on loan"
18797 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18802 msgid "Clear screen"
18803 msgstr "Bildschirm leeren"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18809 msgid "Clear search form"
18810 msgstr "Formular leeren"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18817 msgid "Clear selection on visible rows"
18818 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18822 msgid "Clear used authorities"
18823 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18825 #. For the first occurrence,
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18829 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18830 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18834 msgid "Click Save to finish."
18835 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18840 msgid "Click here to define a printer profile."
18841 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18845 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18846 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18851 msgid "Click here to see the merged record."
18852 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18856 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18857 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18859 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18864 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18867 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18868 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18872 msgid "Click on individual cells to edit."
18873 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18878 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18879 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18881 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18882 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18887 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18888 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18890 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18891 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18896 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18897 "Enter> key to save the quote."
18899 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18900 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18904 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18906 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18911 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18913 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18918 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18919 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18923 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18924 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18928 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18929 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18934 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18937 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18938 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18943 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18945 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18946 "entsprechenden CSV-Datei."
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18950 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18951 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18956 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18959 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18960 "Zitaten hochzuladen."
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18965 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18968 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18973 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18975 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18981 msgid "Click to Expand this Tag"
18982 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18987 msgid "Click to add item"
18988 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18992 msgid "Click to collapse"
18993 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18997 msgid "Click to collapse this section"
18998 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19003 msgid "Click to edit"
19004 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19008 msgid "Click to expand this section"
19009 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
19013 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19014 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19034 msgid "Clone these rules to:"
19035 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19044 msgid "Clone this subfield"
19045 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19047 #. %1$s: IF frombranch
19048 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19050 #. %4$s: IF tobranch
19051 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19055 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19056 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19060 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19061 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19095 msgstr "Schliessen"
19097 #. INPUT type=button
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19099 msgid "Close and export as PDF"
19100 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19104 msgid "Close basket group"
19105 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19109 msgid "Close budget "
19110 msgstr "Etat schliessen "
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19116 msgid "Close this basket"
19117 msgstr "Diesen Korb schliessen"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19121 msgid "Close this menu"
19122 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19126 msgid "Close this window."
19127 msgstr "Fenster schliessen."
19129 #. INPUT type=button
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19134 msgid "Close window"
19135 msgstr "Fenster schliessen"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19140 msgstr "Schliessen: "
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19147 msgstr "Geschlossen"
19149 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19152 msgid "Closed (%s)"
19153 msgstr "Beendet (%s)"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19157 msgid "Closed on %s"
19158 msgstr "Geschlossen am %s"
19160 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19163 msgid "Closed on %s."
19164 msgstr "Geschlossen am %s."
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19170 msgstr "Abgeschlossen am:"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19180 msgid "Club enrollments for "
19181 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19185 msgid "Club fields:"
19186 msgstr "Club-Felder:"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19191 msgid "Club template "
19192 msgstr "Club-Template "
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19196 msgid "Club templates"
19197 msgstr "Club-Templates"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19204 #. For the first occurrence,
19205 #. %1$s: enrollments.count | html
19206 #. %2$s: enrollable.count | html
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19210 msgid "Clubs (%s/%s) "
19211 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19215 msgid "Clubs currently enrolled in"
19216 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19220 msgid "Clubs not enrolled in"
19221 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19253 msgid "CodeMirror editing library"
19254 msgstr "CodeMirror editing library"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19258 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19259 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19264 msgid "Collapse all"
19265 msgstr "Alle einklappen"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19270 msgstr "Eingeklappt"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19274 msgid "Collect from patron: "
19275 msgstr "Einzahlung: "
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19279 msgid "Collected from patron: "
19280 msgstr "Einzahlung: "
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19310 msgid "Collection "
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19321 msgid "Collection code"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19327 msgid "Collection code:"
19328 msgstr "Sammlungscode:"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19332 msgid "Collection code: "
19333 msgstr "Sammlungscode: "
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19337 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19342 msgid "Collection deleted successfully"
19343 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19347 msgid "Collection failed to be deleted"
19348 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19354 msgid "Collection title:"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19359 msgid "Collection transferred successfully"
19360 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19364 msgid "Collection:"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19369 msgid "Collection: "
19370 msgstr "Sammlung: "
19372 #. For the first occurrence,
19373 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19377 msgid "Collection: %s "
19378 msgstr "Sammlung: %s "
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19382 msgid "Collections"
19383 msgstr "Sammlungen"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19400 #. %1$s: column | html
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19408 msgid "Column name"
19409 msgstr "Spaltenname"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19416 #. For the first occurrence,
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19427 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19428 "columns will be ignored. "
19430 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19431 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19433 #. For the first occurrence,
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19439 msgid "Columns settings"
19440 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19444 msgid "Coming from"
19445 msgstr "Treffer in"
19447 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19450 msgid "Coming from %s"
19451 msgstr "Erhalten von %s"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19461 msgid "Comma separated text (.csv)"
19462 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19476 msgstr "Kommentar "
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19480 msgid "Comment by: "
19481 msgstr "Kommentar: "
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19488 msgstr "Kommentar:"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19495 msgstr "Kommentar: "
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19500 msgstr "Kommentator "
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19511 msgstr "Kommentare"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19517 msgstr "Kommentare"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19521 msgid "Comments about this file: "
19522 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19526 msgid "Comments awaiting moderation"
19527 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19531 msgid "Comments pending approval"
19532 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19537 msgstr "Kommentare:"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19541 msgid "Company details"
19542 msgstr "Lieferantendetails"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19546 msgid "Company name: "
19547 msgstr "Firmenname: "
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19551 msgid "Compare barcodes list to results: "
19552 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19559 msgstr "Fertiggestellt"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19563 msgid "Complete request "
19564 msgstr "Bestellung abschliessen "
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19569 msgstr "Fertiggestellt"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19573 msgid "Completed import of records"
19574 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19578 msgid "Completed on"
19579 msgstr "Fertiggestellt"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19586 msgstr "Bedingungen"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19590 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19591 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19596 msgstr "Konfigurieren"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19600 msgid "Configure Mana KB"
19601 msgstr "Konfigurieren"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19605 msgid "Configure columns"
19606 msgstr "Spalten konfigurieren"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19610 msgid "Configure plugins "
19611 msgstr "Plugins konfigurieren"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19615 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19616 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19618 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19622 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19623 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19624 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19625 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19626 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19627 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19629 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19635 msgstr "Bestätigen"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19639 msgid "Confirm ILL request"
19640 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19644 msgid "Confirm custom report"
19645 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19650 msgid "Confirm deletion"
19651 msgstr "Löschung bestätigen"
19653 #. %1$s: searchfield | html
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19656 msgid "Confirm deletion of %s?"
19657 msgstr "%s wirklich löschen?"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19661 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19662 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19666 msgid "Confirm deletion of contract "
19667 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19669 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19672 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19673 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19677 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19678 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19682 msgid "Confirm deletion of printer "
19683 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19687 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19688 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19690 #. %1$s: tagsubfield | html
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19693 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19694 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19698 msgid "Confirm deletion of tag "
19699 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19703 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19704 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19709 msgid "Confirm hold "
19710 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19714 msgid "Confirm hold and transfer "
19715 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19719 msgid "Confirm holds"
19720 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19724 msgid "Confirm new password:"
19725 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19729 msgid "Confirm password: "
19730 msgstr "Passwort bestätigen: "
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19734 msgid "Confirm this payment?"
19735 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19739 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19741 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19745 msgid "Congratulations, installation complete"
19746 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19750 msgid "Connection established."
19751 msgstr "Verbindung hergestellt."
19753 #. For the first occurrence,
19754 #. %1$s: errcon.server | html
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19759 msgid "Connection failed to %s"
19760 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19762 #. For the first occurrence,
19763 #. %1$s: errcon.server | html
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19767 msgid "Connection timeout to %s"
19768 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19773 msgstr "Plugins konfigurieren"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19778 msgid "Constraints"
19779 msgstr "Bedingungen"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19789 msgid "Contact about late issues?"
19790 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19794 msgid "Contact about late orders?"
19795 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19800 msgid "Contact details"
19801 msgstr "Kontaktdetails"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19806 msgid "Contact information"
19807 msgstr "Kontaktdaten"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19811 msgid "Contact name: "
19812 msgstr "Kontaktname: "
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19816 msgid "Contact note: "
19817 msgstr "Kontaktnotiz: "
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19821 msgid "Contact when ordering?"
19822 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19831 msgid "Contact: First name"
19832 msgstr "Kontakt: Vorname"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19836 msgid "Contact: Last name"
19837 msgstr "Kontakt: Nachname"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19841 msgid "Contact: Relationship"
19842 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19846 msgid "Contact: Title"
19847 msgstr "Kontakt: Titel"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19874 msgid "Contents of "
19877 #. INPUT type=submit
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19890 msgid "Continue to log in to Koha"
19891 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19893 #. INPUT type=submit
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19903 msgid "Continue to the next step"
19904 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19906 #. INPUT type=submit
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19908 msgid "Continue without marking >>"
19909 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19913 msgid "Continue without renewing"
19914 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19919 msgstr "Vereinbarungen"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19923 msgid "Contract deleted"
19924 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19928 msgid "Contract description:"
19929 msgstr "Beschreibung:"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19933 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19938 msgid "Contract end date:"
19939 msgstr "Vereinbarungsende:"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19944 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19946 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19947 "dieser Vereinbarung."
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19951 msgid "Contract id "
19952 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19958 msgid "Contract name:"
19959 msgstr "Vereinbarung:"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19963 msgid "Contract number:"
19964 msgstr "Vertragsnummer:"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19968 msgid "Contract number: "
19969 msgstr "Vertragsnummer: "
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19973 msgid "Contract start date:"
19974 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19978 msgid "Contract(s)"
19981 #. %1$s: booksellername | html
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19984 msgid "Contract(s) of %s"
19985 msgstr "Verträge mit %s"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19990 msgstr "Vereinbarung: "
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19999 msgstr "Vereinbarungen"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
20003 msgid "Contributing companies and institutions"
20004 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20008 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
20014 msgid "Control no.: "
20015 msgstr "Kontrollnr.: "
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
20020 msgid "Control no: "
20021 msgstr "Kontrollnr.: "
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20025 msgid "Control number:"
20026 msgstr "Kontrollnummer:"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20031 msgid "Control number: "
20032 msgstr "Kontrollnummer: "
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20038 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20039 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20040 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20041 "of history kept is controlled by the cronjob "
20043 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20044 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20045 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20046 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20050 msgid "Converted message, rendered:"
20051 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20055 msgid "Converted version"
20056 msgstr "Umgewandelte Version"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20060 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20061 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20065 msgid "Copied one row to clipboard"
20066 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
20072 msgstr "Exemplare:"
20074 #. For the first occurrence,
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20087 msgid "Copy and replace"
20088 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20090 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20098 msgid "Copy existing value"
20099 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20103 msgid "Copy holidays to:"
20104 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20108 msgid "Copy notice"
20109 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20123 msgid "Copy number"
20124 msgstr "Exemplarnr."
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20128 msgid "Copy number:"
20129 msgstr "Exemplarnr.:"
20131 #. %1$s: l.branchname | html
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20135 msgstr "Nach %s kopieren"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20139 msgid "Copy to all libraries"
20140 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20144 msgid "Copy to clipboard"
20145 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20151 msgstr "Ersch.jahr"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20155 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20156 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20160 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20161 msgstr "Copyright © 2008 "
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20167 msgid "Copyright date:"
20168 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20170 #. For the first occurrence,
20171 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20175 msgid "Copyright year: %s "
20176 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20180 msgid "Copyright: "
20181 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20186 msgid "Copyrightdate"
20187 msgstr "Erscheinungsjahr"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20193 msgstr "Unternehmen"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20197 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20198 msgstr "Athens County Public Libraries"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20207 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20209 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20220 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20221 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20223 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20224 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20226 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20230 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20231 "code already exists. "
20233 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
20234 "diesem Code existiert bereits. "
20236 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20237 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20241 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20242 "by %s patron records"
20244 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
20245 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20247 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20251 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20252 "absent from the database."
20254 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
20255 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20259 msgid "Could not find a system preference named "
20260 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20265 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20266 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20268 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20269 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20274 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20275 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20277 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20278 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20283 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20284 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20286 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20287 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20297 msgid "Count deleted items"
20298 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20302 msgid "Count holds:"
20303 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20307 msgid "Count items:"
20308 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20312 msgid "Count of checkouts"
20313 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20317 msgid "Count total items"
20318 msgstr "Anzahl Exemplare"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20322 msgid "Count total items:"
20323 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20327 msgid "Count unique bibliographic records"
20328 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20334 msgid "Count unique bibliographic records:"
20335 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20339 msgid "Count unique borrowers:"
20340 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20345 msgid "Count unique items:"
20346 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20364 #. %1$s: l.branchcountry | html
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20367 msgid "Country: %s"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20372 msgid "Courier New"
20373 msgstr "Courier New"
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20382 msgid "Course Reserves"
20383 msgstr "Semesterapparate"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20387 msgid "Course name"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20392 msgid "Course name:"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20397 msgid "Course number"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20402 msgid "Course number:"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20417 msgid "Course reserves"
20418 msgstr "Semesterapparate"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20422 msgid "Course reserves tables"
20423 msgstr "Semesterapparate"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20432 msgid "Crawford County Federated Library System"
20433 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20437 msgid "Create EDIFACT order"
20438 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20440 #. INPUT type=submit
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20447 msgid "Create SQL reports "
20448 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20452 msgid "Create a new CSV profile"
20453 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20457 msgid "Create a new category"
20458 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20462 msgid "Create a new city"
20463 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20467 msgid "Create a new list"
20468 msgstr "Neue Liste"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20472 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20474 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20479 msgid "Create a new subscription "
20480 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20484 msgid "Create a new template"
20485 msgstr "Neues Template"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20490 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20491 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20495 msgid "Create analytics"
20496 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20500 msgid "Create and edit club templates "
20501 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20505 msgid "Create and edit clubs "
20506 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20511 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20512 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20514 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20515 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20520 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20521 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20522 "for the MARC editor."
20524 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20525 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20526 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20530 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20531 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20533 #. %1$s: authtypecode | html
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20536 msgid "Create authority framework for %s using "
20537 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20541 msgid "Create chart"
20542 msgstr "Neuer Datensatz"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20546 msgid "Create field"
20547 msgstr "Feld löschen"
20549 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20550 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20553 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20554 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20559 msgid "Create from SQL"
20560 msgstr "Mit SQL erstellen"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20564 msgid "Create guided report"
20565 msgstr "Neuer geführter Report"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20569 msgid "Create item when receiving"
20570 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20574 msgid "Create item when receiving: "
20575 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20580 msgid "Create items when:"
20581 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20589 msgid "Create manual credit"
20590 msgstr "Guthaben erzeugen"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20598 msgid "Create manual invoice"
20599 msgstr "Gebühr erheben"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20603 msgid "Create new authority"
20604 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20606 #. INPUT type=submit
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20608 msgid "Create new invoice anyway"
20609 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20613 msgid "Create new record"
20614 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20618 msgid "Create new rota"
20619 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20623 msgid "Create new stage"
20624 msgstr "Neue Liste"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20628 msgid "Create patron list: "
20629 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20633 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20635 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20640 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20641 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20645 msgid "Create printable patron cards"
20646 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20650 msgid "Create record"
20651 msgstr "Neuer Datensatz"
20653 #. INPUT type=submit name=submit
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20657 msgid "Create report from SQL"
20658 msgstr "SQL-Report erstellen"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20663 msgid "Create routing list"
20664 msgstr "Neue Umlaufliste"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20668 msgid "Create routing list for "
20669 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20673 msgid "Create, edit and delete rotas "
20674 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20686 msgstr "Erstellt von"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20692 msgid "Created by:"
20693 msgstr "Erstellt von:"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20702 msgid "Creation date"
20703 msgstr "Erstellungsdatum"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20707 msgid "Creation date: "
20708 msgstr "Erstellungsdatum"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20712 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20713 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20717 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20718 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20728 #. For the first occurrence,
20729 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20739 msgid "Credit (item returned)"
20740 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20744 msgid "Credit applied"
20745 msgstr "Abgleichregel angewandt"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20749 msgid "Credit type: "
20750 msgstr "Guthabentyp: "
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20761 msgstr "Bundzuwachs:"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20775 msgid "Currencies & Exchange rates"
20776 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20782 msgid "Currencies and exchange rates"
20783 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20787 msgid "Currencies search:"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20797 #. %1$s: currency | html
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20800 msgid "Currency = %s"
20801 msgstr "Währung = %s"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20821 msgid "Current article requests"
20822 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20827 msgid "Current checkouts allowed"
20828 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20832 msgid "Current checkouts allowed: "
20833 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20839 msgid "Current library"
20840 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20842 #. For the first occurrence,
20843 #. %1$s: LoginBranchname | html
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20849 msgid "Current library: %s"
20850 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20859 msgid "Current location"
20860 msgstr "Aktueller Standort"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20864 msgid "Current location:"
20865 msgstr "Aktueller Standort:"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20869 msgid "Current maintenance team"
20870 msgstr "Verfügbare Templates"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20875 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20876 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20880 msgid "Current renewals:"
20881 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20885 msgid "Current server time is:"
20886 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20891 msgid "Current session"
20892 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20896 msgid "Current terms"
20897 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20899 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20902 msgid "Currently available %s"
20903 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20907 msgid "Currently available batches"
20908 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20912 msgid "Currently available layouts"
20913 msgstr "Verfügbare Layouts"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20917 msgid "Currently available profiles"
20918 msgstr "Verfügbare Profile"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20922 msgid "Currently available templates"
20923 msgstr "Verfügbare Templates"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20928 msgid "Currently in local use %s "
20929 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20934 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20937 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20944 msgstr "Curriculum"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20948 msgid "Custom search fields"
20949 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20963 msgid "Dænsk (Danish)"
20964 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20973 msgid "D3.js v3.5.17"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20983 msgid "DBMS auto increment fix"
20984 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20993 msgid "DSpace project"
20994 msgstr "DSpace-Projekt"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20998 msgid "DVD video / Videodisc"
20999 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
21003 msgid "Daily rental charge"
21004 msgstr "Leihgebühr"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21008 msgid "Daily rental charge:"
21009 msgstr "Leihgebühr:"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21013 msgid "Daily rental charge: "
21014 msgstr "Leihgebühr: "
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
21021 msgstr "beschädigt"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
21026 msgid "Damaged %s "
21027 msgstr "Beschädigt %s "
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21032 msgstr "Beschädigt"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
21036 msgid "Damaged on:"
21037 msgstr "Beschädigt:"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21041 msgid "Damaged status"
21042 msgstr "Beschädigung"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
21046 msgid "Damaged status:"
21047 msgstr "Beschädigung:"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21054 msgid "Data deleted"
21055 msgstr "Daten gelöscht"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21060 msgstr "Datenfehler"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21064 msgid "Data fields"
21065 msgstr "Datenfelder"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
21069 msgid "Data for preview:"
21070 msgstr "Daten für Vorschau:"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21074 msgid "Data problems"
21075 msgstr "Datenprobleme"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21080 msgid "Data recorded"
21081 msgstr "Daten aufgenommen"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21093 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21096 msgid "Database %s exists."
21097 msgstr "Datenbank %s existiert."
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21101 msgid "Database host: "
21102 msgstr "Datenbank-Host: "
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21106 msgid "Database name: "
21107 msgstr "Datenbankname: "
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21111 msgid "Database port: "
21112 msgstr "Datenbank-Port: "
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21116 msgid "Database settings:"
21117 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21121 msgid "Database tables created"
21122 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21126 msgid "Database type: "
21127 msgstr "Datenbanktyp: "
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21131 msgid "Database user: "
21132 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21137 msgstr "Datenbank: "
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21178 msgid "Date accessioned"
21179 msgstr "Zugangsdatum"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21184 msgid "Date acquired"
21185 msgstr "Zugangsdatum"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21189 msgid "Date acquired (item)"
21190 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21197 msgstr "Erstellungsdatum"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21201 msgid "Date and time: "
21202 msgstr "Datum und Zeit: "
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21207 msgid "Date arrived"
21208 msgstr "Zugangsdatum"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21212 msgid "Date created"
21213 msgstr "Erstellungsdatum"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21217 msgid "Date deleted (item)"
21218 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21227 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21232 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21236 msgid "Date enrolled"
21237 msgstr "Anmeldedatum"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21241 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21242 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21246 msgid "Date hold placed"
21247 msgstr "Vormerkungsdatum"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21251 msgid "Date last checked out"
21252 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21256 msgid "Date last modified"
21257 msgstr "Änderungsdatum"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21262 msgid "Date last seen"
21263 msgstr "zuletzt gesehen am"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21277 msgid "Date of birth"
21278 msgstr "Geburtsdatum"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21282 msgid "Date of birth is invalid."
21283 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21288 msgid "Date of birth:"
21289 msgstr "Geburtsdatum:"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21293 msgid "Date of enrollment is invalid."
21294 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21298 msgid "Date of expiration is invalid."
21299 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21303 msgid "Date of transfer"
21304 msgstr "Transferdatum"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21308 msgid "Date ordered"
21309 msgstr "Bestelldatum "
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21313 msgid "Date ordered "
21314 msgstr "Bestelldatum "
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21318 msgid "Date placed between:"
21319 msgstr "zuletzt gesehen am"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21323 msgid "Date published"
21324 msgstr "Erscheinungsdatum"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21328 msgid "Date published "
21329 msgstr "Erscheinungsdatum "
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21333 msgid "Date published (text) "
21334 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21339 msgstr "Datumsbereich"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21345 msgid "Date received"
21346 msgstr "Zugangsdatum"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21350 msgid "Date received "
21351 msgstr "Zugangsdatum "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21355 msgid "Date received: "
21356 msgstr "Zugangsdatum: "
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21360 msgid "Date requested"
21361 msgstr "Datum erfordert"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21365 msgid "Date updated"
21366 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21371 msgstr "Datum/Zeit"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21375 msgid "Date/time of change"
21376 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21395 msgid "Date: from "
21396 msgstr "Datum: von "
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21407 msgid "Dates cannot be empty"
21408 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21412 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21417 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21422 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21427 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21443 msgid "Day of week"
21444 msgstr "Wochentag:"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21468 msgid "Days in advance"
21469 msgstr "Tage im voraus"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21476 #. For the first occurrence,
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21518 msgid "Default accounting details"
21519 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21521 #. %1$s: IF humanbranch
21522 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21526 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21527 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21531 msgid "Default font"
21532 msgstr "Standardschrift"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21547 msgid "Default framework"
21548 msgstr "Standard Framework"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21552 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21553 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21557 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21558 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21562 msgid "Default privacy"
21563 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21569 msgid "Default privacy: "
21570 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21574 msgid "Default replacement cost"
21575 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21579 msgid "Default replacement cost: "
21580 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21585 msgid "Default value:"
21586 msgstr "Standardwert:"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21590 msgid "Default values"
21591 msgstr "Standardwerte:"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21595 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21596 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21600 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21601 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21603 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21607 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21608 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21612 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21614 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21619 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21620 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21621 "managed through plugins"
21623 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21624 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21625 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21629 msgid "Define categories and authorized values for them."
21630 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21635 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21636 "categories, and item types"
21638 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21639 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21643 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21644 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21649 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21650 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21651 "splitting rules for splitting them."
21653 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21654 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21655 "Sortierung der Signaturnummern."
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21659 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21660 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21664 msgid "Define days when the library is closed"
21665 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21669 msgid "Define days when the library is closed "
21670 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21675 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21678 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21679 "Benutzerdatensätze definieren"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21683 msgid "Define funds within your budgets"
21684 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21688 msgid "Define hierarchical library groups."
21689 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21693 msgid "Define item types used for circulation rules."
21694 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21698 msgid "Define libraries."
21699 msgstr "Bibliotheken definieren."
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21703 msgid "Define mappings"
21704 msgstr "Mappings definieren"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21708 msgid "Define notices "
21709 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21714 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21716 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21717 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21721 msgid "Define patron categories."
21722 msgstr "Benutzertypen definieren."
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21727 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21728 "libraries, patron categories, and item types"
21730 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21731 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21735 msgid "Define rules to modify items by age"
21736 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21740 msgid "Define the holidays for:"
21741 msgstr "Schliesstage für"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21746 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21747 "to find some data independently of the framework."
21749 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21750 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21755 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21756 "MARC Bibliographic records."
21758 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21759 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21763 msgid "Define transport costs between branches"
21764 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21770 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21771 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21775 msgid "Define which events trigger which sounds"
21776 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21780 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21782 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21786 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21791 msgid "Define your budgets"
21792 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21794 #. %1$s: IF ( branch )
21795 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21800 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21802 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21803 "Überfälligkeiten%s"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21807 msgid "Defining transport costs between libraries "
21808 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21813 msgstr "Definition"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21817 msgid "Definition description:"
21818 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21822 msgid "Definition name:"
21823 msgstr "Definition:"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21827 msgid "DejaVu Sans Mono"
21828 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21835 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21836 #. %2$s: BORERR | html
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21840 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21841 "be only numerical characters. "
21843 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21844 "Ziffern erlaubt. "
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21849 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21852 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21853 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21855 #. For the first occurrence,
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21977 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21979 msgid "Delete ALL submitted items"
21980 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21982 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21985 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21986 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21988 #. %1$s: ean.ean | html
21989 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21992 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21993 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21997 msgid "Delete Images"
21998 msgstr "Bilder löschen"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
22002 msgid "Delete SQL reports "
22003 msgstr "SQL-Reports löschen"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22007 msgid "Delete a batch of items"
22008 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22012 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22013 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22018 msgstr "Alle löschen"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22023 msgid "Delete all items"
22024 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
22028 msgid "Delete all items at once "
22029 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
22033 msgid "Delete an existing subscription "
22034 msgstr "Abonnement löschen"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
22038 msgid "Delete basket"
22039 msgstr "Bestellung löschen"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
22043 msgid "Delete basket and orders"
22044 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
22048 msgid "Delete basket, orders, and records"
22049 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22054 msgid "Delete batch"
22055 msgstr "Stapel löschen"
22057 #. For the first occurrence,
22058 #. %1$s: budget_period_description | html
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22062 msgid "Delete budget '%s'?"
22063 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22065 #. %1$s: city.city_name | html
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22068 msgid "Delete city \"%s?\""
22069 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22073 msgid "Delete contact"
22074 msgstr "Kontakt löschen"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22078 msgid "Delete course"
22079 msgstr "Kurs löschen"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22083 msgid "Delete current field"
22084 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22088 msgid "Delete current subfield"
22089 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22094 msgid "Delete field"
22095 msgstr "Feld löschen"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22100 msgid "Delete field:"
22101 msgstr "Feld löschen:"
22103 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22104 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22107 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22108 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22110 #. %1$s: budget_name | html
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22113 msgid "Delete fund %s?"
22114 msgstr "Konto %s löschen?"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22118 msgid "Delete group"
22119 msgstr "Gruppe löschen"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22124 msgid "Delete image"
22125 msgstr "Bild löschen"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22129 msgid "Delete item"
22130 msgstr "Exemplar löschen"
22132 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22135 msgid "Delete item type '%s'?"
22136 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22141 msgid "Delete items in a batch"
22142 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22147 msgid "Delete list"
22148 msgstr "Liste löschen"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22153 msgid "Delete macro"
22154 msgstr "Makro löschen"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22158 msgid "Delete notice?"
22159 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22164 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22165 "reading history) "
22167 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22168 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22172 msgid "Delete patrons"
22173 msgstr "Benutzer löschen"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22177 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22178 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22182 msgid "Delete public lists "
22183 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22188 msgid "Delete quote(s)"
22189 msgstr "Zitat(e) löschen"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22195 msgid "Delete record"
22196 msgstr "Titel löschen"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22200 msgid "Delete record "
22201 msgstr "Titel löschen"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22205 msgid "Delete records if no items remain."
22206 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22210 msgid "Delete request"
22211 msgstr "Bestellung löschen"
22213 #. INPUT type=submit
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22219 msgid "Delete selected"
22220 msgstr "Markierte löschen"
22222 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22225 msgid "Delete selected alerts"
22226 msgstr "Markierte Signale löschen"
22228 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22232 msgid "Delete selected items"
22233 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22235 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22236 #. INPUT type=submit
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22238 msgid "Delete selected records"
22239 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22243 msgid "Delete subfield "
22244 msgstr "Unterfeld löschen "
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22248 msgid "Delete subscription"
22249 msgstr "Abonnement löschen"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22253 msgid "Delete the exceptions on a range"
22254 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22258 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22259 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22263 msgid "Delete the single holidays on a range"
22264 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22271 msgid "Delete this Tag"
22272 msgstr "Tag löschen"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22276 msgid "Delete this account?"
22277 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22281 msgid "Delete this basket"
22282 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22284 #. INPUT type=submit
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22286 msgid "Delete this category"
22287 msgstr "Benutzertyp löschen"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22291 msgid "Delete this exception."
22292 msgstr "Ausnahme löschen"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22296 msgid "Delete this holiday"
22297 msgstr "Schliesstag löschen"
22299 #. For the first occurrence,
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22302 msgid "Delete this holiday."
22303 msgstr "Schliesstag löschen"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22307 msgid "Delete this saved report"
22308 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22313 msgid "Delete this subfield"
22314 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22321 msgid "Delete user"
22322 msgstr "Benutzer löschen"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22326 msgid "Delete vendor"
22327 msgstr "Lieferant löschen"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22339 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22340 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22342 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22345 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22346 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
22348 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22351 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22352 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22361 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22363 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22369 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22371 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22376 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22378 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22382 msgid "Delimiter: "
22383 msgstr "Trennzeichen: "
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22388 msgstr "Link löschen"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22400 msgstr "Austräger:"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22405 msgstr "Zustellungen"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22410 msgid "Delivery comment:"
22411 msgstr "Liefernotiz:"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22416 msgid "Delivery day:"
22417 msgstr "Liefertag:"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22421 msgid "Delivery details"
22422 msgstr "Lieferdetails:"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22427 msgid "Delivery place"
22428 msgstr "Lieferstelle"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22435 msgid "Delivery place:"
22436 msgstr "Lieferadresse:"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22440 msgid "Delivery place: "
22441 msgstr "Lieferadresse:"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22446 msgid "Delivery time: "
22447 msgstr "Lieferdatum: "
22449 #. For the first occurrence,
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22470 msgid "Department:"
22471 msgstr "Abteilung:"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22476 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22532 msgid "Description"
22533 msgstr "Beschreibung"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22537 msgid "Description (OPAC)"
22538 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22542 msgid "Description (OPAC): "
22543 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22547 msgid "Description is required"
22548 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22550 #. For the first occurrence,
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22553 msgid "Description missing"
22554 msgstr "Beschreibung fehlt"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22559 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22566 msgid "Description of charges"
22567 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22585 msgid "Description:"
22586 msgstr "Beschreibung:"
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22613 msgid "Description: "
22614 msgstr "Beschreibung: "
22616 #. For the first occurrence,
22617 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22621 msgid "Description: %s"
22622 msgstr "Beschreibung: %s"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22626 msgid "Descriptions"
22627 msgstr "Beschreibung"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22632 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22633 "working with items)"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22639 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22645 msgid "Destination"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22650 msgid "Destination library:"
22651 msgstr "Zielbibliothek:"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22656 msgid "Destination library: "
22657 msgstr "Zielbibliothek: "
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22661 msgid "Destination record"
22662 msgstr "Zieldatensatz"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22679 msgid "Details for all requests"
22680 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22684 msgid "Details from library"
22685 msgstr "Details der Bibliothek"
22687 #. %1$s: request.backend | html
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22690 msgid "Details from supplier (%s)"
22691 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22695 msgid "Details of fee"
22696 msgstr "Details zur Gebühr"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22700 msgid "Details of payment"
22701 msgstr "Details zur Zahlung"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22706 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22707 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22709 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22710 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22719 msgid "Dewey number:"
22720 msgstr "Dewey Nummer:"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22724 msgid "Dewey/classification"
22725 msgstr "Klassifikation"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22736 #. For the first occurrence,
22737 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22742 msgstr "Dewey: %s "
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22746 msgid "Dictionaries"
22747 msgstr "Wörterbücher"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22757 msgstr "Wörterbuch"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22761 msgid "Dictionary "
22762 msgstr "Wörterbuch "
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22766 msgid "Dictionary definitions"
22767 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22771 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22773 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22777 msgid "Did you mean: "
22778 msgstr "Meinten Sie: "
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22784 msgid "Did you mean?"
22785 msgstr "Meinten Sie?"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22795 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22796 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22800 msgid "Digests only "
22801 msgstr "Sammelmail"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22805 msgid "Directories"
22806 msgstr "Verzeichnisse"
22808 #. For the first occurrence,
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22813 msgid "Directory is not writeable"
22814 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22819 msgstr "Deaktiviere "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22824 msgstr "Deaktiviere "
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22828 msgid "Disabled for %s"
22829 msgstr "Deaktiviert für %s"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22833 msgid "Disabled for all"
22834 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22840 msgstr "Entlastung"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22844 msgid "Discharge requests pending"
22845 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22850 msgstr "Entlastungen"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22854 msgid "Discographies"
22855 msgstr "Diskographien"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22873 msgid "Display children too."
22874 msgstr "Kinder anzeigen."
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22878 msgid "Display detail for this authority"
22879 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22883 msgid "Display detail for this biblio"
22884 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22888 msgid "Display detail for this item"
22889 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22893 msgid "Display from: "
22894 msgstr "Anzeige von: "
22896 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22900 msgid "Display height: "
22901 msgstr "Anzeigehöhe: "
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22905 msgid "Display in OPAC: "
22906 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22910 msgid "Display in check-out: "
22911 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22916 msgid "Display location:"
22917 msgstr "Anzeigebereich:"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22921 msgid "Display member details."
22922 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22926 msgid "Display only used tags/subfields"
22927 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22932 msgid "Display order"
22933 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22937 msgid "Display order:"
22938 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22942 msgid "Display order: "
22943 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22948 msgid "Display supplier metadata"
22949 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22953 msgid "Display supplier metadata "
22954 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22958 msgid "Display them"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22963 msgid "Display to: "
22964 msgstr "Anzeige bis: "
22966 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22968 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22970 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22972 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22976 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22977 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22981 msgid "Do Space, USA"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22986 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22987 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22992 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22995 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22996 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23000 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23001 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23005 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23006 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23012 msgid "Do not look for matching records"
23013 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23017 msgid "Do not notify"
23018 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23022 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23023 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23027 msgid "Do not use plugin"
23028 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23032 msgid "Do not use."
23033 msgstr "Nicht verwenden."
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23037 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23038 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23042 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23043 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23047 msgid "Do you want to confirm this order?"
23048 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
23053 msgid "Document type:"
23054 msgstr "Dokumenttyp:"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23058 msgid "Documentation manager:"
23059 msgstr "Dokumentations-Team:"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23063 msgid "Documentation team:"
23064 msgstr "Dokumentations-Team:"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
23079 msgid "Don't allow"
23080 msgstr "Erlaube nicht"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23085 msgid "Don't block "
23086 msgstr "Sperre nicht "
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23091 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23092 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23096 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23097 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23101 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23102 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23108 msgid "Don't export fields:"
23109 msgstr "Felder unterdücken:"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23113 msgid "Don't export items:"
23114 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23121 msgid "Don't include tax "
23122 msgstr "Enthalten keine MWSt"
23124 #. For the first occurrence,
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23138 msgid "DoverNet, USA"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23155 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23156 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23162 msgid "Download as CSV"
23163 msgstr "CSV herunterladen"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23169 msgid "Download as PDF"
23170 msgstr "PDF herunterladen"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23176 msgid "Download as XML"
23177 msgstr "XML herunterladen"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23181 msgid "Download cart"
23182 msgstr "Korb herunterladen"
23184 #. INPUT type=submit
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23186 msgid "Download configuration"
23187 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23189 #. INPUT type=submit
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23191 msgid "Download database"
23192 msgstr "Datenbank herunterladen"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23196 msgid "Download directory"
23197 msgstr "Download-Verzeichnis"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23201 msgid "Download directory: "
23202 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23206 msgid "Download file of all overdues"
23207 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23211 msgid "Download file of displayed overdues"
23212 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23216 msgid "Download list"
23217 msgstr "Liste herunterladen"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23221 msgid "Download list "
23222 msgstr "Liste herunterladen "
23224 #. INPUT type=submit name=save
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23227 msgid "Download record"
23228 msgstr "Datensatz herunterladen"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23232 msgid "Download records"
23233 msgstr "Datensatz herunterladen"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23237 msgid "Download selected claims"
23238 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23242 msgid "Downloading records, please wait..."
23243 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23247 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23257 msgid "Draw guide boxes: "
23258 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23263 msgid "Dublin Core"
23264 msgstr "Dublin Core"
23266 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23270 msgstr "Fällig am %s"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23288 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23292 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23293 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23297 msgid "Due date hidden not formatted"
23298 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23300 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23304 msgstr "Fällig am %s"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23313 msgstr "Duplizieren"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23318 msgstr "Duplizieren "
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23322 msgid "Duplicate a template:"
23323 msgstr "Template kopieren:"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23327 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23332 msgid "Duplicate budget"
23333 msgstr "Kopiere Etat"
23335 #. %1$s: budget_period_description | html
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23338 msgid "Duplicate budget %s"
23339 msgstr "Etat %s kopieren"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23343 msgid "Duplicate existing orders"
23344 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
23346 #. %1$s: batch_id | html
23347 #. %2$s: duplicate_count | html
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23350 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23351 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23355 msgid "Duplicate orders"
23356 msgstr "Duplizieren "
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23360 msgid "Duplicate patron record?"
23361 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23363 #. %1$s: batch_id | html
23364 #. %2$s: duplicate_count | html
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23367 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23368 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23373 msgid "Duplicate record suspected"
23374 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23379 msgid "Duplicate this saved report"
23380 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23382 #. For the first occurrence,
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23386 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23388 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23393 msgid "Duplicate warning"
23394 msgstr "Warnung: Dublette"
23396 #. INPUT type=text name=duration
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23401 msgid "Duration (days)"
23402 msgstr "Erstellungsdatum"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23412 msgid "E-mail order"
23413 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23448 msgid "EDI accounts"
23449 msgstr "EDI-Konten"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23453 msgid "EDIFACT message"
23454 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23461 msgid "EDIFACT messages"
23462 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23466 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23467 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23481 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23482 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23486 msgid "ERROR - unknown"
23487 msgstr "ERROR - unbekannt"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23505 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23507 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23508 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23517 msgid "EXAMPLE plugin"
23518 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23522 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23524 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23528 msgid "Earliest hold date"
23529 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23531 #. For the first occurrence,
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23606 msgstr "Bearbeiten"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23625 msgstr "Bearbeiten "
23627 #. For the first occurrence,
23628 #. %1$s: rota.title | html
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23632 msgid "Edit \"%s\""
23633 msgstr "Bearbeiten "
23635 #. %1$s: itemnumber | html
23636 #. %2$s: IF ( barcode )
23637 #. %3$s: barcode | html
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23641 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23642 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23647 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23649 #. %1$s: spec | html
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23652 msgid "Edit OAI set '%s'"
23653 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23659 msgstr "SQL bearbeiten"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23663 msgid "Edit SQL report"
23664 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23668 msgid "Edit action %s"
23669 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23673 msgid "Edit actions"
23674 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23679 msgstr "Signal bearbeiten"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23683 msgid "Edit an existing subscription "
23684 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23690 msgid "Edit as new (duplicate)"
23691 msgstr "Titel duplizieren"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23695 msgid "Edit authorities"
23696 msgstr "Normsätze verwalten"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23700 msgid "Edit authority"
23701 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23705 msgid "Edit basket"
23706 msgstr "Korb bearbeiten"
23708 #. %1$s: basketname | html
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23711 msgid "Edit basket %s"
23712 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23714 #. %1$s: name | html
23715 #. %2$s: basketgroupid | html
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23718 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23719 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23723 msgid "Edit biblio"
23724 msgstr "Titel bearbeiten"
23726 #. %1$s: budget_period_description | html
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23729 msgid "Edit budget %s"
23730 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23734 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23736 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23740 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23742 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23746 msgid "Edit collection "
23747 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23751 msgid "Edit course"
23752 msgstr "Kurs bearbeiten"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23761 msgid "Edit details"
23762 msgstr "Details bearbeiten"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23767 msgstr "Feld bearbeiten"
23769 #. %1$s: description | html
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23772 msgid "Edit frequency: %s"
23773 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23778 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23782 msgid "Edit history"
23783 msgstr "Historie bearbeiten"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23787 msgid "Edit in host"
23788 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23793 msgid "Edit internal note"
23794 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23801 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23809 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23813 msgid "Edit items "
23814 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23819 msgid "Edit items in batch"
23820 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23824 msgid "Edit label template"
23825 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23831 msgstr "Liste bearbeiten"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23836 msgstr "Liste bearbeiten "
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23841 msgid "Edit patron image"
23842 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23846 msgid "Edit patrons"
23847 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23851 msgid "Edit printer profile"
23852 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23856 msgid "Edit provider %s"
23857 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23859 #. %1$s: suggestionid | html
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23862 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23863 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23867 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23868 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23872 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23873 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23884 msgid "Edit record"
23885 msgstr "Titel bearbeiten"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23889 msgid "Edit request"
23890 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23894 msgid "Edit request "
23895 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23901 msgstr "Signal bearbeiten"
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23906 msgid "Edit routing list"
23907 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23911 msgid "Edit routing list "
23912 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23914 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23917 msgid "Edit routing list (%s)"
23918 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23922 msgid "Edit routing list for "
23923 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23928 msgstr "Regeln bearbeiten"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23932 msgid "Edit search"
23933 msgstr "Suche bearbeiten"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23937 msgid "Edit selected serials"
23938 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23940 #. INPUT type=submit
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23942 msgid "Edit serials"
23943 msgstr "Hefte bearbeiten"
23945 #. INPUT type=submit
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23948 msgid "Edit subfields"
23949 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23953 msgid "Edit subscription"
23954 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23959 msgid "Edit this holiday"
23960 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23964 msgid "Edit vendor"
23965 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23970 msgid "Edit vendor note"
23971 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23975 msgid "Editable in OPAC: "
23976 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23980 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23981 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23986 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23987 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23991 msgid "Editing new full record"
23992 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23996 msgid "Editing new record"
23997 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24001 msgid "Editing search result"
24002 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24004 #. For the first occurrence,
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24032 msgid "Elasticsearch: "
24033 msgstr "Elasticsearch: "
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24048 msgid "Email address:"
24049 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24055 msgid "Email has been sent."
24056 msgstr "E-Mail gesendet."
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
24061 msgid "Email required"
24062 msgstr "E-Mail erforderlich"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
24066 msgid "Email text:"
24067 msgstr "E-Mail-Text"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24086 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24087 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24091 msgid "Empty and close"
24092 msgstr "Leeren und schliessen"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24102 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24103 "Mana KB server, and to share your own."
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24109 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24110 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24121 msgstr "Aktiviert?"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24130 msgid "Encoding (z3950 can send"
24131 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24136 msgstr "Codierung: "
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24140 msgid "Encumber while invoice open"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24145 msgid "Encumber while invoice open? "
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24150 msgid "Encyclopedias "
24151 msgstr "Enzyklopädien "
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24165 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24166 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24182 msgstr "Enddatum: "
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24186 msgid "End of date range "
24187 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24192 msgid "End of interval"
24193 msgstr "Intervallende"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24202 msgid "Enhanced content"
24203 msgstr "Kataloganreicherung"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24207 msgid "Enhanced content settings"
24208 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24218 msgstr "Anmelden an "
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24222 msgid "Enroll patrons in clubs "
24223 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24227 msgid "Enrolled patrons"
24228 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24232 msgid "Enrollment fee"
24233 msgstr "Benutzungsgebühr"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24238 msgid "Enrollment fee: "
24239 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24243 msgid "Enrollment field"
24244 msgstr "Anmeldefeld"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24248 msgid "Enrollment fields"
24249 msgstr "Anmeldefelder"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24253 msgid "Enrollment period"
24254 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24259 msgid "Enrollment period: "
24260 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24265 msgid "Enrollments "
24266 msgstr "Anmeldungen "
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24270 msgid "Enrolment period: "
24271 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24276 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24279 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24280 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24284 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24286 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24287 "Dazu passen beliebige "
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24292 msgid "Enter a list of record numbers"
24293 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24297 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24298 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24302 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24303 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24308 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24309 "Example, for a website itemtype : "
24311 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24312 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24316 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24317 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24321 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24323 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24324 "Blacklist getestet werden soll: "
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24328 msgid "Enter any authority field:"
24329 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24333 msgid "Enter any heading:"
24334 msgstr "Ansetzung:"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24338 msgid "Enter barcode: "
24339 msgstr "Barcode eingeben: "
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24344 msgid "Enter biblionumber:"
24345 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24349 msgid "Enter by barcode:"
24350 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24354 msgid "Enter by itemnumber:"
24355 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24359 msgid "Enter cover biblionumber: "
24360 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24364 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24365 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24371 msgid "Enter item barcode:"
24372 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24378 msgid "Enter item barcode: "
24379 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24383 msgid "Enter main heading ($a only):"
24384 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24388 msgid "Enter main heading:"
24389 msgstr "Hauptansetzung:"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24393 msgid "Enter multiple card numbers"
24394 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24396 #. %1$s: name | html
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24399 msgid "Enter parameters for report %s:"
24400 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24409 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24410 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24414 msgid "Enter patron card number:"
24415 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24419 msgid "Enter patron cardnumber: "
24420 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24439 msgid "Enter search keywords:"
24440 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24442 #. INPUT type=text name=q
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24445 msgid "Enter search terms"
24446 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24450 msgid "Enter starting card position: "
24451 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24455 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24456 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24460 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24461 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24463 #. INPUT type=text name=q
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24477 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24478 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24487 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24493 msgstr "Eintragsdatum"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24502 msgid "Enumeration"
24503 msgstr "Jahrgang/Heft"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24510 #. For the first occurrence,
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24518 #. %1$s: errno | html
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24522 msgstr "Fehler: %s"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24526 msgid "Error - unknown option"
24527 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24531 msgid "Error adding items:"
24532 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24536 msgid "Error analysis:"
24537 msgstr "Fehleranalyse:"
24539 #. For the first occurrence,
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24544 msgid "Error code 0 not used"
24545 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24549 msgid "Error downloading the file"
24550 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24554 msgid "Error importing the framework"
24555 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24557 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24560 msgid "Error message from Zebra: %s "
24561 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24565 msgid "Error performing operation"
24566 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24572 msgid "Error saving item"
24573 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24579 msgid "Error saving items"
24580 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24584 msgid "Error while creating PDF file. "
24585 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24618 #. For the first occurrence,
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24624 msgstr "Fehler: %s"
24626 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24630 msgstr "Fehler: %s "
24632 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24633 #. %2$s: errse.serialseq | html
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24636 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24637 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24641 msgid "Error: Required news title missing!"
24642 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24644 #. %1$s: msg_add | html
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24647 msgid "Error: Server with id %s not found"
24648 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24652 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24653 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24657 msgid "Error: no field value specified."
24658 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24663 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24669 msgid "Error; your data might not have been saved"
24670 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24672 #. For the first occurrence,
24673 #. %1$s: name | html
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24677 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24679 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24683 msgid "Errors occurred:"
24684 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24688 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24694 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24695 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24697 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24698 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24702 msgid "Espace\\Temps"
24703 msgstr "Raum\\Zeit"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24708 msgstr "Ermittelter Preis"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24712 msgid "Estimated cost per unit "
24713 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24717 msgid "Estimated delivery date"
24718 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24722 msgid "Estimated delivery date from: "
24723 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24727 msgid "Estimated delivery date:"
24728 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24732 msgid "Estimated priority:"
24733 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24746 #. For the first occurrence,
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24767 msgid "Everything went okay. Update done."
24768 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24778 msgid "Example: 5.00"
24779 msgstr "Beispiel: 5.00"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24784 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24787 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24792 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24793 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24802 msgid "Exception: %s"
24803 msgstr "Ausnahme: %s"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24812 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24817 msgid "Execute SQL reports "
24818 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24822 msgid "Execute overdue items report "
24823 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24827 msgid "Existing SQL"
24828 msgstr "Existierendes SQL"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24832 msgid "Existing holds"
24833 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24839 msgstr "Alle aufklappen"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24851 msgid "Expected on"
24852 msgstr "Erwartet am"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24861 msgstr "Ablaufdatum"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24870 msgid "Expiration date"
24871 msgstr "Ablaufdatum"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24878 msgid "Expiration date: "
24879 msgstr "Ablaufdatum: "
24881 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24884 msgid "Expiration date: %s"
24885 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24893 msgid "Expiration:"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24898 msgid "Expiration: "
24899 msgstr "Ablaufdatum: "
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24904 msgstr "abgelaufen"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24908 msgid "Expired? / Closed?"
24909 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24914 msgid "Expires before:"
24915 msgstr "Läuft ab vor:"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24924 msgstr "Läuft ab am"
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24928 msgid "Expiring before:"
24929 msgstr "Läuft ab vor:"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24934 msgid "Expiry date"
24935 msgstr "Ablaufdatum"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24939 msgid "Explanation"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24944 msgid "Explanation: "
24945 msgstr "Erklärung: "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24983 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24986 msgid "Export %s framework"
24987 msgstr "Framework %s exportieren"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24991 msgid "Export Labels"
24992 msgstr "Etiketten exportieren"
24994 #. INPUT type=submit
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24999 msgid "Export as CSV"
25000 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25002 #. INPUT type=submit
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25004 msgid "Export as PDF"
25005 msgstr "Exportieren als PDF"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25010 msgid "Export authority records"
25011 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
25015 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25016 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25021 msgid "Export bibliographic records"
25022 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25026 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25027 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25031 msgid "Export card batch"
25032 msgstr "Batch exportieren"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25036 msgid "Export checkouts using format:"
25037 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25041 msgid "Export configuration"
25042 msgstr "Konfiguration exportieren"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25047 msgid "Export data"
25048 msgstr "Datenexport"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25052 msgid "Export database"
25053 msgstr "Datenbank exportieren"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25057 msgid "Export default framework"
25058 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25064 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25067 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25070 #. INPUT type=button
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25072 msgid "Export from patron list"
25073 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25077 msgid "Export full batch"
25078 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25080 #. For the first occurrence,
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25083 msgid "Export labels"
25084 msgstr "Etiketten exportieren"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25089 msgid "Export or print"
25090 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25092 #. For the first occurrence,
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25096 msgid "Export patron cards"
25097 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25101 msgid "Export patron cards from list"
25102 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25106 msgid "Export results to CSV"
25107 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25111 msgid "Export results to barcodes file"
25112 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25116 msgid "Export selected"
25117 msgstr "Markierte exportieren"
25119 #. INPUT type=button
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25121 msgid "Export selected batches"
25122 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25126 msgid "Export selected card(s)"
25127 msgstr "Markierte exportieren"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25132 msgid "Export selected items"
25133 msgstr "Markierte exportieren"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25137 msgid "Export single batch"
25138 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25142 msgid "Export single card"
25143 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25147 msgid "Export this basket group as CSV"
25148 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25152 msgid "Export to CSV file: "
25153 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25158 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25159 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25165 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25167 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25172 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25173 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25178 msgid "Export today's checked in barcodes"
25179 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25183 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25184 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25198 msgid "Facet order"
25199 msgstr "Bestellung stornieren"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25204 msgstr "Facettierbar"
25206 #. For the first occurrence,
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25213 msgstr "Fehlgeschlagen"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25218 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25220 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25221 "bereits existiert."
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25225 msgid "Failed to add item with barcode "
25226 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25228 #. %1$s: error_info | html
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25231 msgid "Failed to add mapping for %s"
25232 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25236 msgid "Failed to add scheduled task"
25237 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25241 msgid "Failed to apply different matching rule"
25242 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25244 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25245 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25248 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25249 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25254 msgid "Failed to change framework"
25255 msgstr "Ändere Framework"
25257 #. %1$s: selected_count | html
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25260 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25265 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25267 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25272 msgid "Failed to delete field."
25273 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25275 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25276 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25277 #. %3$s: message_loo.approver | html
25278 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25282 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25283 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25285 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25286 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25290 msgid "Failed to remove item with barcode "
25291 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25295 msgid "Failed to run macro:"
25296 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25301 msgid "Failed to transfer collection"
25302 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25306 msgid "Failed to unzip archive."
25307 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25311 msgid "Failed to update field."
25312 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25321 msgid "FamFamFam Site"
25322 msgstr "FamFamFam Site"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25326 msgid "Famfamfam iconset"
25327 msgstr "Famfamfam Iconset"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25331 msgid "Farmington Public Library, USA"
25332 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25337 msgid "Fast cataloging"
25338 msgstr "Schnellaufnahme"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25342 msgid "Fast cataloging "
25343 msgstr "Schnellaufnahme"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25362 #. %1$s: library.branchfax | html
25364 #. %3$s: IF library.branchemail
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25367 msgid "Fax: %s%s %s "
25368 msgstr "Fax: %s%s %s "
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25374 msgstr "Funktionen"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25378 msgid "Features enabled"
25379 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25386 #. For the first occurrence,
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25397 msgstr "Rückmeldung:"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25403 msgid "Fees & Charges:"
25404 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25409 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25424 msgid "Fewer options"
25425 msgstr "Weniger Optionen"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25430 msgstr "Belletristik"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25440 #. For the first occurrence,
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25444 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25446 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25447 "ausgefüllt werden."
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25470 msgid "Field autofilled by plugin"
25471 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25475 msgid "Field name: "
25476 msgstr "Feldname: "
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25480 msgid "Field separator: "
25481 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25483 #. %1$s: field_added.label | html
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25486 msgid "Field successfully added: %s "
25487 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25491 msgid "Field successfully deleted. "
25492 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25494 #. %1$s: field_updated.label | html
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25497 msgid "Field successfully updated: %s "
25498 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25502 msgid "Field to use for record matching"
25503 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25507 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25508 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25513 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25514 "location_description and permanent_location_description show description "
25517 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25518 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25519 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25523 msgid "Fields to display in report:"
25524 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25528 msgid "Fields to print"
25529 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25533 msgid "File Not Found!"
25534 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25536 #. For the first occurrence,
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25541 msgid "File already exists"
25542 msgstr "Datei existiert bereits"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25547 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25548 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25551 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25552 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25558 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25559 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25560 "accepted: .csv and .txt)"
25562 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25563 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25564 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25568 msgid "File could not be created. Check permissions."
25570 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25575 msgid "File could not be read."
25576 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25581 msgid "File format: "
25582 msgstr "Dateiformat: "
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25586 msgid "File has been deleted."
25587 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25591 msgid "File is not readable"
25592 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25610 msgid "File or upload record could not be deleted."
25611 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25615 msgid "File read cancelled"
25616 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25640 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25649 msgid "FileSaver library"
25650 msgstr "FileSaver library"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25666 msgid "Files attached to invoice"
25667 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25672 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25673 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25675 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25676 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25677 "Systemadministrator."
25679 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25682 msgid "Files for %s"
25683 msgstr "Dateien für %s"
25685 #. %1$s: invoicenumber | html
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25688 msgid "Files for invoice: %s"
25689 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25693 msgid "Filing routine: "
25694 msgstr "Sortierfunktion: "
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25698 msgid "Filing rule"
25699 msgstr "Sortierregel"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25703 msgid "Filing rule code missing"
25704 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25709 msgid "Filing rule code: "
25710 msgstr "Sortierregelcode: "
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25714 msgid "Filing rule: "
25715 msgstr "Sortierregel: "
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25719 msgid "Filmographies"
25720 msgstr "Filmographie"
25722 #. INPUT type=submit
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25744 msgid "Filter barcode"
25745 msgstr "Barcode filtern"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25749 msgid "Filter by library"
25750 msgstr "FileSaver library"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25754 msgid "Filter by: "
25755 msgstr "Filtern nach: "
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25759 msgid "Filter location"
25760 msgstr "Filter Ort"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25765 msgstr "Gefiltert nach:"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25769 msgid "Filter paid transactions"
25770 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25774 msgid "Filter partner libraries:"
25775 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25780 msgid "Filter results:"
25781 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25790 msgid "Filtered by: "
25791 msgstr "Filtern nach: "
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25804 msgid "Filtered on:"
25805 msgstr "Gefiltert nach:"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25823 msgid "Find another patron?"
25824 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25835 msgstr "Mahngebühr"
25837 #. %1$s: - CASE 'A' -
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25846 msgid "Fine amount"
25847 msgstr "Mahngebühr"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25851 msgid "Fine amount: "
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25857 msgid "Fine charging interval"
25858 msgstr "Intervall für Gebühren"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25863 msgid "Fine grace period"
25864 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25873 msgid "Fines & Charges"
25874 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25878 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25879 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25883 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25884 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25886 #. INPUT type=submit
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25894 msgid "Finish enrollment"
25895 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25897 #. INPUT type=submit
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25899 msgid "Finish receiving"
25900 msgstr "Lieferung abschliessen"
25902 #. For the first occurrence,
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25913 msgid "First arrival:"
25914 msgstr "Erste Ankunft:"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25918 msgid "First indicator default value: "
25919 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25923 msgid "First issue publication date:"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25928 msgid "First issue publication date: "
25929 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25944 msgid "First name: "
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25949 msgid "First patron"
25950 msgstr "Erster Benutzer"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25954 msgid "First publication date is not defined"
25955 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25966 msgstr "Gleitkommazahl"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25971 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25972 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25978 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25985 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25992 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25999 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26004 msgid "Following required fields are missing:"
26005 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26009 msgid "Following required subfields are missing:"
26010 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
26015 msgid "Font Awesome"
26016 msgstr "Font Awesome"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
26021 msgid "Font Face Observer"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26029 msgid "Font size: "
26030 msgstr "Schriftgrösse: "
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26038 msgstr "Schriftart: "
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26042 msgid "For all collection codes: "
26043 msgstr "Feldliste: "
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26047 msgid "For all item types: "
26048 msgstr "Für alle Medientypen: "
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26053 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26054 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26056 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26057 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26061 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26062 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26067 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26068 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26070 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26071 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26075 msgid "For the selected operations: "
26076 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
26081 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26082 "patron's category. "
26084 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26085 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26090 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26091 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26093 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26094 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26095 "Medientyp ausleihen kann. "
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26105 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26106 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26118 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26119 #. %2$s: holdfor_surname | html
26120 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26123 msgid "Forget %s %s (%s)"
26124 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
26128 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26129 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26133 msgid "Forgive fines on return:"
26134 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
26138 msgid "Forgive overdue charges"
26139 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26146 #. %1$s: - CASE 'LR' -
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26149 msgid "Forgiven %s"
26152 #. For the first occurrence,
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26162 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26163 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26180 msgstr "Formatierung"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26184 msgid "Formatting:"
26185 msgstr "Formatierung"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26189 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26201 msgid "Framework code"
26202 msgstr "Framework-Code"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26207 msgid "Framework code: "
26208 msgstr "Framework-Code: "
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26213 msgid "Framework description"
26214 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26219 msgstr "Framework:"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26223 msgid "Français (French) "
26224 msgstr "Français (Französisch) "
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26234 msgid "French terms of relations"
26235 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26240 msgid "Frequencies"
26241 msgstr "Erscheinungsweisen"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26246 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26247 "housebound tab in the patron account in staff."
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26258 msgid "Frequency is not defined"
26259 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26272 msgid "Frequency: "
26273 msgstr "Frequenz: "
26275 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26276 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26277 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26279 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26280 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26282 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26283 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26288 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26297 #. For the first occurrence,
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26339 # Titel in Matrixtabelle oben links
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26343 msgstr "Von \\ Nach"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26347 msgid "From a new (empty) record"
26348 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26352 msgid "From a new file"
26353 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26357 msgid "From a staged file"
26358 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26362 msgid "From a subscription"
26363 msgstr "Aus einem Abonnement"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26367 msgid "From a suggestion"
26368 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26372 msgid "From an existing record: "
26373 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26377 msgid "From an external source"
26378 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26383 msgid "From any library"
26384 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26388 msgid "From any library:"
26389 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26393 msgid "From authid: "
26394 msgstr "Von (authid): "
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26398 msgid "From biblionumber: "
26399 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26403 msgid "From call number:"
26404 msgstr "Von Signatur: "
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26414 msgid "From existing orders (copy)"
26415 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26420 msgid "From home library"
26421 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26425 msgid "From home library:"
26426 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26430 msgid "From item call number: "
26431 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26435 msgid "From titles with highest hold ratios"
26436 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26440 msgid "From vendor: "
26441 msgstr "Von Lieferant: "
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26462 msgstr "Vorderseite "
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26467 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26492 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26493 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26497 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26498 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26502 msgid "Fund amount:"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26515 msgid "Fund code: "
26516 msgstr "Kontocode: "
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26520 msgid "Fund filters"
26521 msgstr "Kontofilter"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26530 msgid "Fund list of budget "
26531 msgstr "Konten des Etats "
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26535 msgid "Fund locked"
26536 msgstr "Konto gesperrt"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26548 msgid "Fund name: "
26549 msgstr "Kontoname: "
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26553 msgid "Fund parent: "
26554 msgstr "Überkonto: "
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26558 msgid "Fund remaining"
26559 msgstr "Verbleibender Betrag"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26563 msgid "Fund search"
26564 msgstr "Kontensuche"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26593 #. For the first occurrence,
26594 #. %1$s: fund_code | html
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26613 msgid "GPL License"
26614 msgstr "GPL-Lizenz"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26637 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26638 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26643 msgid "Gap between columns:"
26644 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26649 msgid "Gap between rows:"
26650 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26654 msgid "Geauga County Public Library"
26655 msgstr "Geauga County Public Library"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26662 msgstr "Geschlecht"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26668 msgstr "Geschlecht:"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26678 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26679 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26684 msgid "General holdings: completeness designator"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26690 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26691 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26696 msgid "General holdings: type of unit designator"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26701 msgid "General settings"
26702 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26707 msgid "Generate EDIFACT order"
26708 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26712 msgid "Generate a new client id/key pair"
26713 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26717 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26718 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26722 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26723 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26725 #. INPUT type=submit name=discharge
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26727 msgid "Generate discharge"
26728 msgstr "Entlastung ausführen"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26732 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26733 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26737 msgid "Generate new client id/secret pair"
26738 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26740 #. INPUT type=button
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26742 msgid "Generate next"
26743 msgstr "Nächstes erzeugen"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26748 msgid "Geolocation: "
26749 msgstr "Geolokalisierung: "
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26754 msgid "Gestion des index MACLES"
26755 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26759 msgid "Get Firefox add-on"
26760 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26764 msgid "Get desktop application"
26765 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26769 msgid "Get help on current subfield"
26770 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26775 msgstr "Verwenden!"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26779 msgid "Global system preferences"
26780 msgstr "Globale Systemparameter"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26784 msgid "Glyphicons Free"
26785 msgstr "Glyphicons Free"
26787 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26810 msgstr "Nach unten"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26814 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26815 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26820 msgid "Go to advanced search"
26821 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26825 msgid "Go to item details"
26826 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26830 msgid "Go to item search"
26831 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26837 msgid "Go to page : "
26838 msgstr "Gehe zur Seite: "
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26842 msgid "Go to receipt page"
26843 msgstr "Zur Inventarisierung"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26847 msgid "Go to record detail page"
26848 msgstr "Zur Detailansicht"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26853 msgstr "An die Spitze"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26862 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26867 msgid "Gone no address"
26868 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26872 msgid "Gone no address flag"
26873 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26877 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26884 msgstr "Behördenbibliothek"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26889 msgid "Grace period:"
26890 msgstr "Gnadenfrist:"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26901 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26902 "category 'PA_CLASS')"
26904 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26905 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26907 #. INPUT type=text name=group
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26910 msgstr "Gruppen-Code"
26912 #. INPUT type=text name=groupdesc
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26915 msgstr "Gruppenname"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26934 msgid "Groups of libraries: "
26935 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26940 msgid "Guarantees:"
26941 msgstr "Bürgt für:"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26945 msgid "Guarantor borrower number"
26946 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26950 msgid "Guarantor information"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26962 msgstr "Schnittkanten:"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26966 msgid "Guide grid:"
26967 msgstr "Führungsraster:"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26974 msgid "Guided reports"
26975 msgstr "Geführte Reports"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26981 msgid "Guided reports wizard"
26982 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26997 msgid "HTML message:"
26998 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27002 msgid "Halland County Library, Sweden"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27008 msgstr "Handbücher"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
27013 msgid "Hard due date"
27014 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27018 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27019 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
27028 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27033 msgid "Header row could not be parsed"
27034 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27052 msgid "Heading A-Z"
27053 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27066 msgid "Heading Z-A"
27067 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27078 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27082 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27083 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27085 #. %1$s: shelfname | $raw
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27088 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27090 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27096 msgstr "Guten Tag,"
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27100 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27101 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27106 msgid "Hidden by default"
27107 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27112 msgstr "MARC verstecken"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27116 msgid "Hide SQL code"
27117 msgstr "SQL-Code verbergen"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27121 msgid "Hide advanced pattern"
27122 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27129 msgstr "Alles ausblenden"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27135 msgid "Hide all columns"
27136 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27140 msgid "Hide already received orders"
27141 msgstr "Bereits zugegangen"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27146 msgstr "Tortendiagramm"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27150 msgid "Hide details"
27151 msgstr "Vormerkungsdetails"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27155 msgid "Hide in OPAC"
27156 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27160 msgid "Hide in OPAC: "
27161 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27166 msgid "Hide inactive budgets"
27167 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27171 msgid "Hide or show columns for tables."
27172 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27176 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27177 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27182 msgstr "Fenster ausblenden"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27186 msgid "Hide window"
27187 msgstr "Fenster ausblenden"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27191 msgid "High demand item. "
27192 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27194 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27195 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27198 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27200 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27203 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27204 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27208 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27211 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27212 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27222 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27223 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27224 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27226 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27227 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27228 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27229 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27244 msgstr "Geschichte"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27248 msgid "History OPAC note:"
27249 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27253 msgid "History end date:"
27254 msgstr "Ende der Historie:"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27258 msgid "History staff note:"
27259 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27263 msgid "History start date:"
27264 msgstr "Anfang der Historie:"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27268 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27269 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27274 msgstr "Vormerkung"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27282 msgstr "Vorgemerkt für"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27290 msgstr "Vormerkungsdatum"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27294 msgid "Hold details"
27295 msgstr "Vormerkungsdetails"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27299 msgid "Hold expires on date:"
27300 msgstr "Vormerkung endet am:"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27305 msgstr "Vormerkgebühr"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27310 msgid "Hold fee %s"
27311 msgstr "Vormerkgebühr: "
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27317 msgstr "Vormerkgebühr: "
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27321 msgid "Hold filled for:"
27322 msgstr "Vorgemerkt für:"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27329 msgstr "Vorgemerkt für:"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27334 msgstr "Vorgemerkt für: "
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27338 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27339 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27341 #. %1$s: nextreservtitle | html
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27344 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27345 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27349 msgid "Hold found: "
27350 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27354 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27355 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27359 msgid "Hold must be record level "
27360 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27364 msgid "Hold needing transfer found"
27365 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27369 msgid "Hold next available item "
27370 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27375 msgid "Hold pickup library match"
27376 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27380 msgid "Hold placed by : "
27381 msgstr "Vormerkung von: "
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27386 msgid "Hold policy"
27387 msgstr "Vormerkregel:"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27392 msgstr "Vormerkrate"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27396 msgid "Hold ratio:"
27397 msgstr "Vormerkrate:"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27402 msgid "Hold ratios"
27403 msgstr "Vormerkrate"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27407 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27408 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27412 msgid "Hold starts on date:"
27413 msgstr "Vormerkung startet am:"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27417 msgid "Hold status "
27418 msgstr "Vormerkstatus "
27420 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27423 msgid "Hold waiting too long %s"
27424 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27428 msgid "Holding branch"
27429 msgstr "Exemplarstandort"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27434 msgid "Holding libraries"
27435 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27444 msgid "Holding library"
27445 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27450 msgid "Holding library:"
27451 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27453 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27456 msgid "Holdings (%s)"
27457 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27462 msgstr "Exemplare:"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27480 msgstr "Vormerkungen"
27482 #. For the first occurrence,
27483 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27488 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27493 msgid "Holds allowed (daily)"
27494 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27499 msgid "Holds allowed (total)"
27500 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27506 msgid "Holds awaiting pickup"
27507 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27509 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27510 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27513 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27514 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27519 msgid "Holds history"
27520 msgstr "Vormerkungs-Historie"
27522 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27525 msgid "Holds history for %s"
27526 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
27528 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27531 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27532 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27538 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27539 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27545 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27551 msgid "Holds per record (count)"
27552 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27559 msgid "Holds queue"
27560 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27566 msgid "Holds statistics"
27567 msgstr "Vormerkstatistiken"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27571 msgid "Holds to place (count)"
27572 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27577 msgid "Holds to pull"
27578 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27580 #. %1$s: from | $KohaDates
27581 #. %2$s: to | $KohaDates
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27584 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27586 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27588 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27589 #. %2$s: overcount | html
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27592 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27593 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27597 msgid "Holds waiting:"
27598 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27600 #. %1$s: reservecount | html
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27603 msgid "Holds waiting: %s"
27604 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27609 msgstr "Vormerkungen:"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27614 msgid "Holiday exception"
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27619 msgid "Holiday only on this day"
27620 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27624 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27625 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27629 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27630 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27635 msgid "Holiday repeating weekly"
27636 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27641 msgid "Holiday repeating yearly"
27642 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27646 msgid "Holidays on a range"
27647 msgstr "Schliesszeitraum"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27651 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27652 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27922 msgid "Home branch"
27923 msgstr "Heimatabteilung"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27928 msgid "Home libraries"
27929 msgstr "Heimatbibliothek"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27952 msgid "Home library"
27953 msgstr "Heimatbibliothek"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27957 msgid "Home library (branchcode)"
27958 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27962 msgid "Home library unknown."
27963 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27967 msgid "Home library:"
27968 msgstr "Heimatbibliothek:"
27970 #. For the first occurrence,
27971 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27975 msgid "Home library: %s"
27976 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27980 msgid "Horizontal bar:"
27981 msgstr "Horizontal: "
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27988 msgid "Horizontal: "
27989 msgstr "Horizontal: "
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27993 msgid "Horowhenua Library Trust"
27994 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27998 msgid "Host records"
27999 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28003 msgid "Hostname/Port"
28004 msgstr "Hostname/Port"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28009 msgstr "Hostname: "
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28013 msgid "Hotchkiss School, USA"
28016 #. For the first occurrence,
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
28026 msgid "Hourly rental charge"
28027 msgstr "Leihgebühr"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28031 msgid "Hourly rental charge:"
28032 msgstr "Leihgebühr:"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
28036 msgid "Hourly rental charge: "
28037 msgstr "Leihgebühr: "
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28052 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28056 msgid "Housebound details"
28057 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28059 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28062 msgid "Housebound details for %s"
28063 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
28069 msgid "Housebound roles"
28070 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28074 msgid "How many issues do you want to receive?"
28075 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28079 msgid "How to process items: "
28080 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28084 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28085 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28096 msgstr "Sehr grosser Text"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28100 msgid "I encountered some problems."
28101 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28105 msgid "I received this from you:"
28106 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28110 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28111 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28133 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28134 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28139 msgid "ILL request log"
28140 msgstr "Fernleihebestellungen"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28144 msgid "ILL request log "
28145 msgstr "Fernleihebestellungen"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28151 msgid "ILL requests"
28152 msgstr "Fernleihebestellungen"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28157 msgid "ILL requests history"
28158 msgstr "Fernleihebestellungen"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28162 msgid "IM_notification.ogg"
28163 msgstr "IM_notification.ogg"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28167 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28168 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28182 msgid "IP address has changed, please log in again "
28183 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28187 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28188 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28219 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28220 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28225 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28226 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28230 msgid "ISBN, author or title:"
28231 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
28233 #. %1$s: isbneanissn | html
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28236 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28237 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28261 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28267 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28268 #. %2$s: isbn | $raw
28269 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28274 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28275 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28284 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28295 msgstr "ISO 8859-1"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28299 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28300 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28369 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28370 "new one or overwrite the old one."
28372 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28373 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28378 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28379 "on this template from the public catalog."
28381 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28382 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28388 msgid "If all unavailable"
28389 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28393 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28394 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28400 msgid "If any unavailable"
28401 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28406 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28407 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28408 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28410 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
28411 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28412 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28413 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28418 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28421 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
28422 "nicht angezeigt) "
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28427 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28434 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28435 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28437 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
28438 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
28439 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28444 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28445 "already exists for a library, no change is made."
28447 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
28448 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28449 "erfolgt keine Änderung."
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28454 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28461 msgid "If empty, English is used"
28462 msgstr "Englisch wenn leer"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28466 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28467 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28472 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28474 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28475 "ebenfalls gelöscht."
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28480 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28481 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28482 "and a colon should precede each value. For example: "
28484 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28485 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28486 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28490 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28492 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28498 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28501 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28502 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28506 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28508 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28513 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28514 "with a valid email address."
28516 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28517 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28522 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28523 "this club template."
28525 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28530 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28532 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28537 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28538 "policies can be overridden by your circulation staff."
28540 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28541 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28546 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28547 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28550 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28551 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
28552 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28557 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28558 "you can check corresponding boxes below. "
28560 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28561 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28565 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28566 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28568 #. For the first occurrence,
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28573 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28575 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28581 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28582 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28584 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28585 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28586 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28591 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28592 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28594 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28595 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28596 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28601 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28603 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28604 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28606 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28610 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28613 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28614 "anmelden möchten: "
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28618 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28620 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28625 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28627 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28633 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28634 "in the patron categories dropdown box. "
28636 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28637 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28642 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28643 "a delay value is required."
28645 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28646 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28651 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28652 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28654 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28655 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28656 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28662 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28663 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28665 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28666 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28667 "den Systemeinstellungen vor. "
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28674 msgstr "Ignorieren"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28679 msgstr "Ignoriere "
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28683 msgid "Ignore and return to transfers: "
28684 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28688 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28689 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28698 msgid "Illustrations"
28699 msgstr "Illustrationen"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28725 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28727 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28737 msgid "Image name: "
28738 msgstr "Bildname: "
28740 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28743 msgid "Image name: %s"
28744 msgstr "Bildname: %s"
28746 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28747 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28750 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28751 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28753 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28757 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28759 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28769 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28770 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28772 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28773 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28775 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28779 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28780 "the error log for more details. %s"
28782 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28783 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28785 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28788 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28789 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28791 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28795 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28796 "maximum size). %s"
28798 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28800 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28803 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28805 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28808 #. For the first occurrence,
28809 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28814 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28816 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28822 msgid "Image source: "
28823 msgstr "Bildquelle: "
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28827 msgid "Image successfully uploaded"
28828 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28832 msgid "Image upload results :"
28833 msgstr "Importergebnisse:"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28838 msgid "Image(s) successfully deleted"
28839 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28854 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28857 msgid "Images (%s)"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28862 msgid "Images for "
28863 msgstr "Bilder für "
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28880 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28884 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28885 "(.csv, .xml, .ods)"
28887 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28893 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28894 "details (used only if no information is filled for the item):"
28896 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28897 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28903 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28905 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28910 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28911 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28915 msgid "Import batch deleted successfully"
28916 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28921 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28922 "file (.csv, .xml, .ods)"
28924 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28925 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28931 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28934 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28939 msgid "Import into the borrowers table"
28940 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28944 msgid "Import patron data"
28945 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28949 msgid "Import patron data "
28950 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28957 msgid "Import patrons"
28958 msgstr "Benutzer importieren"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28962 msgid "Import quotes"
28963 msgstr "Zitate importieren"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28967 msgid "Import record..."
28968 msgstr "Importiere Datensatz..."
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28972 msgid "Import results :"
28973 msgstr "Importergebnisse:"
28975 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28977 msgid "Import this batch into the catalog"
28978 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28983 msgid "Important: "
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28989 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28990 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28991 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28992 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28994 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28995 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28996 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28997 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28999 #. For the first occurrence,
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29005 msgstr "Importiert"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
29009 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29010 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29014 msgid "In framework:"
29015 msgstr "Im Framework:"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29020 msgid "In months: "
29021 msgstr "In Monaten: "
29023 #. For the first occurrence,
29024 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29025 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29029 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29030 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29035 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29036 "records must be up-to-date on this computer: "
29038 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29039 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29044 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29045 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29047 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29048 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29049 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29058 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29059 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29060 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
29063 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29064 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29069 msgstr "In Benutzung"
29071 #. For the first occurrence,
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
29076 msgid "In your cart"
29077 msgstr "In Ihrem Korb"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29093 msgid "Inactive budgets"
29094 msgstr "Inaktive Etats"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29098 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29103 msgid "Include expired subscriptions: "
29104 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29111 msgid "Include tax "
29112 msgstr "Enthalten MWSt"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29116 msgid "Included ordered:"
29117 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29122 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29125 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29130 msgid "Inconsistency detected!"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29135 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29136 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29142 msgstr "Unbegrenzt"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29146 msgid "Indexed in:"
29147 msgstr "Indiziert in:"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29156 msgid "Indicator 1"
29157 msgstr "Indikator 1"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29161 msgid "Indicator 2"
29162 msgstr "Indikator 2"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29166 msgid "Individual libraries:"
29167 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29185 msgid "Information"
29186 msgstr "Information"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29192 msgid "Inherit from settings"
29193 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29199 msgid "Inherit from system preferences"
29200 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29212 msgstr "Initialen: "
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29216 msgid "Inner counter"
29217 msgstr "Innerer Zähler"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29221 msgid "Inner counter "
29222 msgstr "Innere Zählung "
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29226 msgid "Inner counter:"
29227 msgstr "Innerer Zähler"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29231 msgid "Inner counter: "
29232 msgstr "Innere Zählung "
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29241 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29242 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29246 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29247 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29251 msgid "Insert delimiter (‡)"
29252 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29256 msgid "Insert line break"
29257 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29262 msgid "Instructions"
29263 msgstr "Anleitungen"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29267 msgid "Instructor search:"
29268 msgstr "Dozentensuche:"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29273 msgid "Instructors"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29278 msgid "Instructors:"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29285 msgid "Insufficient privileges."
29286 msgstr "Unzureichende Rechte."
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29297 msgstr "Benutzeroberfläche"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29302 msgstr "Schnittstelle:"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29307 msgid "Interlibrary loan request details"
29308 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29312 msgid "Interlibrary loans"
29313 msgstr "Fernleihen"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29317 msgid "Interlibrary loans tables"
29318 msgstr "Fernleihen"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29322 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29323 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29331 msgid "Internal note"
29332 msgstr "Interne Notiz"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29337 msgid "Internal note:"
29338 msgstr "Interne Notiz:"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29349 msgid "Internal note: "
29350 msgstr "Interne Notiz: "
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29354 msgid "Internal search error"
29355 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29359 msgid "Internationalization and localization"
29360 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29364 msgid "Into an application"
29365 msgstr "Für eine Anwendung"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29369 msgid "Into an application "
29370 msgstr "In eine Anwendung "
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29380 msgid "Into an application:"
29381 msgstr "In eine Anwendung: "
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29387 msgid "Into an application: "
29388 msgstr "In eine Anwendung: "
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29394 msgstr "Dienstoberfläche"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29398 msgid "Invalid authority type"
29399 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29403 msgid "Invalid barcodes"
29404 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29408 msgid "Invalid collection id"
29409 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29414 msgid "Invalid course!"
29415 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29419 msgid "Invalid day entered in field %s"
29420 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29424 msgid "Invalid indicators"
29425 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29429 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29430 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29434 msgid "Invalid month entered in field %s"
29435 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29439 msgid "Invalid number of copies"
29440 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29444 msgid "Invalid record"
29445 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29449 msgid "Invalid tag number"
29450 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29455 msgid "Invalid username or password"
29456 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29461 msgid "Invalid value for %s"
29462 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29466 msgid "Invalid year entered in field %s"
29467 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29485 msgid "Inventory number"
29486 msgstr "Inventarnummer"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29500 msgid "Invoice detail page"
29501 msgstr "Rechnungsdetails"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29505 msgid "Invoice details"
29506 msgstr "Rechnungsdetails"
29508 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29511 msgid "Invoice has been modified"
29512 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29516 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29518 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29519 "Lieferungen mehr möglich. "
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29523 msgid "Invoice item price includes tax: "
29524 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29530 msgid "Invoice no."
29531 msgstr "Rechnungsnr."
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29535 msgid "Invoice no.: "
29536 msgstr "Rechnungsnr.: "
29538 #. %1$s: invoicenumber | html
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29541 msgid "Invoice no.: %s"
29542 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29546 msgid "Invoice no:"
29547 msgstr "Rechnungsnr.:"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29555 msgid "Invoice number"
29556 msgstr "Rechnungsnummer"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29560 msgid "Invoice number reverse"
29561 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29569 msgid "Invoice number:"
29570 msgstr "Rechnungsnummer:"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29575 msgid "Invoice prices are: "
29576 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29580 msgid "Invoice prices:"
29581 msgstr "Rechnungspreise:"
29583 #. %1$s: invoicenumber | html
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29586 msgid "Invoice: %s"
29587 msgstr "Rechnung: %s"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29597 msgstr "Rechnungen"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29602 msgstr "Rechnungen "
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29606 msgid "Invoices enabled: "
29607 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29611 msgid "Irma Birchall"
29612 msgstr "Irma Birchall"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29616 msgid "Irregularity:"
29617 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29623 msgstr "Ist eine URL:"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29627 msgid "Is hidden by default"
29628 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29633 msgid "Is this a duplicate of "
29634 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29657 msgid "Issue history"
29658 msgstr "Heftübersicht"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29663 msgid "Issue number"
29664 msgstr "Heftnummer"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29686 msgid "Issues per unit"
29687 msgstr "Hefte je Einheit"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29691 msgid "Issues per unit is required"
29692 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29696 msgid "Issues per unit: "
29697 msgstr "Hefte je Einheit: "
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29701 msgid "Issuing library"
29702 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29706 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29707 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29712 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29714 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29715 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29720 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29721 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29723 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29724 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29745 #. For the first occurrence,
29746 #. %1$s: loopro.object | html
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29751 msgstr "Exemplar %s"
29753 #. %1$s: item.item_id | html
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29756 msgid "Item Record %s"
29757 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29762 msgstr "Exemplar-URI"
29764 #. INPUT type=text name=barcode
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29767 msgid "Item barcode"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29772 msgid "Item barcode:"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29777 msgid "Item barcodes:"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29783 msgid "Item call number"
29784 msgstr "Exemplarsignatur"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29788 msgid "Item callnumber between: "
29789 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29793 msgid "Item callnumber:"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29798 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29800 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29805 msgid "Item checked out"
29806 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29812 msgid "Item circulation alerts"
29813 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29817 msgid "Item consigned:"
29818 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29825 msgstr "Anzahl Exemplare"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29829 msgid "Item details"
29830 msgstr "Exemplar Details"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29835 msgid "Item floats"
29836 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29840 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29841 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29845 msgid "Item has been withdrawn"
29846 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29850 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29851 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29855 msgid "Item has been withdrawn."
29856 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29860 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29861 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29865 msgid "Item holding library:"
29866 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29872 msgid "Item holds / Total holds"
29873 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29877 msgid "Item home library:"
29878 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29883 msgid "Item information"
29884 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29886 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29887 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29888 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29891 msgid "Item information %s%s %s "
29892 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29896 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29897 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29901 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29902 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29906 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29907 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29911 msgid "Item is already at destination library."
29912 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29916 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29917 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29919 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29920 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29924 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29925 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29929 msgid "Item is not allowed renewal."
29930 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29934 msgid "Item is restricted"
29935 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29939 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29941 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29942 "dennoch aufgezeichnet)"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29946 msgid "Item is restricted."
29947 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29951 msgid "Item is withdrawn."
29952 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29955 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29958 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29959 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29961 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29964 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29965 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29970 msgid "Item level holds"
29971 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29975 msgid "Item location filters"
29976 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29980 msgid "Item not checked out."
29981 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29983 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29984 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29988 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29989 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29994 msgid "Item not found."
29995 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30000 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30003 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
30008 msgid "Item number"
30009 msgstr "Exemplarnummer"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30013 msgid "Item number (internal)"
30014 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30018 msgid "Item number file: "
30019 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
30025 msgstr "Nur Exemplar"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
30030 msgid "Item processing:"
30031 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30035 msgid "Item records were last synced on: "
30036 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30040 msgid "Item renewed:"
30041 msgstr "Exemplar verlängert:"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
30046 msgid "Item returns home"
30047 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
30051 msgid "Item returns to issuing branch"
30052 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
30056 msgid "Item returns to issuing library"
30057 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
30062 msgid "Item search"
30063 msgstr "Exemplarsuche"
30065 #. %1$s: field.label | html
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30068 msgid "Item search field: %s"
30069 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
30076 msgid "Item search fields"
30077 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30081 msgid "Item search results"
30082 msgstr "Suchergebnisse"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
30086 msgid "Item shelving location updated. "
30087 msgstr "Standort ausgewählt: "
30089 #. %1$s: reqbrchname | html
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30092 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30093 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30097 msgid "Item sorting"
30098 msgstr "Exemplarsortierung"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30103 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30106 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30107 "der Detailansicht"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30112 msgstr "Exemplar Feld"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30116 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30117 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30167 msgstr "Medientyp "
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30171 msgid "Item type already exists!"
30172 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30176 msgid "Item type code: "
30177 msgstr "Medientyp-Code: "
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30181 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30183 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30188 msgid "Item type is normally not for loan."
30189 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30193 msgid "Item type not for loan."
30194 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30206 msgstr "Medientyp:"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30219 msgid "Item type: "
30220 msgstr "Medientyp: "
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30232 msgstr "Medientypen"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30236 msgid "Item types administration"
30237 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30242 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30243 "books, CDs, or DVDs."
30245 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30246 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30248 #. For the first occurrence,
30249 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30253 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30258 msgid "Item was lost, now found."
30259 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30263 msgid "Item was on loan to "
30264 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30268 msgid "Item with barcode "
30269 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30271 #. %1$s: barcode | html
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30274 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30275 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30280 msgstr "Exemplar(e)"
30282 #. %1$s: batch_id | html
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30285 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30286 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30288 #. %1$s: batch_id | html
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30291 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30292 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30297 msgstr "Exemplarnummer"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30302 msgid "Itemnumbers not found"
30303 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30319 msgid "Items added"
30320 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30324 msgid "Items added to rota:"
30325 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30329 msgid "Items already on this rota:"
30330 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30335 msgid "Items available"
30336 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30340 msgid "Items checked out"
30341 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30346 msgid "Items expected"
30347 msgstr "Erwartete Exemplare"
30349 #. %1$s: title | html
30350 #. %2$s: IF ( author )
30351 #. %3$s: author | html
30353 #. %5$s: biblionumber | html
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30356 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30357 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30361 msgid "Items found on other rotas:"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30367 msgstr "Exemplare in "
30369 #. %1$s: batch_id | html
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30372 msgid "Items in batch number %s"
30373 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30377 msgid "Items in your cart: %s"
30378 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30384 msgstr "Exemplarliste"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30389 msgstr "Vermisste Exemplare"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30393 msgid "Items needed"
30394 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30401 msgid "Items with no checkouts"
30402 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30408 msgstr "Exemplare:"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30414 msgstr "Exemplare: "
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30444 #. For the first occurrence,
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30454 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30455 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30459 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30460 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30465 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30466 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30470 msgid "Jenkins maintainer:"
30471 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30475 msgid "Jenkins maintainers:"
30476 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30490 msgid "Job progress: "
30491 msgstr "Fortschritt: "
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30495 msgid "Jobs already entered"
30496 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30503 #. For the first occurrence,
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30516 #. For the first occurrence,
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30527 msgstr "Jugendliche"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30531 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30532 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30536 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30537 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30541 msgid "Kazik Pietruszewski"
30544 #. %1$s: budget_period_description | html
30545 #. %2$s: bookfund | html
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30548 msgid "Keep current (%s - %s)"
30549 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30554 msgid "Keep issue number"
30555 msgstr "Behalte Heftnummer"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30565 msgid "Keyboard shortcuts"
30566 msgstr "Tastaturkürzel "
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30570 msgid "Keyboard shortcuts "
30571 msgstr "Tastaturkürzel "
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30586 msgid "Keyword (any): "
30587 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30591 msgid "Keyword to MARC mapping"
30592 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30598 msgstr "Stichwort:"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30603 msgstr "Stichwort: "
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30608 msgid "Keywords to MARC mapping"
30609 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30614 msgstr "Stichwörter:"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30631 #. %1$s: short_version | html
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30634 msgid "Koha %s release team"
30635 msgstr "release team"
30637 #. %1$s: IF ( nopermission )
30639 #. %3$s: IF ( timed_out )
30641 #. %5$s: IF ( different_ip )
30643 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30645 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30650 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30651 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30653 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30654 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30655 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30657 #. %1$s: IF ( nopermission )
30659 #. %3$s: IF ( timed_out )
30661 #. %5$s: IF ( different_ip )
30663 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30664 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30666 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30671 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30672 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30675 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30676 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30677 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30679 #. %1$s: IF op == 'view'
30680 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30683 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30685 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30686 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30691 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30692 "list%s%s › Edit list %s%s"
30694 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30695 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30699 msgid "Koha › About Koha"
30700 msgstr "Koha › Über Koha"
30702 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30708 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30709 "order internal note %s "
30711 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30712 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30716 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30717 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30721 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30722 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30726 msgid "Koha › Acquisitions"
30727 msgstr "Koha › Erwerbung"
30729 #. %1$s: IF ( op_save )
30730 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30731 #. %3$s: suggestionid | html
30734 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30735 #. %7$s: suggestionid | html
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30741 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30742 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30743 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30745 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30746 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
30747 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30748 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30750 #. %1$s: IF ( add_form )
30751 #. %2$s: IF ( basketno )
30752 #. %3$s: basketname | html
30754 #. %5$s: booksellername | html
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30760 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30763 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30764 "Bestellung bei %s %s %s "
30766 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30767 #. %2$s: basket.basketno | html
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30772 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30775 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30777 #. %1$s: IF ( date )
30778 #. %2$s: name | html
30779 #. %3$s: IF ( invoice )
30780 #. %4$s: invoice | html
30782 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30784 #. %8$s: name | html
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30789 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30790 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30792 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30793 "%sLieferung von %s%s"
30795 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30797 #. %3$s: basketname | html
30798 #. %4$s: basketno | html
30799 #. %5$s: booksellername | html
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30802 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30803 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30805 #. %1$s: IF ( opsearch )
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30811 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30812 "external source › Search results%s"
30814 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
30815 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
30817 #. %1$s: IF ( order_loop )
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30823 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30826 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
30827 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30829 #. %1$s: IF ( booksellername )
30830 #. %2$s: booksellername | html
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30836 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30837 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30839 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30840 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30844 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30846 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30848 #. %1$s: basketno | html
30849 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30850 #. %3$s: ordernumber | html
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30856 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30857 "details (line #%s)%sNew order%s"
30859 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
30860 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30862 #. %1$s: basketno | html
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30866 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30868 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30870 #. %1$s: basketno | html
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30873 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30874 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
30876 #. %1$s: IF ( add_form )
30877 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30878 #. %3$s: contractname | html
30882 #. %7$s: IF ( else )
30883 #. %8$s: booksellername | html
30885 #. %10$s: IF ( add_validate )
30887 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30888 #. %13$s: contractnumber | html
30890 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30895 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30896 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30897 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30899 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
30900 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30901 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30906 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30907 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30911 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30912 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30916 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30917 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30921 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30922 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30926 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30927 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30931 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30932 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30936 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30937 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30939 #. %1$s: IF ( batch_details )
30940 #. %2$s: import_batch_id | html
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30946 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30947 "Batch %s %s › Batch list %s "
30949 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30950 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30954 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30955 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30957 #. %1$s: name | html
30958 #. %2$s: IF ( invoice )
30959 #. %3$s: invoice | html
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30964 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30966 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
30969 #. %1$s: name | html
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30972 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30973 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30977 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30978 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30982 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30983 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30987 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30988 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30992 msgid "Koha › Add to list"
30993 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30997 msgid "Koha › Administration"
30998 msgstr "Koha › Administration"
31001 #. %2$s: CASE 'add_form'
31003 #. %4$s: field.name | html
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31011 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
31012 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31014 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
31015 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31017 #. %1$s: IF ( add_form )
31018 #. %2$s: IF ( modify )
31019 #. %3$s: searchfield | html
31023 #. %7$s: IF ( add_validate )
31025 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31026 #. %10$s: searchfield | html
31027 #. %11$s: searchfield | html
31029 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31031 #. %15$s: IF ( else )
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31036 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31037 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31038 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31039 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31040 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31042 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
31043 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31044 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
31045 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31046 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31048 #. %1$s: IF ( add_form )
31049 #. %2$s: IF ( searchfield )
31050 #. %3$s: searchfield | html
31054 #. %7$s: IF ( add_validate )
31056 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31057 #. %10$s: searchfield | html
31059 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31061 #. %14$s: IF ( else )
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31066 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31067 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31068 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31069 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31071 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
31072 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
31073 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31074 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31076 #. %1$s: IF op =='add_form'
31077 #. %2$s: IF city.cityid
31081 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31088 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31089 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31091 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
31092 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31094 #. %1$s: IF ( add_form )
31095 #. %2$s: action | html
31096 #. %3$s: searchfield | html
31098 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31099 #. %6$s: searchfield | html
31101 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31103 #. %10$s: IF ( else )
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31108 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31109 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31110 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31112 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
31113 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31114 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31116 #. %1$s: IF ( op_new )
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31122 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31123 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31125 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
31126 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31130 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
31131 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31135 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31136 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
31138 #. %1$s: IF ( add_form )
31139 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31140 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31141 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31142 #. %5$s: authtypecode | html
31146 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31147 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31148 #. %11$s: authtypecode | html
31153 #. %16$s: action | html
31156 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31157 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31158 #. %21$s: authtypecode | html
31162 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31163 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31164 #. %27$s: authtypecode | html
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31171 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31172 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31173 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31174 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31175 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31178 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31179 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
31180 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
31181 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
31182 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31183 "› Daten gelöscht%s"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31187 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31189 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31191 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31192 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31195 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31200 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31201 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31202 "authority type %s "
31204 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
31205 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
31206 "Normdatentyps bestätigen %s "
31208 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31209 #. %2$s: IF ( action_modify )
31211 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31213 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31219 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31220 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31223 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
31224 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
31225 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31227 #. %1$s: IF ( add_form )
31228 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31229 #. %3$s: budget_period_description | html
31233 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31235 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31236 #. %10$s: budget_period_description | html
31238 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31240 #. %14$s: IF close_form
31241 #. %15$s: budget_period_description | html
31243 #. %17$s: IF closed
31244 #. %18$s: budget_period_description | html
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31249 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31250 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31251 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31252 "Budget %s closed %s "
31254 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
31255 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
31256 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
31257 "%s› Etat %s geschlossen %s "
31259 #. %1$s: budget_period_description | html
31260 #. %2$s: authcat | html
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31264 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31265 "Planning for %s by %s"
31267 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31272 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31273 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31278 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31279 "Clone circulation and fine rules"
31281 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
31282 "Ausleihkonditionen klonen"
31284 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31285 #. %2$s: IF class_source
31288 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31289 #. %6$s: IF sort_rule
31292 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31293 #. %10$s: IF split_rule
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31300 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31301 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31302 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31303 "%sAdd splitting rule%s %s "
31305 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
31306 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
31307 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
31308 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
31309 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31313 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31314 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
31316 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31317 #. %2$s: IF currency
31318 #. %3$s: currency.currency | html
31322 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31323 #. %8$s: currency.currency | html
31325 #. %10$s: IF op == 'list'
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31330 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31331 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31332 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31334 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
31335 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31336 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31340 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31341 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
31343 #. %1$s: IF acct_form
31344 #. %2$s: IF account
31348 #. %6$s: IF delete_confirm
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31353 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31354 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31357 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
31358 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
31361 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31362 #. %2$s: IF ( budget_id )
31363 #. %3$s: IF ( budget_name )
31364 #. %4$s: budget_name | html
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31372 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31375 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
31376 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31380 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31382 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31387 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31388 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
31390 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31391 #. %2$s: IF ( itemtype )
31392 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31396 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31397 #. %8$s: IF ( total )
31398 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31400 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31403 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31408 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31409 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31410 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31412 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
31413 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
31414 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31419 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31420 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31424 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31425 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31429 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31430 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
31432 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31433 #. %2$s: IF library
31435 #. %4$s: library.branchcode | html
31437 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31438 #. %7$s: library.branchcode | html
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31443 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31444 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31446 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
31447 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
31448 "Bibliothek '%s' %s "
31450 #. %1$s: IF ean_form
31455 #. %6$s: IF delete_confirm
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31460 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31461 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31462 "deletion of EAN %s "
31464 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
31465 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31466 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31471 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31472 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31476 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31477 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31479 #. %1$s: IF ( total )
31480 #. %2$s: total | html
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31486 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31487 "Configuration OK!%s"
31489 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31490 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31492 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31493 #. %2$s: IF framework
31496 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31497 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31498 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31503 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31504 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31506 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
31507 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
31508 "%s (%s) löschen? %s "
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31513 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31515 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31519 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
31520 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31522 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31523 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31527 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31528 #. %7$s: code | html
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31533 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31534 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31535 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31537 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
31538 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31539 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
31541 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31542 #. %2$s: IF ( categorycode )
31543 #. %3$s: categorycode | html
31547 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31548 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31549 #. %9$s: categorycode | html
31551 #. %11$s: categorycode | html
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31557 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31558 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31559 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31561 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
31562 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31563 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31565 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31566 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31570 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31571 #. %7$s: code | html
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31576 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31577 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31578 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31580 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
31581 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
31582 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31587 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31589 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31593 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31594 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31598 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31599 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31603 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31604 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31608 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31609 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31611 #. %1$s: IF op == 'edit'
31612 #. %2$s: PROCESS ServerType
31613 #. %3$s: server.servername | html
31615 #. %5$s: IF op == 'add'
31616 #. %6$s: PROCESS ServerType
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31621 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31622 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31624 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31625 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31627 #. %1$s: IF ( add_form )
31628 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31629 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31632 #. %6$s: action | html
31635 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31636 #. %10$s: tagsubfield | html
31638 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31640 #. %14$s: IF ( else )
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31645 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31646 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31647 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31648 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31650 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31651 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31652 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31653 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31658 msgid "Koha › Authorities"
31659 msgstr "Koha › Normdaten"
31661 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31663 #. %3$s: authid | html
31664 #. %4$s: authtypetext | html
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31669 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31670 "for authority #%s (%s) %s "
31672 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31673 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31675 #. %1$s: IF ( authid )
31676 #. %2$s: authid | html
31677 #. %3$s: authtypetext | html
31679 #. %5$s: authtypetext | html
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31684 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31687 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31688 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31692 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31693 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31697 msgid "Koha › Authority details"
31698 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31702 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31703 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31705 #. %1$s: booksellername | html
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31708 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31709 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31711 #. %1$s: biblio.title | html
31712 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31713 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31717 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31719 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31720 "› Exemplare"
31722 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31724 #. %3$s: title | html
31725 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31726 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31732 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31735 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31738 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31743 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31745 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31748 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31750 #. %3$s: bibliotitle | html
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31755 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31758 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31759 "Details zu %s %s "
31761 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31763 #. %3$s: bibliotitle | html
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31768 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31770 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31773 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31774 #. %2$s: IF ( query_desc )
31775 #. %3$s: query_desc | html
31777 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31778 #. %6$s: limit_desc | html
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31785 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31786 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31788 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
31789 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31793 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31794 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
31796 #. %1$s: biblio.title | html
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31799 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31800 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
31802 #. %1$s: title | html
31803 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31804 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31808 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31809 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31813 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31814 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31818 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31819 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
31821 #. %1$s: biblio.title | html
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31824 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31825 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31829 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31830 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31834 msgid "Koha › Cataloging"
31835 msgstr "Koha › Katalogisierung"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31839 msgid "Koha › Cataloging › "
31840 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31842 #. %1$s: title | html
31843 #. %2$s: IF ( author )
31844 #. %3$s: author | html
31846 #. %5$s: biblionumber | html
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31850 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31852 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31853 "› Exemplare"
31855 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31856 #. %2$s: title | html
31857 #. %3$s: biblionumber | html
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31863 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31866 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31867 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31869 #. %1$s: bibliotitle | html
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31872 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31873 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31877 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31878 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31882 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31883 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31887 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31888 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31893 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31894 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31898 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31900 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31905 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31906 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31910 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31911 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31915 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31916 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31920 msgid "Koha › Choose adult category"
31921 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31926 msgid "Koha › Circulation"
31927 msgstr "Koha › Ausleihe"
31930 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31935 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31938 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
31939 "ausleihen an %s %s "
31942 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31946 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31947 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31951 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31952 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31956 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31957 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
31959 #. %1$s: title | html
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31962 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31963 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31967 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
31968 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31970 #. %1$s: title | html
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31973 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31974 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31978 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31979 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31983 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31984 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31988 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31990 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
31992 #. %1$s: title | html
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31995 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31996 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32000 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32001 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32005 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32006 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32010 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32011 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
32013 #. %1$s: todaysdate | html
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32016 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32017 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32021 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32022 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32026 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32027 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32029 #. %1$s: LoginBranchname | html
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32032 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32033 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32037 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32038 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32040 #. %1$s: title | html
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32043 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32044 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32048 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32049 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32053 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32054 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32058 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32059 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32063 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32064 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32068 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32069 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32074 msgid "Koha › Course reserves"
32075 msgstr "Koha › Semesterapparate"
32077 #. %1$s: IF course_name
32078 #. %2$s: course_name | html
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32083 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32085 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
32086 "Semesterapparat %s"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32091 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32092 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
32094 #. %1$s: course.course_name | html
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32097 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32098 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
32100 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32105 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32106 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
32108 #. %1$s: patron.firstname | html
32109 #. %2$s: patron.surname | html
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32112 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32113 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32117 msgid "Koha › Download cart"
32118 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32122 msgid "Koha › Download shelf"
32123 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
32125 #. %1$s: errno | html
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32128 msgid "Koha › Error %s"
32129 msgstr "Koha › Fehler %s"
32131 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32134 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32135 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32139 msgid "Koha › ILL requests"
32140 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32144 msgid "Koha › Labels"
32145 msgstr "Koha › Etiketten"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32149 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32150 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32154 msgid "Koha › Localization"
32155 msgstr "Koha › Lokalisierung"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32159 msgid "Koha › Patron search"
32160 msgstr "Koha › Benutzersuche"
32162 #. %1$s: IF ( searching )
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32166 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32167 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
32169 #. %1$s: title | html
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32172 msgid "Koha › Patrons › %s"
32173 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
32175 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32176 #. %2$s: IF ( opadd )
32177 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32180 #. %6$s: IF (firstname)
32181 #. %7$s: firstname | html
32183 #. %9$s: IF (surname)
32184 #. %10$s: surname | html
32186 #. %12$s: IF categoryname
32187 #. %13$s: categoryname | html
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32204 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32205 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32208 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
32209 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
32210 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
32212 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32215 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
32216 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
32218 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32219 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32223 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32224 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
32226 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32227 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32231 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32232 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
32234 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32235 #. %2$s: patron.firstname | html
32236 #. %3$s: patron.surname | html
32237 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32241 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32242 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32244 #. %1$s: IF ( newpassword )
32246 #. %3$s: patron.surname | html
32247 #. %4$s: patron.firstname | html
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32252 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32255 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32256 "%s aktualisieren%s"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32260 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32261 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
32263 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32266 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32267 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
32269 #. %1$s: patron.firstname | html
32270 #. %2$s: patron.surname | html
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32273 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32274 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32278 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32279 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32283 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32284 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
32286 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32289 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
32290 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
32292 #. %1$s: patron.firstname | html
32293 #. %2$s: patron.surname | html
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32296 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
32297 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32301 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32302 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32306 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32307 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32309 #. %1$s: borrowernumber | html
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32312 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32313 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
32315 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32318 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32319 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
32321 #. %1$s: patron.surname | html
32322 #. %2$s: patron.firstname | html
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32325 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32326 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32330 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32331 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32335 msgid "Koha › Reports"
32336 msgstr "Koha › Reports"
32338 #. %1$s: IF ( do_it )
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32344 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32345 "%s› Acquisitions statistics%s"
32347 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
32348 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
32350 #. %1$s: IF ( do_it )
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32356 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32357 "%s› Cash register statistics%s"
32359 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
32360 "%s› Kassenstatistik %s"
32362 #. %1$s: IF ( do_it )
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32368 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32369 "%s› Catalog statistics%s"
32371 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
32372 "%s› Katalogstatistiken%s"
32374 #. %1$s: IF ( do_it )
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32380 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32381 "%s› Patrons statistics%s"
32383 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
32384 "%s› Benutzerstatistiken%s"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32388 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32389 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32393 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32394 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
32396 #. %1$s: IF ( do_it )
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32401 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32403 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32407 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32408 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32412 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32413 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
32415 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32416 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32417 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32418 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32419 #. %5$s: name | html
32420 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32422 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32423 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32424 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32425 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32426 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32427 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32432 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32433 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32434 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32435 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32436 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32437 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32438 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32439 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32440 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32442 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
32443 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
32444 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
32445 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
32446 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
32447 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
32448 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
32449 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
32450 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
32451 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32453 #. %1$s: IF ( do_it )
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32457 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32459 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32463 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32464 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32468 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32469 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32473 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
32474 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
32476 #. %1$s: IF ( do_it )
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32481 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32483 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32488 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32489 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32493 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32494 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32498 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32499 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32503 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32504 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32508 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32509 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32513 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32514 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
32516 #. %1$s: supplier | html
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32519 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32520 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
32522 #. For the first occurrence,
32523 #. %1$s: biblionumber | html
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32528 msgid "Koha › Serials %s"
32529 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
32531 #. %1$s: title | html
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32538 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32541 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
32542 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32544 #. %1$s: IF ( modify )
32545 #. %2$s: bibliotitle | html
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32551 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32554 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
32555 "%sNeues Abonnement%s"
32557 #. %1$s: bibliotitle | html
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32560 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32561 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32565 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32566 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32570 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32571 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32575 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32576 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32580 msgid "Koha › Serials › Claims"
32581 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
32583 #. %1$s: subscriptionid | html
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32586 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32587 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32591 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32592 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32596 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32597 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32601 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32602 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32606 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32607 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32611 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32612 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32616 msgid "Koha › Serials › Search results"
32617 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32621 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32622 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
32624 #. %1$s: bibliotitle | html
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32627 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32629 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32631 #. %1$s: bibliotitle | html
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32634 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32635 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32639 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32640 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32644 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32645 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32647 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32650 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32651 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32655 msgid "Koha › Stock rotation"
32656 msgstr "Koha › Lokalisierung"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32660 msgid "Koha › Tools"
32661 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32663 #. %1$s: IF ( do_it )
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32668 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32670 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32672 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32675 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32676 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32678 #. %1$s: IF ( del )
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32684 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32687 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32688 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32692 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32694 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32698 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32699 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32703 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32704 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32706 #. %1$s: IF step == 2
32708 #. %3$s: IF step == 3
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32713 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32714 "Confirm%s%s› Finished%s"
32716 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32717 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32721 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32722 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32726 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32727 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32731 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32732 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32736 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32737 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32739 #. %1$s: IF ( status )
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32745 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32746 "Comments awaiting moderation%s"
32748 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32749 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32753 msgid "Koha › Tools › Export data"
32754 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32756 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32760 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32762 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32766 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32767 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32771 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32772 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
32774 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32777 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32778 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
32780 #. %1$s: IF batch_id
32781 #. %2$s: batch_id | html
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32787 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32790 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
32791 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32796 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32798 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
32801 #. %1$s: IF ( layout_id )
32802 #. %2$s: layout_id | html
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32808 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32811 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
32812 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32814 #. %1$s: IF ( profile_id )
32815 #. %2$s: profile_id | html
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32821 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32824 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
32825 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32827 #. %1$s: IF ( template_id )
32828 #. %2$s: template_id | html
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32834 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32835 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32837 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
32838 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32842 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32843 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
32845 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32846 #. %2$s: import_batch_id | html
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32851 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32854 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32855 "verwalten %s › Stapel %s %s "
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32860 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32863 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32864 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32868 msgid "Koha › Tools › News"
32869 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
32871 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32872 #. %2$s: IF ( modify )
32876 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32878 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32883 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32884 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32886 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
32887 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
32888 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32892 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32893 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32897 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32898 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
32900 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32903 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32904 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
32906 #. %1$s: IF batch_id
32907 #. %2$s: batch_id | html
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32913 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32914 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32916 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
32917 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32921 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32922 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
32924 #. %1$s: IF ( layout_id )
32925 #. %2$s: layout_id | html
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32931 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32932 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32934 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
32935 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32937 #. %1$s: IF ( profile_id )
32938 #. %2$s: profile_id | html
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32944 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32945 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32947 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
32948 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32950 #. %1$s: IF (template_id)
32951 #. %2$s: template_id | html
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32957 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32958 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32960 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
32961 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32966 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32969 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
32970 "Benutzerausweisdruck/-export"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32974 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32975 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
32978 #. %2$s: club.name | html
32980 #. %4$s: club_template.name | html
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32985 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32986 "Create a new %s club %s "
32988 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
32989 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32991 #. %1$s: IF club_template
32992 #. %2$s: club_template.name | html
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32998 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32999 "%s %s Create a new club template %s "
33001 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
33002 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33006 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33007 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33011 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33012 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
33014 #. %1$s: list.name | html
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33018 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33020 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
33021 "Benutzer hinzufügen"
33023 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33029 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33030 "New patron list %s "
33032 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
33033 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33037 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33038 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33042 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33043 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33047 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33048 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33052 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33053 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33057 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33058 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33062 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33063 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33067 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33068 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33072 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33073 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
33075 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33077 #. %3$s: editColTitle | html
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33082 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33083 "collection %s Edit collection %s %s "
33085 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
33086 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33088 #. %1$s: colTitle | html
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33092 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33093 "’ Add or remove items"
33095 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33096 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33101 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33104 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33109 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33110 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33114 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33116 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33118 #. For the first occurrence,
33119 #. %1$s: IF ( do_it )
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33126 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33128 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33133 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33134 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33138 msgid "Koha › Tools › Upload"
33139 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33143 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33144 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33148 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33149 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
33151 #. %1$s: name | html
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33154 msgid "Koha › Vendor %s"
33155 msgstr "Koha › Lieferant %s"
33157 #. %1$s: UNLESS ( language )
33159 #. %3$s: IF ( language )
33160 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33161 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33163 #. %7$s: IF ( problems )
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33170 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33171 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33174 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33175 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33178 #. %1$s: IF all_done
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33184 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33187 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33190 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33192 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33193 #. %4$s: IF ( error )
33197 #. %8$s: IF ( default )
33198 #. %9$s: IF ( upgrading )
33202 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33204 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33206 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33208 #. %19$s: IF ( finish )
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33213 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33214 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33215 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33216 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33217 "Installation complete %s "
33219 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33220 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33221 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33222 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33223 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33227 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33228 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33232 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33233 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33237 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33238 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33242 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33243 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33247 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33248 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33252 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33253 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33257 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33258 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33262 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33263 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33268 msgid "Koha administration"
33269 msgstr "Administration"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33274 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33275 "password unchanged."
33277 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33278 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33279 "Passwort nicht zu ändern."
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33284 msgid "Koha database schema"
33285 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33289 msgid "Koha development team"
33290 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33301 msgid "Koha field:"
33302 msgstr "Koha Feld:"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33306 msgid "Koha full call number"
33307 msgstr "Exemplarsignatur"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33311 msgid "Koha history timeline"
33312 msgstr "Koha Timeline"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33316 msgid "Koha internal"
33317 msgstr "Koha Interna"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33322 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33323 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33324 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33327 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33328 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33329 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33330 "Wahl) eine spätere Version."
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33334 msgid "Koha itemtype"
33335 msgstr "Koha Medientyp"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33340 msgstr "Koha link:"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33344 msgid "Koha module:"
33345 msgstr "Koha-Modul:"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33349 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33350 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33355 msgid "Koha offline circulation"
33356 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33360 msgid "Koha plugins"
33361 msgstr "Koha Plugins"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33365 msgid "Koha release teams"
33366 msgstr "release team"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33370 msgid "Koha report library"
33371 msgstr "Koha Report Library"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33375 msgid "Koha reports library"
33376 msgstr "Koha Report Library"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33380 msgid "Koha staff client"
33381 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33390 msgid "Koha to MARC Mapping"
33391 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33397 msgid "Koha to MARC mapping"
33398 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33402 msgid "Koha version: "
33403 msgstr "Koha-Version: "
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33407 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33408 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33417 msgid "LC call number:"
33418 msgstr "LC-Signatur: "
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33426 msgid "LC call number: "
33427 msgstr "LC-Signatur: "
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33444 #. For the first occurrence,
33445 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33461 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33462 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33472 msgstr "LIBRISMARC"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33482 #. %1$s: batche.batch_id | html
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33485 msgid "Label Batch Number %s"
33486 msgstr "Etikettenstapel %s"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33490 msgid "Label batch"
33491 msgstr "Etiketten-Batch"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33495 msgid "Label batches"
33496 msgstr "Batches verwalten"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33506 msgid "Label creator"
33507 msgstr "Etikettendruck"
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33511 msgid "Label for lib: "
33512 msgstr "Interne Beschreibung: "
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33516 msgid "Label for opac: "
33517 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33521 msgid "Label height:"
33522 msgstr "Etikettenhöhe:"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33526 msgid "Label number"
33527 msgstr "Etikettennummer"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33531 msgid "Label template"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33536 msgid "Label templates"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33541 msgid "Label width:"
33542 msgstr "Etikettenbreite:"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33552 msgid "Labeled MARC"
33553 msgstr "Beschriftetes MARC"
33555 #. %1$s: biblionumber | html
33556 #. %2$s: bibliotitle | html
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33559 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33560 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33599 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33600 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33604 msgid "Large print"
33605 msgstr "Grossdruck"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33610 msgstr "Grosser Text"
33612 #. For the first occurrence,
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33622 msgid "Last borrowed:"
33623 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33627 msgid "Last borrower:"
33628 msgstr "Letzter Entleiher:"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33632 msgid "Last changed:"
33633 msgstr "Zuletzt geändert:"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33637 msgid "Last checkout date:"
33638 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33642 msgid "Last claim date: "
33643 msgstr "Letzte Änderung: "
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33647 msgid "Last displayed"
33648 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33653 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33658 msgid "Last import"
33659 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33663 msgid "Last inventory date:"
33664 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33668 msgid "Last location"
33669 msgstr "Letzter Standort"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33673 msgid "Last name: "
33674 msgstr "Listenname: "
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33678 msgid "Last patron"
33679 msgstr "Erster Benutzer"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33683 msgid "Last returned by:"
33684 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33689 msgstr "Letzter Lauf"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33696 msgstr "Zuletzt geprüft"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33701 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33707 msgid "Last time a library used this pattern"
33708 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33712 msgid "Last update: "
33713 msgstr "Letzte Änderung: "
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33718 msgid "Last updated"
33719 msgstr "Letzte Änderung"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33724 msgid "Last updated:"
33725 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33729 msgid "Last updated: "
33730 msgstr "Letzte Änderung: "
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33734 msgid "Last value "
33735 msgstr "Letzter Wert "
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33749 msgid "Late orders"
33750 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33754 msgid "Latina (Latin)"
33755 msgstr "Latina (Latein)"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33759 msgid "Law reports and digests"
33760 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33779 msgid "Layout name: "
33780 msgstr "Layoutname: "
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33803 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33808 msgid "Leave a message"
33809 msgstr "Mitteilung eintragen"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33815 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33816 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33820 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33821 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33825 msgid "Left on order "
33826 msgstr "Nicht geliefert "
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33831 msgid "Left page margin:"
33832 msgstr "Linker Seitenrand:"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33836 msgid "Left text margin:"
33837 msgstr "Linker Textrand:"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33841 msgid "Legal articles"
33842 msgstr "Juristische Aufsätze"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33846 msgid "Legal cases and case notes"
33847 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33856 msgid "Legislation"
33857 msgstr "Gesetzgebung"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33886 msgid "LibLime, USA"
33887 msgstr "LibLime, USA"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33892 msgstr "Bibliothekar"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33896 msgid "Librarian identity:"
33897 msgstr "Mitarbeiter:"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33902 msgid "Librarian interface"
33903 msgstr "Dienstoberfläche"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33908 msgstr "Mitarbeiter:"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33918 msgstr "Bibliotheken"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33922 msgid "Libraries and groups "
33923 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33927 msgid "Libraries informations: "
33928 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33932 msgid "Libraries limitation: "
33933 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33981 msgstr "Bibliothek"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33986 msgstr "Bibliothek "
33988 #. %1$s: branchcode | html
33989 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33992 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33993 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
34003 msgid "Library EANs"
34004 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34008 msgid "Library URL: "
34009 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34013 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34014 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34018 msgid "Library branch"
34019 msgstr "Bibliothek "
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34025 msgid "Library code: "
34026 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34030 msgid "Library created!"
34031 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
34038 msgid "Library groups"
34039 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
34043 msgid "Library is invalid."
34044 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34049 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34051 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34052 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34053 "Stapel hinzufügen. "
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
34057 msgid "Library management"
34058 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34062 msgid "Library name: "
34063 msgstr "Name der Bibliothek: "
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34067 msgid "Library of Congress"
34068 msgstr "Library of Congress"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
34072 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
34077 msgid "Library of the patron:"
34078 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
34082 msgid "Library set-up"
34083 msgstr "Kontodaten"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34088 msgid "Library transfer limits"
34089 msgstr "Transportregeln"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34093 msgid "Library type: "
34094 msgstr "Bibliothekstyp: "
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
34099 msgid "Library use"
34100 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34129 msgstr "Bibliothek:"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34151 msgstr "Bibliothek: "
34153 #. For the first occurrence,
34154 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34158 msgid "Library: %s"
34159 msgstr "Bibliothek: %s"
34161 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34162 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34165 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34166 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34170 msgid "Libriotech, Norway"
34171 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34181 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34182 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34183 "items_batchmod is still required) "
34185 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34186 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34187 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34191 msgid "Limit collection code to: "
34192 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34197 "Limit item modification to subfields defined in the "
34198 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34199 "is still required) "
34201 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34202 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34203 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34207 msgid "Limit item type to: "
34208 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34213 msgid "Limit patron data access by group "
34214 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34219 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34220 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34221 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34223 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34224 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34225 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34229 msgid "Limit to any of the following:"
34230 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34234 msgid "Limit to currently available items"
34235 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34240 msgstr "Einschränken:"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34247 msgstr "Einschränken: "
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34251 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34252 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34260 msgstr "Einschränkungen"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34268 #. For the first occurrence,
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34288 msgid "Link field to authorities"
34289 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34293 msgid "Link to host item"
34294 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34308 msgid "List Fields"
34309 msgstr "Listenfelder"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34314 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34316 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34317 "Datenbankadministrators.)"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34321 msgid "List created."
34322 msgstr "Liste erstellt."
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34326 msgid "List deleted."
34327 msgstr "Liste gelöscht."
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34331 msgid "List fields"
34332 msgstr "Felder auflisten"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34336 msgid "List item price includes tax: "
34337 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34341 msgid "List member:"
34342 msgstr "Benutzerliste:"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34348 msgstr "Name der Liste"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34352 msgid "List name will be file name with timestamp"
34353 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34357 msgid "List name: "
34358 msgstr "Listenname: "
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34363 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34364 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34365 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34371 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34372 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34377 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34380 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34384 msgid "List of rules"
34385 msgstr "Liste der Regeln"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34390 msgstr "Listenpreis"
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34395 msgid "List prices are: "
34396 msgstr "Listenpreise sind: "
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34400 msgid "List prices:"
34401 msgstr "Listenpreise:"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34405 msgid "List requests "
34406 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34410 msgid "List updated."
34411 msgstr "Liste geändert."
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34425 msgid "Lists that include this title: "
34426 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34428 #. For the first occurrence,
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34472 msgid "Loading data..."
34473 msgstr "Daten werden geladen..."
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34477 msgid "Loading more results…"
34478 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34482 msgid "Loading new messaging defaults "
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34487 msgid "Loading page %s, please wait..."
34488 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34492 msgid "Loading records, please wait..."
34493 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34499 msgid "Loading, please wait..."
34500 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34502 #. For the first occurrence,
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34517 msgid "Loading... "
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34522 msgid "Loading... you may continue scanning."
34523 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34528 msgid "Loan period"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34533 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34534 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34538 msgid "Loan period: "
34539 msgstr "Leihfrist: "
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34544 msgstr "Lokale Nutzung"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34548 msgid "Local catalog"
34549 msgstr "Lokaler Katalog"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34553 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34554 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34558 msgid "Local number"
34559 msgstr "Lokale Nummer"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34564 msgstr "Lokale Verwendung"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34568 msgid "Local use preferences"
34569 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34574 msgid "Local use recorded"
34575 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34579 msgid "Local use recorded."
34580 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34617 msgid "Location and availability"
34618 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34622 msgid "Location(s)"
34623 msgstr "Standort(e)"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34639 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34642 msgid "Location: %s"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34652 msgid "Lock budget: "
34653 msgstr "Etat sperren: "
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34671 msgid "Log in as a different user"
34672 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34677 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34678 "from using any other OPAC functionality "
34680 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34681 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34692 msgstr "Loganzeige"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34696 msgid "Logged in as:"
34697 msgstr "Angemeldet als:"
34699 #. INPUT type=submit
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34712 msgid "Look for existing records in catalog?"
34713 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34717 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34718 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34730 msgstr "Ausweis verloren"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34734 msgid "Lost card flag"
34735 msgstr "Ausweis verloren"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34743 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34745 #. %1$s: - CASE 'W' -
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34748 msgid "Lost item %s"
34749 msgstr "Vermisste Exemplare"
34751 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34754 msgid "Lost item fee refund %s"
34755 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
34757 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34760 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34761 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34763 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34766 msgid "Lost item processing fee %s"
34767 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34771 msgid "Lost item returned"
34772 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34780 msgstr "Vermisste Exemplare"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34784 msgid "Lost items in staff client"
34785 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34789 msgid "Lost items in staff client: "
34790 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34796 msgstr "Vermisst seit"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34801 msgstr "Vermisst seit:"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34807 msgid "Lost status"
34808 msgstr "Verloren-Status"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34812 msgid "Lost status:"
34813 msgstr "Verloren-Status:"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34817 msgid "Lost status: "
34818 msgstr "Verloren-Status: "
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34823 msgstr "Vermisst: "
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34832 msgid "Lower left X coordinate: "
34833 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34842 msgid "Lower left Y coordinate: "
34843 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34847 msgid "Lucida Console"
34848 msgstr "Lucida Console"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34853 msgstr "Māori"
34855 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34859 msgstr "MADS (XML)"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34887 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34888 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34892 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34893 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34899 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34900 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34909 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34910 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34914 msgid "MARC Card View"
34915 msgstr "MARC-Ansicht"
34917 #. %1$s: IF framework
34918 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34919 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34924 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34925 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34929 msgid "MARC Preview:"
34930 msgstr "MARC-Vorschau:"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34935 msgstr "MARC-Ansicht"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34940 msgid "MARC bibliographic framework"
34941 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34946 msgid "MARC bibliographic framework test"
34947 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34960 msgid "MARC field: "
34961 msgstr "MARC-Feld: "
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34968 msgid "MARC frameworks"
34969 msgstr "MARC-Frameworks"
34971 #. %1$s: marcflavour | html
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34974 msgid "MARC frameworks: %s"
34975 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34980 msgid "MARC modification templates"
34981 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34983 #. %1$s: template_id | html
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34986 msgid "MARC modification templates %s"
34987 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34992 msgid "MARC organization code"
34993 msgstr "MARC-Organisationscode"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
35008 msgid "MARC preview"
35009 msgstr "MARC-Vorschau"
35011 #. %1$s: biblionumber | html
35012 #. %2$s: bibliotitle | html
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35015 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35016 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35020 msgid "MARC staging results :"
35021 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35026 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35027 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35028 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35030 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
35031 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35032 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35033 "einigen wenigen europäischen Ländern."
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
35039 msgid "MARC structure"
35040 msgstr "MARC-Struktur"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35045 msgid "MARC subfield"
35046 msgstr "MARC-Unterfeld"
35048 #. %1$s: tagfield | html
35049 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35050 #. %3$s: frameworkcode | html
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35056 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35057 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35062 msgid "MARC subfield: "
35063 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35067 msgid "MARC with items"
35068 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35072 msgid "MARC without items"
35073 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35077 msgid "MARC21/USMARC"
35078 msgstr "MARC21/USMARC"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35094 msgid "MIT License"
35095 msgstr "MIT-Lizenz"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35099 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35100 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35104 msgid "MIT licence"
35105 msgstr "MIT-Lizenz"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35114 msgid "MIT license"
35115 msgstr "MIT-Lizenz"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35121 msgstr "MODS (XML)"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35135 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35136 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35142 msgid "Main address"
35143 msgstr "Hauptadresse"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35147 msgid "Main library"
35148 msgstr "Hauptbibliothek "
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35156 msgid "Make a payment"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35162 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35163 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35164 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35166 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
35167 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
35168 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35174 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35175 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35176 "will not affect August 1-10 in other years."
35178 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35179 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35180 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35185 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35186 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35188 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
35189 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35193 msgid "Make budget active: "
35194 msgstr "Etat aktivieren: "
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35199 msgid "Make payment"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35205 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35206 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35208 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35209 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35223 #. %1$s: total || 0 | html
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35227 msgstr "Laufend (%s)"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35232 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35233 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35234 "used by any other software."
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35239 msgid "Mana KB token"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35244 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35245 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35250 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35251 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35252 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35253 "with Mana KB is shared under the "
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35259 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35260 "contact your site administrator. "
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35265 msgid "Mana search"
35268 #. %1$s: statuscode | html
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35271 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35276 msgid "Mana token: "
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35291 #. %1$s: rota.title | html
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35294 msgid "Manage %s items"
35295 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35297 #. %1$s: rota.title | html
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35300 msgid "Manage %s stages"
35301 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35306 msgid "Manage API keys"
35307 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35311 msgid "Manage CSV export profiles"
35312 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35316 msgid "Manage CSV export profiles "
35317 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35321 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35322 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35326 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35327 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35331 msgid "Manage ILL request"
35332 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35336 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35337 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35341 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35342 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35346 msgid "Manage MARC modification templates"
35347 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35351 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35356 msgid "Manage OAI Sets"
35357 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35361 msgid "Manage OAI sets "
35362 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35366 msgid "Manage SMS cellular providers "
35367 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35371 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35376 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35377 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35382 msgid "Manage additional fields"
35383 msgstr "Zusatzfelder"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35388 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35389 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35395 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35396 "patron card layout."
35398 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35399 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35403 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35405 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35410 msgid "Manage all funds "
35411 msgstr "Alle Etats verwalten"
35413 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35416 msgid "Manage audio alerts "
35417 msgstr "Etats verwalten"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35421 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35422 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35426 msgid "Manage basket and order lines "
35427 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35431 msgid "Manage basket groups "
35432 msgstr "Bestellgruppe ändern"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35436 msgid "Manage budget plannings "
35437 msgstr "Etatplanung verwalten"
35439 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35442 msgid "Manage budgets "
35443 msgstr "Etats verwalten"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35448 msgid "Manage circulation rules "
35449 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35454 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35455 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35456 "manage_circ_rules is still required) "
35458 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
35459 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
35460 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35464 msgid "Manage cities and towns "
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35469 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35470 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35474 msgid "Manage column configuration "
35475 msgstr "Konfiguration speichern"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35479 msgid "Manage contracts "
35480 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35484 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35485 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35489 msgid "Manage custom fields for item search."
35490 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35494 msgid "Manage extended patron attributes "
35495 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35499 msgid "Manage frequencies "
35500 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35502 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35505 msgid "Manage funds "
35506 msgstr "Etats verwalten"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35510 msgid "Manage global system preferences "
35511 msgstr "Globale Systemparameter"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35516 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35517 "administrator email, and templates."
35519 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35520 "Administrators und Templates verwalten."
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35524 msgid "Manage housebound deliveries"
35525 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35529 msgid "Manage housebound profile"
35530 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35535 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35537 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35542 msgid "Manage invoice files"
35543 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35547 msgid "Manage item circulation alerts "
35548 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35552 msgid "Manage item search fields "
35553 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35557 msgid "Manage item types "
35558 msgstr "Verfügbare Medientypen"
35560 #. %1$s: rota.title | html
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35563 msgid "Manage items assigned to "%s""
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35568 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35573 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35574 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35578 msgid "Manage libraries and library groups "
35579 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35583 msgid "Manage library EDI EANs"
35584 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35588 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35593 msgid "Manage lists of patrons."
35594 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35598 msgid "Manage marc modification templates "
35599 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35603 msgid "Manage numbering patterns "
35604 msgstr "Nummerierungsmuster"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35608 msgid "Manage orders"
35609 msgstr "Bestellungen verwalten"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35613 msgid "Manage patron categories "
35614 msgstr "Benutzergruppen"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35618 msgid "Manage patron clubs.."
35619 msgstr "Clubs verwalten..."
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35623 msgid "Manage patron image"
35624 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35628 msgid "Manage patrons fines and fees"
35629 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35634 msgid "Manage plugins"
35635 msgstr "Plugins verwalten"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35639 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35640 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35644 msgid "Manage purchase suggestions "
35645 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35649 msgid "Manage record matching rules "
35650 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35654 msgid "Manage request"
35655 msgstr "Bestellung verwalten"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35659 msgid "Manage restrictions for accounts "
35660 msgstr "Benutzersperren verwalten"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35664 msgid "Manage rotating collections"
35665 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35669 msgid "Manage rotating collections "
35670 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35675 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35677 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35678 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35682 msgid "Manage search engine configuration "
35683 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35687 msgid "Manage serial subscriptions"
35688 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35693 msgid "Manage staged MARC records"
35694 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35696 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35697 #. %2$s: import_batch_id | html
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35701 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35703 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35707 msgid "Manage staged records"
35708 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35712 msgid "Manage stockrotation operations"
35713 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35718 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35721 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35722 "IndependentBranches verwendet wird)"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35726 msgid "Manage suggestions"
35727 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35731 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35733 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35737 msgid "Manage uploaded files ("
35738 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35742 msgid "Manage usage statistics settings "
35743 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35747 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35748 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35752 msgid "Manage vendors "
35753 msgstr "Lieferanten verwalten"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35760 msgstr "Bearbeitet von"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35764 msgid "Managed by - on"
35765 msgstr "Bearbeitet von/am"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35773 msgid "Managed by:"
35774 msgstr "Bearbeitet von:"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35779 msgid "Managed in tab: "
35780 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35784 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35786 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35787 "und rückgängig Machen von Importen"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35792 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35794 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35795 "und rückgängig Machen von Importen"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35799 msgid "Management date from:"
35800 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35804 msgid "Manager name"
35805 msgstr "Mitarbeitername"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35809 msgid "Managing library:"
35810 msgstr "Hauptbibliothek "
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35816 msgstr "Pflichtfeld"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35820 msgid "Mandatory data added"
35821 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35828 msgid "Mandatory: "
35829 msgstr "Pflichtfeld: "
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35834 msgid "Manual credit"
35835 msgstr "Gutschrift"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35839 msgid "Manual history:"
35840 msgstr "Manuelle Historie:"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35844 msgid "Manual history: "
35845 msgstr "Manuelle Historie: "
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35850 msgid "Manual invoice"
35851 msgstr "Manuelle Gebühr"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35860 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35861 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35863 #. %1$s: setName | html
35864 #. %2$s: setSpec | html
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35867 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35868 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35870 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35873 msgid "Mappings for the %s"
35874 msgstr "Mappings für %s"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35878 msgid "Mappings have been saved"
35879 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35886 #. For the first occurrence,
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35896 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35899 #. INPUT type=submit
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35901 msgid "Mark item as lost"
35902 msgstr "Exemplar verloren"
35904 #. INPUT type=submit
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35906 msgid "Mark lost and notify patron"
35907 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35913 msgid "Mark not seen"
35914 msgstr "Zuletzt geprüft"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35921 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35923 #. INPUT type=submit
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35925 msgid "Mark seen and continue >>"
35926 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35928 #. INPUT type=submit
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35930 msgid "Mark seen and quit"
35931 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35935 msgid "Mark selected as: "
35936 msgstr "Markieren als: "
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35940 msgid "Mark the original budget as inactive"
35941 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35945 msgid "MassCat, USA"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35950 msgid "Match applied"
35951 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35955 msgid "Match check "
35958 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35961 msgid "Match check %s"
35962 msgstr "Prüfung %s"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35966 msgid "Match check 1 | "
35967 msgstr "Prüfung 1 | "
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35971 msgid "Match details"
35972 msgstr "Details des Abgleichs"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35976 msgid "Match found"
35977 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35981 msgid "Match point "
35982 msgstr "Prüfpunkt "
35984 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35987 msgid "Match point %s | "
35988 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35992 msgid "Match point 1 | "
35993 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35997 msgid "Match points"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36002 msgid "Match threshold: "
36003 msgstr "Punktzahl: "
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
36008 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36012 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36013 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36018 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36019 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
36023 msgid "Matching rule applied"
36024 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
36028 msgid "Matching rule applied:"
36029 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36033 msgid "Matching rule code missing"
36034 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36039 msgid "Matching rule code: "
36040 msgstr "Abgleichregelcode: "
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36045 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36051 msgid "Matchpoint components"
36052 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
36064 msgstr "Materialien"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
36069 msgid "Materials specified"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36074 msgid "Materials specified:"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36084 msgid "Max length:"
36085 msgstr "Maximale Länge:"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
36090 msgid "Max. suspension duration (day)"
36091 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36095 msgid "Maximum Koha version"
36096 msgstr "Höchste Koha-Version"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
36100 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36101 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36103 #. For the first occurrence,
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36123 msgid "Memcached: "
36124 msgstr "Memcached: "
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36143 msgstr "Verschmelzen"
36145 #. %1$s: error | html
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36148 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36149 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36153 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36155 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36160 msgid "Merge invoices"
36161 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36165 msgid "Merge patron records"
36166 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36168 #. INPUT type=submit
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36170 msgid "Merge patrons"
36171 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36176 msgid "Merge reference"
36177 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36182 msgid "Merge selected"
36183 msgstr "Titel verschmelzen"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36187 msgid "Merge selected invoices"
36188 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36194 msgid "Merge selected patrons"
36195 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36200 msgid "Merging records"
36201 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36205 msgid "Merging with authority: "
36206 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36212 msgstr "Benachrichtigung"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36216 msgid "Message body:"
36217 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36222 msgid "Message sent"
36223 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36227 msgid "Message subject:"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36234 msgstr "Benachrichtigungen:"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36239 msgstr "Benachrichtigung"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36243 msgid "Microsecond"
36244 msgstr "Mikrosekunde"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36248 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36249 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36253 msgid "Millisecond"
36254 msgstr "Millisekunde"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36264 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36265 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36269 msgid "Minimum Koha version"
36270 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36272 #. %1$s: minPasswordLength | html
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36275 msgid "Minimum password length: %s"
36276 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36305 msgid "Missing (damaged)"
36306 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36314 msgid "Missing (lost)"
36315 msgstr "Vermisst (verloren)"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36323 msgid "Missing (never received)"
36324 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36332 msgid "Missing (sold out)"
36333 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36337 msgid "Missing control field contents"
36338 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36343 msgid "Missing issues"
36344 msgstr "Vermisste Hefte"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36348 msgid "Missing issues:"
36349 msgstr "Fehlende Hefte:"
36351 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36354 msgid "Missing issues: %s "
36355 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36359 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36360 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36364 msgid "Missing mandatory tag: "
36365 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36374 msgid "Mobile phone number"
36375 msgstr "Mobilnummer"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36380 msgid "Modal title"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36385 msgid "Moderate patron comments "
36386 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36390 msgid "Moderate patron comments. "
36391 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36395 msgid "Moderate patron tags"
36396 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36400 msgid "Moderate patron tags "
36401 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36406 msgid "Modification date"
36407 msgstr "Änderungsdatum"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36412 msgid "Modification log"
36413 msgstr "Änderungslog"
36415 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36418 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36419 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
36421 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36424 msgid "Modified record matching rule "%s""
36425 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36434 #. %1$s: PROCESS ServerType
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36437 msgid "Modify %s server"
36438 msgstr "%s Server bearbeiten"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36442 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36443 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36447 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36448 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36452 msgid "Modify a CSV profile"
36453 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36457 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36458 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36462 msgid "Modify a city"
36463 msgstr "Eine Ort ändern"
36465 #. %1$s: authid | html
36466 #. %2$s: authtypetext | html
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36469 msgid "Modify authority #%s %s"
36470 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36474 msgid "Modify budget "
36475 msgstr "Etat bearbeiten"
36477 #. %1$s: budget_period_description | html
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36480 msgid "Modify budget '%s'"
36481 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
36483 #. %1$s: categorycode | html
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36486 msgid "Modify category %s"
36487 msgstr "Ändere Kategorie %s"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36491 msgid "Modify classification source"
36492 msgstr "Klassifikation ändern"
36494 #. %1$s: contractname | html
36495 #. %2$s: booksellername | html
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36498 msgid "Modify contract %s for %s"
36499 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36503 msgid "Modify field"
36504 msgstr "Feld bearbeiten"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36508 msgid "Modify filing rule"
36509 msgstr "Sortierregel ändern"
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36513 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36514 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36518 msgid "Modify holds priority "
36519 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36523 msgid "Modify item type"
36524 msgstr "Medientyp bearbeiten"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36528 msgid "Modify items in a batch"
36529 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36533 msgid "Modify patron attribute type"
36534 msgstr "Benutzerattribut ändern"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36538 msgid "Modify patrons in batch"
36539 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36543 msgid "Modify pattern"
36544 msgstr "Muster bearbeiten"
36546 #. %1$s: label | html
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36549 msgid "Modify pattern: %s"
36550 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36554 msgid "Modify printer"
36555 msgstr "Drucker ändern"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36559 msgid "Modify record matching rule"
36560 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36566 msgid "Modify record using the following template: "
36567 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36571 msgid "Modify selected items"
36572 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36574 #. INPUT type=button
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36576 msgid "Modify selected records"
36577 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36581 msgid "Modify splitting rule"
36582 msgstr "Sortierregel ändern"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36586 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36587 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36599 msgid "Module current"
36600 msgstr "Modul aktuell"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36605 msgid "Module upgrade needed"
36606 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36623 #. For the first occurrence,
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36640 #. For the first occurrence,
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36678 msgid "More › Set permissions"
36679 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36683 msgid "More details"
36684 msgstr "Weitere Details"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36688 msgid "More documentation on defining key maps"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36695 msgstr "Weitere Listen"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36699 msgid "More options"
36700 msgstr "Weitere Optionen"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36718 msgid "Most-circulated items"
36719 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36724 msgstr "Verschieben"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36736 msgid "Move action down"
36737 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36741 msgid "Move action to bottom"
36742 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36746 msgid "Move action to top"
36747 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36751 msgid "Move action up"
36752 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36756 msgid "Move alert down"
36757 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36761 msgid "Move alert to bottom"
36762 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36766 msgid "Move alert to top"
36767 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36771 msgid "Move alert up"
36772 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36776 msgid "Move hold down"
36777 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36781 msgid "Move hold to bottom"
36782 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36786 msgid "Move hold to top"
36787 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36791 msgid "Move hold up"
36792 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36796 msgid "Move remaining unspent funds"
36797 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36801 msgid "Move these patrons to the trash"
36802 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36806 msgid "Move to next position"
36807 msgstr "An nächste Position verschieben"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36812 msgid "Move to next stage "
36813 msgstr "An nächste Position verschieben"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36817 msgid "Move to previous position"
36818 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36820 #. INPUT type=submit
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36822 msgid "Move unreceived orders"
36823 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36828 msgstr "Verschoben"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36834 msgid "Multi receiving"
36835 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36839 msgid "Musical recording"
36840 msgstr "Musikaufnahme"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36845 msgstr "Mein Konto"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36849 msgid "My checkouts"
36850 msgstr "Meine Ausleihen"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36855 msgstr "Meine Bibliothek"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36859 msgid "MySQL data added"
36860 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36864 msgid "MySQL version: "
36865 msgstr "MySQL-Version: "
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36881 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36891 msgid "NOT CHECKED IN"
36892 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36896 msgid "NOT CHECKED IN "
36897 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36910 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36913 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36914 "werden nicht kopiert."
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36919 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36920 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36922 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36923 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36978 msgid "Name (any): "
36979 msgstr "Name (beliebig): "
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36985 msgid "Name of day"
36986 msgstr "Name des Tages"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36992 msgid "Name of day (abbreviated)"
36993 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36999 msgid "Name of month"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37006 msgid "Name of month (abbreviated)"
37007 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37013 msgid "Name of season"
37014 msgstr "Jahreszeit"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
37020 msgid "Name of season (abbreviated)"
37021 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37025 msgid "Name or ISSN: "
37026 msgstr "Name oder ISSN: "
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
37030 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37031 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
37035 msgid "Name or cardnumber:"
37036 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37040 msgid "Name the new definition"
37041 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37077 msgstr "Dateiname:"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37097 msgid "Narrower Term"
37098 msgstr "Engerer Term"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37102 msgid "Near East University"
37103 msgstr "Near East University"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
37107 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37108 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37112 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37114 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37116 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37120 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37121 "manual grant permissions\" "
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37159 #. %1$s: PROCESS ServerType
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37162 msgid "New %s server"
37163 msgstr "Neuer %s-Server"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37168 msgid "New CSV profile"
37169 msgstr "Neues CSV-Profil"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37178 msgid "New ILL request"
37179 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37185 msgid "New ILL request "
37186 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37190 msgid "New SMS provider"
37191 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37195 msgid "New SQL from Mana"
37196 msgstr "Neuer SQL-Report"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37201 msgid "New SQL report"
37202 msgstr "Neuer SQL-Report"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37206 msgid "New SRU server"
37207 msgstr "Neuer SRU-Server"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37211 msgid "New Z39.50 server"
37212 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37216 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37221 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37226 msgid "New account "
37227 msgstr "Neues Konto "
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37232 msgstr "Neue Aktion"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37237 msgstr "Neues Audio-Signal"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37241 msgid "New authority "
37242 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37246 msgid "New authority type"
37247 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37249 #. %1$s: category | html
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37252 msgid "New authorized value for %s"
37253 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37258 msgstr "Neue Bestellung"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37262 msgid "New basket group"
37263 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37267 msgid "New batch patron modification"
37268 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37272 msgid "New batch patrons modification"
37273 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37278 msgid "New batch record deletion"
37279 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37286 msgid "New batch record modification"
37287 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37293 msgstr "Neuer Etat"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37297 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37298 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37306 msgstr "Neuer Ausweis"
37308 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37311 msgid "New card %s"
37312 msgstr "Neuer Ausweis"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37318 msgid "New category"
37319 msgstr "Neue Kategorie"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37323 msgid "New child record"
37324 msgstr "Neuer Aufsatz"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37330 msgstr "Neue Stadt"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37334 msgid "New classification source"
37335 msgstr "Neue Klassifikation"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37341 msgstr "Neuer Club "
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37345 msgid "New club field"
37346 msgstr "Neues Club-Feld "
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37350 msgid "New club template"
37351 msgstr "Neues Club-Template"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37355 msgid "New collection"
37356 msgstr "Neue Sammlung"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37361 msgid "New comment"
37362 msgstr "Kommentare"
37364 #. %1$s: booksellername | html
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37367 msgid "New contract for %s"
37368 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37373 msgstr "Neuer Kurs"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37377 msgid "New currency"
37378 msgstr "Neue Währung"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37382 msgid "New definition"
37383 msgstr "Neue Definition"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37387 msgid "New enrollment field"
37388 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37393 msgstr "Neuer Eintrag"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37398 msgstr "Neues Feld"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37402 msgid "New field on next line"
37403 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37407 msgid "New filing rule"
37408 msgstr "Neue Sortierregeln"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37412 msgid "New framework"
37413 msgstr "Neues Framework"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37418 msgid "New frequency"
37419 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37424 msgid "New from Z39.50/SRU"
37425 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37427 #. %1$s: budget_period_description | html
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37430 msgid "New fund for %s"
37431 msgstr "Neues Konto für %s"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37436 msgid "New guided report"
37437 msgstr "Neuer geführter Report"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37442 msgstr "Neues Exemplar"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37446 msgid "New item type"
37447 msgstr "Neuer Medientyp"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37451 msgid "New item type created!"
37452 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37454 #. %1$s: label_batch | html
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37457 msgid "New label batch created: # %s "
37458 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37462 msgid "New library"
37463 msgstr "Neue Bibliothek"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37468 msgid "New line (\\n)"
37469 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37475 msgstr "Neue Liste"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37479 msgid "New macro..."
37480 msgstr "Neues Makro..."
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37484 msgid "New notice "
37485 msgstr "Neue Benachrichtigung"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37490 msgid "New numbering pattern"
37491 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37495 msgid "New password:"
37496 msgstr "Neues Passwort:"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37500 msgid "New patron "
37501 msgstr "Neuer Benutzer "
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37505 msgid "New patron attribute type"
37506 msgstr "Neues Benutzerattribut"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37510 msgid "New patron list"
37511 msgstr "Neue Benutzerliste"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37515 msgid "New preference"
37516 msgstr "Neuer Parameter"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37521 msgid "New printer"
37522 msgstr "Neuer Drucker"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37527 msgid "New purchase suggestion"
37528 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37534 msgstr "Neuer Titel"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37538 msgid "New record "
37539 msgstr "Neuer Titel "
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37543 msgid "New record matching rule"
37544 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37548 msgid "New report "
37549 msgstr "Neuer Report "
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37553 msgid "New request"
37554 msgstr "Neue Bestellung"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37563 msgid "New routing list"
37564 msgstr "Neue Umlaufliste"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37569 msgstr "Neue Suche"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37573 msgid "New search field"
37574 msgstr "Neues Suchfeld"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37579 msgstr "Neues OAI-Set"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37583 msgid "New splitting rule"
37584 msgstr "Neue Sortierregeln"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37592 msgid "New subscription"
37593 msgstr "Neues Abonnement"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37603 msgid "New template"
37604 msgstr "Neues Template"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37608 msgid "New username:"
37609 msgstr "Neuer Benutzername:"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37615 msgstr "Neuer Wert"
37617 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37618 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37619 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37620 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37622 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37629 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37633 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37634 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37639 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37640 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37645 msgstr "Neuer Lieferant"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37655 msgstr "Nachrichten"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37659 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37665 msgstr "Nachrichten: "
37667 #. For the first occurrence,
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37694 msgid "Next >>"
37695 msgstr "Weiter >>"
37697 #. INPUT type=submit
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37709 msgid "Next available"
37710 msgstr "Nächstes verfügbares"
37712 #. For the first occurrence,
37713 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37717 msgid "Next available %s item"
37718 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37722 msgid "Next issue publication date is not defined"
37723 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37727 msgid "Next issue publication date:"
37728 msgstr "Nächstes Heft:"
37730 #. INPUT type=button name=changepage_next
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37735 msgstr "Nächste Seite"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37739 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37740 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37742 #. For the first occurrence,
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37801 msgstr "Hinweise: %s "
37803 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37811 msgid "No (default)"
37812 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37818 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37819 "ACQ, the items framework would be used"
37821 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37822 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37828 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37829 "ACQ, the items framework would be used "
37831 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37832 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37835 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37838 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37840 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37843 #. For the first occurrence,
37844 #. %1$s: booksellername | html
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37848 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37849 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
37851 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37854 msgid "No Item with barcode: %s"
37855 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37860 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37861 "frameworks supplied for English (en)"
37863 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37864 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37868 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37869 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37874 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37875 "searches will go through the whole record. Continue?"
37877 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37878 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37883 msgstr "Kein Status"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37888 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37889 "with the category TERM."
37891 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37892 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37896 msgid "No action defined for the template. "
37897 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37902 msgid "No active currency is defined"
37903 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37907 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37908 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37913 msgid "No address stored."
37914 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37920 msgid "No and try to override system preferences"
37921 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37925 msgid "No authorities have been selected."
37926 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37931 msgid "No automatic renewal after"
37932 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37937 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37938 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37942 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37943 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37947 msgid "No categories have been defined. "
37948 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37962 msgstr "Keine Änderung"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37967 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37969 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37970 "Ausleihkondition definiert."
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37975 msgid "No city stored."
37976 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37980 msgid "No claims notice defined. "
37981 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37985 msgid "No club templates defined."
37986 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37990 msgid "No clubs defined."
37991 msgstr "Keine Clubs definiert."
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37996 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37999 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38004 msgid "No columns selected!"
38005 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38009 msgid "No comments have been approved."
38010 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38014 msgid "No comments to moderate."
38015 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
38019 msgid "No cover image available"
38020 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38024 msgid "No data available in table"
38025 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38027 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38030 msgid "No database named %s detected."
38031 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38035 msgid "No descriptions"
38036 msgstr "Keine Beschreibungen"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38041 msgid "No email stored."
38042 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38046 msgid "No entries to show"
38047 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38051 msgid "No files found."
38052 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38061 msgstr "Kein Konto"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38065 msgid "No fund found"
38066 msgstr "Kein Konto gefunden"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38071 msgid "No fund selected."
38072 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38076 msgid "No funds to display for this search criteria"
38077 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38082 msgstr "Keine Gruppe"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
38090 msgid "No holds allowed"
38091 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38095 msgid "No holds allowed:"
38096 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
38101 msgid "No holds found."
38102 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
38108 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38116 msgid "No holds on this record"
38117 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38123 msgid "No if settings allow it"
38124 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38130 msgstr "Kein Bild: "
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38134 msgid "No images are currently available. "
38135 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38139 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38140 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38144 msgid "No item found"
38145 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38147 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38150 msgid "No item found with barcode %s"
38151 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38155 msgid "No item matches this barcode"
38156 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38160 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38161 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38165 msgid "No item was selected"
38166 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38171 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38173 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38174 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38176 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
38179 msgid "No item with barcode: %s"
38180 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38185 msgstr "Kein Exemplar"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38190 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38191 "before adding items to a batch. "
38193 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38194 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38195 "Stapel hinzufügen. "
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38200 msgid "No items are available"
38201 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38203 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38206 msgid "No items for %s"
38207 msgstr "Keine Medien für %s"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38213 msgid "No items found."
38214 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38218 msgid "No items were found by searching."
38219 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38223 msgid "No itemtype"
38224 msgstr "Kein Medientyp"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38228 msgid "No keys defined for the current patron. "
38229 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38231 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38232 #. %2$s: BORERR | html
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38236 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38237 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38238 "should be specified."
38240 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38241 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38242 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38248 msgstr "keine Begrenzung"
38250 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38253 msgid "No log found %s for "
38254 msgstr "Kein Log %s für "
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38258 msgid "No mappings have been defined for this set"
38259 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38264 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38266 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38267 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38270 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38271 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38273 #. For the first occurrence,
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38277 msgid "No matches found"
38278 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38283 msgid "No matching notices found"
38284 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38288 msgid "No matching records found"
38289 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38293 msgid "No matching reports found"
38294 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38298 msgid "No missing issues found."
38299 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38303 msgid "No more renewals possible"
38304 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38308 msgid "No more renewals possible."
38309 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38314 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38318 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38323 msgid "No order selected"
38324 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38328 msgid "No orders yet"
38329 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38333 msgid "No outstanding charges"
38334 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38339 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38340 "(by default ILLLIBS category)."
38342 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38343 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38347 msgid "No patron card numbers given."
38348 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38352 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38354 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38359 msgid "No patron matched "
38360 msgstr "Kein passender Benutzer "
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38364 msgid "No patron may put this book on hold."
38365 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38369 msgid "No patron records have been actually removed"
38370 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38374 msgid "No patron records have been anonymized"
38375 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38379 msgid "No patron records have been removed"
38380 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38385 msgid "No patron with this name, please, try another"
38387 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38391 msgid "No pending baskets"
38392 msgstr "Keine offenen Körbe"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38396 msgid "No pending on-site checkout."
38397 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38402 msgid "No phone stored."
38403 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38408 msgid "No physical items for this record"
38409 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38413 msgid "No plugins installed"
38414 msgstr "Keine Plugins installiert"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38418 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38420 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38425 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38427 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38431 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38432 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38437 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38439 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38444 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38447 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38448 "verarbeiten können"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38455 msgstr "Kein Pop-Up"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38459 msgid "No printers defined."
38460 msgstr "Keine Drucker definiert."
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38464 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38466 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38467 "um eines hinzuzufügen."
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38473 msgstr "Jahreszeit"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38478 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38481 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
38482 "Katalog gefunden wurden."
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38486 msgid "No record was removed."
38487 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38491 msgid "No records have been selected."
38492 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38496 msgid "No records have been staged."
38497 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38501 msgid "No records imported"
38502 msgstr "Keine Datensätze importiert"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38506 msgid "No records were modified. "
38507 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38512 msgid "No renewal before"
38513 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38517 msgid "No renewal before %s"
38518 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38522 msgid "No results for your query"
38523 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38530 msgid "No results found"
38531 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38535 msgid "No results found for "
38536 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38540 msgid "No results found."
38541 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
38543 #. %1$s: IF ( query_desc )
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38546 msgid "No results match your search %sfor "
38547 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38551 msgid "No results match your search for "
38552 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38556 msgid "No results."
38557 msgstr "Keine Ergebnisse."
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38562 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38563 "the samples supplied for English (en)"
38565 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
38566 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38570 msgid "No saved reports match your criteria. "
38571 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38576 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38577 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38581 msgid "No system preferences matched your search for: "
38582 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38587 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38588 "your ILL partner library records. "
38590 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
38591 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38595 msgid "No temporary directory found."
38596 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38600 msgid "No transfers to receive"
38601 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38605 msgid "No valid patrons to merge were found."
38606 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38610 msgid "No warnings."
38611 msgstr "Keine Warnungen."
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38615 msgid "No, I don't confirm"
38616 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38618 #. INPUT type=submit
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38620 msgid "No, do not Delete"
38621 msgstr "Nein, nicht löschen"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38648 msgid "No, do not delete"
38649 msgstr "Nein, nicht löschen"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38653 msgid "No, do not reset mappings"
38654 msgstr "Nein, nicht löschen"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38658 msgid "No, don't cancel (N)"
38659 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38663 msgid "No, don't check out (N)"
38664 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38669 msgid "No, don't close (N)"
38670 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38674 msgid "No, don't delete (N)"
38675 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38679 msgid "No, don't renew (N)"
38680 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38685 msgid "No, let me think about it"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38690 msgid "No, save as new record"
38691 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38702 msgid "No. of items:"
38703 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38707 msgid "No. of times checked out"
38708 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38712 msgid "No: Save as new authority"
38713 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38727 msgid "Non-fiction"
38728 msgstr "Sachliteratur"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38732 msgid "Non-musical recording"
38733 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38737 msgid "Non-public note"
38738 msgstr "Interne Notiz:"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38742 msgid "Non-public note:"
38743 msgstr "Interne Notiz:"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38747 msgid "Non-public notes"
38748 msgstr "Interne Notizen"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38791 msgid "None defined"
38792 msgstr "Nicht definiert"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38796 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38797 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38802 msgid "None specified"
38803 msgstr "Nicht angegeben"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38807 msgid "None specified "
38808 msgstr "Nicht angegeben"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38812 msgid "Nonpublic note"
38813 msgstr "Interne Notiz"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38818 msgid "Nonpublic note:"
38819 msgstr "Interne Notiz:"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38823 msgid "Nonpublic note: "
38824 msgstr "Interne Notiz: "
38826 #. %1$s: internalnotes | html
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38829 msgid "Nonpublic note: %s"
38830 msgstr "Interne Notiz: %s"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38834 msgid "Nonpublic notes"
38835 msgstr "Interne Notizen"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38845 msgstr "Normaler Tag"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38849 msgid "Normal text"
38850 msgstr "Normaler Text"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38862 msgid "Normalization rule: "
38863 msgstr "Normalisierungsregel: "
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38867 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38868 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38872 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38873 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38877 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38882 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38893 msgid "Not Installed %s"
38894 msgstr "Nicht installiert %s"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38898 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38899 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38903 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38905 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38910 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38913 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38914 "als 'ignoriert' markiert). "
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38923 msgid "Not allowed"
38924 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38928 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38929 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38933 msgid "Not allowed to delete own account"
38934 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38938 msgid "Not allowed: overdue"
38939 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38943 msgid "Not allowed: patron restricted"
38944 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38951 msgid "Not available"
38952 msgstr "Nicht verfügbar"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38956 msgid "Not checked out since: "
38957 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38961 msgid "Not checked out."
38962 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38971 msgid "Not for loan"
38972 msgstr "Nicht ausleihbar"
38974 #. For the first occurrence,
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38979 msgid "Not for loan status"
38980 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38984 msgid "Not for loan status updated. "
38985 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38990 msgid "Not for loan: "
38991 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38995 msgid "Not published"
38996 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39000 msgid "Not renewable"
39001 msgstr "Nicht verlängerbar"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39007 msgstr "Zuletzt geprüft"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39027 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39029 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39030 "anders festgelegt."
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39035 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39037 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
39043 msgid "Note about the accompanying materials: "
39044 msgstr "Beilagen: "
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39048 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39049 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39053 msgid "Note for OPAC"
39054 msgstr "OPAC-Notiz"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39058 msgid "Note for staff"
39059 msgstr "Interne Notiz"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39063 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39064 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
39068 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39071 #. %1$s: CASE 'both'
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39075 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39076 "$KOHA_CONF file %s "
39078 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39082 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39083 #. %3$s: effective_caching_method | html
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39088 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39089 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39090 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39092 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39093 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39094 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39096 #. %1$s: CASE # nowhere
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
39100 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39101 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39102 "memcached config from ENV. %s "
39104 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39105 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39106 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39129 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39130 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39131 "or slow your system down."
39133 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39134 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39135 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39139 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39140 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39145 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39146 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39148 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39149 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39150 "temporär markiert."
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39154 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39156 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39157 "vollständigen Formular"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39161 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39166 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39168 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39173 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39174 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39175 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39176 "the bibliographic record"
39178 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39179 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39180 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39181 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39185 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39186 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39218 #. For the first occurrence,
39219 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39223 msgid "Notes : %s "
39224 msgstr "Hinweise: %s "
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39229 msgid "Notes/Comments"
39230 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39262 msgstr "Hinweise: "
39264 #. For the first occurrence,
39265 #. %1$s: reservenotes | html
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39271 msgstr "Hinweise: %s"
39273 #. %1$s: library.branchnotes | html
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39277 msgid "Notes: %s%s "
39278 msgstr "Hinweise: %s%s "
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39283 msgid "Nothing found."
39284 msgstr "Nichts gefunden."
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39288 msgid "Nothing found. "
39289 msgstr "Nichts gefunden. "
39291 #. For the first occurrence,
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39296 msgid "Nothing is selected."
39297 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39301 msgid "Nothing to save"
39302 msgstr "Nichts zu speichern"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39307 msgstr "Benachrichtigung"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39312 msgstr "Benachrichtigungen"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39319 msgid "Notices & slips"
39320 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39324 msgid "Notification date"
39325 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39344 msgid "NoveList Select"
39345 msgstr "NoveList Select"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39350 msgid "Novelist Select: "
39351 msgstr "Novelist Select: "
39353 #. For the first occurrence,
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39369 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39370 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39372 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39373 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39379 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39382 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39383 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39392 msgid "Num/Patrons"
39393 msgstr "Anz./Benutzer"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39416 msgid "Number of baskets"
39417 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39421 msgid "Number of checkouts"
39422 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39426 msgid "Number of checkouts by item type"
39427 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39432 msgid "Number of columns:"
39433 msgstr "Anzahl Spalten:"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39437 msgid "Number of copies of this item to add: "
39438 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39440 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39443 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39444 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39448 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39449 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39453 msgid "Number of issues to display to staff:"
39454 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39458 msgid "Number of issues to display to staff: "
39459 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39463 msgid "Number of issues to display to the public: "
39464 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39468 msgid "Number of issues:"
39469 msgstr "Anzahl Hefte:"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39473 msgid "Number of items"
39474 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39478 msgid "Number of items added"
39479 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39483 msgid "Number of items deleted"
39484 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39488 msgid "Number of items displayed"
39489 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39493 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39494 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39498 msgid "Number of items replaced"
39499 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39503 msgid "Number of items to add"
39504 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39510 msgid "Number of libraries using this pattern"
39511 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39515 msgid "Number of months:"
39516 msgstr "Anzahl der Monate:"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39520 msgid "Number of months: "
39521 msgstr "Anzahl der Monate: "
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39525 msgid "Number of num:"
39526 msgstr "Anzahl Nr.:"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39530 msgid "Number of pages"
39531 msgstr "Anzahl Seiten"
39533 #. %1$s: LinesRead | html
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39536 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39537 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39541 msgid "Number of records added"
39542 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39546 msgid "Number of records changed back"
39547 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39551 msgid "Number of records deleted"
39552 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39557 msgid "Number of records ignored"
39558 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39562 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39563 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39567 msgid "Number of records updated"
39568 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39572 msgid "Number of renewals"
39573 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39578 msgid "Number of rows:"
39579 msgstr "Anzahl Reihen:"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39583 msgid "Number of students:"
39584 msgstr "Anzahl Studenten:"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39588 msgid "Number of subscriptions: "
39589 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39593 msgid "Number of weeks:"
39594 msgstr "Anzahl der Wochen:"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39598 msgid "Number of weeks: "
39599 msgstr "Anzahl der Wochen: "
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39603 msgid "Number pattern:"
39604 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39608 msgid "Number pattern: "
39609 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39618 msgid "Numbering calculation"
39619 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39623 msgid "Numbering formula"
39624 msgstr "Nummerierungsmuster"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39630 msgid "Numbering formula:"
39631 msgstr "Chronolog. Muster:"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39636 msgid "Numbering pattern"
39637 msgstr "Nummerierungsmuster"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39641 msgid "Numbering pattern:"
39642 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39647 msgid "Numbering patterns"
39648 msgstr "Nummerierungsmuster"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39652 msgid "OAI set mappings"
39653 msgstr "OAI-Set-Mappings"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39665 msgid "OAI sets configuration"
39666 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39670 msgid "OAI xslt stylesheet"
39671 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39680 msgid "OD/Checkouts"
39681 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39689 #. INPUT type=submit name=submit
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39756 #. %1$s: patron.firstname | html
39757 #. %2$s: patron.surname | html
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39760 msgid "OPAC - %s %s"
39761 msgstr "OPAC - %s %s"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39765 msgid "OPAC Info: "
39766 msgstr "OPAC-Info: "
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39770 msgid "OPAC and Koha news"
39771 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39775 msgid "OPAC info: "
39776 msgstr "OPAC-Info: "
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39782 msgstr "OPAC-Notiz"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39787 msgstr "OPAC-Notiz:"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39792 msgstr "OPAC-Notiz"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39796 msgid "OPAC tables"
39797 msgstr "OPAC-Tabellen"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39803 msgstr "OPAC-Sicht"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39808 msgstr "OPAC-Sicht:"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39812 msgid "OPAC/Staff login"
39813 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39823 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39826 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39827 "Zeitschriftenverwaltung)"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39839 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39841 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39851 msgid "OS version ('uname -a'): "
39852 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39866 msgid "Oblique title: "
39867 msgstr "Kursiver Titel: "
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39874 #. For the first occurrence,
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39882 #. For the first occurrence,
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39895 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39896 "transactions, but patron and item information will not be available."
39898 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39899 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39907 msgid "Offline circulation"
39908 msgstr "Offline-Verbuchung"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39912 msgid "Offline circulation file upload"
39913 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39938 msgstr "Alter Wert"
39940 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
39941 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
39942 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
39943 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
39945 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39952 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39954 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39956 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39957 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39962 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39963 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39981 msgstr "Vorgemerkt"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39985 msgid "On hold due date:"
39986 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39990 msgid "On hold for"
39991 msgstr "Vorgemerkt für"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39996 msgid "On shelf holds allowed"
39997 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40001 msgid "On shelf holds allowed: "
40002 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40007 msgstr "Für Titel "
40009 #. For the first occurrence,
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
40014 msgid "On-site checkout"
40015 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
40019 msgid "On-site checkouts"
40020 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
40024 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40025 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
40035 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
40036 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
40037 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
40038 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
40039 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
40040 "email. Read it and follow the instructions."
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40045 msgid "One borrowernumber per line."
40046 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40050 msgid "One number per line."
40051 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40055 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40056 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
40060 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40062 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
40066 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40068 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40072 msgid "One result is available, press enter to select it."
40073 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40077 msgid "Online Public Access Catalog"
40078 msgstr "Online Public Access Catalog"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40082 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40083 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40087 msgid "Only KPZ file format is supported."
40088 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
40093 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40094 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
40099 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40101 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40102 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40107 msgstr "Nur Exemplar "
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
40112 msgstr "Nur Exemplar:"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40116 msgid "Only items currently available:"
40117 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
40121 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40122 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40126 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40128 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40133 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40134 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40137 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40138 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40143 msgstr "OPAC-Notiz"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40147 msgid "Opac notes:"
40148 msgstr "OPAC-Notiz"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40157 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40161 msgstr "Laufend (%s)"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40165 msgid "Open Document Spreadsheet"
40166 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40170 msgid "Open fresh record"
40171 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40179 msgid "Open in new window"
40180 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40184 msgid "Open in new window."
40185 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40190 msgstr "Geöffnet am:"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40199 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40200 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40204 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40205 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40210 msgstr "Geöffnet am:"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40219 msgid "Optional data added"
40220 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40224 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40226 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40231 msgid "Optional module missing"
40232 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40245 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40246 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40251 msgid "Or enter a list of record numbers"
40252 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40256 msgid "Or list barcodes one by one"
40257 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40261 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40262 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40266 msgid "Or scan items one by one"
40267 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40272 msgid "Or select a list of records"
40273 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40278 msgid "Or use a patron list"
40279 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40295 msgstr "Bestellung"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40301 msgstr "Bestellung "
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40306 msgstr "Bestellungs-ID:"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40311 msgstr "Bestellungs-ID:"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40318 msgid "Order acquisition"
40319 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40324 msgstr "Kosten der Bestellung"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40328 msgid "Order cost search"
40329 msgstr "Bestellkostensuche"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40334 msgstr "Bestelldatum"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40339 msgid "Order date:"
40340 msgstr "Bestelldatum:"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40345 msgid "Order from external source"
40346 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40353 msgstr "Bestellposten"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40358 msgid "Order line (parent)"
40359 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40363 msgid "Order line search"
40364 msgstr "Bestellpostensuche"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40369 msgid "Order line:"
40370 msgstr "Bestellposten:"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40375 msgstr "Kosten der Bestellung"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40381 msgid "Order number"
40382 msgstr "Bestellnummer"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40386 msgid "Order status: "
40387 msgstr "Bestellstatus"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40392 msgid "Order this one"
40393 msgstr "Dieses bestellen"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40397 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40398 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40403 msgstr "Bestellung: "
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40419 msgid "Ordered amount:"
40420 msgstr "Bestellbetrag:"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40424 msgid "Ordered by the library"
40425 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40430 msgid "Ordered by: "
40431 msgstr "Erstellt von: "
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40436 msgid "Ordering information"
40437 msgstr "Bestellinformationen"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40441 msgid "Ordernumber"
40442 msgstr "Bestellnummer"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40448 msgstr "Bestellungen"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40453 msgid "Orders are standing:"
40454 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40461 msgid "Orders by fund"
40462 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40466 msgid "Orders enabled: "
40467 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40469 #. %1$s: booksellerfromname | html
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40472 msgid "Orders for %s"
40473 msgstr "Bestellungen bei %s"
40475 #. %1$s: current_budget_name | html
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40478 msgid "Orders for fund '%s'"
40479 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40483 msgid "Orders from:"
40484 msgstr "Bestellungen von:"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40489 msgid "Orders search"
40490 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40494 msgid "Orders with uncertain prices"
40495 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40499 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40500 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40504 msgid "Orex Digital, Spain"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40511 msgid "Organization"
40512 msgstr "Organisation"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40516 msgid "Organization #:"
40517 msgstr "Organisation #:"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40521 msgid "Organization name: "
40522 msgstr "Organisation: "
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40526 msgid "Organize by: "
40527 msgstr "Anzeige nach: "
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40536 msgid "Original message, rendered:"
40537 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40541 msgid "Original order line"
40542 msgstr "Original-Bestellposten"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40546 msgid "Original version"
40547 msgstr "Original-Version"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40551 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40552 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40563 msgid "Other action"
40564 msgstr "Andere Aktion"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40568 msgid "Other course reserves"
40569 msgstr "Weitere Semesterapparate"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40574 msgstr "Andere Daten"
40576 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40579 msgid "Other holdings (%s)"
40580 msgstr "Weitere Exemplare"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40584 msgid "Other holdings:"
40585 msgstr "Weitere Exemplare:"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40590 msgstr "Sonstiger Name"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40594 msgid "Other names"
40595 msgstr "Weitere Namen"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40599 msgid "Other options (choose one)"
40600 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40605 msgid "Other phone"
40606 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40611 msgid "Other phone: "
40612 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40639 msgid "Output format"
40640 msgstr "Ausgabeformat"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40644 msgid "Output format "
40645 msgstr "Ausgabeformat "
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40649 msgid "Output format:"
40650 msgstr "Ausgabeformat"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40654 msgid "Output to a file named: "
40655 msgstr "Ausgabe in Datei: "
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40666 msgid "Outstanding"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40671 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40672 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40677 msgid "OverDrive library authnames"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40683 msgstr "Überfällig"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40688 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40689 msgstr "Maximale Mahngebühr"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40694 msgid "Overdue notice required: "
40695 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40700 msgid "Overdue notice/status triggers"
40701 msgstr "Mahntrigger"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40706 msgid "Overdue report"
40707 msgstr "Überfällige Ausleihen"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40714 msgstr "Überfälligkeiten"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40719 msgid "Overdues with fines"
40720 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40724 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40725 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40733 msgid "Override and renew"
40734 msgstr "Übergehen und verlängern"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40738 msgid "Override blocked renewals "
40739 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40744 msgid "Override limit and renew"
40745 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40749 msgid "Override renewal restrictions:"
40750 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40754 msgid "Override restriction temporarily"
40755 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40759 msgid "Overwrite the existing one with this"
40760 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40773 msgstr "Nur Besitzer"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40780 msgstr "Besitzer: "
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40799 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40800 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40804 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40805 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40809 msgid "Packaging manager:"
40810 msgstr "Packaging manager:"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40815 msgid "Page height:"
40816 msgstr "Seitenhöhe:"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40820 msgid "Page side: "
40821 msgstr "Blattseite: "
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40826 msgid "Page width:"
40827 msgstr "Seitenbreite:"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40845 msgid "Paid for (unused)"
40846 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40853 # Papierfach beim Drucker
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40858 msgstr "Papierfach"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40866 msgstr "Papierkorb:"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40878 msgid "Partially received"
40879 msgstr "Teilweise zugegangen"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40890 msgid "Password Updated"
40891 msgstr "Passwort geändert"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40895 msgid "Password change in OPAC: "
40896 msgstr "Im OPAC verstecken: "
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40900 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40901 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40905 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40906 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40910 msgid "Password is too short"
40911 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40915 msgid "Password is too weak"
40916 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40918 #. For the first occurrence,
40919 #. %1$s: minPasswordLength | html
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40923 msgid "Password must be at least %s characters long."
40924 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40928 msgid "Password must contain at least %s characters"
40929 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40934 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40937 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
40938 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40944 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40946 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
40947 "Kleinbuchstaben enthalten."
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40952 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40953 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40957 msgid "Password reset in OPAC: "
40958 msgstr "Im OPAC verstecken: "
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40972 msgstr "Passwort: "
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40976 msgid "Passwords do not match"
40977 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40982 msgid "Passwords do not match."
40983 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40987 msgid "Passwords will be displayed as text"
40988 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40992 msgid "Patent document"
40993 msgstr "Patentdokument"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
41019 msgstr "Benutzernr.:"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41023 msgid "Patron '%s' added."
41024 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41028 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41029 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
41034 msgstr "Benutzernr.:"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
41038 msgid "Patron account flags"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
41043 msgid "Patron activity"
41044 msgstr "Benutzeraktivität"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41049 msgid "Patron attribute type code: "
41050 msgstr "Benutzerattribut: "
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
41057 msgid "Patron attribute types"
41058 msgstr "Benutzerattribute"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
41064 msgid "Patron attributes"
41065 msgstr "Benutzerattribute"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41069 msgid "Patron attributes: "
41070 msgstr "Benutzerattribute: "
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41081 msgid "Patron card creator"
41082 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
41086 msgid "Patron card number"
41087 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
41097 msgid "Patron categories"
41098 msgstr "Benutzertypen"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
41111 msgid "Patron category"
41112 msgstr "Benutzerkategorie"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41116 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41117 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41121 msgid "Patron category created!"
41122 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
41126 msgid "Patron category:"
41127 msgstr "Benutzertyp:"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41134 msgid "Patron category: "
41135 msgstr "Benutzertyp: "
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41145 msgid "Patron clubs"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41150 msgid "Patron count"
41151 msgstr "Anzahl Benutzer"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41155 msgid "Patron details"
41156 msgstr "Benutzerdetails"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41160 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41161 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41165 msgid "Patron expires soon"
41166 msgstr "Benutzerlisten"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41170 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41171 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41175 msgid "Patron flags:"
41176 msgstr "Kontosperren:"
41178 #. %1$s: charges | $Price
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41181 msgid "Patron has %s in fines."
41182 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41184 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41187 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41188 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41190 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41193 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41194 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41196 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41197 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41201 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41202 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41204 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41205 #. %2$s: creditsamount | $Price
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41209 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41210 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41212 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41215 msgid "Patron has a restriction until %s."
41216 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41218 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41223 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41226 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41232 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41233 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41235 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41238 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41239 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41243 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41244 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41248 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41250 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41251 "durchgeführt wird."
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41255 msgid "Patron has nothing checked out."
41256 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41261 msgid "Patron has nothing on hold."
41262 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41264 #. %1$s: fines | $Price
41265 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41268 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41269 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41271 #. %1$s: fines | html
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41274 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41275 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41277 #. For the first occurrence,
41278 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41282 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41283 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
41285 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41288 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41289 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41294 msgid "Patron has previously checked out this title"
41295 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41299 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41300 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41304 msgid "Patron has restrictions"
41305 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41309 msgid "Patron holds"
41310 msgstr "Vormerkungen"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41314 msgid "Patron image failed to upload"
41315 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41319 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41320 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41324 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41325 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41327 #. For the first occurrence,
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41335 msgid "Patron is RESTRICTED"
41336 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41340 msgid "Patron is an adult"
41341 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41346 msgid "Patron is currently unrestricted."
41347 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41351 msgid "Patron is not notified."
41352 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41357 msgid "Patron is restricted"
41358 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41362 msgid "Patron is restricted."
41363 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41367 msgid "Patron library"
41368 msgstr "Benutzerbibliothek"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41374 msgid "Patron list: "
41375 msgstr "Benutzerliste: "
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41383 msgid "Patron lists"
41384 msgstr "Benutzerlisten"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41388 msgid "Patron lists:"
41389 msgstr "Benutzerlisten:"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41394 msgid "Patron messaging preferences"
41395 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41401 msgid "Patron name"
41402 msgstr "Benutzername"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41407 msgid "Patron not found"
41408 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41412 msgid "Patron not found."
41413 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41418 msgid "Patron not found. "
41419 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41423 msgid "Patron not found:"
41424 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41428 msgid "Patron note"
41429 msgstr "Benutzernotizen"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41433 msgid "Patron notes"
41434 msgstr "Benutzernotizen"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41440 msgid "Patron notes:"
41441 msgstr "Benutzernotizen:"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41445 msgid "Patron notification:"
41446 msgstr "Benachrichtigung:"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41451 msgid "Patron notification: "
41452 msgstr "Benachrichtigung: "
41454 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41455 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41457 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41459 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41461 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41467 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41468 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41472 msgid "Patron number: "
41473 msgstr "Benutzernummer: "
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41477 msgid "Patron records merged into "
41478 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41482 msgid "Patron records were last synced on: "
41483 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41487 msgid "Patron request"
41488 msgstr "Bestellungen"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41492 msgid "Patron restrictions"
41493 msgstr "Benutzersperren"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41497 msgid "Patron search: "
41498 msgstr "Benutzersuche: "
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41502 msgid "Patron selection"
41503 msgstr "Auswahl Benutzer"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41508 msgid "Patron sort 1"
41509 msgstr "Statistik 1"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41514 msgid "Patron sort 2"
41515 msgstr "Statistik 2"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41519 msgid "Patron status"
41520 msgstr "Benutzerstatus"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41525 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41526 "out. Ensure you are working with the right patron."
41528 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
41529 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
41531 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41534 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41535 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
41537 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41540 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41541 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41543 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41546 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41547 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41549 #. For the first occurrence,
41550 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41551 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
41553 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41557 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41559 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41564 msgid "Patron's address in doubt"
41565 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41573 msgid "Patron's address is in doubt"
41574 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41578 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41579 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41584 msgid "Patron's address is in doubt."
41585 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41587 #. %1$s: age_low | html
41588 #. %2$s: age_high | html
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41591 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41593 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
41594 "Altersbereich ist %s-%s."
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41598 msgid "Patron's card has been reported lost."
41599 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
41601 #. %1$s: IF ( expiry )
41602 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41606 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41608 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41612 msgid "Patron's card is expired"
41613 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41617 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41618 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41622 msgid "Patron's card is expired."
41623 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41629 msgid "Patron's card is lost"
41630 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41634 msgid "Patron's card is lost."
41635 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
41637 #. For the first occurrence,
41638 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41642 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41643 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
41645 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41648 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41650 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
41652 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41653 #. %2$s: IF noissues
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41656 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41658 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
41661 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41662 #. %2$s: patron.branchcode | html
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41665 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41666 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41670 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41671 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41685 msgstr "Benutzer: "
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41689 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41690 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41692 #. %1$s: patronlistname | html
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41695 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41696 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41744 msgid "Patrons › New patron"
41745 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41752 msgid "Patrons and circulation"
41753 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41757 msgid "Patrons found for: "
41758 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41762 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41763 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41765 #. %1$s: batch_id | html
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41768 msgid "Patrons in batch number %s"
41769 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41773 msgid "Patrons in list"
41774 msgstr "Benutzer in der Liste"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41779 msgid "Patrons requesting modifications"
41780 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41786 msgid "Patrons statistics"
41787 msgstr "Benutzerstatistiken"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41791 msgid "Patrons tables"
41792 msgstr "Benutzertabellen"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41796 msgid "Patrons to be added"
41797 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41801 msgid "Patrons using this provider"
41802 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41807 msgid "Patrons who haven't checked out"
41808 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41812 msgid "Patrons with holds"
41813 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41818 msgid "Patrons with no checkouts"
41819 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41827 msgid "Patrons with the most checkouts"
41828 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41832 msgid "Pattern name:"
41833 msgstr "Name des Musters:"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41842 msgid "Pay all fines"
41843 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41845 #. INPUT type=submit name=paycollect
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41848 msgstr "Betrag bezahlen"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41852 msgid "Pay an amount toward all fines"
41853 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41857 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41858 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41862 msgid "Pay an individual fine"
41863 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41868 msgstr "Gebühr bezahlen"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41873 msgstr "Gebühren zahlen"
41875 #. %1$s: patron.firstname | html
41876 #. %2$s: patron.surname | html
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41879 msgid "Pay fines for %s %s"
41880 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41882 #. INPUT type=submit name=payselected
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41884 msgid "Pay selected"
41885 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41895 #. For the first occurrence,
41896 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41903 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41906 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41909 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41912 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41915 #. %1$s: - CASE 'N' -
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41918 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41923 msgid "Payment note"
41924 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41929 msgid "Payment type: "
41930 msgstr "Art der Bezahlung:"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41947 msgstr "Zu Bearbeiten"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41952 msgstr "Ausstehend ("
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41956 msgid "Pending discharge requests"
41957 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41961 msgid "Pending holds"
41962 msgstr "Offene Vormerkungen"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41966 msgid "Pending modifications:"
41967 msgstr "Offene Änderungen:"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41972 msgid "Pending offline circulation actions"
41973 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41979 msgid "Pending on-site checkouts"
41980 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41986 msgid "Pending order"
41987 msgstr "Offene Bestellung"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41991 msgid "Pending orders"
41992 msgstr "Offene Bestellungen"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41996 msgid "Pending suggestions"
41997 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
42001 msgid "Pending tags"
42002 msgstr "Unmoderierte Tags"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42006 msgid "Perform a new search"
42007 msgstr "Neue Suche"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
42011 msgid "Perform batch deletion of items "
42012 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
42016 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
42017 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
42021 msgid "Perform batch modification of items "
42022 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
42026 msgid "Perform batch modification of patrons "
42027 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
42031 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
42032 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42036 msgid "Perform inventory of your catalog"
42037 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
42041 msgid "Perform inventory of your catalog "
42042 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
42047 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42048 "the AutoSelfCheckID "
42050 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42051 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42058 #. %1$s: IF budget_period_total
42059 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
42063 msgid "Period allocated %s%s%s "
42064 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42068 msgid "Periodicity"
42069 msgstr "Periodizität"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
42073 msgid "Perl @INC: "
42074 msgstr "Perl @INC: "
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42078 msgid "Perl interpreter: "
42079 msgstr "Perl Interpreter: "
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
42084 msgid "Perl modules"
42085 msgstr "Perl Module"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42089 msgid "Perl version: "
42090 msgstr "Perl-Version: "
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42095 msgid "Permanent library"
42096 msgstr "Heimatbibliothek"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42100 msgid "Permanent shelving location"
42101 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42105 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42106 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42110 msgid "Permanently delete these patrons"
42111 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42113 #. %1$s: library.branchphone | html
42115 #. %3$s: IF library.branchfax
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42118 msgid "Ph: %s%s %s "
42119 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42131 msgid "Phone number"
42132 msgstr "Telefonnummer"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42149 msgid "Physical address: "
42150 msgstr "Besuchsadresse: "
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42154 msgid "Physical details:"
42155 msgstr "Physische Details:"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42159 msgid "Physical form designators"
42160 msgstr "Physische Details:"
42162 #. INPUT type=submit name=pick
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42169 msgid "Pick up location"
42170 msgstr "Abholstandort"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42176 msgstr "Abholung in"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42181 msgstr "Abholen in:"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42188 msgid "Pickup library"
42189 msgstr "Abholbibliothek"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42193 msgid "Pickup library is different. "
42194 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42198 msgid "Pickup library:"
42199 msgstr "Abholbibliothek:"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42203 msgid "Pickup location"
42204 msgstr "Abholstandort"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42208 msgid "Pickup location: "
42209 msgstr "Abholstandort"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42222 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42223 #. %2$s: title | html
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42226 msgid "Place a hold on %s%s"
42227 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42229 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42232 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42233 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42237 msgid "Place and modify holds for patrons"
42238 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42240 #. %1$s: biblio.title | html
42241 #. %2$s: patron.firstname | html
42242 #. %3$s: patron.surname | html
42243 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42246 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42247 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42270 msgid "Place hold "
42271 msgstr "Vormerken "
42273 #. For the first occurrence,
42274 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42275 #. %2$s: holdfor_surname | html
42276 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42282 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42283 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42287 msgid "Place hold on this item?"
42288 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42292 msgid "Place hold?"
42293 msgstr "Vormerken?"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42297 msgid "Place holds for patrons "
42298 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42302 msgid "Place of publication"
42303 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42305 #. INPUT type=submit
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42307 msgid "Place request"
42308 msgstr "Bestellung absenden"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42312 msgid "Place request with partner libraries"
42313 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42325 msgstr "Bestellt am"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42332 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42336 msgstr "Planung nach %s"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42340 msgid "Plan by item types"
42341 msgstr "Planung nach Medientypen"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42345 msgid "Plan by libraries"
42346 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42350 msgid "Plan by months"
42351 msgstr "Planung nach Monaten"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42355 msgid "Planned date"
42356 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42369 #. %1$s: budget_period_description | html
42370 #. %2$s: authcat | html
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42373 msgid "Planning for %s by %s"
42374 msgstr "Planung für %s von %s"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42378 msgid "Plano Independent School, USA"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42384 msgstr "Medien abspielen"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42389 msgstr "Ton abspielen"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42393 msgid "Please add a library"
42394 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42398 msgid "Please add a patron category"
42399 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42404 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42407 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42411 msgid "Please check at least one action"
42412 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42416 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42418 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42419 "(Unregelmässigkeiten)"
42421 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42427 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42428 "less than 30 days. %s %s "
42430 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42431 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42435 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42437 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42441 msgid "Please choose a file to upload"
42442 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42446 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42448 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42452 msgid "Please choose a vendor."
42453 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42457 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42458 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42462 msgid "Please choose at least one external target"
42463 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42467 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42468 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42472 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42474 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42480 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42481 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42483 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
42484 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42489 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42491 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42496 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42498 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42503 msgid "Please confirm checkout"
42504 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42508 msgid "Please confirm subscription deletion"
42509 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42513 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42515 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42519 msgid "Please contact your system administrator"
42520 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42524 msgid "Please correct these errors. "
42525 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42529 msgid "Please create the database before continuing."
42530 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42534 msgid "Please define one"
42535 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42539 msgid "Please delete %d character(s)"
42540 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42544 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42545 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42549 msgid "Please enable Javascript:"
42550 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42554 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42556 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42561 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42563 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42568 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42570 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
42571 "der XPM hochladen."
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42575 msgid "Please enter %n or more characters"
42576 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42580 msgid "Please enter a "
42581 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42585 msgid "Please enter a date!"
42586 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42590 msgid "Please enter a name for this pattern"
42591 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42597 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42598 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42602 msgid "Please enter a number of items to create."
42603 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42608 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42614 msgid "Please enter a search term."
42615 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42619 msgid "Please enter a valid URL."
42620 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42624 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42625 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42629 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42630 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42634 msgid "Please enter a valid date."
42635 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42639 msgid "Please enter a valid email address."
42640 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42642 #. For the first occurrence,
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42646 msgid "Please enter a valid number."
42647 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42652 msgid "Please enter a valid phone number."
42653 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42657 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42659 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42663 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42664 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42668 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42669 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42673 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42674 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42678 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42679 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42683 msgid "Please enter at least {0} characters."
42684 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42689 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42690 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42692 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
42693 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42698 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42699 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42703 msgid "Please enter only digits."
42704 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42708 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42709 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42713 msgid "Please enter the same password as above"
42714 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42718 msgid "Please enter the same value again."
42719 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42723 msgid "Please enter your username and password"
42724 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42729 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42735 msgid "Please fill at least one template."
42736 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42740 msgid "Please fix this field."
42741 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42745 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42747 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42751 msgid "Please log in again"
42752 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42757 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42758 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42759 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42761 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
42762 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
42763 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
42764 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42769 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42771 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42777 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42778 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42779 "Reference Manager or ProCite."
42781 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
42782 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
42783 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
42784 "importieren können."
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42788 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42790 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42793 #. For the first occurrence,
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42797 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42799 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42804 msgid "Please only choose one enrollment period."
42806 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42810 msgid "Please only enter letters or numbers."
42811 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42815 msgid "Please only enter letters."
42816 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42821 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42822 "listed, please inform your system administrator."
42824 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42825 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42830 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42831 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42832 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42833 "enabled on the staff client) "
42835 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42836 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42837 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42838 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42842 msgid "Please refresh the page and try again."
42843 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42845 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42848 msgid "Please return item to home library: %s"
42849 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42851 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42854 msgid "Please return item to: %s"
42855 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42857 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42860 msgid "Please return item to: %s "
42861 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42863 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42866 msgid "Please return this item to %s "
42867 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42869 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42873 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42874 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42876 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
42877 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42878 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42884 msgid "Please review the error log for more details."
42885 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42889 msgid "Please select ..."
42890 msgstr "Bitte wählen..."
42892 #. For the first occurrence,
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42896 msgid "Please select a %s."
42897 msgstr "Bitte wählen: %s."
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42901 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42902 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42906 msgid "Please select a modification template."
42907 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42911 msgid "Please select a news item to delete."
42912 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42916 msgid "Please select a patron list."
42917 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42919 #. For the first occurrence,
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42924 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42925 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42929 msgid "Please select at least one %s to %s."
42930 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42932 #. For the first occurrence,
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42936 msgid "Please select at least one batch to export."
42937 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42939 #. For the first occurrence,
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42942 msgid "Please select at least one card to export."
42943 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42947 msgid "Please select at least one issue."
42948 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42950 #. For the first occurrence,
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42954 msgid "Please select at least one item to export."
42955 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42957 #. For the first occurrence,
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42961 msgid "Please select at least one item."
42962 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42966 msgid "Please select at least one label to delete."
42967 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42969 #. For the first occurrence,
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42972 msgid "Please select at least one label to export."
42973 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42977 msgid "Please select at least one patron to delete."
42978 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42982 msgid "Please select at least one record to process"
42983 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42987 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42989 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42993 msgid "Please select image(s) to delete."
42994 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42998 msgid "Please select one %s to %s."
42999 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43001 #. For the first occurrence,
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43005 msgid "Please select only one %s to %s."
43006 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43010 msgid "Please select or enter a sound."
43011 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43015 msgid "Please specify an active currency."
43016 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43020 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
43025 msgid "Please specify title and content for %s"
43026 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43030 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43032 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43034 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43037 msgid "Please transfer item to: %s"
43038 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43040 #. For the first occurrence,
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43044 msgid "Please upload a file first."
43045 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43051 msgid "Please verify that it exists."
43052 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43056 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43058 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43059 "Verzeichnis plugins besitzt."
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43064 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43066 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43067 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43071 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43073 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43078 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43079 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43083 msgid "Plugin version"
43084 msgstr "Plugin-Version"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43109 msgid "Plugins disabled!"
43110 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43112 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43113 #. %2$s: codes_loo.code | html
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
43116 msgid "Policy for %s: %s"
43117 msgstr "Regel für %s: %s"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
43121 msgid "Polski (Polish)"
43122 msgstr "Polski (Polnisch)"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43129 msgstr "Beliebtheit"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
43136 msgid "Popularity (least to most)"
43137 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43144 msgid "Popularity (most to least)"
43145 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43149 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43150 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43154 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43164 msgid "Português (Portuguese)"
43165 msgstr "Português (Portugisisch)"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43170 msgstr "Position: "
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43176 msgstr "Position: "
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43180 msgid "Possible record corruption"
43181 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43186 msgid "PostScript Points"
43187 msgstr "PostScript-Punkte"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43192 msgid "Postal address: "
43193 msgstr "Postanschrift: "
43195 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43196 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43199 msgid "Posted on %s%s by "
43200 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43204 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43205 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43209 msgid "Pre-adolescent"
43210 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43215 msgstr "Reihenfolge"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
43219 msgid "Predefined notes: "
43220 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43224 msgid "Prediction pattern"
43225 msgstr "Erscheinungsmuster"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43232 msgstr "Einstellung"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43236 msgid "Preferences and parameters"
43237 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43242 msgid "Preferred language for notices: "
43243 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43247 msgid "Preferred materials:"
43248 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43257 msgid "Preselected"
43258 msgstr "Standardauswahl"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43262 msgid "Preselected (searched by default): "
43263 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43268 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43269 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43271 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
43272 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
43273 "Escape um abzubrechen."
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43298 msgid "Preview MARC"
43299 msgstr "MARC-Sicht"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43303 msgid "Preview card"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43308 msgid "Preview notice template"
43309 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43313 msgid "Preview routing list for "
43314 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43318 msgid "Preview this notice template"
43319 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43321 #. For the first occurrence,
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43334 msgid "Previous alerts"
43335 msgstr "Vorherige Meldungen"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43340 msgid "Previous borrower:"
43341 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43343 #. For the first occurrence,
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43348 msgid "Previous checkouts"
43349 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43351 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43355 msgid "Previous page"
43356 msgstr "Vorherige Seite"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43361 msgid "Previous sessions"
43362 msgstr "Frühere Sitzungen"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43379 msgid "Price effective from"
43380 msgstr "Preis gültig ab"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43385 msgid "Price paid:"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43406 msgid "Primary acquisitions contact"
43407 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43411 msgid "Primary acquisitions contact:"
43412 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43416 msgid "Primary email"
43417 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43422 msgid "Primary email:"
43423 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43429 msgid "Primary phone"
43430 msgstr "1. Telefonnummer"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43435 msgid "Primary phone: "
43436 msgstr "1. Telefonnummer: "
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43440 msgid "Primary serials contact"
43441 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43445 msgid "Primary serials contact:"
43446 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43464 #. %1$s: today | html
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43467 msgid "Print Notices for %s"
43468 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43472 msgid "Print card number as barcode: "
43473 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43477 msgid "Print card number as text under barcode: "
43478 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43483 msgid "Print label"
43484 msgstr "Etikett drucken"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43490 msgstr "Liste drucken"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43494 msgid "Print overdues"
43495 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43500 msgid "Print patron cards"
43501 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43505 msgid "Print quick slip"
43506 msgstr "Kurzquittung drucken"
43508 #. For the first occurrence,
43509 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43513 msgid "Print receipt for %s"
43514 msgstr "Beleg drucken für %s"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43521 msgstr "Quittung drucken"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43525 msgid "Print slip "
43526 msgstr "Quittung drucken "
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43531 msgid "Print slip and clear screen"
43532 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43537 msgid "Print slip and confirm "
43538 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43542 msgid "Print slip and continue"
43543 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43547 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43548 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43552 msgid "Print summary"
43553 msgstr "Zusammenfassung drucken"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43557 msgid "Print this basket group in PDF"
43558 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43562 msgid "Print this label"
43563 msgstr "Etikett drucken"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43567 msgid "Print transfer slip"
43568 msgstr "Transferzettel drucken"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43577 msgid "Printer added"
43578 msgstr "Drucker hinzugefügt"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43582 msgid "Printer deleted"
43583 msgstr "Drucker gelöscht"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43588 msgid "Printer name"
43589 msgstr "Druckername"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43596 msgid "Printer name:"
43597 msgstr "Druckername:"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43602 msgid "Printer name: "
43603 msgstr "Druckername: "
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43608 msgid "Printer profile"
43609 msgstr "Druckerprofil"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43614 msgid "Printer profiles"
43615 msgstr "Druckerprofile"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43641 msgid "Privacy Pref:"
43642 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43646 msgid "Privacy settings"
43647 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43660 msgid "Private lists"
43661 msgstr "Private Listen"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43665 msgid "Private lists shared with me"
43666 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43670 msgid "Problem sending the cart..."
43671 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43675 msgid "Problem sending the list..."
43676 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43685 msgid "Problems found"
43686 msgstr "Gefundene Probleme"
43688 #. INPUT type=button
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43695 msgid "Process images"
43696 msgstr "Bilder verarbeiten"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43700 msgid "Process request "
43701 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43705 msgid "Processing "
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43710 msgid "Processing ("
43711 msgstr "In Bearbeitung ("
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43715 msgid "Processing authority records"
43716 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43720 msgid "Processing bibliographic records"
43721 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43725 msgid "Processing fee (when lost)"
43726 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43730 msgid "Processing fee (when lost): "
43731 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43735 msgid "Processing multiple items"
43736 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
43738 #. For the first occurrence,
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43743 msgid "Processing..."
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43750 msgid "Professional"
43751 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43761 msgid "Profile ID: "
43762 msgstr "Profil-ID: "
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43766 msgid "Profile MARC fields: "
43767 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43771 msgid "Profile SQL fields: "
43772 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43776 msgid "Profile description: "
43777 msgstr "Beschreibung des Profils: "
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43781 msgid "Profile name: "
43782 msgstr "Profilname: "
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43787 msgid "Profile settings"
43788 msgstr "Eigenschaften"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43792 msgid "Profile type: "
43793 msgstr "Profilname: "
43795 #. For the first occurrence,
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43800 msgid "Profile unassigned %s "
43801 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43807 msgstr "Eigenschaften:"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43817 msgid "Programmed texts"
43818 msgstr "Programmierte Texte"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43822 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43823 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43834 msgstr "Öffentlich"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43839 msgid "Public enrollment"
43840 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43847 msgid "Public lists"
43848 msgstr "Öffentliche Listen"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43852 msgid "Public lists:"
43853 msgstr "Öffentliche Listen:"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43860 msgid "Public note"
43861 msgstr "OPAC-Notiz"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43870 msgid "Public note:"
43871 msgstr "OPAC-Notiz:"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43875 msgid "Public note: "
43876 msgstr "OPAC-Notiz: "
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43881 msgid "Public notes"
43882 msgstr "OPAC-Notiz"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43892 msgid "Publication date"
43893 msgstr "Erscheinungsdatum"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43898 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43899 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43903 msgid "Publication date:"
43904 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43908 msgid "Publication date: "
43909 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43914 msgid "Publication place:"
43915 msgstr "Erscheinungsort:"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43920 msgid "Publication year"
43921 msgstr "Erscheinungsjahr"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43927 msgid "Publication year:"
43928 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43933 msgid "Publication year: "
43934 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43936 #. %1$s: publicationyear | html
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43939 msgid "Publication year: %s"
43940 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43947 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43948 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43955 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43956 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43960 msgid "Published by "
43961 msgstr "Erschienen bei:"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43965 msgid "Published by:"
43966 msgstr "Erschienen bei:"
43968 #. For the first occurrence,
43969 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43970 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43971 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43973 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43974 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43976 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43977 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43982 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43983 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43987 msgid "Published date"
43988 msgstr "Erschienen am"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43992 msgid "Published date (text)"
43993 msgstr "Erschienen am (Text)"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43997 msgid "Published on"
43998 msgstr "Erschienen am"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44002 msgid "Published on (text)"
44003 msgstr "Erschienen am (Text)"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44023 msgid "Publisher location"
44024 msgstr "Verlagsort"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44028 msgid "Publisher number:"
44029 msgstr "Verlagsnummer:"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44048 msgid "Publisher: "
44051 #. %1$s: publisher | html
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
44054 msgid "Publisher: %s"
44055 msgstr "Verlag: %s"
44057 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44058 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44059 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44060 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44061 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44066 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44067 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44069 #. For the first occurrence,
44070 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44071 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44072 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44073 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44074 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44077 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
44081 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44082 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
44087 msgid "Pull this many items"
44088 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
44093 msgid "Purchase suggestions"
44094 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44107 msgstr "Abfragekriterium"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44112 msgstr "Abfragekriterium:"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44116 msgid "Qualifier: "
44117 msgstr "Abfragekriterium: "
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
44121 msgid "Quality assurance manager:"
44122 msgstr "Quality assurance manager:"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
44126 msgid "Quality assurance team:"
44127 msgstr "Quality Assurance Team:"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44142 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44143 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44147 msgid "Quantity ordered: "
44148 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44155 msgid "Quantity received"
44156 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44160 msgid "Quantity received: "
44161 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44165 msgid "Quantity search"
44166 msgstr "Suche nach Anzahl"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44178 msgstr "Warteschlange"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44184 msgstr "Warteschlange: "
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44188 msgid "Queued request"
44189 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44194 msgstr "Schnellerfassung"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44198 msgid "Quick add new patron "
44199 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44205 msgid "Quick spine label creator"
44206 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44217 msgid "Quote editor"
44218 msgstr "Zitat bearbeiten"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44222 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44223 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44227 msgid "Quote uploader"
44228 msgstr "Zitate hochladen"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44237 msgid "Quotes enabled: "
44238 msgstr "Angebote aktiviert: "
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44242 msgid "Réinitialiser"
44243 msgstr "Neu beginnen"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44257 msgstr "Listenpreis"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44262 msgid "RRP tax exc."
44263 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44268 msgid "RRP tax inc."
44269 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44278 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44279 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44291 msgid "Rank (display order): "
44292 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44296 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44297 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44312 msgid "Raw (any): "
44313 msgstr "Freitext (alle): "
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44324 msgid "Reason for cancellation:"
44325 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44330 msgid "Reason for suggestion: "
44331 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44341 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44342 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44346 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44351 msgid "Receipt history for this subscription"
44352 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44363 msgid "Receive a new shipment"
44364 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44370 msgid "Receive date"
44371 msgstr "Zugegangen"
44373 #. %1$s: name | html
44374 #. %2$s: IF ( invoice )
44375 #. %3$s: invoice | html
44377 #. %5$s: ordernumber | html
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44380 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44381 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44385 msgid "Receive orders and manage shipments "
44386 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44390 msgid "Receive shipment"
44391 msgstr "Lieferung erhalten"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44395 msgid "Receive shipment from vendor "
44396 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44400 msgid "Receive shipments"
44401 msgstr "Lieferung erhalten"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44407 msgstr "Lieferung?"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44414 msgstr "Zugegangen"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44418 msgid "Received bibliographic records"
44419 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44423 msgid "Received by:"
44424 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44428 msgid "Received issues"
44429 msgstr "Eingegangene Hefte"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44433 msgid "Received issues:"
44434 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44438 msgid "Received items"
44439 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44446 msgid "Received on"
44447 msgstr "Erhalten am"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44451 msgid "Receives claims for late issues"
44452 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44456 msgid "Receives claims for late orders"
44457 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44461 msgid "Receives orders"
44462 msgstr "Bestellungen empfangen"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44466 msgid "Receives overdue notices: "
44467 msgstr "Erhält Mahnungen: "
44469 #. INPUT type=submit
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44471 msgid "Recheck dependencies"
44472 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44476 msgid "Recipients:"
44477 msgstr "Empfänger:"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44491 msgid "Record deleted"
44492 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44496 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44497 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44501 msgid "Record matching rule:"
44502 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44509 msgid "Record matching rules"
44510 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44514 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44516 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44521 msgid "Record only"
44522 msgstr "Nur Titelsatz"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44526 msgid "Record saved "
44527 msgstr "Datensatz gespeichert "
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44531 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44532 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44536 msgid "Record title"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44543 msgid "Record type"
44544 msgstr "Datensatztyp"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44548 msgid "Record type:"
44549 msgstr "Datensatztyp:"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44554 msgid "Record type: "
44555 msgstr "Datensatztyp: "
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44560 msgstr "Datensatz:"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44564 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44565 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44569 msgid "Redefine shortcuts"
44570 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44576 msgstr "Empfehlung:"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44580 msgid "Refine results"
44581 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44585 msgid "Refine results:"
44586 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44590 msgid "Refine search"
44591 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44595 msgid "Refine your search"
44596 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44605 msgid "Refund lost item fee"
44606 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44617 msgid "Registration date"
44618 msgstr "Anmeldedatum"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44623 msgid "Registration date: "
44624 msgstr "Anmeldedatum: "
44626 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44629 msgid "Registration date: %s"
44630 msgstr "Anmeldedatum: %s"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44634 msgid "Regula Sebastiao"
44635 msgstr "Regula Sebastiao"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44639 msgid "Regular expression: "
44640 msgstr "Stammdruck"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44644 msgid "Regular print"
44645 msgstr "Stammdruck"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44671 msgid "Rejected tags"
44672 msgstr "Abgelehnte Tags"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44676 msgid "Related Term"
44677 msgstr "Verwandter Term"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44681 msgid "Relationship"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44686 msgid "Relationship information"
44687 msgstr "Beziehungsinformationen"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44691 msgid "Relationship: "
44692 msgstr "Beziehung: "
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44696 msgid "Relatives' checkouts"
44697 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44701 msgid "Release maintainer:"
44702 msgstr "Release maintainers:"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44706 msgid "Release maintainers:"
44707 msgstr "Release maintainers:"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44712 msgid "Release manager assistant:"
44713 msgstr "Release manager assistant:"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44718 msgid "Release manager assistants:"
44719 msgstr "Release manager assistant:"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44724 msgid "Release manager:"
44725 msgstr "Release manager:"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44737 msgid "Religious organization"
44738 msgstr "Religiöse Organisation"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44742 msgid "Remaining circulation permissions "
44743 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44747 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44749 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44753 msgid "Remaining system parameters permissions "
44754 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44758 msgid "Remember for next check in:"
44759 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44764 msgid "Remember for session:"
44765 msgstr "Für Sitzung speichern:"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44769 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44770 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44774 msgid "Reminder date"
44775 msgstr "Erinnerungsdatum"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44781 msgstr "Erinnerung: "
44783 # Platzhalter richtig verteilt?
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44786 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44787 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44792 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44793 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44795 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
44796 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44800 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44801 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44805 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44806 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44810 msgid "Remote host"
44811 msgstr "Remote Host"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44815 msgid "Remote host: "
44816 msgstr "Remote Host: "
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44820 msgid "Remote image"
44821 msgstr "Entferntes Bild"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44825 msgid "Remote image:"
44826 msgstr "Entferntes Bild:"
44828 #. For the first occurrence,
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44855 msgid "Remove "In demand""
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44861 msgid "Remove condition"
44862 msgstr "Bedingung entfernen"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44866 msgid "Remove course reserves "
44867 msgstr "Semesterapparate löschen"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44872 msgid "Remove duplicates"
44873 msgstr "Duplikate entfernen"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44877 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44878 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44882 msgid "Remove from group"
44883 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44888 msgid "Remove from rota "
44889 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44894 msgid "Remove item from collection"
44895 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44899 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44901 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44905 msgid "Remove library from group"
44906 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44910 msgid "Remove owner"
44911 msgstr "Besitzer entfernen"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44916 msgid "Remove selected"
44917 msgstr "Markierte löschen"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44921 msgid "Remove selected items"
44922 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44927 msgid "Remove selected patrons"
44928 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44933 msgid "Remove substitution"
44934 msgstr "Ersetzung entfernen"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44939 msgstr "Tag entfernen"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44945 msgid "Remove this match check"
44946 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44952 msgid "Remove this match point"
44953 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44958 msgid "Remove this rule"
44959 msgstr "Diese Regel entfernen"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44988 msgstr "Verlängern"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44993 msgstr "Verlängern "
44995 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44999 msgstr "%s verlängern"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
45003 msgid "Renew a subscription "
45004 msgstr "Abonnement verlängern"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45009 msgstr "Alle verlängern"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45013 msgid "Renew failed:"
45014 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45018 msgid "Renew or check in selected items"
45019 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45024 msgid "Renew patron"
45025 msgstr "Benutzer verlängern"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45030 msgid "Renew selected subscriptions"
45031 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45035 msgid "Renew this subscription"
45036 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45041 msgstr "Verlängerung"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
45045 msgid "Renewal date: "
45046 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45050 msgid "Renewal denied by syspref"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
45056 msgid "Renewal due date:"
45057 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
45062 msgid "Renewal period"
45063 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
45068 msgid "Renewals allowed (count)"
45069 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45073 msgid "Renewals allowed: "
45074 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45078 msgid "Renewals period: "
45079 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
45084 msgstr "Verlängert"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45089 msgstr "Verlängert "
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45093 msgid "Renewed, due:"
45094 msgstr "Verlängert, bis:"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
45099 msgid "Rental charge"
45100 msgstr "Leihgebühr"
45102 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
45105 msgid "Rental charge for this item: %s"
45106 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
45110 msgid "Rental charge:"
45111 msgstr "Leihgebühr:"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
45115 msgid "Rental charge: "
45116 msgstr "Leihgebühr: "
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
45121 msgid "Rental discount (%%)"
45122 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45124 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
45127 msgid "Rental fee %s"
45128 msgstr "Leihgebühr"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
45136 msgstr "Wieder öffnen"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
45141 msgstr "Wieder öffnen"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45145 msgid "Reopen this basket"
45146 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
45150 msgid "Reopen this basket group"
45151 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45156 msgstr "Wieder öffnen: "
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45168 msgid "Repeat this Tag"
45169 msgstr "Tag wiederholen"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45175 msgstr "wiederholbar"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45183 msgid "Repeatable: "
45184 msgstr "Wiederholbar: "
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45188 msgid "Replace all patron attributes"
45189 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45193 msgid "Replace existing covers"
45194 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45198 msgid "Replace only included patron attributes"
45199 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45204 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45205 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45209 msgid "Replace the current record's contents"
45210 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45214 msgid "Replacement cost: "
45215 msgstr "Ersatzkosten: "
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45224 msgid "Replacement price"
45225 msgstr "Ersatzpreis"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45229 msgid "Replacement price search"
45230 msgstr "Ersatzpreis"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45235 msgid "Replacement price:"
45236 msgstr "Ersatzpreis:"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45246 msgstr "Reply-To: "
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45258 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45261 msgid "Report %s› "
45262 msgstr "Report %s› "
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45266 msgid "Report SQL:"
45267 msgstr "SQL-Report:"
45269 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45270 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45271 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45272 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45273 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45274 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45278 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45281 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45282 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45286 msgid "Report group:"
45287 msgstr "Report-Gruppe:"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45296 msgid "Report is public:"
45297 msgstr "Öffentlicher Report:"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45302 msgid "Report mistake "
45303 msgstr "Reportname: "
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45308 msgid "Report name"
45309 msgstr "Reportname"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45313 msgid "Report name:"
45314 msgstr "Reportname:"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45319 msgid "Report name: "
45320 msgstr "Reportname: "
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45327 msgid "Report plugins"
45328 msgstr "Report-Plugins"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45332 msgid "Report subgroup:"
45333 msgstr "Report-Untergruppe:"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45340 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45343 msgid "Reported on %s"
45344 msgstr "Hinweis am %s"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45373 msgid "Reports Dictionary"
45374 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45379 msgid "Reports dictionary"
45380 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45383 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45387 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45388 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45392 msgid "Reports tables"
45393 msgstr "Reportstabellen"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45403 msgid "Request article"
45404 msgstr "Artikel bestellen"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45408 msgid "Request article from "
45409 msgstr "Bestelle Artikel von "
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45414 msgid "Request details"
45415 msgstr "Bestelldetails"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45419 msgid "Request log"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45425 msgid "Request number:"
45426 msgstr "Bestellnummer:"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45430 msgid "Request specific item type:"
45431 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45436 msgid "Request type:"
45437 msgstr "Bestelltyp:"
45439 #. For the first occurrence,
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45451 msgid "Requested article"
45452 msgstr "Bestellter Artikel"
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45456 msgid "Requested from partners"
45457 msgstr "Von Partnern angefordert"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45461 msgid "Requested item type"
45462 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45466 msgid "Require valid email address:"
45467 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45472 msgid "Require.js JS module system"
45473 msgstr "Require.js JS module system"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45733 msgstr "Pflichtfeld"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45737 msgid "Required fields cannot be cleared"
45738 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45742 msgid "Required for staff login."
45743 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45747 msgid "Required match checks"
45748 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45752 msgid "Required module missing"
45753 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45757 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45758 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45762 msgid "Requires override of hold policy"
45763 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45774 msgstr "Erneut senden"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45778 msgid "Reserve cancelled"
45779 msgstr "Vormerkung storniert"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45783 msgid "Reserve found"
45784 msgstr "Vormerkung gefunden"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45798 msgstr "Zurücksetzen"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45802 msgid "Reset Mappings"
45803 msgstr "OAI-Set-Mappings"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45808 msgid "Reset filter"
45809 msgstr "Filter zurücksetzen"
45811 #. INPUT type=submit
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45813 msgid "Reset your token"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45819 msgstr "Rückmeldungen"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45823 msgid "Responses enabled: "
45824 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45833 msgid "Restrict access to: "
45834 msgstr "Zugang beschränken auf: "
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45847 msgid "Restricted [until] flag"
45848 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45852 msgid "Restricted status of an item"
45853 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45857 msgid "Restricted:"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45862 msgid "Restriction overridden temporarily"
45863 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45867 msgid "Restriction overridden temporarily."
45868 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45888 msgstr "Ergebnisse"
45890 #. %1$s: from | html
45892 #. %3$s: IF ( total )
45893 #. %4$s: total | html
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45897 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45898 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
45900 #. %1$s: from | html
45902 #. %3$s: total | html
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45905 msgid "Results %s to %s of %s"
45906 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45908 #. %1$s: from | html
45910 #. %3$s: total | html
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45913 msgid "Results %s to %s of %s "
45914 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45918 msgid "Results for authority records"
45919 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45921 #. For the first occurrence,
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45925 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45930 msgid "Results per page :"
45931 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45936 msgstr "Wiederaufnehmen"
45938 #. INPUT type=submit
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45941 msgid "Resume all suspended holds"
45942 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45948 msgid "Retail price: "
45949 msgstr "Ungewisser Preis: "
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45956 msgid "Return date"
45957 msgstr "Rückgabedatum"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45962 msgid "Return policy"
45963 msgstr "Rückgaberegel"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45969 msgid "Return to batch item deletion"
45970 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45976 msgid "Return to batch item modification"
45977 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45981 msgid "Return to circulation and fine rules"
45982 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45986 msgid "Return to frameworks"
45987 msgstr "Zurück zu Frameworks"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45991 msgid "Return to patron detail"
45992 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45996 msgid "Return to previous page"
45997 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
46002 msgid "Return to request details"
46003 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46007 msgid "Return to results"
46008 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
46012 msgid "Return to rota"
46013 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
46018 msgid "Return to rotas"
46019 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46028 msgid "Return to rotating collections home"
46029 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46034 msgid "Return to search"
46035 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46039 msgid "Return to sets management"
46040 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46044 msgid "Return to spine label printer"
46045 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46047 #. %1$s: batchid | html
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
46050 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46051 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
46055 msgid "Return to the basket"
46056 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46060 msgid "Return to the basket without making a new order."
46061 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46068 msgid "Return to the record"
46069 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46073 msgid "Return to tools"
46074 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
46081 msgid "Return to where you were"
46082 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46086 msgid "Return-Path: "
46087 msgstr "Return-Path: "
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
46096 msgid "Revert waiting status"
46097 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46099 #. For the first occurrence,
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
46104 msgstr "Zurückgenommen"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
46124 msgstr "Widerrufen"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
46128 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46129 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
46133 msgid "Road types to be used in patron addresses"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
46138 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46143 msgid "Rollover at:"
46144 msgstr "Wechsel bei:"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46153 msgid "Română (Romanian)"
46154 msgstr "Română (Rumänisch)"
46156 #. For the first occurrence,
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46161 msgid "Root directory for uploads not defined"
46162 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46170 #. TEXTAREA name=description
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46173 msgid "Rota description"
46174 msgstr "Keine Beschreibungen"
46176 #. INPUT type=text name=title
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46180 msgstr "Reportname"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46184 msgid "Rota status"
46185 msgstr "Verloren-Status"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46194 msgid "Rotating collections"
46195 msgstr "Rotationsbestände"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46199 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46200 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46214 msgid "Routing list"
46215 msgstr "Umlaufliste"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46219 msgid "Routing lists"
46220 msgstr "Umlauflisten"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46239 msgid "Rows per page: "
46240 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46250 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46251 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46253 #. %1$s: IF ( branch )
46254 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46259 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46260 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46270 msgid "Run and edit macros"
46271 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46276 msgstr "Makro ausführen"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46281 msgstr "Report ausführen"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46285 msgid "Run report "
46286 msgstr "Report ausführen "
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46290 msgid "Run reports"
46291 msgstr "Reports ausführen"
46293 #. INPUT type=submit
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46295 msgid "Run the report"
46296 msgstr "Report ausführen"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46301 msgstr "Werkzeug ausführen"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46311 msgid "SAN-Ouest Provence"
46312 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46316 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46317 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46332 msgid "SI Centimeters"
46333 msgstr "Zentimeter"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46338 msgid "SI Millimeters"
46339 msgstr "Millimeter"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46343 msgid "SIL OFL 1.1"
46344 msgstr "SIL OFL 1.1"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46348 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46353 msgid "SIP media type: "
46354 msgstr "SIP Medientyp: "
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46363 msgid "SMS alert number"
46364 msgstr "SMS-Nummer"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46370 msgid "SMS cellular providers"
46371 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46375 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46381 msgid "SMS number:"
46382 msgstr "SMS-Nummer:"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46386 msgid "SMS provider:"
46387 msgstr "SMS-Provider:"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46402 msgid "SRU Search fields mapping: "
46403 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46412 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46413 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46417 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46440 #. For the first occurrence,
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46556 msgstr "Speichern "
46558 #. For the first occurrence,
46559 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46563 msgid "Save all %s preferences"
46564 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46569 msgid "Save and continue editing"
46570 msgstr "Speichern und fortfahren"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46574 msgid "Save and edit items"
46575 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
46577 #. INPUT type=submit name=ok
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46579 msgid "Save and preview routing slip"
46580 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46584 msgid "Save and view record"
46585 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46590 msgid "Save anyway"
46591 msgstr "Trotzdem speichern"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46596 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46597 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46601 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46602 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46606 msgid "Save as new pattern"
46607 msgstr "Als neues Muster speichern"
46609 #. INPUT type=submit
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46619 msgid "Save changes"
46620 msgstr "Änderungen speichern"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46624 msgid "Save configuration"
46625 msgstr "Konfiguration speichern"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46629 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46630 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46635 msgid "Save description"
46636 msgstr "Abonnement speichern"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46640 msgid "Save quotes"
46641 msgstr "Zitate speichern"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46645 msgid "Save record"
46646 msgstr "Satz speichern"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46650 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46651 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
46653 #. INPUT type=submit name=submit
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46656 msgid "Save report"
46657 msgstr "Report speichern"
46659 #. INPUT type=submit
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46662 msgid "Save shortcuts"
46663 msgstr "Tastenkürzel"
46665 #. INPUT type=submit
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46667 msgid "Save subscription"
46668 msgstr "Abonnement speichern"
46670 #. INPUT type=submit
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46672 msgid "Save subscription history"
46673 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46677 msgid "Save to catalog"
46678 msgstr "In Katalog speichern"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46682 msgid "Save your custom report"
46683 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
46685 #. For the first occurrence,
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46691 msgstr "Gespeichert"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46695 msgid "Saved preference %s"
46696 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46700 msgid "Saved report results"
46701 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46710 msgid "Saved reports"
46711 msgstr "Gespeicherte Reports"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46715 msgid "Saved results"
46716 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
46718 #. For the first occurrence,
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46724 msgstr "Speichert..."
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46728 msgid "Scale height (relative to card): "
46729 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46733 msgid "Scale width (relative to card): "
46734 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46743 msgid "Scan a barcode to check in:"
46744 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46754 msgid "Scan a barcode to renew:"
46755 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46759 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46760 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46764 msgid "Scan index:"
46765 msgstr "Registersuche:"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46769 msgid "Scan indexes:"
46770 msgstr "Indexe durchsuchen:"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46775 msgstr "Aufgabenplaner"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46780 msgstr "Aufgabenplaner "
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46784 msgid "Schedule tasks to run"
46785 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46789 msgid "Schedule tasks to run "
46790 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
46792 #. For the first occurrence,
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46795 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46796 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46814 msgstr "Bildschirm"
46816 #. INPUT type=submit
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46870 msgid "Search ISSN"
46871 msgstr "ISSN suchen"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46875 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46876 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46882 msgid "Search [% field.name | html %]"
46883 msgstr "Suche [% field.name %]"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46887 msgid "Search all headings"
46888 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46892 msgid "Search all headings: "
46893 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46897 msgid "Search by contract name or/and description:"
46898 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46902 msgid "Search by keyword:"
46903 msgstr "Stichwörtersuche:"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46907 msgid "Search by patron category name:"
46908 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46912 msgid "Search call number:"
46913 msgstr "Suche Signatur:"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46917 msgid "Search callnumber"
46918 msgstr "Signatur suchen"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46923 msgid "Search category"
46924 msgstr "Suchkategorie"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46928 msgid "Search cities"
46929 msgstr "Städte durchsuchen"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46933 msgid "Search claim count"
46934 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46938 msgid "Search claim date"
46939 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46943 msgid "Search contracts"
46944 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46948 msgid "Search currencies"
46949 msgstr "Währungen durchsuchen"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46955 msgid "Search engine configuration"
46956 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46960 msgid "Search entire record"
46961 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46965 msgid "Search entire record: "
46966 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46970 msgid "Search existing notices:"
46971 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46975 msgid "Search existing records"
46976 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46980 msgid "Search expiration date"
46981 msgstr "Ablaufdatum suchen"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46985 msgid "Search expired, please try again"
46986 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46991 msgid "Search field"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46996 msgid "Search fields"
46997 msgstr "Suchfelder"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
47002 msgid "Search fields:"
47003 msgstr "Suchfelder:"
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
47007 msgid "Search filters"
47008 msgstr "Suchfilter"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47012 msgid "Search for "
47013 msgstr "Suche nach "
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
47017 msgid "Search for a vendor"
47018 msgstr "Lieferant suchen"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47022 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47024 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47029 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47030 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47034 msgid "Search for another record"
47035 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47037 #. %1$s: IF ( batch_id )
47038 #. %2$s: batch_id | html
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47042 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47043 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
47047 msgid "Search for patron"
47048 msgstr "Benutzer suchen"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
47052 msgid "Search for patrons"
47053 msgstr "Benutzer suchen"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
47057 msgid "Search for record"
47058 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
47062 msgid "Search for tag:"
47063 msgstr "Suche nach Tag:"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47067 msgid "Search funds"
47068 msgstr "Konten suchen"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47072 msgid "Search funds:"
47073 msgstr "Konten suchen:"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
47078 msgid "Search history"
47079 msgstr "Suchhistorie"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47083 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47085 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47092 msgid "Search index: "
47093 msgstr "Index durchsuchen: "
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47097 msgid "Search issue number"
47098 msgstr "Suche Heftnummer"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47103 msgid "Search library"
47104 msgstr "Bibliothek suchen"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47108 msgid "Search location"
47109 msgstr "Standort durchsuchen"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47113 msgid "Search main heading"
47114 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47118 msgid "Search main heading ($a only)"
47119 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47123 msgid "Search main heading ($a only): "
47124 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47128 msgid "Search main heading: "
47129 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47133 msgid "Search notes"
47134 msgstr "Notizen suchen"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47138 msgid "Search notices"
47139 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47144 msgstr "Suche nach"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
47148 msgid "Search on Mana"
47149 msgstr "Suche nach"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47155 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47156 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47160 msgid "Search options"
47161 msgstr "Suchoptionen"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47167 msgid "Search orders"
47168 msgstr "Bestellungen suchen"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47172 msgid "Search orders:"
47173 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47177 msgid "Search patron categories"
47178 msgstr "Benutzertyp suchen"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47184 msgid "Search patrons"
47185 msgstr "Benutzer suchen"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47189 msgid "Search reports by keyword: "
47190 msgstr "Stichwörtersuche:"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47196 msgid "Search results"
47197 msgstr "Suchergebnisse"
47199 #. %1$s: from | html
47201 #. %3$s: total | html
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47204 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47205 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47209 msgid "Search since"
47210 msgstr "Suche seit "
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47214 msgid "Search status"
47215 msgstr "Suche Status"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47219 msgid "Search string matches: "
47220 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47226 msgid "Search subscriptions"
47227 msgstr "Abonnement suchen"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47232 msgid "Search subscriptions:"
47233 msgstr "Abonnements suchen:"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47237 msgid "Search suggestions"
47238 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47242 msgid "Search system preferences"
47243 msgstr "Systemparameter suchen"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47249 msgid "Search targets"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47254 msgid "Search term: "
47255 msgstr "Suchbegriff:"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47274 msgid "Search the catalog"
47275 msgstr "Katalog durchsuchen"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47279 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47280 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47285 msgid "Search title"
47286 msgstr "Titel suchen"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47290 msgid "Search to hold"
47291 msgstr "Vormerkung suchen"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47296 msgid "Search type:"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47301 msgid "Search unavailable"
47302 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47306 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47307 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47311 msgid "Search value: "
47312 msgstr "Suchbegriff: "
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47316 msgid "Search vendor"
47317 msgstr "Lieferant suchen"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47321 msgid "Search vendors:"
47322 msgstr "Lieferanten suchen:"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47326 msgid "Search was: "
47327 msgstr "Suchbegriff: "
47329 #. For the first occurrence,
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47346 msgid "Searchable: "
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47357 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47363 msgstr "Suche läuft…"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47368 msgstr "Jahreszeit"
47370 #. For the first occurrence,
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47379 msgid "Second indicator default value: "
47380 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47385 msgid "Secondary email"
47386 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47391 msgid "Secondary email: "
47392 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47397 msgid "Secondary phone"
47398 msgstr "2. Telefonnummer"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47403 msgid "Secondary phone: "
47404 msgstr "2. Telefonnummer: "
47406 # %%% Fehler in der Vorlage?
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47411 msgid "Seconds (default)"
47412 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47425 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47434 msgstr "Abschnitt:"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47438 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47439 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47443 msgid "See highlighted items below"
47444 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47448 msgid "See online help for advanced options"
47449 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47453 msgid "See your public page: "
47454 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47463 #. INPUT type=submit
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47480 # Select <i>All branches</i>
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47484 msgstr "Wählen Sie "
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47489 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47490 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47492 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
47493 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
47494 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47499 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47500 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47502 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
47503 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
47504 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47508 msgid "Select CSV profile:"
47509 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47513 msgid "Select MARC framework:"
47514 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47519 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47520 "each valid record staged for later import into the catalog."
47522 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
47523 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47527 msgid "Select a budget"
47528 msgstr "Etat auswählen"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47532 msgid "Select a built-in sound: "
47533 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47537 msgid "Select a category type"
47538 msgstr "Benutzertyp auswählen"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47542 msgid "Select a chooser"
47543 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47547 msgid "Select a day"
47548 msgstr "Tag auswählen"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47552 msgid "Select a deliverer"
47553 msgstr "Wähle einen Austräger"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47557 msgid "Select a department"
47558 msgstr "Abteilung auswählen"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47562 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47563 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47567 msgid "Select a frequency"
47568 msgstr "Frequenz wählen"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47573 msgid "Select a fund"
47574 msgstr "Konto auswählen"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47578 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47584 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47589 msgid "Select a language: "
47590 msgstr "Sprache auswählen: "
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47594 msgid "Select a layout for back side: "
47595 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47600 msgid "Select a layout to be applied: "
47601 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47605 msgid "Select a library :"
47606 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47612 msgid "Select a library : "
47613 msgstr "Bibliothek auswählen: "
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47619 msgid "Select a library:"
47620 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47625 msgid "Select a list"
47626 msgstr "Alle auswählen"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47631 msgid "Select a list of records"
47632 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47636 msgid "Select a table:"
47637 msgstr "Tabelle auswählen:"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47642 msgid "Select a template"
47643 msgstr "Template auswählen"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47648 msgid "Select a template to be applied: "
47649 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47653 msgid "Select a time"
47654 msgstr "Zeit wählen"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47694 msgstr "Alle auswählen"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47698 msgid "Select all pending"
47699 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47706 msgid "Select all visible rows"
47707 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47711 msgid "Select an authority framework"
47712 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47716 msgid "Select an existing list"
47717 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47722 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47723 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47725 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
47726 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47730 msgid "Select day: "
47731 msgstr "Tag auswählen: "
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47735 msgid "Select download format: "
47736 msgstr "Download-Format wählen: "
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47740 msgid "Select files: "
47741 msgstr "Dateien auswählen "
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47745 msgid "Select item:"
47746 msgstr "Exemplar wählen:"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47750 msgid "Select items to move to this rota:"
47751 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47755 msgid "Select local databases"
47756 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47760 msgid "Select month:"
47761 msgstr "Monat wählen:"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47766 msgid "Select none"
47767 msgstr "Nichts auswählen"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47771 msgid "Select none to see all libraries"
47772 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47776 msgid "Select note"
47777 msgstr "Notiz wählen"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47781 msgid "Select notice:"
47782 msgstr "Einen Brief wählen:"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47786 msgid "Select one or more images to delete. "
47787 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47791 msgid "Select ordering library account: "
47792 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47796 msgid "Select owner"
47797 msgstr "Besitzer auswählen"
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47801 msgid "Select partner libraries:"
47802 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47807 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47808 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47810 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
47811 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
47812 "diese anschliessend gelöscht."
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47816 msgid "Select planning type:"
47817 msgstr "Planungsweise auswählen:"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47822 msgid "Select records to export "
47823 msgstr "Datensätze für Export wählen "
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47827 msgid "Select remote databases"
47828 msgstr "Datenbanken auswählen"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47836 msgid "Select searches to: "
47837 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47841 msgid "Select table:"
47842 msgstr "Tabelle auswählen:"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47846 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47848 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47852 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47854 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47858 msgid "Select the file to import: "
47859 msgstr "Importdatei auswählen: "
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47863 msgid "Select the file to stage: "
47864 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47872 msgid "Select the file to upload: "
47873 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
47875 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47878 msgid "Select the host item to link%s to "
47879 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47883 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47884 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47888 msgid "Select to display or not:"
47889 msgstr "Anzeigen?:"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47893 msgid "Select to import"
47894 msgstr "Importdatei wählen"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47898 msgid "Select without holds"
47899 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47903 msgid "Select without items"
47904 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47908 msgid "Select your MARC flavor"
47909 msgstr "MARC-Format auswählen"
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47919 msgid "Selected items :"
47920 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47925 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47926 "new issue is received."
47928 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47929 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47933 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47934 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47944 msgstr "Selektor: "
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47948 msgid "Self check modules"
47949 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47954 msgid "Semi-colon (;)"
47955 msgstr "Semikolon (;)"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47959 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47960 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47962 #. INPUT type=submit
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47968 msgstr "Abschicken"
47970 #. INPUT type=submit
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47972 msgid "Send EDI order"
47973 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47975 #. INPUT type=submit
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47980 msgstr "E-Mail senden"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47985 msgstr "Liste verschicken"
47987 #. INPUT type=submit name=submit
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47989 msgid "Send notification"
47990 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47998 #. INPUT type=submit
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
48001 msgid "Send to Mana KB"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
48006 msgid "Send visible items to batch modification"
48007 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48011 msgid "Sending your cart"
48012 msgstr "Ihren Korb versenden"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48016 msgid "Sending your list"
48017 msgstr "Ihre Liste versenden"
48019 #. For the first occurrence,
48020 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48024 msgid "Sent notices for %s"
48025 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
48034 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
48039 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48040 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
48045 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48046 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48048 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48049 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48053 msgid "Separator must be / in field %s"
48054 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48056 #. For the first occurrence,
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48067 msgstr "Zeitschrift"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48071 msgid "Serial collection"
48072 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48074 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
48077 msgid "Serial collection #%s"
48078 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
48082 msgid "Serial collection information for "
48083 msgstr "Bestandsinformation zu "
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
48087 msgid "Serial edition "
48088 msgstr "Zeitschrift "
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
48092 msgid "Serial enumeration / chronology"
48093 msgstr "Jahrgang/Band"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
48097 msgid "Serial enumeration:"
48098 msgstr "Jahrgang/Band:"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48102 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48103 msgstr "Jahrgang/Band"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
48107 msgid "Serial number:"
48108 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
48112 msgid "Serial receipt creates an item record."
48113 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
48117 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48118 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48122 msgid "Serial receive"
48123 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48127 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48128 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48130 #. For the first occurrence,
48131 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48135 msgid "Serial: %s "
48136 msgstr "Zeitschrift: %s "
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48161 msgstr "Zeitschriften"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48168 msgid "Serials (new issue)"
48169 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48173 msgid "Serials planning"
48174 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48178 msgid "Serials receiving "
48179 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48184 msgid "Serials subscriptions"
48185 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48187 #. %1$s: total | html
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48190 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48191 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48195 msgid "Serials subscriptions search"
48196 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48200 msgid "Serials tables"
48201 msgstr "Reportstabellen"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48210 #. For the first occurrence,
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48216 msgid "Series title"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48236 msgid "Server information"
48237 msgstr "Serverinformationen"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48241 msgid "Server name: "
48242 msgstr "Servername: "
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48250 #. %1$s: IF memcached_servers
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48253 msgid "Servers: %s"
48254 msgstr "Server: %s"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48258 msgid "Session timed out, please log in again"
48259 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48263 msgid "Session timed out."
48264 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48268 msgid "Set all funds to zero"
48269 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48274 msgid "Set back to"
48275 msgstr "Zurücksetzen auf"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48279 msgid "Set back to: "
48280 msgstr "Zurücksetzen auf"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48284 msgid "Set basket group"
48285 msgstr "Neue Bestellgruppe"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48290 msgstr "Sortieren nach"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48294 msgid "Set due date to expiry:"
48295 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48299 msgid "Set geolocation"
48300 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48305 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48306 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48310 msgid "Set inventory date to:"
48311 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48323 msgid "Set library"
48324 msgstr "Bibliothek festlegen"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48328 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48330 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48334 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48336 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48341 msgid "Set permissions"
48342 msgstr "Berechtigungen setzen"
48344 #. %1$s: patron.surname | html
48345 #. %2$s: patron.firstname | html
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48348 msgid "Set permissions for %s, %s"
48349 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48351 #. INPUT type=submit name=submit
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48356 msgstr "Status setzen"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48360 msgid "Set the date received to today?"
48361 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48365 msgid "Set to lowest priority"
48366 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48368 #. INPUT type=button
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48371 msgid "Set to patron"
48372 msgstr "Verknüpfen"
48374 #. INPUT type=submit
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48376 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48377 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48381 msgid "Set user permissions"
48382 msgstr "Berechtigungen setzen"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48388 msgstr "Einstellungen "
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48399 #. %1$s: bibliotitle | html
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48402 msgid "Share %s to Mana"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48407 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48408 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48413 msgid "Share content with Mana KB"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48418 msgid "Share content with Mana KB?"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48423 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48424 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48428 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48429 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48435 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48436 "associated to your sharing."
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48441 msgid "Share usage statistics"
48442 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48446 msgid "Share with Mana"
48447 msgstr "Beginnt mit"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48452 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48454 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48459 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48464 msgid "Share your usage statistics"
48465 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48486 msgid "Shelving control number"
48487 msgstr "Magazinnummer"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48502 msgid "Shelving location"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48507 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48508 msgstr "Standort (item.location) ist "
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48513 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48514 "to items.location in the Koha database."
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48519 msgid "Shelving location selected: "
48520 msgstr "Standort ausgewählt: "
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48525 msgid "Shelving location:"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48530 msgid "Shelving location: "
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48535 msgid "Shibboleth login failed"
48536 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48540 msgid "Shift is \"Shift\""
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48545 msgid "Shipment cost"
48546 msgstr "Versandkosten"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48550 msgid "Shipment cost:"
48551 msgstr "Versandkosten:"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48559 msgid "Shipment date"
48560 msgstr "Lieferdatum"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48564 msgid "Shipment date reverse"
48565 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48570 msgid "Shipment date:"
48571 msgstr "Lieferdatum:"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48575 msgid "Shipment date: "
48576 msgstr "Lieferdatum: "
48578 #. %1$s: IF shipmentdateto
48579 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48580 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48582 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48586 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48587 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
48589 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48592 msgid "Shipment date: All until %s "
48593 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48597 msgid "Shipping cost for invoice "
48598 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48602 msgid "Shipping cost:"
48603 msgstr "Versandkosten:"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48607 msgid "Shipping cost: "
48608 msgstr "Versandkosten: "
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48613 msgid "Shipping fund: "
48614 msgstr "Versandkosten: "
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48619 msgstr "Tastenkürzel"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48623 msgid "Shortcut keys"
48624 msgstr "Tastenkürzel"
48626 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48627 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48630 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48631 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48643 msgstr "MARC-Sicht"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48647 msgid "Show MARC tag documentation links"
48648 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48653 msgid "Show Mana results"
48654 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48658 msgid "Show SQL code"
48659 msgstr "SQL-Code anzeigen"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48663 msgid "Show _MENU_ entries"
48664 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48668 msgid "Show active baskets only"
48669 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48673 msgid "Show active funds only"
48674 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48678 msgid "Show active vendors only"
48679 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48683 msgid "Show actual/estimated values"
48684 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48688 msgid "Show advanced pattern"
48689 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48693 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48694 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48702 msgstr "Alle anzeigen"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48706 msgid "Show all active baskets"
48707 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48711 msgid "Show all baskets"
48712 msgstr "Alle Bestellungen"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48718 msgid "Show all columns"
48719 msgstr "Zeige alle Spalten"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48723 msgid "Show all details "
48724 msgstr "Zeige alle Details "
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48729 msgid "Show all items"
48730 msgstr "Zeige alle Exemplare"
48732 #. For the first occurrence,
48733 #. %1$s: hiddencount | html
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48737 msgid "Show all items (%s hidden)"
48738 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48742 msgid "Show all orders"
48743 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48747 msgid "Show all suggestions"
48748 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48752 msgid "Show all transactions"
48753 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48757 msgid "Show all vendors"
48758 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48762 msgid "Show any items currently checked out:"
48763 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
48765 #. %1$s: booksellername | html
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48768 msgid "Show baskets for vendor %s"
48769 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48773 msgid "Show biblio"
48774 msgstr "Zeige Titel"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48778 msgid "Show brief form"
48779 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48783 msgid "Show category: "
48784 msgstr "Kategorie zeigen: "
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48789 msgstr "Ausleih-Parameter"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48793 msgid "Show checkouts"
48794 msgstr "Zeige Ausleihen"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48799 msgid "Show checkouts to guarantor"
48800 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48804 msgid "Show details"
48805 msgstr "Zeige alle Details "
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48809 msgid "Show fields verbatim"
48810 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48814 msgid "Show full form"
48815 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48819 msgid "Show help for this tag"
48820 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48824 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48825 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48830 msgid "Show inactive budgets"
48831 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48836 msgstr "Mehr zeigen"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48840 msgid "Show matching titles"
48841 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48847 msgstr "Mehr zeigen"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48851 msgid "Show my funds only"
48852 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48856 msgid "Show my funds only:"
48857 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48861 msgid "Show only mine"
48862 msgstr "Zeige nur meine"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48866 msgid "Show only renewed "
48867 msgstr "Zeige nur verlängerte "
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48871 msgid "Show only subscriptions "
48872 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48877 msgid "Show subscriptions"
48878 msgstr "Zeige Abonnements"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48883 msgstr "Tags anzeigen"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48889 msgid "Show/hide columns:"
48890 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48894 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48895 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48899 msgid "Showing only available items"
48900 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48911 msgid "Shows on transit slips"
48912 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48916 msgid "Simple DC-RDF"
48917 msgstr "Einfaches DC-RDF"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48926 msgid "Single holiday: %s"
48927 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48931 msgid "SingleBranchMode is ON."
48932 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48942 msgid "Size (bytes)"
48943 msgstr "Grösse (Bytes)"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48948 msgid "Skip issue number"
48949 msgstr "Heftnummer überspringen"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48953 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48954 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48958 msgid "Skip items on loan: "
48959 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48963 msgid "Slash separated text (.csv)"
48964 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48975 msgstr "Kleine Schrift"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48980 msgid "Society or association"
48981 msgstr "Sozietät oder Verein"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48985 msgid "Some Perl modules are missing. "
48986 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48991 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48992 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48997 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48998 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48999 "examples assume USD is the active currency. "
49001 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49002 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49003 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49007 msgid "Some fields are not valid:"
49008 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
49013 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49014 "lead to data loss."
49016 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49017 "zu Datenverlusten führen können."
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49022 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49023 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49024 "if you want that this feature works correctly."
49026 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49027 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49028 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49034 "Some records have not been automatically added because they match an "
49035 "existing record in your catalog:"
49037 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49038 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49040 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
49043 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49048 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49050 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
49055 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49056 msgstr "Keine Resultate."
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49060 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49061 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
49065 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49066 msgstr "Keine Treffer."
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
49070 msgid "Sorry, your request had no results."
49071 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
49076 msgstr "Sortierung"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49081 msgstr "Sortierung 1"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49086 msgstr "Sortierung 2"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49091 msgstr "Sortieren nach"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
49096 msgstr "Sortieren nach:"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49103 msgstr "Sortieren nach: "
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
49110 msgid "Sort field 1"
49111 msgstr "Statistik 1"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
49116 msgid "Sort field 1:"
49117 msgstr "Statistik 1:"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
49124 msgid "Sort field 2"
49125 msgstr "Statistik 2"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
49130 msgid "Sort field 2:"
49131 msgstr "Statistik 2:"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49135 msgid "Sort routine missing"
49136 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
49140 msgid "Sort this list by: "
49141 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
49148 msgstr "Statistik 1"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
49155 msgstr "Statistik 2"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
49160 msgstr "Sortierbar"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49165 msgstr "Sortiert..."
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49169 msgid "Sorting routine"
49170 msgstr "Sortierfunktion"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49182 #. For the first occurrence,
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49196 msgid "Source (incoming) record check field"
49197 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49201 msgid "Source in use?"
49202 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49206 msgid "Source library:"
49207 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49211 msgid "Source of acquisition"
49212 msgstr "Erwerbungsquelle"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49216 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49217 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49221 msgid "Source records"
49222 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49226 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49233 msgstr "Leerzeichen ( )"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49237 msgid "Space separation between symbol and value: "
49238 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49242 msgid "Special relationship: "
49243 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49247 msgid "Special thanks to the following organizations"
49248 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49252 msgid "Specialized"
49253 msgstr "Fachkundige"
49255 #. For the first occurrence,
49256 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49260 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49261 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49263 #. For the first occurrence,
49264 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49268 msgid "Specify due date %s: "
49269 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49273 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49274 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
49276 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49279 msgid "Specify return date %s: "
49280 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49284 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49285 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49293 msgstr "Ausgegeben"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49297 msgid "Spent amount:"
49298 msgstr "Ausgegeben:"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49302 msgid "Spine label"
49303 msgstr "Signaturschild"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49307 msgid "Split call numbers: "
49308 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49312 msgid "Splitting routine"
49313 msgstr "Sortierfunktion"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49317 msgid "Splitting routine: "
49318 msgstr "Sortierfunktion: "
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49322 msgid "Splitting rule"
49323 msgstr "Sortierregel"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49328 msgid "Splitting rule code: "
49329 msgstr "Sortierregelcode: "
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49333 msgid "Splitting rule: "
49334 msgstr "Sortierregel: "
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49351 msgstr "Mitarbeiter "
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49355 msgid "Staff - Internal note"
49356 msgstr "Interne Notiz"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49360 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49361 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49366 msgid "Staff client"
49367 msgstr "Dienstoberfläche"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49371 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49373 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49374 "Benutzers einzusehen."
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49378 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49380 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
49381 "Benutzers einzusehen."
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49386 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49387 "request a discharge."
49389 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49390 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49397 msgstr "Interne Notiz"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49403 msgid "Staff note:"
49404 msgstr "Interne Notiz:"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49408 msgid "Staff notes"
49409 msgstr "Interne Notiz:"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49414 msgid "Staff notes:"
49415 msgstr "Interne Notiz:"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49419 msgid "Stage MARC for import"
49420 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49424 msgid "Stage MARC records"
49425 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49432 msgid "Stage MARC records for import"
49433 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49437 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49438 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49442 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49443 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49445 #. INPUT type=button
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49447 msgid "Stage for import"
49448 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49452 msgid "Stage records into the reservoir"
49453 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49460 msgstr "Bereitgestellt"
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49464 msgid "Staged MARC management"
49465 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49469 msgid "Staged MARC record management"
49470 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49475 msgstr "Zwischengespeichert:"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49480 msgstr "Bereitgestellt"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49485 msgid "Stages & duration in days"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49490 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49506 msgid "Standard ID: "
49507 msgstr "Standard-ID: "
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49516 msgid "Standard number"
49517 msgstr "Standardnummer"
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49521 msgid "Standard number:"
49522 msgstr "Standardnummer:"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49526 msgid "Standard rules for all libraries"
49527 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49531 msgid "Standing orders do not close when received."
49533 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49544 msgstr "Anfangsdatum"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49552 msgid "Start date:"
49553 msgstr "Anfangsdatum:"
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49560 msgid "Start date: "
49561 msgstr "Anfangsdatum: "
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49565 msgid "Start defining libraries"
49566 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49570 msgid "Start of date range "
49571 msgstr "Start des Datumsbereichs "
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49576 msgid "Start of interval"
49577 msgstr "Intervallbeginn"
49579 #. INPUT type=submit
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49581 msgid "Start search"
49582 msgstr "Suche beginnen"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49586 msgid "Start using Koha"
49587 msgstr "Koha nun benutzen"
49589 #. INPUT type=text name=start_card
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49591 msgid "Starting card number"
49592 msgstr "Erste Ausweisnummer"
49594 #. INPUT type=text name=start_label
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49596 msgid "Starting label number"
49597 msgstr "Erstes Etikett"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49602 msgid "Starting with:"
49603 msgstr "Beginnend mit:"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49610 msgid "Starts with"
49611 msgstr "Beginnt mit"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49631 msgid "Statistic 1 done on: "
49632 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49639 msgid "Statistic 1: "
49640 msgstr "Statistik 1: "
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49644 msgid "Statistic 2 done on: "
49645 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49652 msgid "Statistic 2: "
49653 msgstr "Statistik 2: "
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49659 msgid "Statistical"
49660 msgstr "Statistisch"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49666 msgstr "Statistiken"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49670 msgid "Statistics date and time"
49671 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
49673 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49676 msgid "Statistics for %s"
49677 msgstr "Statistik für %s"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49682 msgid "Statistics wizards"
49683 msgstr "Statistik Wizards"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49728 msgid "Status changed"
49729 msgstr "Zuletzt geändert:"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49746 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49747 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49748 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49750 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49752 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49754 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49759 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49760 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49765 msgid "Std. Number"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49770 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49771 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
49773 #. %1$s: IF (usecache)
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49778 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49779 "report visibility "
49781 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
49782 "und Sichtbarkeit wählen "
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49786 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49787 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49791 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49792 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49796 msgid "Step 2: Choose the area "
49797 msgstr "Schritt 2: Modul "
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49801 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49802 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49806 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49807 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49811 msgid "Step 3: Choose a column "
49812 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49816 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49817 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49821 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49822 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49826 msgid "Step 4: Specify a value "
49827 msgstr "Schritt 4: Werte "
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49831 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49832 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49836 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49837 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49841 msgid "Step 5: Confirm definition"
49842 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49846 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49847 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49851 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49852 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
49854 #. For the first occurrence,
49855 #. %1$s: numberpending | html
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49860 msgid "Still %s servers to search"
49861 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49868 msgid "Stock rotation"
49871 #. %1$s: biblio.title | html
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49874 msgid "Stock rotation details for %s"
49875 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49879 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49893 msgid "Street address"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49899 msgid "Street number"
49900 msgstr "Hausnummer"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49905 msgid "Street type"
49906 msgstr "Strassentyp"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49912 msgstr "Zeichenkette"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49916 msgid "Student count"
49917 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49926 msgid "Sub classification"
49927 msgstr "Unterklassifizierung"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49932 msgstr "Zwischensumme "
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49952 msgid "Subfield code:"
49953 msgstr "Unterfeld Code:"
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49957 msgid "Subfield code: "
49958 msgstr "Unterfeld Code: "
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49962 msgid "Subfield separator: "
49963 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49968 msgstr "Unterfeld ‡"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49973 msgstr "Unterfeld:"
49975 #. %1$s: tagsubfield | html
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49978 msgid "Subfield: %s"
49979 msgstr "Unterfeld: %s"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49985 msgstr "Unterfelder"
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49997 msgid "Subfields: "
49998 msgstr "Unterfelder: "
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
50003 msgstr "Untergruppe"
50005 #. INPUT type=text name=subgroup
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
50007 msgid "Subgroup code"
50008 msgstr "Untergruppekürzel"
50010 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
50012 msgid "Subgroup name"
50013 msgstr "Untergruppe"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
50018 msgstr "Untergruppe:"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50028 msgstr "Schlagwort"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50037 msgid "Subject heading: "
50038 msgstr "Schlagwörter: "
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
50042 msgid "Subject line:"
50043 msgstr "Betreffzeile"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
50048 msgid "Subject phrase"
50049 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50054 msgid "Subject sub-division: "
50055 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50060 msgstr "Schlagwörter"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50065 msgstr "Schlagwort:"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50070 msgstr "Schlagwort: "
50072 #. For the first occurrence,
50073 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50077 msgid "Subject: %s "
50078 msgstr "Betreff: %s"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
50084 msgstr "Schlagwörter:"
50086 #. INPUT type=submit
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50200 msgstr "Bestätigen"
50202 #. INPUT type=submit
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50204 msgid "Submit your suggestion"
50205 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50209 msgid "Submitting comment "
50210 msgstr "Sortierregelcode: "
50212 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50217 msgid "Subscription"
50218 msgstr "Abonnementbibliothek"
50220 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50223 msgid "Subscription #%s"
50224 msgstr "Abonnement #%s"
50226 #. %1$s: loopro.object | html
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50229 msgid "Subscription %s "
50230 msgstr "Abonnement %s "
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50234 msgid "Subscription ID: "
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50239 msgid "Subscription batch edit"
50240 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50244 msgid "Subscription begin"
50245 msgstr "Abonnementbeginn"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50249 msgid "Subscription callnumber"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50255 msgid "Subscription closed %s "
50256 msgstr "Abonnement beendet %s "
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50262 msgid "Subscription details"
50263 msgstr "Abo-Details"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50267 msgid "Subscription end"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50272 msgid "Subscription end date"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50277 msgid "Subscription end date:"
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50282 msgid "Subscription expired"
50283 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50285 #. %1$s: bibliotitle | html
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50290 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50291 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50296 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50299 #. %1$s: title | html
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50302 msgid "Subscription history for %s"
50303 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50307 msgid "Subscription id"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50314 msgid "Subscription length:"
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50319 msgid "Subscription not found."
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50324 msgid "Subscription num."
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50329 msgid "Subscription number: "
50332 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50335 msgid "Subscription renewal for %s"
50336 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50340 msgid "Subscription renewed."
50341 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50343 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50346 msgid "Subscription routing lists for %s"
50347 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50351 msgid "Subscription start date"
50352 msgstr "Abo-Beginn"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50356 msgid "Subscription start date:"
50357 msgstr "Abo-Beginn:"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50361 msgid "Subscription summaries"
50362 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50366 msgid "Subscription summary"
50367 msgstr "Abo-Beschreibung"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50371 msgid "Subscription title"
50372 msgstr "Abonnementtitel"
50374 #. %1$s: enddate | html
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50377 msgid "Subscription will expire %s. "
50378 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50382 msgid "Subscription:"
50383 msgstr "Abonnement:"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50387 msgid "Subscriptions"
50388 msgstr "Abonnements"
50390 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50393 msgid "Subscriptions (%s)"
50394 msgstr "Abonnement(s)"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50400 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50401 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50405 msgid "Subscriptions renewed."
50406 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50417 msgid "Substitutions"
50418 msgstr "Ersetzungen"
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50423 msgstr "Zwischensumme "
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50428 msgstr "Zwischensumme "
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50432 msgid "Subtotal for"
50433 msgstr "Zwischensumme für"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50437 msgid "Subtype limits"
50438 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50443 msgstr "Erfolgreich"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50447 msgid "Success: Import reversed"
50448 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50452 msgid "Successfully saved configuration"
50453 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50457 msgid "Suggested by"
50458 msgstr "Vorgeschlagen von"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50462 msgid "Suggested by - on"
50463 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50467 msgid "Suggested by:"
50468 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50474 msgid "Suggested by: "
50475 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50477 #. For the first occurrence,
50478 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
50479 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
50480 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50485 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50486 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50490 msgid "Suggested date from:"
50491 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50495 msgid "Suggestible"
50496 msgstr "Beeinflussbar"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50508 msgid "Suggestion declined"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50513 msgid "Suggestion information"
50514 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50519 msgid "Suggestion management"
50520 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50532 msgid "Suggestions"
50533 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50537 msgid "Suggestions management"
50538 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50542 msgid "Suggestions pending approval"
50543 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50547 msgid "Suggestions search:"
50548 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50576 msgstr "Zusammenfassung"
50578 #. %1$s: patron.firstname | html
50579 #. %2$s: patron.surname | html
50580 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50583 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50584 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50588 msgid "Summary search"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50595 msgstr "Zusammenfassung: "
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50607 #. For the first occurrence,
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50630 msgstr "Verschiedenes"
50632 #. %1$s: - CASE 'L' -
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50636 msgstr "Verschiedenes"
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50640 msgid "Supplemental issue "
50641 msgstr "Supplement "
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50645 msgid "Supplier metadata"
50646 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50650 msgid "Supplier report"
50651 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50655 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50656 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50675 msgstr "Nachname: "
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50680 msgstr "Bestandesaufnahmen"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50687 #. INPUT type=submit
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50690 msgid "Suspend all holds"
50691 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50695 msgid "Suspend hold on"
50696 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50701 msgid "Suspend until:"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50708 msgstr "Aussetzen?"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50713 msgid "Suspension charging interval"
50714 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50719 msgid "Suspension in days (day)"
50720 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50724 msgid "Svenska (Swedish)"
50725 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50729 msgid "Switch languages"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50734 msgid "Switch to advanced editor"
50735 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50739 msgid "Switch to basic editor"
50740 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50745 msgid "Switching to dom indexing"
50746 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50760 msgid "Synchronize"
50761 msgstr "Synchronisieren"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50770 msgid "Syntax (z3950 can send"
50771 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50775 msgid "System Preferences"
50776 msgstr "Systemparameter"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50780 msgid "System information"
50781 msgstr "Systeminformation"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50785 msgid "System permissions"
50786 msgstr "Systemberechtigungen"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50791 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50792 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50794 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
50795 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50800 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50801 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50802 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50804 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
50805 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
50806 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
50807 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50813 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50814 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50817 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
50818 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
50819 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50824 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50825 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50828 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
50829 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
50830 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
50832 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50836 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50837 "the items database table: %s "
50839 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
50840 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50844 msgid "System preference search:"
50845 msgstr "Suche in Systemparametern:"
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50853 msgid "System preferences"
50854 msgstr "Systemparameter"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50859 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50860 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50863 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
50864 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50893 msgid "Tab separated text"
50894 msgstr "Tab-getrennter Text"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50898 msgid "Tab separated text (.csv)"
50899 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50906 #. %1$s: subfield.tab | html
50907 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50908 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50909 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50910 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50912 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50914 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50916 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50917 #. %12$s: subfield.seealso | html
50919 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50920 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50922 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50923 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50925 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50926 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50931 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50934 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
50935 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50939 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50940 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50944 msgid "Tabs in use"
50945 msgstr "Verwendete Tabs"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50950 msgstr "In Tabellenform"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50955 msgid "Tabulation (\\t)"
50956 msgstr "Tabulator (\t)"
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50973 #. For the first occurrence,
50974 #. %1$s: tagfield | html
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50978 msgid "Tag %s Subfield structure"
50979 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
50981 #. For the first occurrence,
50982 #. %1$s: tagfield | html
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50986 msgid "Tag %s subfield structure"
50987 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50991 msgid "Tag deleted"
50992 msgstr "Feld gelöscht"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
51005 msgstr "Tag-Editor"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51009 msgid "Tag has no subfields"
51010 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51014 msgid "Tag moderation"
51015 msgstr "Tag-Moderation"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
51039 #. %1$s: searchfield | html
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51047 msgid "Tagged with:"
51048 msgstr "Getaggt mit:"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51059 msgid "Tags pending approval"
51060 msgstr "Zu moderierende Tags"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
51069 msgid "Talking Tech, Global"
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
51074 msgid "Tamil, France"
51075 msgstr "Tamil, France"
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51086 msgid "Target (database) record check field"
51087 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51094 msgid "Task scheduler"
51095 msgstr "Aufgabenplaner"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
51099 msgid "Tax number registered:"
51100 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
51104 msgid "Tax number registered: "
51105 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
51114 msgstr "MWSt-Rate: "
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51118 msgid "Technical reports"
51119 msgstr "Technische Berichte"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
51130 msgid "Template ID"
51131 msgstr "Template-ID"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51136 msgid "Template ID:"
51137 msgstr "Template-ID:"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51142 msgid "Template code:"
51143 msgstr "Templatecode:"
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51148 msgid "Template description:"
51149 msgstr "Templatebeschreibung:"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51154 msgid "Template name"
51155 msgstr "Templatename"
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51162 msgid "Template name:"
51163 msgstr "Names des Templates:"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51168 msgstr "Template: "
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51181 #. For the first occurrence,
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51186 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51187 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51200 msgid "Term/Phrase"
51201 msgstr "Term/Phrase"
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51216 msgid "Terms summary"
51217 msgstr "Liste aller Begriffe"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51222 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51223 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51224 "Summer, Winter, Fall)."
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51236 msgid "Test pattern"
51237 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51242 msgid "Test prediction pattern"
51243 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51247 msgid "Test the regular expressions:"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51253 msgstr "Führe Test aus..."
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51257 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51258 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51271 msgstr "Text (TSV)"
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51277 msgid "Text alignment: "
51278 msgstr "Textausrichtung: "
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51282 msgid "Text fields"
51283 msgstr "Textfelder"
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51288 msgid "Text for OPAC: "
51289 msgstr "Text für OPAC: "
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51294 msgid "Text for librarian: "
51295 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51299 msgid "Text for librarians: "
51300 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51304 msgid "Text for opac: "
51305 msgstr "Text für OPAC: "
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51309 msgid "Text justification: "
51310 msgstr "Textausrichtung: "
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51323 msgstr "Textbereich"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51332 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51334 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51361 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51364 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51365 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51370 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51371 "Falling back to legacy facet calculation. "
51373 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51374 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51379 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51380 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51382 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51383 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51384 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51389 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51390 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51392 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51393 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51394 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51401 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51402 "for statistical purposes"
51404 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51405 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51410 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51411 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51413 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51414 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51419 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51422 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51426 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51427 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51431 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51432 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51437 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51438 "xml. You must define this block before use. "
51440 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51441 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51442 "'ILLLIBS' verwendet. "
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51447 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51448 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51450 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51451 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51452 "'ILLLIBS' verwendet. "
51454 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51458 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51459 "defined on the system. "
51461 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51462 "im System definiert. "
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51466 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51468 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51474 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51475 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51476 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51477 "remove this message by disabling the system preference "
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51482 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51487 msgid "The Noun Project"
51488 msgstr "The Noun Project"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51492 msgid "The Noun Project icons"
51493 msgstr "Icons von The Noun Project"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51497 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51498 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51502 msgid "The alternative email is invalid."
51503 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51508 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51513 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51516 #. %1$s: errauthid | html
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51519 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51520 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51525 msgid "The authorized value category ("
51526 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
51528 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51532 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51533 "will have barcodes generated upon save to database"
51535 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
51536 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51541 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51542 "try again with an alternative target. "
51545 #. %1$s: Barcode | html
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51548 msgid "The barcode %s was not found."
51549 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51551 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51554 msgid "The barcode was not found %s."
51555 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51559 msgid "The barcode was not found: "
51560 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51564 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51565 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51569 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51570 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51575 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51578 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
51579 "Teilfeld gemapped,"
51581 #. %1$s: email_add | html
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51584 msgid "The cart was sent to: %s"
51585 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51589 msgid "The change to give is "
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51594 msgid "The change will be applied immediately."
51595 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51601 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51603 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51609 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51610 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51615 msgid "The conditional field should be filled."
51616 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51621 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51622 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51627 msgid "The conditional value should be filled."
51628 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51632 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51634 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51639 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51640 "the mappings in the mappings.yaml file."
51643 #. %1$s: image_limit | html
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51647 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51648 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51651 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
51652 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
51653 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51657 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51659 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51664 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51666 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
51669 #. %1$s: card_element | html
51670 #. %2$s: element_id | html
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51673 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51675 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
51677 #. %1$s: image_ids | html
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51680 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51682 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
51684 #. %1$s: card_element | html
51685 #. %2$s: element_id | html
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51688 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51690 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51695 msgid "The destination should be filled."
51696 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51701 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51702 "quotes and invoices are downloaded."
51704 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
51705 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
51707 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51710 msgid "The due date "%s" is invalid"
51711 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51715 msgid "The ending date is missing or invalid."
51716 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51720 msgid "The entered passwords do not match"
51721 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51725 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51727 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51732 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51733 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51737 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51739 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51743 msgid "The field has been deleted"
51744 msgstr "Datei wurde gelöscht."
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51748 msgid "The field has been inserted"
51749 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51753 msgid "The field has been updated"
51754 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51759 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51760 "Therefore, you cannot add it."
51762 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51763 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51767 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51768 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51772 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51773 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51778 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51780 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
51781 "gespeichert werden können."
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51786 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51787 "are supplying in the import file."
51789 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
51790 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51795 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51796 "less than the third for the "
51798 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
51799 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51804 msgid "The following barcodes were found: "
51805 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51809 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51811 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51815 msgid "The following error was encountered:"
51816 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51820 msgid "The following errors have occurred:"
51821 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51825 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51827 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51832 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51833 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51838 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51841 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
51842 "Sie diese zurück."
51844 #. For the first occurrence,
51845 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51846 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51853 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51854 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51858 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51859 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51864 msgid "The following itemnumbers were found: "
51865 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51869 msgid "The following items were added or updated:"
51870 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51874 msgid "The following items were modified:"
51875 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51880 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51883 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51888 msgid "The following records could not be deleted:"
51889 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51894 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51895 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51900 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51901 "page, then try again."
51904 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51907 msgid "The framework is used %s times."
51908 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51912 msgid "The generated notices are different!"
51913 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51917 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51918 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51922 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51923 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51928 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51929 "the item to mark as lost."
51931 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
51932 "Exemplar zu bestimmen."
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51936 msgid "The import id number "
51937 msgstr "Die Import-ID"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51941 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51942 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51946 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51947 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
51949 #. %1$s: m.item_barcode | html
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51952 msgid "The item (%s) does not exist."
51953 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
51955 #. %1$s: m.item_barcode | html
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51958 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51959 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
51961 #. %1$s: m.item_barcode | html
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51965 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51966 "already in the list."
51968 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
51969 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51973 msgid "The item has been removed from the list."
51974 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51978 msgid "The item has been removed from your cart"
51979 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51984 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51985 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51987 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
51988 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
51991 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51994 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51995 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51999 msgid "The item has successfully been linked to "
52000 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
52004 msgid "The item was not found"
52005 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
52009 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52010 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
52015 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52016 "whitespace characters from the library code"
52018 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52019 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52021 #. %1$s: email | html
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52024 msgid "The list was sent to: %s"
52025 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52029 msgid "The merge was successful. "
52030 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
52034 msgid "The merging was successful. "
52035 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
52039 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52040 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52042 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
52045 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52046 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
52051 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52054 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52055 "gelöscht werden konnten."
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
52059 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52061 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52066 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52069 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52070 "gelöscht werden konnten."
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52074 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52076 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
52080 msgid "The order has been successfully canceled."
52081 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52086 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52087 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
52092 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52093 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52095 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52096 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52097 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
52102 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52103 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52106 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52107 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52108 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
52112 msgid "The original currency value will be copied"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
52117 msgid "The original fund will be used"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
52122 msgid "The original internal note will be used"
52123 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
52127 msgid "The original statistic 1 will be used"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
52132 msgid "The original statistic 2 will be used"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
52137 msgid "The original vendor note will be used"
52138 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52142 msgid "The page entered is not a number."
52143 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52147 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52148 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
52152 msgid "The passwords entered do not match"
52154 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52158 msgid "The patron category you create will be used by the "
52159 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
52163 msgid "The patron does not have an email address defined."
52164 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52166 #. For the first occurrence,
52167 #. %1$s: DEBT | $Price
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
52171 msgid "The patron has a debt of %s."
52172 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52177 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52179 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52184 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52186 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52191 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52192 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52194 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52195 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52200 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52202 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52203 "die Benutzer-ID bereits."
52205 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52208 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52210 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52213 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52216 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52218 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52224 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52225 "self_check => self_checkout_module permission. "
52227 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52228 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52233 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52234 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52236 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52237 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52240 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52243 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52245 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52246 "Gebühren in Höhe von %s."
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52251 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52252 "preference which is set to "
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52257 msgid "The primary email is invalid."
52258 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52263 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52264 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52265 "values are set to max(table.id)+1."
52267 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52268 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52269 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52270 "max(table.id)+1. "
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52275 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52278 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52282 msgid "The record "
52283 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52285 #. %1$s: m.bibnum | html
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52288 msgid "The record (%s) does not exist."
52289 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52291 #. %1$s: m.bibnum | html
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52294 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52295 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52297 #. %1$s: m.bibnum | html
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52301 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52302 "already in the list."
52304 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52305 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52309 msgid "The record id "
52310 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52314 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52315 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52317 #. For the first occurrence,
52318 #. %1$s: biblionumber | html
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52324 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52325 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52327 #. For the first occurrence,
52328 #. %1$s: report_converted | html
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52332 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52333 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52337 msgid "The requested message cannot be displayed"
52338 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52345 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52346 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52347 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52348 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52350 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52351 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52352 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52353 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52358 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52359 "found in this order:"
52361 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52362 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52366 msgid "The rules have been cloned."
52367 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52371 msgid "The secondary email is invalid."
52372 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52376 msgid "The source field should be filled."
52377 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52381 msgid "The source subfield should be filled for update."
52382 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52387 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52388 "Therefore, you cannot add it."
52390 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52391 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52395 msgid "The subscription has linked issues"
52396 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52400 msgid "The subscription has linked items"
52401 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52405 msgid "The subscription has not expired yet"
52406 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52412 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52413 "it includes them all."
52415 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
52416 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
52417 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52423 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52424 "correct this before continuing circulation."
52426 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52427 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52428 "Ausleihe fortfahren."
52430 #. INPUT type=checkbox name=flag
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52433 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52434 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52440 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52441 "this value by one or more virtual hosts."
52443 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
52444 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52448 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52453 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52455 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52460 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52463 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52464 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52469 msgid "The upload file appears to be empty."
52470 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52475 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52478 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52479 "lautet nicht '.kpz'."
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52484 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52487 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52490 #. %1$s: e.value | html
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52493 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52495 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
52496 "für den Index %s %s "
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52506 msgid "Then start the installer again."
52507 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52511 msgid "There are currently no checkout notes."
52512 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52514 #. For the first occurrence,
52515 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52519 msgid "There are no %s currently available."
52520 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52524 msgid "There are no EDI accounts. "
52525 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52529 msgid "There are no EDIFACT messages."
52530 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52534 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52535 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52539 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52540 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52542 #. %1$s: category | html
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52545 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52546 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52550 msgid "There are no cities defined. "
52551 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52555 msgid "There are no collections currently defined."
52556 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52561 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52562 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52566 msgid "There are no defined actions for this template."
52567 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52571 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52573 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52577 msgid "There are no existing numbering patterns."
52578 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52582 msgid "There are no images for this record."
52583 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52587 msgid "There are no item search fields defined. "
52588 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52592 msgid "There are no items in this batch yet"
52593 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52597 msgid "There are no items in this collection."
52598 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52602 msgid "There are no itemtypes defined"
52603 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52607 msgid "There are no late orders."
52608 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52613 msgid "There are no libraries defined. "
52614 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52618 msgid "There are no library EANs. "
52619 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
52621 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52624 msgid "There are no mappings for the %s"
52625 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52629 msgid "There are no news items."
52630 msgstr "Keine News vorhanden."
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52634 msgid "There are no notices for this library."
52635 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52639 msgid "There are no notices."
52640 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52644 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52645 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
52647 #. %1$s: IF ( location )
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52651 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52652 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52656 msgid "There are no overdues matching your search. "
52657 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52661 msgid "There are no overdues."
52662 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52666 msgid "There are no patron categories defined. "
52667 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52671 msgid "There are no patron lists."
52672 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52676 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52677 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52681 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52683 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
52684 "Zeitschriftenhefte."
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52688 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52689 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52693 msgid "There are no pending discharge requests."
52694 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52698 msgid "There are no pending offline operations."
52699 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52703 msgid "There are no pending patron modifications."
52704 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52708 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52709 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52714 msgid "There are no rules defined. "
52715 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52719 msgid "There are no saved definitions. "
52720 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52724 msgid "There are no saved matching rules."
52725 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52729 msgid "There are no saved patron attribute types."
52730 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52734 msgid "There are no saved reports. "
52735 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52739 msgid "There are no sets defined."
52740 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52744 msgid "There are no statistics for this patron."
52745 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52749 msgid "There are no titles tagged with the term "
52750 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
52752 #. %1$s: itemtags | html
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52755 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52756 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52760 msgid "There is no defined frequency."
52761 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
52763 #. %1$s: e.value | html
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52766 msgid "There is no mapping for the index %s"
52767 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52770 #. %2$s: IF autoMemberNum
52771 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52774 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52775 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52780 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52783 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52788 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52790 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
52791 "verschickt wurden."
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52795 msgid "There is no record selected"
52796 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52800 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52801 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52805 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52806 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52812 msgid "There was a problem with your form submission"
52813 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52815 #. %1$s: err_data | html
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52819 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52821 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
52823 #. %1$s: err_length | html
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52826 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52827 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52831 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52832 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52836 msgid "There were problems with your submission"
52837 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52841 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52842 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52848 msgstr "Thesaurus:"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52853 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52854 "\"Default\" library."
52856 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
52857 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52861 msgid "These are disabled for the current library."
52862 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52866 msgid "These are enabled."
52867 msgstr "Diese sind aktiviert."
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52872 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52873 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52878 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52881 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
52882 "basierenden Club verwendet."
52884 #. %1$s: ratio | html
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52887 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52888 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52902 msgid "This account has been locked!"
52903 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52907 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52909 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52913 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52914 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52918 msgid "This authority type cannot be deleted"
52919 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52924 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52925 "you can delete this budget."
52927 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
52928 "bevor Sie den Etat löschen können."
52930 #. %1$s: patrons_in_category | html
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52933 msgid "This category is used %s times"
52934 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52938 msgid "This course already has this item on reserve."
52939 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52944 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52945 "and reports) with other Koha libraries."
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52951 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52952 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52958 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52959 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52964 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52967 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52971 msgid "This field is mandatory"
52972 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52976 msgid "This field is required."
52977 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52981 msgid "This file already exists (in this category)."
52982 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52986 msgid "This framework cannot be deleted"
52987 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
52989 #. %1$s: subscriptions.size | html
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52993 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52996 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
52997 "diese dennoch löschen?"
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
53001 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53002 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
53006 msgid "This fund has children"
53007 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
53011 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53012 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
53016 msgid "This invoice has no files attached."
53017 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
53022 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53023 "existing invoice?"
53025 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53026 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
53030 msgid "This is a serial subscription"
53031 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
53036 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53037 "a list of anonymized loans, please run a report."
53039 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53040 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53041 "Informationen benötigen."
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53045 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53047 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
53053 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
53054 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
53055 "in these roles up until "
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
53061 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
53062 "currently installed Koha version."
53065 #. For the first occurrence,
53066 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
53070 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53072 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53077 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53079 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
53084 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53085 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53089 msgid "This item has been added to your cart"
53090 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53092 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
53095 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53096 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53098 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53099 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
53104 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53106 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53109 #. For the first occurrence,
53110 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
53114 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53115 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
53119 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53120 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53124 msgid "This item is already in your cart"
53125 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
53129 msgid "This item is already on this rota"
53130 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
53134 msgid "This item is checked out"
53135 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53137 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
53142 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53144 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
53149 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53151 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
53156 msgid "This item is on hold for another patron."
53157 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
53162 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53165 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53166 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53168 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
53171 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53172 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
53176 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53177 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53179 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
53182 msgid "This item is part of a rotating collection."
53183 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
53187 msgid "This item is waiting for another patron."
53188 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
53192 msgid "This item must be checked in at following library: "
53193 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53195 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
53198 msgid "This item must be returned to %s."
53199 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53203 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53205 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53210 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53211 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53215 msgid "This list does not exist."
53216 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53220 msgid "This member has no email"
53221 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53225 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53227 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53231 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53232 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53236 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53237 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53241 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53242 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53247 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53249 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53254 msgid "This patron does not exist. "
53255 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
53259 msgid "This patron has no circulation history."
53260 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53264 msgid "This patron has no files attached."
53265 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53269 msgid "This patron has no holds history."
53270 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53274 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53275 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53280 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53281 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53283 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53284 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53285 "korrekt eingestellt."
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53290 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53291 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53293 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53294 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53295 "korrekt eingestellt."
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
53300 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53302 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53304 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53307 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53308 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53310 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53313 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53314 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53319 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53322 #. %1$s: subscriptions.size | html
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53326 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53329 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53334 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53336 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53341 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53342 "permissions cannot be selected."
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53348 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53350 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53355 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53357 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53364 msgid "This record has no items"
53365 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53369 msgid "This record has no items."
53370 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53374 msgid "This record is in use"
53375 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53379 msgid "This record is used "
53380 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53382 #. %1$s: total | html
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53385 msgid "This record is used %s times"
53386 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53390 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53391 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53396 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53403 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53410 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53418 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53419 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53421 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53422 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53428 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53430 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53435 msgid "This stage contains the following item(s):"
53436 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53440 msgid "This subfield will be deleted"
53441 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53445 msgid "This subscription depends on another supplier"
53446 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53450 msgid "This subscription is closed."
53451 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53456 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53457 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53459 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53460 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53461 "der Kriterien genutzt werden."
53463 #. %1$s: field.marcfield | html
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53468 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53470 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53474 msgid "This vendor has no email"
53475 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53479 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53481 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53482 "verspäteter Hefte erfasst."
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53487 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53488 "card layout editor. "
53490 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53491 "referenziert wird. "
53493 # Platzhalter richtig verteilt?
53494 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53499 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53500 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53504 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53510 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53511 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53513 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53514 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
53515 "dies Koha merklich verlangsamen."
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53520 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53521 "will be deleted but not the exceptions."
53523 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
53524 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53529 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53530 "exceptions will not be deleted."
53532 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
53533 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53538 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53539 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53540 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53542 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53543 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53544 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53545 "regulärer Schliesstag eingetragen."
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53550 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53551 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53552 "dates on which the holiday is repeated."
53554 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
53555 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53561 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53562 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53563 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53565 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
53566 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53567 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53571 msgid "Those items won't be deleted"
53572 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53576 msgid "Threshold missing"
53577 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53590 #. For the first occurrence,
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53600 msgstr "Donnerstag"
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53605 msgstr "Donnerstags"
53607 #. For the first occurrence,
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53622 msgid "Time zone: "
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53634 msgstr "Zeitleiste"
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53643 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53644 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53654 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53655 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53659 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53660 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53764 msgid "Title (A-Z)"
53765 msgstr "Titel (A-Z)"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53772 msgid "Title (Z-A)"
53773 msgstr "Titel (Z-A)"
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53778 msgid "Title (any): "
53779 msgstr "Titel (beliebig): "
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53784 msgid "Title (uniform): "
53785 msgstr "Einheitstitel: "
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53789 msgid "Title and author"
53790 msgstr "Titel und Verfasser"
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53797 msgid "Title phrase"
53798 msgstr "Titelstichwort"
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53840 #. %1$s: title | html
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53853 msgid "Titles tagged with the term "
53854 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53897 msgstr "In eine Datei:"
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53902 msgid "To a file: "
53903 msgstr "In eine Datei: "
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53907 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53909 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
53910 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53914 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53916 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53917 "machen, gehen Sie zu: "
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53921 msgid "To authid: "
53922 msgstr "Bis (authid): "
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53926 msgid "To biblionumber: "
53927 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53931 msgid "To call number:"
53932 msgstr "Bis Signatur:"
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53936 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53938 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53939 "machen, gehen Sie zu: "
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53943 msgid "To create another patron, go to: "
53944 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53948 msgid "To create circulation rule, go to: "
53949 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53958 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53959 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53964 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53965 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53968 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
53969 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
53970 "aktiviert werden."
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53974 msgid "To item call number: "
53975 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53979 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53981 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53987 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53990 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53995 msgid "To notify on receiving:"
53996 msgstr "Bei Zugang informieren:"
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
54000 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54002 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54003 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
54008 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54011 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54012 "gleichem Bildnamen hoch. "
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54017 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54020 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54021 "bitte den Administrator. "
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54025 msgid "To screen in the browser:"
54026 msgstr "Anzeige im Browser:"
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
54041 msgid "To screen into the browser: "
54042 msgstr "Anzeige im Browser: "
54044 #. %1$s: patron.title | html
54045 #. %2$s: patron.firstname | html
54046 #. %3$s: patron.surname | html
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
54050 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
54053 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54054 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54086 msgid "Today's checkins"
54087 msgstr "Rückgaben heute"
54089 #. For the first occurrence,
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54094 msgid "Today's checkouts"
54095 msgstr "Heutige Ausleihen"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
54099 msgid "Today's notifications"
54100 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54104 msgid "Toggle lowest priority"
54105 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54109 msgid "Toggle set to lowest priority"
54110 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
54115 msgid "Too many checked out."
54116 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54118 #. For the first occurrence,
54119 #. %1$s: current_loan_count | html
54120 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
54124 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54125 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
54129 msgid "Too many holds for "
54130 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
54134 msgid "Too many holds for this record: "
54135 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
54141 msgid "Too many holds: "
54142 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54144 #. %1$s: too_many_items_display | html
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
54147 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54148 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54150 #. %1$s: too_many_items_display | html
54151 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
54155 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
54156 "will not be shown."
54158 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54159 "Stapel bearbeiten."
54161 #. %1$s: too_many_items_process | html
54162 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
54166 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54169 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54170 "Stapel bearbeiten."
54172 #. %1$s: too_many_items_display | html
54173 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
54177 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
54178 "will not be shown."
54180 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54181 "Stapel bearbeiten."
54183 #. %1$s: current_loan_count | html
54184 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54188 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54190 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54195 msgid "Tool plugins"
54196 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54273 msgid "Tools tables"
54274 msgstr "Benutzertabellen"
54276 #. %1$s: mainloo.limit | html
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54279 msgid "Top %s Most-circulated items"
54280 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54286 msgstr "Top-Listen"
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54291 msgid "Top page margin:"
54292 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54296 msgid "Top text margin:"
54297 msgstr "Oberer Textrand:"
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54320 #. For the first occurrence,
54321 #. %1$s: currency.symbol | html
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54326 msgstr "Summe (%s)"
54328 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54331 msgid "Total (GST %s %%)"
54332 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54334 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54337 msgid "Total (GST %s%%)"
54338 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54340 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54343 msgid "Total (GST %s)"
54344 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54346 #. %1$s: currency.symbol | html
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54349 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54350 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54355 msgstr "Total Listenpreise"
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54359 msgid "Total amount outstanding:"
54360 msgstr "Offener Betrag: "
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54364 msgid "Total amount outstanding: "
54365 msgstr "Offener Betrag: "
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54369 msgid "Total amount payable:"
54370 msgstr "Zu bezahlen:"
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54374 msgid "Total amount: "
54375 msgstr "Gesamtsumme: "
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54380 msgid "Total available"
54381 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54386 msgid "Total checkouts"
54387 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54391 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54392 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54396 msgid "Total checkouts:"
54397 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54403 msgstr "Gesamtkosten"
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54408 msgid "Total current checkouts allowed"
54409 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54414 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54415 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54421 msgstr "Gebühren insgesamt"
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54426 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54428 #. %1$s: fines | $Price
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54431 msgid "Total due: %s"
54432 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54436 msgid "Total holds"
54437 msgstr "Total Vormerkungen"
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54441 msgid "Total holds allowed"
54442 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54446 msgid "Total items in group"
54447 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54451 msgid "Total must be a number"
54452 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54456 msgid "Total number of results:"
54457 msgstr "Total der Resultate:"
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54461 msgid "Total ordered"
54462 msgstr "Total bestellt"
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54466 msgid "Total renewals"
54467 msgstr "Total Verlängerungen"
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54471 msgid "Total spent"
54472 msgstr "Total ausgegeben"
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54476 msgid "Total tax exc."
54477 msgstr "Total exkl. MWSt."
54479 #. For the first occurrence,
54480 #. %1$s: currency.symbol | html
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54485 msgid "Total tax exc. (%s)"
54486 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54490 msgid "Total tax inc."
54491 msgstr "Total inkl. MWSt."
54493 #. For the first occurrence,
54494 #. %1$s: currency.symbol | html
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54499 msgid "Total tax inc. (%s)"
54500 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54508 #. For the first occurrence,
54509 #. %1$s: basket.total | $Price
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54514 msgstr "Summe: %s "
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54524 msgid "Transacting librarian"
54525 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54529 msgid "Transaction branch"
54530 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54534 msgid "Transaction date"
54535 msgstr "Transaktionsdatum"
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54539 msgid "Transaction library"
54540 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54544 msgid "Transaction logs"
54545 msgstr "Transaktionslogs"
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54549 msgid "Transaction type"
54550 msgstr "Transaktions-Typ"
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54554 msgid "Transaction type:"
54555 msgstr "Transaktions-Typ:"
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54563 msgid "Transactions"
54564 msgstr "Übersetzungen"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54578 #. INPUT type=submit
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54580 msgid "Transfer collection"
54581 msgstr "Sammlung verlagern"
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54585 msgid "Transfer collection "
54586 msgstr "Sammlung verlagern "
54588 #. %1$s: reser.diff | html
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54591 msgid "Transfer is %s days late"
54592 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54596 msgid "Transfer is not allowed for: "
54597 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54601 msgid "Transfer now? "
54602 msgstr "Jetzt transportieren?"
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54606 msgid "Transfer order to this basket?"
54607 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54614 msgid "Transfer to:"
54615 msgstr "Transportieren nach:"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54619 msgid "Transferred"
54620 msgstr "Übertragen"
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54624 msgid "Transferred from basket: "
54625 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54629 msgid "Transferred items"
54630 msgstr "Transportierte Exemplare"
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54634 msgid "Transferred to basket: "
54635 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54640 msgstr "Transporte"
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54644 msgid "Transfers are "
54645 msgstr "Transporte sind "
54647 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54650 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54651 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54656 msgid "Transfers to receive"
54657 msgstr "Eingehende Transporte"
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54661 msgid "Translate into other languages"
54662 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54667 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54668 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54673 msgid "Translation"
54674 msgstr "Übersetzung"
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54679 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54680 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54684 msgid "Translation manager:"
54685 msgstr "Translation manager:"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54689 msgid "Translation: "
54690 msgstr "Übersetzung: "
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54694 msgid "Translations"
54695 msgstr "Übersetzungen"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54702 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54706 msgid "Transport cost matrix"
54707 msgstr "Transportkostentabelle"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54711 msgid "Transport: "
54712 msgstr "Transport: "
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54717 msgstr "Staatsverträge "
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54721 msgid "Try again with a different barcode"
54722 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
54724 #. INPUT type=submit
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54730 msgid "Try another search"
54731 msgstr "Neue Suche"
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54743 #. For the first occurrence,
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54762 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54792 msgid "Type of change"
54793 msgstr "Art der Änderung"
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54840 #. For the first occurrence,
54841 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54856 msgid "UTF-8 (Default)"
54857 msgstr "UTF-8 (Standard)"
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54861 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54862 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
54864 #. For the first occurrence,
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54868 msgid "Unable to change status of note."
54869 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54873 msgid "Unable to check in"
54874 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54878 msgid "Unable to create enrollment!"
54879 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54883 msgid "Unable to delete club!"
54884 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54888 msgid "Unable to delete patron"
54889 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54893 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54895 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54900 msgid "Unable to delete staff user"
54901 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54905 msgid "Unable to delete template!"
54906 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54910 msgid "Unable to resume, hold not found"
54911 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54913 #. For the first occurrence,
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54918 msgid "Unable to save description"
54919 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54923 msgid "Unable to save image to database."
54924 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54928 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54929 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54933 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54934 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54939 msgstr "Freigabe zurückziehen"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54943 msgid "Unauthorized user "
54944 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54948 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54949 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54958 msgid "Uncertain price: "
54959 msgstr "Ungewisser Preis: "
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54966 msgid "Uncertain prices"
54967 msgstr "Ungewisse Preise"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54975 msgstr "Unverändert"
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54981 msgid "Uncheck all"
54982 msgstr "Alles abwählen"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54989 msgstr "Undefiniert"
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54996 msgstr "nicht definiert"
54998 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
55000 msgid "Undo import into catalog"
55001 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55006 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55007 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
55011 msgid "Ungrouped baskets"
55012 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55016 msgid "Unhighlight"
55017 msgstr "Unmarkieren"
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55021 msgid "Unified title"
55022 msgstr "Einheitssachtitel"
55024 #. For the first occurrence,
55025 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55029 msgid "Unified title: %s "
55030 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55034 msgid "Uniform Resource Identifier"
55035 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
55040 msgstr "Deinstallieren"
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55045 msgid "Unique holiday"
55046 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
55050 msgid "Unique holidays"
55051 msgstr "Einmalige Schliesstage"
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55055 msgid "Unique identifier: "
55056 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
55071 msgstr "Kosten/Exemplare"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
55075 msgid "Unit cost search"
55076 msgstr "Exemplarkostensuche"
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55081 msgstr "Stückpreis "
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55090 msgid "Units per issue"
55091 msgstr "Einheiten je Heft "
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55095 msgid "Units per issue is required"
55096 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55100 msgid "Units per issue: "
55101 msgstr "Einheiten je Heft: "
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55107 msgstr "Einheiten:"
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55115 msgstr "Einheiten: "
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
55119 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55120 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
55124 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55125 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
55129 msgid "Universidad ORT Uruguay"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
55134 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
55139 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55140 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
55144 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
55149 msgid "Université de Lyon 3, France"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
55154 msgid "Université de Rennes 2, France"
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
55159 msgid "Université de St Etienne, France"
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
55170 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55172 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55173 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55175 #. %1$s: errtype | html
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
55178 msgid "Unknown error type %s."
55179 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
55183 msgid "Unknown error."
55184 msgstr "Unbekannter Fehler."
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55188 msgid "Unknown plugin type "
55189 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55193 msgid "Unknown record type, cannot import"
55194 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55198 msgid "Unknown subfield"
55199 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55203 msgid "Unknown tag"
55204 msgstr "Unbekanntes Feld"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
55214 msgstr "Unbegrenzt"
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55218 msgid "Unpacking completed"
55219 msgstr "Auspacken beendet"
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
55223 msgid "Unreceived orders"
55224 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55229 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55230 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55234 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55235 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
55240 msgstr "Zurücksetzen"
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55244 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55245 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55249 msgid "Unset lowest priority"
55250 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55255 msgid "Until date: "
55258 #. INPUT type=submit name=submit
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55266 msgstr "Aktualisieren"
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55271 msgstr "Aktualisieren "
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55278 msgstr "SQL bearbeiten"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55282 msgid "Update action"
55283 msgstr "Aktion bearbeiten"
55285 #. INPUT type=submit
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55288 msgid "Update adjustments"
55289 msgstr "Aktion bearbeiten"
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55293 msgid "Update all child funds with this owner "
55294 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
55299 msgid "Update child to adult patron"
55300 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55304 msgid "Update errors :"
55305 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55309 msgid "Update existing or add new"
55310 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55312 #. INPUT type=submit name=submit
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55314 msgid "Update hold(s)"
55315 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55319 msgid "Update item"
55320 msgstr "Exemplar ändern"
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55324 msgid "Update patron records"
55325 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55329 msgid "Update report :"
55330 msgstr "Updatebericht:"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55334 msgid "Update succeeded"
55335 msgstr "Update erfolgreich"
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55339 msgid "Update your database"
55340 msgstr "Datenbank updaten"
55342 #. INPUT type=submit
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55344 msgid "Update your statistics usage"
55345 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55347 #. %1$s: name | html
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55351 msgstr "Aktualisieren: %s"
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55355 msgid "Updated SQL"
55356 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55360 msgid "Updated between:"
55361 msgstr "Aktualisiert am"
55363 #. For the first occurrence,
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55369 msgstr "Aktualisiert am"
55371 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55374 msgid "Updated on %s"
55375 msgstr "Aktualisiert am"
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55380 msgstr "Aktualisiert:"
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55384 msgid "Updating database structure"
55385 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55404 #. INPUT type=submit name=upload
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55406 msgid "Upload File"
55407 msgstr "Datei hochladen"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55411 msgid "Upload Koha plugin"
55412 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55416 msgid "Upload New File"
55417 msgstr "Neue Datei hochladen"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55422 msgid "Upload a file"
55423 msgstr "Dateien hochladen"
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55427 msgid "Upload additional images for patron cards"
55428 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55434 msgid "Upload an image file: "
55435 msgstr "Dateien hochladen"
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55440 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55441 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55445 msgid "Upload another KOC file"
55446 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55450 msgid "Upload any file"
55451 msgstr "Dateien hochladen"
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55455 msgid "Upload any file "
55456 msgstr "Dateien hochladen"
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55460 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55461 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55465 msgid "Upload directory"
55466 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55470 msgid "Upload directory: "
55471 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55478 msgid "Upload file"
55479 msgstr "Datei hochladen"
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55484 msgid "Upload file:"
55485 msgstr "Datei hochladen:"
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55489 msgid "Upload image"
55490 msgstr "Bild hochladen"
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55494 msgid "Upload images"
55495 msgstr "Bilder hochladen"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55502 msgid "Upload local cover image"
55503 msgstr "Coverbilder hochladen"
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55507 msgid "Upload local cover images "
55508 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55512 msgid "Upload more images"
55513 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55517 msgid "Upload new file"
55518 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55522 msgid "Upload new files"
55523 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55527 msgid "Upload offline circulation data"
55528 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55532 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55533 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55537 msgid "Upload patron image"
55538 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55545 msgid "Upload patron images"
55546 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55550 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55551 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55555 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55556 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55561 msgid "Upload plugin"
55562 msgstr "Plugin hochladen"
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55569 msgid "Upload progress: "
55570 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55574 msgid "Upload quotes"
55575 msgstr "Zitate hochladen"
55577 #. For the first occurrence,
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55583 msgid "Upload status: "
55584 msgstr "Upload-Status: "
55586 #. For the first occurrence,
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55590 msgid "Upload status: Cancelled "
55591 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55595 msgid "Upload transactions"
55596 msgstr "Transaktionen hochladen"
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55603 msgstr "Hochgeladen"
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55607 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55608 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55612 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55614 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55618 msgid "Upper age limit"
55619 msgstr "Höchstalter"
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55624 msgid "Upperage limit: "
55625 msgstr "Höchstalter: "
55627 #. %1$s: l.branchurl | html
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55636 msgstr "Verwendung"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55642 msgstr "Verwendung: "
55644 #. %1$s: missing_module.usage | html
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55648 msgstr "Verwendung: %s "
55650 #. INPUT type=submit
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55652 msgid "Use Existing"
55653 msgstr "bestehende verwenden"
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55658 msgid "Use MARC Modification Template:"
55659 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55663 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55669 msgid "Use a barcode file"
55670 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55679 msgstr "Verwende eine Datei"
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55684 msgid "Use a file "
55685 msgstr "Verwende eine Datei "
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55689 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55690 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55695 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55696 "rules, they will be deleted without warning!"
55698 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
55699 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55703 msgid "Use default values"
55704 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55708 msgid "Use existing record"
55709 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55711 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55714 msgid "Use for MARC exports"
55715 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55719 msgid "Use for OPAC search groups"
55720 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55725 msgid "Use for OPAC search groups "
55726 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55730 msgid "Use for staff search groups"
55731 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55736 msgid "Use for staff search groups "
55737 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55742 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55743 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55745 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
55746 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
55747 "Statements erlaubt. "
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55752 msgid "Use records from the following list: "
55753 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55757 msgid "Use report plugins "
55758 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55762 msgid "Use restrictions"
55763 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55770 msgstr "Gespeicherte Reports"
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55774 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55779 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55781 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
55782 "Reports zu definieren."
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55787 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55788 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55789 "writing custom SQL reports."
55791 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
55792 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
55793 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55798 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55800 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
55801 "Reports zu definieren."
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55805 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55807 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55811 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55813 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
55815 #. For the first occurrence,
55816 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55820 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55821 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55825 msgid "Use tool plugins"
55826 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55830 msgid "Use tool plugins "
55831 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55835 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55837 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55843 msgstr "In Verwendung"
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55848 msgstr "Benutzt für:"
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55853 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55854 msgstr "Erwerbungsstatistik"
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55858 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55859 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55866 msgstr "verwendet in"
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55871 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55872 "status. Similar to NOT_LOAN"
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55877 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55883 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55884 "type for devices like lockers and sorters."
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55894 msgid "Useful resources"
55895 msgstr "Nützliche Quellen"
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55899 msgid "Useless without upload_general_files"
55900 msgstr "Benötigt upload_general_files"
55902 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55903 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55906 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55907 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
55909 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55910 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55913 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55914 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55921 #. %1$s: e.userid | html
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55924 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55925 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55930 msgstr "NutzerID: "
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55941 msgstr "Benutzername"
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55945 msgid "Username/password already exists."
55946 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55952 msgstr "Benutzername:"
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55959 msgstr "Benutzername: "
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55969 msgid "Using framework:"
55970 msgstr "Framework:"
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55974 msgid "Using the following CSV profile: "
55975 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55979 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55980 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55984 msgid "VHS tape / Videocassette"
55985 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55989 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56019 msgid "Values are comma-separated."
56020 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
56025 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
56026 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
56027 "is limited to 200 characters"
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
56032 msgid "Values for manual invoicing types"
56033 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
56037 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
56042 msgid "Vanier College, Canada"
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
56047 msgid "Variable name:"
56048 msgstr "Name der Variable:"
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
56052 msgid "Variable options:"
56053 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
56057 msgid "Variable type:"
56058 msgstr "Typ der Variable:"
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56064 msgstr "Variable: "
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56090 msgstr "Lieferant "
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56094 msgid "Vendor EDI accounts"
56095 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
56099 msgid "Vendor detail page"
56100 msgstr "Lieferantendetails"
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
56104 msgid "Vendor details"
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
56109 msgid "Vendor invoice:"
56110 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
56115 msgstr "Lieferant ist:"
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
56119 msgid "Vendor is: "
56120 msgstr "Lieferant ist: "
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56124 msgid "Vendor name: "
56125 msgstr "Lieferantenname: "
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
56129 msgid "Vendor not found"
56130 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
56135 msgid "Vendor note"
56136 msgstr "Lieferantennotiz"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56141 msgid "Vendor note:"
56142 msgstr "Lieferantennotiz:"
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
56153 msgid "Vendor note: "
56154 msgstr "Lieferantennotiz: "
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56158 msgid "Vendor price must be a number"
56159 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
56164 msgid "Vendor price: "
56165 msgstr "Lieferantenpreis: "
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56169 msgid "Vendor search"
56170 msgstr "Lieferantensuche"
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56174 msgid "Vendor search results"
56175 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56177 #. %1$s: count | html
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56180 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56181 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56183 #. %1$s: count | html
56184 #. %2$s: supplier | html
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56187 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56188 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56190 #. %1$s: count | html
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
56193 msgid "Vendor search: %s results found"
56194 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56196 #. %1$s: count | html
56197 #. %2$s: supplier | html
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
56200 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56201 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56215 msgstr "Lieferant:"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
56229 msgstr "Lieferant: "
56231 #. %1$s: suppliername | html
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
56235 msgstr "Lieferant: %s"
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56239 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56240 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56244 msgid "Verify you want to delete patrons"
56245 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56249 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56252 #. %1$s: missing_module.version | html
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56255 msgid "Version: %s "
56256 msgstr "Version: %s "
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56264 msgstr "Vertikal: "
56266 #. For the first occurrence,
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56284 msgstr "Alle anzeigen"
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56288 msgid "View ILL requests"
56289 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56291 #. For the first occurrence,
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56298 msgstr "MARC-Sicht"
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56302 msgid "View MARC conversion plugins"
56303 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56307 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56308 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56312 msgid "View all libraries"
56313 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56317 msgid "View all pending patron modifications"
56318 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56322 msgid "View all plugins"
56323 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56327 msgid "View analytics"
56328 msgstr "Zeige Aufsätze"
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56333 msgid "View biblio details"
56334 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56336 #. For the first occurrence,
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56341 msgid "View borrower details"
56342 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56346 msgid "View course"
56347 msgstr "Neuer Kurs"
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56353 msgid "View dictionary"
56354 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56358 msgid "View existing record"
56359 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56363 msgid "View final record"
56364 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56369 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56370 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56375 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56376 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56380 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56385 msgid "View invoice"
56386 msgstr "Rechnung anzeigen"
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56390 msgid "View item's checkout history"
56391 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56395 msgid "View message"
56396 msgstr "Nachricht anzeigen"
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56401 msgstr "Rechnung anzeigen"
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56405 msgid "View online payment plugins"
56406 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56411 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56412 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56414 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56415 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56416 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56420 msgid "View patron record"
56421 msgstr "Benutzer ansehen"
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56425 msgid "View pending offline circulation actions"
56426 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56430 msgid "View plugins by class "
56431 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56435 msgid "View report plugins"
56436 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56441 msgid "View restrictions"
56442 msgstr "Sperren anzeigen"
56444 #. INPUT type=submit
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56446 msgid "View spine label"
56447 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56451 msgid "View tool plugins"
56452 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56456 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56457 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56461 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56466 msgid "Visibility: "
56467 msgstr "Sichtbarkeit: "
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56472 msgstr "Ungültig erklären"
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56476 msgid "Void payment"
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56494 msgid "Volume date"
56495 msgstr "Datum Band"
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56499 msgid "Volume information"
56500 msgstr "Information zum Band"
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56504 msgid "Volume number"
56505 msgstr "Bandnummer"
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56526 msgstr "Abholbereit"
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56531 msgstr "Abholbereit "
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56536 msgid "Waiting date"
56537 msgstr "Wartedatum"
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56541 msgid "Waiting since"
56542 msgstr "Abholbereit seit"
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56575 msgid "Warning at (%%): "
56576 msgstr "Warnung bei (%%):"
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56580 msgid "Warning at (amount): "
56581 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56585 msgid "Warning regarding current user"
56586 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56590 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56592 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56593 "Mittel für dieses Konto."
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56598 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56599 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56601 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
56602 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56604 #. %1$s: encumbrance | html
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56607 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56608 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56610 #. %1$s: expenditure | html
56611 #. %2$s: IF (currency)
56612 #. %3$s: currency | html
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56616 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56617 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56622 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56623 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56627 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56628 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56633 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56634 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56639 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56640 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56645 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56648 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
56649 "werden nicht angelegt."
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56662 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56663 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56665 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
56666 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56670 msgid "Warning: Duplicate organization"
56671 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56675 msgid "Warning: Duplicate patron"
56676 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56680 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56681 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
56683 #. For the first occurrence,
56684 #. %1$s: message.upload_version | html
56685 #. %2$s: message.current_version | html
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56690 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56691 "I'll try my best."
56693 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
56694 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56699 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56702 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
56703 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56708 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56709 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56711 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
56712 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
56713 "den Datensatz dennoch löschen?"
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56718 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56719 "numbers of overdue items."
56721 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
56722 "ressourcenintensiv."
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56727 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56730 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56736 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56739 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
56740 "verknüpften Abonnements."
56742 #. %1$s: message.badbarcode | html
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56746 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56748 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
56749 "Rückgabe möglich."
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56753 msgid "Warning: no barcodes were found"
56754 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56758 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56759 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56768 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56769 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56773 msgid "Washoe County Library System, USA"
56774 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56783 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56784 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
56786 #. %1$s: dbversion | html
56787 #. %2$s: kohaversion | html
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56790 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56791 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56795 msgid "We encountered an error:"
56796 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56800 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56801 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56805 msgid "Web installer › Choose your language"
56806 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56810 msgid "Web installer › Complete"
56811 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56815 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56816 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56820 msgid "Web installer › Create a library"
56821 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56825 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56826 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56830 msgid "Web installer › Create a new item type "
56831 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56835 msgid "Web installer › Create a patron category"
56836 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56840 msgid "Web installer › Database settings"
56841 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56845 msgid "Web installer › Default data loaded"
56846 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56850 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56851 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56855 msgid "Web installer › Installation complete"
56856 msgstr "Web installer › Installation beendet"
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56860 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56861 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56865 msgid "Web installer › Perl version too old"
56866 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56870 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56871 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56875 msgid "Web installer › Set up database"
56876 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56880 msgid "Web installer › Success"
56881 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56885 msgid "Web installer › Update database"
56886 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56891 msgid "Web services"
56892 msgstr "Web Services"
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56903 msgstr "Webseite: "
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56910 #. For the first occurrence,
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56927 #. For the first occurrence,
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56938 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56939 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56943 msgid "Weekly holiday: %s"
56944 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56955 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56956 "increased relevancy. "
56959 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56962 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56963 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56967 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56968 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56972 msgid "What's next?"
56973 msgstr "Wie weiter?"
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56978 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56979 "particular item type."
56981 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
56982 "Medientyp zuwiesen."
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56987 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56988 "find and use the price of the currently active currency. "
56990 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
56991 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56997 msgid "When more than"
56998 msgstr "Wenn mehr als"
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
57002 msgid "When more than: "
57003 msgstr "Wenn mehr als"
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
57007 msgid "When there is an irregular issue:"
57008 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
57012 msgid "When to charge"
57013 msgstr "Wann berechnen"
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57018 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57019 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57021 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57022 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57026 msgid "Why close an empty basket?"
57027 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57036 msgid "With %s selected searches: "
57037 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57042 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57044 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57045 "Personals ausgelöst werden. "
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
57049 msgid "With framework : "
57050 msgstr "Mit Framework: "
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
57054 msgid "With framework: "
57055 msgstr "Mit Framework: "
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57059 msgid "With items owned by the following libraries: "
57060 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57064 msgid "With selected search: "
57065 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
57071 msgstr "Ausgeschieden"
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57075 msgid "Withdrawn on"
57076 msgstr "Ausgeschieden am"
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
57080 msgid "Withdrawn on:"
57081 msgstr "Ausgeschieden am:"
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57085 msgid "Withdrawn status"
57086 msgstr "Ausgeschieden Status"
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
57090 msgid "Withdrawn status:"
57091 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
57105 msgid "Working day"
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57110 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57111 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
57115 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
57116 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
57126 #. INPUT type=submit name=woall
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
57128 msgid "Write off all"
57129 msgstr "Alles erlassen"
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
57133 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57134 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
57138 msgid "Write off an individual fine"
57139 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
57143 msgid "Write off fines and fees "
57144 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57146 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
57149 msgid "Write off selected"
57150 msgstr "# von % gewählt"
57152 #. INPUT type=submit
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
57154 msgid "Write off this charge"
57155 msgstr "Gebühr erlassen"
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57162 #. For the first occurrence,
57163 #. %1$s: - CASE 'HE' -
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
57167 msgid "Writeoff %s"
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
57173 msgid "Writeoff amount: "
57174 msgstr "Betrag erlassen: "
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
57188 msgid "XML configuration file"
57189 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
57193 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57194 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
57198 msgid "Xercode, Spain"
57199 msgstr "Xercode, Spain"
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
57227 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57228 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57232 msgid "Yearly holiday: %s"
57233 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
57235 #. For the first occurrence,
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57303 msgid "Yes and try to override system preferences"
57304 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57310 msgid "Yes if settings allow it"
57311 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57315 msgid "Yes, I confirm"
57316 msgstr "Ja, ich bestätige"
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57320 msgid "Yes, cancel (Y)"
57321 msgstr "Ja, abbrechen"
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57325 msgid "Yes, check out (Y)"
57326 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57331 msgid "Yes, close (Y)"
57332 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
57334 #. INPUT type=submit
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57351 msgid "Yes, delete"
57352 msgstr "Ja, löschen"
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57356 msgid "Yes, delete (Y)"
57357 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57361 msgid "Yes, delete contract"
57362 msgstr "Kontakt löschen"
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57366 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57367 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57371 msgid "Yes, delete record matching rule"
57372 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57376 msgid "Yes, delete this currency"
57377 msgstr "Währung löschen"
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57381 msgid "Yes, delete this framework"
57382 msgstr "Dieses Framework löschen."
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57386 msgid "Yes, delete this fund"
57387 msgstr "Diesen Etat löschen"
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57391 msgid "Yes, delete this item type"
57392 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57397 msgid "Yes, delete this subfield"
57398 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57402 msgid "Yes, delete this tag"
57403 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57407 msgid "Yes, edit existing items"
57408 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57412 msgid "Yes, print slip"
57413 msgstr "Quittung drucken"
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57417 msgid "Yes, renew (Y)"
57418 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57422 msgid "Yes, reset mappings"
57423 msgstr "OAI-Set-Mappings"
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57427 msgid "Yes: Edit existing authority"
57428 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57430 #. INPUT type=submit
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57432 msgid "Yes: View existing items"
57433 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57443 msgid "You already have a list with that name!"
57444 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57448 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57449 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57453 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57454 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57458 msgid "You are about to install Koha."
57459 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57463 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57469 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57470 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57471 "using this account."
57473 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57474 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57479 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57480 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57482 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57483 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57489 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57490 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57492 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
57493 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57495 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57499 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57500 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57501 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57503 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57504 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57510 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57511 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57514 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57515 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57521 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57522 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57523 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57524 "preference for the file upload plugin to work. "
57526 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57527 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57528 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57529 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57534 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57535 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57539 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57541 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57546 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57547 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57551 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57553 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57557 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57559 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57563 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57564 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57568 msgid "You are not authorized to set permissions"
57569 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57573 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57574 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57578 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57579 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57583 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57585 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57589 msgid "You are only viewing one item. "
57590 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57594 msgid "You are running a development version of Koha"
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57600 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57601 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57603 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57604 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57605 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57610 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57611 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57613 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57614 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57615 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57620 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57621 "saved and sent as a single message."
57623 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57624 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57629 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57630 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57631 "order will not be deleted)."
57633 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
57634 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
57635 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57640 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57641 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57643 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
57644 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57649 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57651 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57657 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57658 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57661 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
57662 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
57663 "Bibliothek geöffnet ist."
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57667 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57668 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57672 msgid "You can only select %s item(s)"
57673 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57678 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57679 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57682 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
57683 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
57684 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57689 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57692 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
57693 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57697 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57698 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57702 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57704 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57709 msgid "You can't create any orders unless you first "
57710 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57714 msgid "You can't receive any more items"
57715 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57719 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57721 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
57722 "wechseln oder sich abmelden."
57724 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57726 msgid "You cannot edit this subscription"
57727 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57732 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57733 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57737 msgid "You did not specify any search criteria."
57738 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57742 msgid "You didn't select any external target."
57743 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57748 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57749 "on this computer."
57751 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
57752 "auf diesem Computer."
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57756 msgid "You do not have permission to access this page. "
57757 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57761 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57762 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57766 msgid "You do not have permission to delete this list."
57767 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57771 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57773 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
57774 "dieses Benutzers."
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57778 msgid "You do not have permission to update this list."
57779 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57783 msgid "You do not have permission to view this list."
57784 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57789 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57790 "set to receive overdue notices."
57792 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
57793 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57797 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57799 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
57800 "Lesezeichen, aufgerufen"
57802 #. %1$s: total | html
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57806 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57809 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
57810 "Benutzung von Koha"
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57815 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57818 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
57819 "Ausleihe durchgeführt wird..."
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57824 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57825 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57827 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
57828 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
57829 "empfohlen, dies nicht zu tun."
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57833 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57835 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
57836 "'%s' zu verschieben."
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57841 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57844 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
57845 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57850 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57852 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
57853 "wählen Sie einen anderen."
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57857 msgid "You have made changes to system preferences."
57858 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57863 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57864 "cancel modifications."
57866 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
57867 "oder brechen Sie ab."
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57872 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57873 "barcodes to your entire catalog."
57875 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
57876 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57880 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57881 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
57883 #. %1$s: config_entry.file | html
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57887 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57888 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57890 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
57891 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
57893 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57894 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57896 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57901 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57902 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57903 "configuration file. The following configuration file was used without "
57904 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57907 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
57908 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
57909 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57910 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57911 "erfolglos angewendet: %s. %s "
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57916 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57917 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57920 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
57921 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
57922 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57927 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57930 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57931 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57935 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57937 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57938 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57943 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57944 "that have not been uploaded."
57946 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
57947 "hochgeladen wurden."
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57951 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57956 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57958 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
57959 "länger verfügbar ist"
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57963 msgid "You must be online to use these options."
57964 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57968 msgid "You must choose a first publication date"
57969 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57973 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57974 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57978 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57979 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57983 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57985 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57990 msgid "You must define a budget in Administration"
57991 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57995 msgid "You must enter a term to search on "
57996 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58000 msgid "You must give your new patron list a name!"
58001 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58003 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58006 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58007 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
58011 msgid "You must reset your password"
58012 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
58016 msgid "You must select a fund"
58017 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
58021 msgid "You must select at least one serial to edit"
58022 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
58026 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58028 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58031 #. For the first occurrence,
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
58035 msgid "You must select checkout(s) to export"
58036 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58040 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58042 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
58046 msgid "You must select one or more reports to delete"
58048 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58053 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58055 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58059 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58061 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58066 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58067 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58071 msgid "You need to save the page before printing"
58072 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
58076 msgid "You searched for "
58077 msgstr "Sie suchten nach "
58079 #. For the first occurrence,
58080 #. %1$s: IF ( title )
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58085 msgid "You searched for: %s"
58086 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58088 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58092 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58093 "record in your catalog: %s"
58095 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58096 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
58101 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58103 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58104 "SMSSendDriver konfigurieren."
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
58109 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58110 "the phone templates."
58112 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58113 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
58117 msgid "You should not ignore this warning."
58118 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
58123 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58129 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58131 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
58136 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58137 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
58141 msgid "You'll have to treat them individually. "
58142 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
58146 msgid "Your Mana KB server is currently: "
58147 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58152 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58153 "(at least version 5.10)."
58155 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58156 "(mindestens Version 5.10)."
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
58160 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58161 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58165 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58166 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
58170 msgid "Your authority search history is empty."
58171 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
58185 msgid "Your cart is currently empty"
58186 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
58190 msgid "Your cart is empty."
58191 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
58195 msgid "Your catalog search history is empty."
58196 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
58200 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
58201 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
58205 msgid "Your comment has been submitted "
58206 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58210 msgid "Your country: "
58211 msgstr "Ihr Land: "
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58215 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58216 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58221 msgid "Your download should begin automatically."
58222 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58226 msgid "Your file was processed."
58227 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58231 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58232 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
58236 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58238 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58239 "definieren Sie eine. "
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
58243 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58244 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58246 #. %1$s: shelfname | $raw
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58249 msgid "Your list: %s "
58250 msgstr "Ihre Liste: %s "
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
58257 msgstr "Ihre Listen"
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58261 msgid "Your lists:"
58262 msgstr "Ihre Listen:"
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58266 msgid "Your notification has been sent."
58267 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58271 msgid "Your patron lists"
58272 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58274 #. %1$s: reportname | html
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58277 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58278 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58283 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58284 "modifications, otherwise it will do nothing."
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58289 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58290 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58294 msgid "Your request gave the following results:"
58295 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58299 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58300 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58304 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58305 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58309 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58310 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58316 msgid "Your search returned no results."
58317 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58321 msgid "Your search returned no results. "
58322 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58327 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58328 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58334 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58340 msgid "Z39.50 authority search points"
58341 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58345 msgid "Z39.50 search"
58346 msgstr "Z39.50-Suche"
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58353 msgid "Z39.50/SRU search"
58354 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58356 #. %1$s: msg_add | html
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58359 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58360 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58362 #. %1$s: msg_add | html
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58365 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58366 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58370 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58371 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58373 #. %1$s: msg_add | html
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58376 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58377 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58383 msgid "Z39.50/SRU servers"
58384 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58388 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58389 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58403 msgid "ZIP/Postal code"
58404 msgstr "Postleitzahl"
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58410 msgid "ZIP/Postal code: "
58411 msgstr "Postleitzahl: "
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58415 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58417 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58421 msgid "Zebra version: "
58422 msgstr "Zebraversion: "
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58432 msgid "[ New list ]"
58433 msgstr "[ Neue Liste ]"
58435 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58436 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58439 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58440 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58442 #. INPUT type=button
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58445 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58446 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58448 #. INPUT type=button
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58451 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58459 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58460 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58462 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
58463 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58469 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58470 "items before deleting this record."
58472 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
58473 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58481 msgid "[% direction | html %] sort"
58482 msgstr "[% direction %] Sortierung"
58484 #. INPUT type=text name=discount
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58486 msgid "[% discount | format ("
58487 msgstr "[% discount | format ("
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58493 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58494 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58499 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58500 "cardnumber | html %])"
58502 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58503 "cardnumber | html %])"
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58507 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58508 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58513 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58514 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58517 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58518 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58524 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58525 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58526 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58527 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58528 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58534 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58535 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58536 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58537 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58538 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58539 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58540 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58541 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58548 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58549 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58550 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58551 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58552 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58553 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58559 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58560 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58561 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58562 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58563 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58564 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58565 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58566 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58567 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58568 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58569 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58570 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58571 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58572 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58573 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58574 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58575 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58576 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58577 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58578 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58579 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58580 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58581 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58582 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58583 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58584 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58585 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58586 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58587 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58588 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58589 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58590 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58591 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58592 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58593 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58594 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58595 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58597 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58598 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58599 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58600 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58601 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58602 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58603 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58604 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58605 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58606 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58607 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58608 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58609 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58610 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58611 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58612 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58613 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58614 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58615 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58616 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58617 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58618 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58619 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58620 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58621 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58622 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58623 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58624 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58625 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58626 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58627 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58628 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58629 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58630 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58631 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58632 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58633 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58634 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58635 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58636 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58640 msgid "[Main page]"
58641 msgstr "[Startseite]"
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58645 msgid "[Overridden] "
58646 msgstr "[Überschrieben] "
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58650 msgid "[Previous page]"
58651 msgstr "[Vorherige Seite]"
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58659 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58660 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58662 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58663 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58665 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58666 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58668 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58670 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58672 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58673 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58675 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58676 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58680 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58683 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
58687 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58688 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58689 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58691 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58692 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58695 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58696 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58700 msgid "_ matches only a single character"
58701 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
58703 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58707 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58722 msgid "added successfully"
58723 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58727 msgid "administrator account"
58728 msgstr "Administrator-Konto"
58730 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58733 msgid "after %s days."
58734 msgstr "nach %s Tagen."
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58744 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58746 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58750 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58752 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58756 msgid "already exists in database"
58757 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58762 msgid "already has a hold"
58763 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58783 msgid "and has been returned."
58784 msgstr "und wurde zurückgegeben."
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58788 msgid "and mark one currency as active."
58789 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58793 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58794 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
58796 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58804 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58805 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58815 msgid "any library"
58816 msgstr "Alle Bibliotheken"
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58822 msgid "any library "
58823 msgstr "Alle Bibliotheken"
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58833 msgid "are licensed under the "
58834 msgstr "ist lizenziert unter der "
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58848 msgid "at current library "
58849 msgstr "in aktueller Bibliothek "
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58853 msgid "at least 1 item type defined"
58854 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58858 msgid "at least 1 item type must be defined"
58859 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58863 msgid "at least 1 library defined"
58864 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58868 msgid "at least 1 library must be defined"
58869 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58873 msgid "at least one template for using this tool. "
58874 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
58876 #. INPUT type=text name=data_preview
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58881 #. INPUT type=text name=data_preview
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58883 msgid "barcode|borrowernumber"
58884 msgstr "barcode|borrowernumber"
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58894 msgid "basketgroup"
58895 msgstr "Bestellgruppe"
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58900 msgid "batch_anonymise.pl"
58901 msgstr "batch_anonymise.pl"
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58905 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58906 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58911 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58912 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58916 msgid "be mapped to the same tag,"
58917 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58922 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58923 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58925 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
58926 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58935 msgid "begins with "
58936 msgstr "beginnt mit "
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58940 msgid "biblio and biblionumber"
58941 msgstr "Biblio und Biblionummer"
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58945 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58946 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58950 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58951 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
58953 #. INPUT type=text name=data_preview
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58955 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58956 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58960 msgid "budget_code"
58961 msgstr "budget_code"
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58976 #. For the first occurrence,
58977 #. %1$s: author | html
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58986 #. %1$s: XISBN.author | html
58987 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58988 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58989 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58990 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58991 #. %6$s: XISBN.place | html
58993 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58994 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58996 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58997 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58999 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
59000 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
59003 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
59005 #. %20$s: XISBN.pages | html
59006 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
59007 #. %22$s: XISBN.illus | html
59009 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
59011 #. %26$s: XISBN.size | html
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
59015 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59018 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59021 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59029 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59030 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
59034 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59035 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59039 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59040 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
59044 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59045 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
59049 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59050 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
59054 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59055 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
59059 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59060 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
59064 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59065 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
59069 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59070 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
59075 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
59076 "page visible while you scroll, licensed under the "
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
59081 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59082 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59086 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59087 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59091 msgid "by _AUTHOR_"
59092 msgstr "von _AUTHOR_"
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59096 msgid "by item types"
59097 msgstr "nach Medientypen"
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59101 msgid "by libraries"
59102 msgstr "nach Bibliotheken"
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59107 msgstr "nach Monaten"
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
59111 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59112 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
59122 msgstr "callnumber"
59124 #. For the first occurrence,
59125 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
59129 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59130 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59132 #. %1$s: maxreserves | html
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59135 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59136 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59138 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59139 #. %2$s: new_reserves_count | html
59140 #. %3$s: maxreserves | html
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
59143 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59145 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59148 #. For the first occurrence,
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59151 msgid "cannot be repeated"
59152 msgstr "nicht wiederholbar"
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59156 msgid "cataloging the record"
59157 msgstr "Datensatz katalogisieren"
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59169 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59171 msgid "check to delete this field"
59172 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59176 msgid "children's library"
59177 msgstr "Kinderbibliothek"
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59186 msgid "click to log out"
59187 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
59192 msgstr "geschlossen"
59194 #. For the first occurrence,
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59214 msgid "configuration file."
59215 msgstr "Konfigurations-Datei"
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59219 msgid "considered late"
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59224 msgid "containing "
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59249 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59250 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59259 msgid "create a CSV profile"
59260 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59264 msgid "create one or more authorized values"
59265 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59269 msgid "critical.ogg"
59270 msgstr "critical.ogg"
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59277 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59278 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59279 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59280 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59281 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59282 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59283 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59285 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59286 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59287 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
59288 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
59289 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
59290 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
59291 "series %]&rft.genre="
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59295 msgid "déselectionner onglet"
59296 msgstr "Alles deselektionieren"
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59315 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59316 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59320 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59321 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59325 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59327 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59331 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59333 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59337 msgid "define a budget and a fund"
59338 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59342 msgid "define a notice"
59343 msgstr "eine Notiz definieren"
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59352 msgid "detail of the subscription"
59353 msgstr "Details des Abonnements"
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59357 msgid "device_connect.ogg"
59358 msgstr "device_connect.ogg"
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59362 msgid "device_disconnect.ogg"
59363 msgstr "device_disconnect.ogg"
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59372 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59373 msgstr "Globale Systemparameter"
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59377 msgid "display detail for this librarian."
59378 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59382 msgid "do a catalog search"
59383 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59392 msgid "doesn't exist"
59393 msgstr "existiert nicht"
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59397 msgid "doesn't match"
59398 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59403 msgid "doesn't match any existing record."
59404 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59406 #. INPUT type=reset
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59408 msgid "déselectionner tout"
59409 msgstr "Alles abwählen"
59411 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59415 msgid "ecost tax exc."
59416 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59421 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59422 msgstr "Preis inkl. MWSt."
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59427 msgid "ecost tax inc."
59428 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59433 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59443 msgstr "ending.ogg"
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59448 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59449 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59451 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59452 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59457 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59458 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59473 msgstr "abgelaufen"
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59482 msgid "failed to be added"
59483 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59487 msgid "failed to be updated"
59488 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59492 msgid "failed to run"
59493 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59502 msgid "famfamfam.com"
59503 msgstr "famfamfam.com"
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59518 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59519 "issue, please unset the flag."
59521 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59522 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59537 msgid "framework values"
59538 msgstr "Vorlagenwerte"
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59565 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59566 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59570 msgid "gone no address"
59571 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59576 msgstr "gruppieren nach"
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59582 msgstr "gruppieren nach "
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59586 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59594 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59597 msgid "has %s attached items. "
59598 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59602 msgid "has never been checked out."
59603 msgstr "wurde nie entliehen."
59605 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59609 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59612 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59615 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59619 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59622 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59626 #. %2$s: IF message.error
59627 #. %3$s: message.error | html
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59632 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59633 "logfile for more information). %s "
59635 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59636 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59638 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59641 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59642 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59646 msgid "has too many holds."
59647 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59659 msgid "holdingbranch"
59660 msgstr "holdingbranch"
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59664 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59665 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59669 msgid "holdingbranch defined"
59670 msgstr "holdingbranch definiert"
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59675 msgstr "homebranch"
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59679 msgid "homebranch NOT mapped"
59680 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59684 msgid "homebranch defined"
59685 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59695 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59696 "libraries you want to associate with this value. "
59698 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
59699 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59704 msgid "if you wish to enable this feature."
59705 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
59707 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59718 msgstr "ignorieren"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59726 #. %1$s: LibraryName | html
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59735 msgstr "an Gebühren"
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59739 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59740 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59744 msgid "in library "
59745 msgstr "in der Bibliothek "
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59749 msgid "incoming_call.ogg"
59750 msgstr "incoming_call.ogg"
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59754 msgid "invalid authority types"
59755 msgstr "ungültige Normdatentypen"
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59764 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59769 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59770 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59775 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59777 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59781 msgid "is already in possession"
59782 msgstr "hat bereits"
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59786 msgid "is duplicated"
59787 msgstr "ist ein Duplikat"
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59793 msgid "is equal to"
59794 msgstr "entspricht"
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59818 msgid "is licensed under a "
59819 msgstr "ist lizenziert unter der "
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59823 msgid "is licensed under the "
59824 msgstr "ist lizenziert unter der "
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59831 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59834 msgid "is now debarred until %s."
59835 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59840 msgid "is on hold for "
59841 msgstr "ist vorgemerkt für "
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59845 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59846 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59850 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59851 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59861 msgid "item fields"
59862 msgstr "Exemplarfelder"
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59866 msgid "item type for older issues:"
59867 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59871 msgid "item type not defined"
59872 msgstr "Exemplar nicht definiert"
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59876 msgid "item's holding library"
59877 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59883 msgid "item's holding library "
59884 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59888 msgid "item's home library"
59889 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59895 msgid "item's home library "
59896 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59900 msgid "itemdata_copynumber"
59901 msgstr "itemdata_copynumber"
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59905 msgid "itemdata_enumchron"
59906 msgstr "itemdata_enumchron"
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59911 msgstr "Exemplarnummer"
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59915 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59916 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59922 msgstr "Exemplare (10)"
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59926 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59927 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59931 msgid "items.permanent_location mapped"
59932 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59936 msgid "itemtype NOT mapped"
59937 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59951 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59952 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59956 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59957 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59961 msgid "jQuery Colvis plugin"
59962 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59967 msgid "jQuery Validation Plugin"
59968 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59972 msgid "jQuery and jQueryUI"
59973 msgstr "jQuery und jQueryUI"
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59977 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59978 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59983 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59986 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
59987 "lizenziert unter der "
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59991 msgid "jQuery multiple select plugin"
59992 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59996 msgid "jQuery treetable Plugin"
59997 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
60001 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60002 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60012 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60013 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
60017 msgid "jquery.emojiarea.js"
60018 msgstr "jquery.tablednd.js"
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
60022 msgid "jquery.multiple.select.js"
60023 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
60027 msgid "jquery.tablednd.js"
60028 msgstr "jquery.tablednd.js"
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
60033 msgid "koha-conf.xml"
60034 msgstr "koha-conf.xml"
60036 #. INPUT type=text name=filename
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60042 #. %1$s: batche.batch_id | html
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60045 msgid "label_batch_%s.pdf"
60046 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60048 #. %1$s: patronlist_id | html
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60051 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60052 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60054 #. For the first occurrence,
60055 #. %1$s: batche.card_count | html
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60059 msgid "label_single_%s.pdf"
60060 msgstr "label_single_%s.pdf"
60062 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
60065 msgid "last on: %s"
60066 msgstr "zuletzt am. %s"
60068 #. INPUT type=text name=from_subfield
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60071 msgid "let blank for the entire field"
60072 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60076 msgid "library is licensed under "
60077 msgstr "ist lizenziert unter der "
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60081 msgid "library not defined"
60082 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
60086 msgid "licensed under the "
60087 msgstr "ist lizenziert unter der "
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60101 msgid "loading.ogg"
60102 msgstr "loading.ogg"
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60106 msgid "loading_2.ogg"
60107 msgstr "loading_2.ogg"
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
60126 msgid "magnifying glass"
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60141 msgid "maximize.ogg"
60142 msgstr "maximize.ogg"
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60152 msgid "minimize.ogg"
60153 msgstr "minimize.ogg"
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60160 #. For the first occurrence,
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60166 msgstr "Monate %s "
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60176 msgstr "muss übereinstimmen"
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60190 msgid "new_mail_notification.ogg"
60191 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60198 #. INPUT type=image
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60205 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60206 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60211 msgstr "keine aktive"
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
60215 msgid "noItemTypeImages system preference"
60216 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60227 msgid "nonpublic_note"
60228 msgstr "nonpublic_note"
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60237 msgid "not available"
60238 msgstr "nicht verfügbar"
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60242 msgid "not checked out"
60243 msgstr "nicht ausgeliehen"
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60249 msgid "not equal to"
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60260 msgstr "kein Besitzer"
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60265 msgid "not running"
60266 msgstr "läuft nicht"
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60271 msgstr "notforloan"
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60280 msgid "of one item."
60281 msgstr "eines Exemplars."
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60288 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60289 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60290 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60296 msgid "official Mana KB documentation"
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60302 msgstr "Bereitgestellt"
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60307 msgstr "Exemplare hinzufügen"
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60311 msgid "on this item "
60312 msgstr "bei diesem Exemplar "
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60316 msgid "on this item."
60317 msgstr "bei diesem Exemplar."
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60322 msgstr "Einmal jede"
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60327 msgid "one or more records without items attached. %s "
60328 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60332 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60337 msgid "opening.ogg"
60338 msgstr "opening.ogg"
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60360 msgid "or MARC subfield."
60361 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60365 msgid "or any available"
60366 msgstr "oder jedes verfügbare"
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60371 msgstr "oder anlegen"
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60376 msgstr "oder anlegen"
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60385 msgid "patron categories"
60386 msgstr "Benutzergruppen"
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60390 msgid "patron category "
60391 msgstr "Benutzergruppe "
60393 # HTML-Bestandteil label for
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60396 msgid "patron_attributes"
60397 msgstr "patron_attributes"
60399 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60402 msgid "patrons to "
60403 msgstr "Benutzer zu "
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60413 msgid "pending offline circulation actions"
60414 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60416 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60418 msgid "phony_submit"
60419 msgstr "phony_submit"
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60424 msgstr "Tortendiagramm"
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60428 msgid "placing an order"
60429 msgstr "Bestellung erfassen"
60431 #. INPUT type=text name=other_reason
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60435 msgid "please note your reason here..."
60436 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60440 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60441 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60445 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60447 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60454 #. INPUT type=image
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60467 msgstr "Preisschild"
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60478 msgid "public_note"
60479 msgstr "public_note"
60481 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60483 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60486 msgid "published by: %s %s %s in "
60487 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60491 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60492 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60496 msgid "reason unknown"
60497 msgstr "Grund unbekannt"
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60501 msgid "receiving an order"
60502 msgstr "Bestellzugang erhalten"
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60506 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60507 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60511 msgid "records in various format. Choose one): "
60512 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60514 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60516 msgid "regex pattern"
60517 msgstr "Regex-Muster"
60519 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60521 msgid "regex replacement"
60522 msgstr "Regex-Ersetzung"
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60532 msgid "removed successfully"
60533 msgstr "erfolgreich entfernt"
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60537 msgid "reopen basketgroup"
60538 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60542 msgid "replacement price"
60543 msgstr "replacement price"
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60554 msgstr "Erforderlich"
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60565 msgstr "wird ausgeführt"
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60569 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60570 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60579 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60580 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60584 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60585 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60589 msgid "same library, same patron category, all item types"
60590 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60594 msgid "same library, same patron category, same item type"
60595 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60599 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60610 msgstr "Siehe auch:"
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60614 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60615 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60619 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60620 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60627 msgstr "Alle auswählen"
60629 #. INPUT type=submit
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60634 #. INPUT type=text name=selector
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60642 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60643 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60648 msgstr "Zeitschrift"
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60653 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60654 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60659 msgid "setDescription: "
60660 msgstr "setDescriptions: "
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60664 msgid "setDescriptions"
60665 msgstr "setDescriptions"
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60687 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60691 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60692 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60696 msgid "since last transfer"
60697 msgstr "seit letztem Transport"
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60701 msgid "software.coop, United Kingdom"
60702 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
60704 #. INPUT type=text name=sound
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60711 msgid "stack of books"
60712 msgstr "Buchstapel"
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60716 msgid "starting with "
60717 msgstr "beginnend mit "
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60736 msgid "starts with"
60737 msgstr "beginnt mit"
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60782 msgid "subfield ignored"
60783 msgstr "Teilfeld ignoriert"
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60787 msgid "subfields not in same tabs"
60788 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60792 msgid "subscribers"
60793 msgstr "Abonnenten"
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60798 msgid "subscription detail"
60799 msgstr "Details zum Abonnemnet"
60801 #. %1$s: IF ( title )
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60804 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60805 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60810 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
60812 #. For the first occurrence,
60813 #. %1$s: order.suggestionid | html
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60820 msgid "suggestion #%s"
60821 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60825 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60826 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60830 msgid "superlibrarian"
60831 msgstr "'Superlibrarian' "
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60835 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60836 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60842 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60845 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60846 "cardnumber | html %])"
60848 #. META http-equiv=Content-Type
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60859 msgid "text/html; charset=utf-8"
60860 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60864 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60865 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60870 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60871 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60873 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
60874 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60878 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60879 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60885 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60887 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
60888 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60893 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60895 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
60896 "(Medientyp) konfiguriert sein"
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60900 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60901 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60905 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60906 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60910 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60912 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60918 msgid "this record has no items attached. %s "
60919 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60935 msgid "to be placed on hold"
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60940 msgid "to be placed on hold."
60941 msgstr "für Vormerkungen."
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60951 msgstr "in das Feld"
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60960 msgid "too many renewals"
60961 msgstr "zu viele Verlängerungen"
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60967 msgstr "Nicht definiert"
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60977 msgstr "wenn nicht"
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60981 msgid "unrecognized command"
60982 msgstr "unbekannter Befehl"
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60997 msgid "updated successfully"
60998 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61007 msgid "use default (cataloging the record)"
61008 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61012 msgid "use default (placing an order)"
61013 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61017 msgid "use default (receiving an order)"
61018 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61022 msgid "used for/see from:"
61023 msgstr "verwendet für/siehe:"
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61027 msgid "valid entries in your database. "
61028 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
61030 #. SELECT name=transport
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61032 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61033 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
61041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61042 msgid "value missing"
61043 msgstr "fehlender Wert"
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61047 msgid "values updated. "
61048 msgstr "wurde geändert."
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61052 msgid "variable missing"
61053 msgstr "fehlende Variabel"
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61057 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61058 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61067 msgid "warning.ogg"
61068 msgstr "warning.ogg"
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
61074 msgstr "wurde gespeichert."
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
61079 msgid "was updated."
61080 msgstr "wurde geändert."
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61084 msgid "which should be set up by your system administrator."
61085 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61089 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61090 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61094 msgid "who are in patron list: "
61095 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61099 msgid "who have not been connected since:"
61100 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61104 msgid "who have not borrowed since:"
61105 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61109 msgid "whose expiration date is before:"
61110 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61114 msgid "whose patron category is:"
61115 msgstr "mit Benutzertyp:"
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61118 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61119 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
61123 msgid "will show the link just below the title"
61124 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61128 msgid "with category "
61129 msgstr "mit Kategorie "
61133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61136 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61137 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61139 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61140 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
61144 msgid "with this reason:"
61145 msgstr "mit dieser Begründung:"
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61149 msgid "with value "
61150 msgstr "mit dem Wert"
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
61155 msgstr "Schraubenschlüssel"
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
61159 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61160 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
61185 msgid "years of activity"
61186 msgstr "Aktivitätsjahre"
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
61193 #. %1$s: sEcho | html
61194 #. %2$s: total_rows | html
61195 #. %3$s: total_rows | html
61196 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61197 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61198 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61204 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61205 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61207 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61208 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61214 msgid "| Actions: "
61215 msgstr "| Aktionen: "
61217 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
61220 msgid "| Actions: %s "
61221 msgstr "| Aktionen: %s "
61223 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61224 #. %2$s: index.index_name | html
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
61227 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61228 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61230 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
61233 msgid "| Status: %s "
61234 msgstr "| Status: %s "
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
61238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61268 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61269 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61270 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61271 "and Duaa Bazzazi. "
61273 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61274 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61275 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61276 "Salem und Duaa Bazzazi. "